| Mr. Michel is the legal representative of a complainant in a case of corruption and appropriation of public goods that allegedly involves members of the President's family. | Метр Мишель является представителем интересов истца в деле о коррупции и присвоении государственного имущества, в котором предположительно замешаны члены семьи Президента страны. |
| Two days ago, the current President of the European Union, Mr. Louis Michel, gave a detailed description of the measures and initiatives taken by the 15 member States to combat the scourge of terrorism. | Два дня назад нынешний Председатель Европейского союза г-н Луи Мишель подробно изложил меры и инициативы, предпринятые 15 государствами-членами для борьбы с бедствием терроризма. |
| Mr. Michel (Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel) stressed the importance of the 2005 World Summit Outcome, which contained many references to international law and the rule of law. | Г-н Мишель (заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам, Юрисконсульт) подчеркивает важное значение Итогового документа Всемирного саммита 2005 года, в котором многократно упоминается международное право и говорится о верховенстве права. |
| Michel, look who's here! | Мишель, смотри кто здесь! |
| Nicolas Michel, Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, opened his statement recalling the untimely demise of Oleksiy Zinchenko and his fundamental contribution to the work of the Commission as its Secretary from its inception. | Заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам Юрисконсульт Никола Мишель в начале своего выступления упомянул о безвременной кончине Олексия Зинченко и его ценном вкладе в работу Комиссии, где он выполнял функции секретаря с момента ее создания. |
| Michel and Claire's new car. | Это новая машина Мишеля и Клер. |
| There appears to be agreement in principle on the candidature of General Michel Suleiman for the presidency. | Как представляется, в принципе достигнуто согласие в отношении кандидатуры генерала Мишеля Сулеймана на пост президента. |
| At the invitation of the President of the Republic of Lebanon, Michel Sleiman, the National Dialogue Committee met on Monday, 11 June 2012, at the residence of the President of the Republic in Baabda. | По приглашению президента Ливанской Республики Мишеля Сулеймана Комитет по национальному диалогу провел в понедельник, 11 июня 2012 года заседание в резиденции президента Республики в Баабде. |
| In 1933 he received the official documents on its powers of papal commission Pro Russia signed by the head of the commission of Bishop Michel d'Herbigny. | В 1933 году, так же тайно, владыка Варфоломей получил официальные документы о своих полномочиях от папской комиссии «Pro Russia» за подписью главы этой комиссии епископа Мишеля д'Эрбиньи. |
| In 1978 Veyne's epistemological essay was reissued in tandem with a new essay on Michel Foucault as a historian: "Foucault révolutionne l'histoire." | В 1978 года гносеологическое эссе Вейна было переиздано совместно с новым сочинением Мишеля Фуко Foucault révolutionne l'histoire. |
| I welcome the reconvening of the National Dialogue by President Michel Suleiman. | Я приветствую созыв президентом Мишелем Сулейманом новой сессии Национального диалога. |
| I was with Francois, Michel and... some friends at the movies. | Я была в "Куполь" с Франсуа, Мишелем и друзьями, потом в кино. |
| The meeting was opened by one of the Vice-Chairpersons of the Working Group, Mr. Michel Amand who informed the meeting that Mr. Karel Blaha, the Chairperson, was unavoidably absent and had sent his apologies. | Совещание было открыто одним из заместителей Председателя Рабочей группы гном Мишелем Аманом, который проинформировал участников совещания о том, что Председатель г-н Карел Блаха в любом случае не сможет присутствовать на совещании и что в этой связи он направил свои извинения. |
| Michel Thomas Method is an audio-based teaching system developed by Michel Thomas, a language teacher in the USA. | Метод Мишеля Томаса (англ. Michel Thomas) - оригинальный метод, разработанный Мишелем Томасом для обучения языкам. |
| Five years later, France continued to pursue and fund the policy of European settlement despite the promises made in 1988 by senior politicians, including the Prime Minister, Mr. Michel Roccard. | Но и пять лет спустя Франция продолжает проводить и финансировать политику поддержки поселения европейцев, несмотря на обещания, данные премьер-министром г-ном Мишелем Роккаром. |
| Suggestions for such a structure go back to Michel Verne, son of Jules Verne, who wrote about it in 1888 in a story entitled Un Express de l'avenir (An Express of the Future). | Предложения о постройке такого тоннеля восходят к Мишелю Верну, сыну Жюля Верна, который описал его в 1888 году в рассказе Un Express de l'avenir («Экспресс в будущее»). |
| And Michel likes Kate very much. | И Мишелю очень нравится Кэт. |
| Why didn't you call Michel? | Почему ты не позвонила Мишелю? |
| I'll be sure to tell Michel you came by. | Я передам Мишелю, что вы заходили. |
| About you sending Michel to handle telling me. | Да, но главным образом из-за того, что ты поручил Мишелю поговорить со мной. |
| Michel's treatment in a psychiatric hospital did not improve her health and her depression worsened. | Лечение Михель в психиатрической больнице не помогало, и она все больше сомневалась в эффективности медицины. |
| In June 1970, Michel suffered a third seizure at the psychiatric hospital where she had been staying. | В июне 1970 года Михель пережила третий припадок в больнице, где она на тот момент находилась. |
| This is our neighbour Michel... | Это наш сосед, Михель... |
| The discussant of this Invited Paper, Mr. Michel Kammermann from the Swiss Federal Statistical Office, pointed out that in spite of differences in size there were numerous similarities between Switzerland and Canada in political and administrative aspects. | Г-н Михель Каммерман из Федерального статистического управления Швейцарии, выступавший в прениях по данному специальному документу, указал, что, несмотря на различия в размере, у Швейцарии и Канады много схожих политических и административных особенностей. |
| However, information on stamp issues can be found in the Scott, Stanley Gibbons and Michel stamp catalogues. | Однако информацию о бутанских почтовых эмиссиях можно найти в каталогах «Скотт», «Стэнли Гиббонс» и «Михель». |
| The catalog started out as a price list for the dealer Hugo Michel of Apolda. | Каталог начал выходить с 1910 года в виде прейскуранта торговца марками Хуго Михеля из Апольды. |
| Michel Alkhaly Ngady, a newspaper director and president of the assembly of Central African private press editors, was arrested on 12 March after the High Council of Communication accused him of defamation. | 12 марта арестовали руководителя газеты и президента центральноафриканской ассамблеи редакторов частных изданий Михеля Алхали Нгади. Верховный совет по коммуникациям обвинил его в клевете. |
| The band has worked with directors including Francis Lawrence, Olivier Gondry (brother of Michel Gondry), Brian L. Perkins, Scott Keiner, and Todd Sullivan. | Группа работала как с всемирно известными, так и с не очень знаменитыми режиссёрами, включая Фрэнсиса Лоуренса, Оливье Гондри (брата Михеля Гондри), Брайана Л. Перкинса, Скотта Кейнера И Тодда Салливана. |
| September 2000. Meeting on Human Rights in Peru, with the special participation of Michel Azcueta, Deputy Major of Lima. | сентябрь 2000 года, совещание по вопросу о правах человека в Перу, с присутствием специально приглашенного Михеля Аскуэты, заместителя мэра Лимы; |
| (Again, interested persons typically use Michel or other catalogs instead.) | (Опять же, обычно в таких случаях заинтересованные лица обычно прибегают к помощи «Михеля» или других каталогов.) |
| In November 2011, then Brazilian Vice-President, Michel Temer, paid a visit to Lebanon. | В ноябре того же года бразильский вице-президент Мишел Темер совершил визит в Ливан. |
| Mailing list contributor Michel Dicroci asked a question that many Linux server SysAdmins are asking: "Is Gentoo stable enough for a server?". | Один из подписчиков рассылки Мишел Дикроки (Michel Dicroci) спрашивает "Достаточно ли стабилен Gentoo в качестве сервера?". |
| Michel. Michel? - Yes. | Они называют тебя Микель? |
| Michel? They call you Michel? | Они называют тебя Микель? |
| Medicine: Emmanuel Ben-Soussan and Michel Antonietti, for advising doctors who perform colonoscopies how to minimize the chance that their patients will explode. | Эммануэль Бен-Суссан и Микель Антоньетти - за описание, как проводящему колоноскопию врачу избежать взрыва пациента. |
| Titre: Souvenirs de Joe Dassin Auteur: Michel Rouchon et Catherine Rouchon. | Название: Souvenirs de Joe Dassin Автор: Michel Rouchon et Catherine Rouchon. |
| Mailing list contributor Michel Dicroci asked a question that many Linux server SysAdmins are asking: "Is Gentoo stable enough for a server?". | Один из подписчиков рассылки Мишел Дикроки (Michel Dicroci) спрашивает "Достаточно ли стабилен Gentoo в качестве сервера?". |
| The pilot was 53-year-old French Polynesian Michel Santeurenne. | Самолётом управлял 53-летний пилот Мишель Сантюренн (фр. Michel Santeurenne). |
| In 1980, he adapted the novel by Balzac La Peau de chagrin for television, directed by Michel Favart. | В 1980 году Лану адаптировал для телевидения новеллу Бальзака «Шагреневая кожа», снятого Мишелем Фаваром (Michel Favart). |
| He began his career as an assistant to director Michel Gondry, on his 2001 comedy Human Nature; as well as serving as cinematographer on Gondry's The Work of Director Michel Gondry. | Свою карьеру Клеммер начал как помощник режиссёра Мишеля Гондри во время съёмок комедии 2001 года «Звериная натура», а также в качестве оператора The Work of Director Michel Gondry, которым также занимался Гондри. |
| Michel, look I really appreciate the gesture, but no thanks. | Майкл, я оценила твой жест, спасибо, не надо. |
| In the hospital Michel reluctantly reveals to Mulder and Scully that when he looked out of the car, the girl he was with "looked like a man". | В больнице Майкл неохотно рассказывает Малдеру и Скалли, что когда он выглянул из окна, то увидел, что девушка, с которой он был, выглядела как мужчина. |
| Michel Roux Junior wants to show me his pop-up. | Майкл Рукс-младший хочет показать мне свою рекламу. |
| At the same meeting, a statement was made by Michel Kamano, President of the Union of African Economic and Social Councils, on behalf of the International Association of Economic and Social Councils and Similar Institutions. | На том же заседании с заявлением выступил председатель Союза африканских экономических и социальных советов Майкл Камано от имени Международной ассоциации экономических и социальных советов и подобных учреждений. |
| The Managing Director, Mr. Michel Camdessus, thinks he is the economic czar of the region, overriding his own staff as he dispenses commands to sovereign governments. | Майкл Камдессю, управляющий директор МВФ, считая себя экономическим царем региона, перегружает своих собственных сотрудников при раздаче команд суверенным правительствам. |
| Michel strogoff, It is time to pay your insults. | Михаил Строгов, настал момент заплатить за свои грешки. |
| Captain Michel strogoff. Couriers of the Czar! | Михаил Строгов, капитан императорских курьеров! |
| Michel strogoff, Here is a letter that you will give to Irkutsk. | Михаил Строгов, вот письмо, которое ты доставишь в Иркутск |
| The latter has been under the direction of Michel Corboz for many years. | Этот пост долгие годы при Брежневе занимал Михаил Суслов. |
| "Who's chasing Majid Michel out of Nigeria?". | Архистратиг Михаил исчезнет с Майдана? (неопр.). |
| His friend Jean Michel showed up unexpectedly in town, and our date is now a double. | Его друг, Жан-Мишель, неожиданно появился в городе, И у нас двойное свидание. |
| In 2004, the French musician Jean Michel Jarre performed a live concert in front of the Forbidden City, accompanied by 260 musicians, as part of the "Year of France in China" festivities. | В 2004 году французский музыкант Жан-Мишель Жарр дал живой концерт перед Запретным городом вместе с коллективом из 260 музыкантов; этот концерт явился одним из мероприятий «Года Франции в Китае». |
| Wait, no, Jean Michel! Don't! | Подожди, Жан-Мишель нет! |
| Wait, no, Jean Michel! | Подожди, Жан-Мишель нет! |
| Jean Michel Grimaldi of Monaco? | Жан-Мишель Гримальди. Из Монако? |