A car is a car and Michel is Michel. | Авто есть авто, а Мишель есть Мишель... |
The Managing Director of the International Monetary Fund, Mr. Michel Camdessus, also visited Angola at my request to discuss pressing economic and financial issues with the Government of Angola. | Директор-распорядитель Международного валютного фонда г-н Мишель Камдесю посетил Анголу по моей просьбе для обсуждения с правительством Анголы насущных экономических и финансовых вопросов. |
The Panel was told he has used the name Sam Ben Johnson, Michel Samba and Michel Toure. | Группе называли такие имена, как Сэм Бен Джонсон, Мишель Самбо и Майкл Туре. |
Michel will be so surprised to see you! | Мишель так удивится, когда увидит вас. |
Parliament Speaker Nabih Birri, Hizbullah Secretary General Hassan Nasrallah, and Michel Aoun, leader of the Free Patriotic Movement, remain reluctant participants in the search for a new head of state. | Председатель парламента Набих Берри, генеральный секретарь «Хезболлаха» Хассан Назралла и Мишель Аун, лидер «Свободного патриотического движения» без энтузиазма участвуют в поиске нового главы государства. |
Knowing that Michel's patrons are miserable right now. | То, что посетители Мишеля сейчас страдают. |
According to Michel Barnier, France's Foreign Minister, "Neither today, nor tomorrow," will French troops be sent. | По словам Мишеля Барнье, министра иностранных дел Франции, французские войска не будут отправлены "ни сегодня, ни завтра". |
Following bilateral negotiations and mediation by Special Adviser to the Secretary-General Nicolas Michel, the parties reaffirmed their commitment to refer their dispute to the International Court of Justice. | Проведя несколько раундов двусторонних переговоров, обе стороны, при посредничестве заместителя Генерального секретаря Никола Мишеля, подтвердили взятое на себя обязательство передать этот спор на рассмотрение Международного Суда. |
To welcome the consensus among the various Lebanese parties on the nomination of General Michel Suleiman for the position of President of the Republic and to call for his immediate election in accordance with constitutional principles; | приветствовать согласие между различными ливанскими сторонами в отношении выдвижения генерала Мишеля Сулеймана на должность президента Республики и призвать к его незамедлительному избранию в соответствии с конституционными принципами; |
He proceeded to promote several members of the FAFN including the Chief of Staff Soumaïla Bakayoko and Michel Geu, Minister of Youth and Sports in the Government of National Reconciliation, together with a number of zone commanders. | Он повысил в должности нескольких членов ФАФН, в том числе начальника штаба Сумаилу Бабаяоко и Мишеля Гюу, министра по делам молодежи и спорта в правительстве национального примирения, а также нескольких командующих округами. |
Michel Dumont (not represented by counsel) | Мишелем Дюмоном (адвокатом не представлен) |
That delegation, consisting of two senior judges, discussed with Mr. Michel and colleagues from the Office of Legal Affairs and the Department of Political Affairs legal issues related to the establishment of a tribunal of an international character. | Эта делегация в составе двух высокопоставленных судей обсудила с гном Мишелем и коллегами из Управления по правовым вопросам и Департамента по политическим вопросам юридические вопросы, связанные с учреждением трибунала международного характера. |
The Appeals Chamber noted that Norway's jurisdiction over Michel Bagaragaza's crimes would be exercised pursuant to legislative provisions addressed to the prosecution of ordinary crimes. | Апелляционная камера отметила, что юрисдикция Норвегии в отношении совершенных Мишелем Багарагазой преступлений осуществлялось бы на базе законодательных положений, касающихся судебного преследования за общеуголовные преступления. |
Based on another specimen, from Montagu Pass, Michel Gandoger and Hans Schinz in 1913 described M. rehmanni, honoring its collector, the Polish explorer and botanist Anton Rehmann. | Другой образец, найденный на перевале Монтегю исследователями Мишелем Гандоже и Хансом Шинцем в 1913 году, был описан ими и назван M. rehmanni в честь польского исследователя и ботаника Антония Ремана. |
In 1993, La Meinau was considered as a strong potential candidate to host games for World Cup 1998 by Michel Platini, who organized the tournament, especially because of its proximity to Germany and Central Europe in general. | В 1993 году Ла Мено назывался организатором турнира Мишелем Платини одним из основных кандидатов на право проведения матчей чемпионата мира 1998 года из-за близости к Германии и Центральной Европе в целом. |
Michel has to put up the other half. | Мишелю придётся взять на себя половину. |
Look what Richard brought for Michel! | Посмотри, что Ричард принес Мишелю. |
Suggestions for such a structure go back to Michel Verne, son of Jules Verne, who wrote about it in 1888 in a story entitled Un Express de l'avenir (An Express of the Future). | Предложения о постройке такого тоннеля восходят к Мишелю Верну, сыну Жюля Верна, который описал его в 1888 году в рассказе Un Express de l'avenir («Экспресс в будущее»). |
The IMF-U.S. strategy of telling countries to defend their exchange rates through high interest rates backed by IMF bailout loans should end and the IMF's Managing Director, M. Michel Camdessus, shown the door. | Стратегии МВФ/США требовать от стран защищать курс национальной валюты, вводя высокие процентные ставки, подкрепляемые займами МВФ, следует положить конец, а директору МВФ г-ну Мишелю Кондессю - указать на дверь. |
I don't mean to be so firm about this, but don't let a guy like Michel get in your head, okay? | Я не хочу показаться излишне назойливым, но не позволяй какому-то Мишелю портить тебе настроение, хорошо? |
Michel's treatment in a psychiatric hospital did not improve her health and her depression worsened. | Лечение Михель в психиатрической больнице не помогало, и она все больше сомневалась в эффективности медицины. |
This is our neighbour Michel... | Это наш сосед, Михель... |
Other successes followed as Michel crossed in the South Atlantic and entered the Indian Ocean. | Затем были другие успехи, «Михель» действовал в Южной Атлантике и Индийском океане. |
However, information on stamp issues can be found in the Scott, Stanley Gibbons and Michel stamp catalogues. | Однако информацию о бутанских почтовых эмиссиях можно найти в каталогах «Скотт», «Стэнли Гиббонс» и «Михель». |
The Michel catalog (MICHEL-Briefmarken-Katalog) is the largest and best-known stamp catalog in the German-speaking world. | «Михель» (нем. MICHEL-Briefmarken-Katalog) - крупнейший и самый известный каталог почтовых марок в немецкоязычном мире и Европе. |
Here you may view Michel Sittow's highly valued masterpieces and also order lectures about his time and him. | Мастера Михеля чтили и в Таллине, он стал старейшиной гильдии Канута, объединявшем ремесленников и художников. Об уважении к нему в современности говорит мемориальная доска (1981) на стене его дома. |
Michel Alkhaly Ngady, a newspaper director and president of the assembly of Central African private press editors, was arrested on 12 March after the High Council of Communication accused him of defamation. | 12 марта арестовали руководителя газеты и президента центральноафриканской ассамблеи редакторов частных изданий Михеля Алхали Нгади. Верховный совет по коммуникациям обвинил его в клевете. |
September 2000. Meeting on Human Rights in Peru, with the special participation of Michel Azcueta, Deputy Major of Lima. | сентябрь 2000 года, совещание по вопросу о правах человека в Перу, с присутствием специально приглашенного Михеля Аскуэты, заместителя мэра Лимы; |
Although Michel was scheduled to leave at the end of November 1941, she was unable to sail until March 1942 because of reconstruction delays. | Хотя выход «Михеля» был запланирован на конец ноября 1941 года, он не мог выйти в море до марта 1942 из-за затянувшихся работ по переоборудованию. |
(Again, interested persons typically use Michel or other catalogs instead.) | (Опять же, обычно в таких случаях заинтересованные лица обычно прибегают к помощи «Михеля» или других каталогов.) |
In November 2011, then Brazilian Vice-President, Michel Temer, paid a visit to Lebanon. | В ноябре того же года бразильский вице-президент Мишел Темер совершил визит в Ливан. |
Mailing list contributor Michel Dicroci asked a question that many Linux server SysAdmins are asking: "Is Gentoo stable enough for a server?". | Один из подписчиков рассылки Мишел Дикроки (Michel Dicroci) спрашивает "Достаточно ли стабилен Gentoo в качестве сервера?". |
Michel. Michel? - Yes. | Они называют тебя Микель? |
Michel? They call you Michel? | Они называют тебя Микель? |
Medicine: Emmanuel Ben-Soussan and Michel Antonietti, for advising doctors who perform colonoscopies how to minimize the chance that their patients will explode. | Эммануэль Бен-Суссан и Микель Антоньетти - за описание, как проводящему колоноскопию врачу избежать взрыва пациента. |
In 2012, Martin went on to collaborate with Avicii and co-wrote the song, "Fade Into Darkness", alongside Michel Zitron. | Мартин сотрудничал с Avicii и стал соавтором песни «Fade Into Darkness», наряду с Michel Zitron. |
Michel Maffesoli (born 14 November 1944 in Graissessac, Hérault) is a French sociologist. | Мише́ль Маффесоли́ (фр. Michel Maffesoli, 14 ноября 1944, Гресесак, Эро) - французский социолог. |
EU markets chief, Michel Barnier, said Europe is "getting impatient" by US progress towards adopting international accounting rules, in a speech in Washington today. | На своем вчерашнем выступлении в Вашингтоне Комиссар ЕС по внутренним рынкам Мишель Барньер (Michel Barnier) открыто заявил, что "Европа теряет терпение" в ожидании прихода международных стандартов в США. |
The largely synonymous name Stegocephalia has been taken up by Michel Laurin and defined cladistically for all traditional labyrinthodonts (including their descendants), so that the name with the largely traditional meaning is still employed. | Во многом синонимичное название Stegocephalia было применено учёным по имени Michel Laurin для всех традиционно относимых к лабиринтодонтам существ (включая их потомков), с тех пор это название традиционно применяется. |
After that show, Michel Drucker said that he had attracted the season's biggest audience thanks to Frédéric François. | После этой передачи Мишель Дрюкер (Michel Drucker) заявил, что участие Фредерика Франсуа в программе принесло наивысший рейтинг аудитории в сезоне. |
Twenty years ago, Michel Zeller was driving to work when his car collided with a truck. | Двадцать лет тому назад Майкл Зеллер ехал на работу, когда его машина столкнулась с грузовиком. |
Michel, look I really appreciate the gesture, but no thanks. | Майкл, я оценила твой жест, спасибо, не надо. |
Mr. Michel Sidibe, Director of Country and Regional Support, UNAIDS, provided an assessment of progress and challenges in implementing the recommendations. | С оценкой прогресса в деле выполнения указанных рекомендаций и анализом проблем, возникших в этой области, выступил г-н Майкл Сидибе, Директор Отдела страновой и региональной поддержки ЮНЭЙДС. |
Garrett Walker (Michel Gill) is the 45th President of the United States, former Governor of Colorado. | Майкл Гиллruen - Гаррет Уокер, 45-й президент США (1-26 серии), бывший губернатор Колорадо (1-5 сезоны). |
The Panel was told he has used the name Sam Ben Johnson, Michel Samba and Michel Toure. | Группе называли такие имена, как Сэм Бен Джонсон, Мишель Самбо и Майкл Туре. |
Michel strogoff, Here is a letter that you will give to Irkutsk. | Михаил Строгов, вот письмо, которое ты доставишь в Иркутск |
My father died, Michel. | Мой отец мертв, Михаил. |
Colonel Michel strogoff, Controlling the first regiment of Cossacks of Siberia, On behalf of the tsar alexander, emperor of all the Russias. | Полковник Михаил Строгов, командующий первым казацким полком Сибири, от имени Императора Александра и от моего персонального имени, награждаю вас Орденом святого Георгия. |
Michel, michel, you'll have to swim. | Михаил, придется плыть. |
The latter has been under the direction of Michel Corboz for many years. | Этот пост долгие годы при Брежневе занимал Михаил Суслов. |
His friend Jean Michel showed up unexpectedly in town, and our date is now a double. | Его друг, Жан-Мишель, неожиданно появился в городе, И у нас двойное свидание. |
In 2004, the French musician Jean Michel Jarre performed a live concert in front of the Forbidden City, accompanied by 260 musicians, as part of the "Year of France in China" festivities. | В 2004 году французский музыкант Жан-Мишель Жарр дал живой концерт перед Запретным городом вместе с коллективом из 260 музыкантов; этот концерт явился одним из мероприятий «Года Франции в Китае». |
Wait, no, Jean Michel! Don't! | Подожди, Жан-Мишель нет! |
Jean Michel Grimaldi of Monaco? | Жан-Мишель Гримальди. Из Монако? |
As an assistant engineer, he worked with influential producers like Jean Michel Jarre, drawing from them great familiarity with electronic sounds and textures. | Он работал в качестве ассистента инженера, набираясь опыта у многих влиятельных продюсеров, такими как Жан-Мишель Жарр, опираясь на их профессионализм в электронной музыке. |