Michael, these kids need it. | Майкл, она и детям нужна. |
Gob had an unexpected visitor - Ann's ex-boyfriend George Michael, who, as it turned out, hadn't completely let go of the relationship. | Джоба навестил нежданный гость - бывший парень Энн - Джордж Майкл, у которого, как выяснилось, остались к ней чувства. |
Gob had an unexpected visitor - Ann's ex-boyfriend George Michael, who, as it turned out, hadn't completely let go of the relationship. | Джоба навестил нежданный гость - бывший парень Энн - Джордж Майкл, у которого, как выяснилось, остались к ней чувства. |
And Marta realized it was Michael, not Gob... who had everything she had been looking for in a man. | И Марта осознала, что Майкл, а не Джоб, и есть тот идеал мужчины, которого она искала. |
I wish I could offer you something else, but Michael still hasn't gone down the shops. | Жаль, что больше ничего не могу вам предложить, Майкл до сих пор не сходил в магазин. |
Prince Michael, a cousin of the czar, and the Russian ambassador. | Князь Михаил, двоюродный брат русского царя и их посол. |
The last time we did that, Michael was at our side. | В прошлый раз на нашей стороне был Михаил. |
Michael, we both know this is a trap. | Михаил, мы оба знаем, что это ловушка. |
Facing a war in two fronts, despot Michael II came to terms with Manfred and became his ally. | Перед лицом войны на два фронты Михаил II предпочёл договориться с Манфредом, сделав его своим союзником. |
On a throne extraneous people have entered, it was Roman III Argier, Michael IV Paflagon and Michael V Kalafat, ruled till 1043. | На престол вступили посторонние люди - Роман III Аргиер, Михаил IV Пафлагон и Михаил V Калафат, правившие до 1043 года [53,54,90,91]. |
The campaign was presented as an action by the "legitimate" Tsar Wladyslaw Vasa against the "usurper" Michael Romanov. | Поход был представлен как выступление законного царя Владислава Вазы против «узурпатора» Михаила Романова. |
In terms of the progress made on these projects, the St. Michael's project is being conducted in several phases. | Что касается результатов, достигнутых при реализации этих проектов, то проект, относящийся к школе Св. Михаила, осуществляется в несколько этапов. |
Frank Castle, the gunman wanted in connection with the Metro-General shooting and linked to dozens of recent gangland-related killings throughout Hell's Kitchen was apprehended just hours ago outside Saint Michael's Cemetery. | Фрэнк Касл, Преступник, разыскиваемый за перестрелку в Метро-Дженерал и связанный с десятками недавних убийств по всей Адской Кухне, был задержан несколько часов назад за пределами кладбища Святого Михаила. |
There is someone besides Michael | Есть кое-кто кроме Михаила. |
There is also an Art School Named after Michael Maluntsyan, and a music school named after Tigran Chukhajyan. | Также есть школа искусств имени Михаила Малунцяна и музыкальная школа имени Тиграна Чухаджяна. |
Michael, I was in the operating room all night. | Михаэль, я всю ночь была в операционной. |
In July 2013, the Vice-Chancellor and Minister for Foreign Affairs of Austria, Michael Spindelegger, addressed the IAEA conference on the theme "International conference on nuclear security: enhancing global efforts" and supported its ministerial declaration. | В июле 2013 года вице-канцлер и министр иностранных дел Австрии Михаэль Шпинделеггер выступал на Международной конференции МАГАТЭ по теме "Ядерная безопасность: наращивая глобальные усилия" и поддержал ее министерскую декларацию. |
Whether this accident had been deliberately caused by Schumacher - in the knowledge he had damaged his car in running wide at the East Terrace Corner - remains a matter of some debate, however it handed Michael Schumacher the first of his FIA Formula One World Championships. | Была ли эта авария намеренно вызвана Шумахером - особенно если он знал, что его машина была повреждена после контакта со стеной в повороте East Terrace - до сих пор является предметом споров; однако в результате Михаэль Шумахер завоевал свой первый чемпионский титул Формулы-1. |
Good night, Michael. | Спокойной ночи, Михаэль. |
At the podium ceremony, at which none of the scheduled dignitaries were present, Ferrari drivers Michael Schumacher and Rubens Barrichello quietly accepted their awards, and quickly exited. | На церемонии награждения занявшие первые два места пилоты Ferrari Михаэль Шумахер и Рубенс Баррикелло тихо забрали награды и быстро ушли. |
In recent years researchers have endeavoured to expand the scope of asymmetric Michael additions. | Последние исследования были направлены на расширение сферы применения асимметричной реакции Михаэля. |
In the waiting room of the polyclinics, HIV prevention videos with UNAIDS Special Representative and German footballer Michael Ballack and Chinese basketball star Yao Ming are being shown in three languages. | В приемных поликлиник на трех языках демонстрируются видеоролики по профилактике ВИЧ с участием Специального представителя ЮНЭЙДС немецкого футболиста Михаэля Баллака и китайской звезды баскетболиста Яо Мина. |
The matter of The State v. Michael Matroos, referred to in paragraph 16, is a case in point. | Примером здесь может служить упоминавшееся в пункте 16 дело государство против Михаэля Матроса. |
Like the aldol addition, the Michael reaction may proceed via an enol, silyl enol ether in the Mukaiyama-Michael addition, or more usually, enolate nucleophile. | Как и альдольная реакция, реакция Михаэля может протекать через образование енола, эфира силильного енола в реакции Мукаяма-Михаэля, или чаще - через енолят-ион. |
As a result of the draw of lots to select two delegations to serve as tellers, the delegations of Denmark and Romania appointed Michael S. Christensen and Cosmin Onisii to perform as such. Ronny Abraham obtained 15 votes. | После проведения жеребьевки для выбора двух делегаций для подсчета голосов делегации Дании и Румынии назначили счетчиками Михаэля С. Кристенсена и Космина Ониси. Ронни Эйбрахам получил 15 голосов. |
Michael O'Flaherty has experience of human rights promotion and protection with the United Nations and other intergovernmental and non-governmental bodies in countries of Europe, Africa and Asia-Pacific, as well as at headquarters level and in his own country, Ireland. | Микаэль О'Флахерти имеет опыт работы с Организацией Объединенных Наций и другими межправительственными и неправительственными организациями в области поощрения и защиты прав человека в странах Европы, Африки и Азиатско-Тихоокеанского региона как на уровне штаб-квартир соответствующих организаций, так и у себя на родине - в Ирландии. |
Michael, you are our youngest, our Benjamin. | Микаэль ты наш младший. |
Minister Michael von Ungern-Sternberg Germany | Министр Микаэль фон Унгерн-Штернберг Германия |
William Michael Mebane (Italy) | Вильям Микаэль Мебане (Италия) |
Mr. Alvarado Godoy told the Special Rapporteur that he had worked as a secret agent for State security bodies since 1977, under the aliases of Michael and, later, Frayle. | Г-н Альварадо Годой заявил Специальному докладчику, что он работал в качестве секретного агента в государственных органах безопасности начиная с 1977 года под псевдонимами "Микаэль" и "Фрайле". |
No fight with Michael, no croatoan virus, the horsemen go back to their day jobs. | Нет борьбы с Михаилом, нет круатонского вируса, всадники вернутся к их повседневной работе. |
What's this got to do with Michael? | Как это связано с Михаилом? |
The Nicaean throne was usurped by Michael VIII Palaiologos, that aimed at reconquest of the lands once owned by the Byzantine Empire. | Власть в Никейской империи была узурпирована Михаилом VIII Палеологом, который стремился вернуть земли, когда-то принадлежавшие Византийской империи. |
July 28 - Battle of Velbazhd: The Bulgarians under Tsar Michael Shishman (who is mortally wounded) are beaten by the Serbs. | 28 июля - битва при Вельбажде: сербы разбили болгар во главе с царем Михаилом III Шишманом (который был смертельно ранен). |
In 1459 he raided Transylvania, province of Hungary but was beaten by the Transylvanian voivode, uncle of King Matthias and former Regent of Hungary Michael Szilágyi at Futak, and thus was forced to retreat. | В 1459 году Али-бей возглавил поход на венгерскую провинцию Трансильвания, но был разбит в битве при Футоге трансильванским воеводой Михаилом Силаги, регентом Венгрии и дядей будущего короля Матея Хуньяди. |
that... I always loved you, Michael. | что... я всегда любила тебя, Мишель. |
Tomorrow, you have a Griggs meeting at 9:30, staff meeting at 11:00, and lunch with Michael Rosen. | Завтра в 9:30 у вас встреча с Григсами. Планерка в 11:00 и ланч с Мишель Росен. |
I guess that if it's any consolation, I want you to know that that I always loved you, Michael. | Я думаю, если тебя это немного утешит... Я хочу, чтобы ты знал... что... я всегда любила тебя, Мишель. |
Michael Cretu stated that the new album will feature an omnicultural sound unlike anything on its previous releases. | Мишель Крету заявил, что новый альбом будет иметь универсальное культурное звучание, будет отличаться от предыдущих. |
United States of Sichan Siv, John Davison, Claudia Serwer, Robert Anthony, America: Joseph M. Bracken, Gilda Brancato, Maria Bush, Carl Fox, Elaine Jones, Patrick Marcham, Michael McCamman, Jennifer McCann, Eric Rosand, Michelle Zack | Сичан Сив, Джон Дейвисон, Клаудия Серуэр, Роберт Энтони, Джозеф М. Бракен, Гильда Бранкато, Мария Буш, Карл Фокс, Элейн Джоунз, Патрик Марчем, Майкл Маккамман, Дженнифер Макканн, Эрик Розанд, Мишель Зэк |
Having filled the form, you can ask Michael Voronin any question you are interested in. | Заполнив форму, Вы можете задать Михаилу Воронину любой интересующий Вас вопрос. |
As sign of this, he conferred on Michael the title of Despot. | Как знак этого, он даровал Михаилу титул деспот. |
Make sure to say a prayer to St. Michael. | Не забудь произнести молитву Святому Михаилу. |
You said "no" to Michael. | Ты сказал "нет" Михаилу. |
Although Mr. and Mrs. Ch. still occupy the house, the property right was officially transferred to one Michael S., allegedly to exclude any other possible litigation. | Несмотря на то, что г-н и г-жа Ч. по-прежнему занимают этот дом, право собственности было официально передано некоему Михаилу С., якобы для того чтобы исключить всяческие другие возможные тяжбы. |
Mr. Michael Köhl presented the information on the accuracy, comparability, and reliability of TBFRA-2000 data. | Г-н Михель Кёхль представил информацию по вопросам точности, сопоставимости и надежности данных ОЛРУБЗ-2000. |
Austria: Bernd Michael Rode, Elke Atzler, Thomas Loidl | Австрия: Бернд Михель Роде, Элке Атцлер, Томас Лойдль |
As was rightly stated by the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Michael Steiner, that act was a direct attack on the efforts to build a multi-ethnic Kosovo. | Как справедливо заметил Специальный представитель Генерального секретаря г-н Михель Штайнер, этот акт нанес прямой удар по усилиям, направленным на создание многоэтнического Косово. |
(Signed) Michael Steiner | (Подпись) Михель Штайнер |
(Signed) Michael Schmidt | (Подпись) Михель Шмидт |
Yatego was founded in Munich by Michael Ollmann in 2003. | ООО Yatego было основано Михаэлем Олльманном в начале 2003 года в Мюнхене. |
This was the final studio album to feature Michael Schenker on lead guitar until he returned to the band in 1993. | Это последний студийный альбом с гитаристом Михаэлем Шенкером, до его возвращения в группу в 1993 году. |
Submitted by: Mr. Michael Andreas Müller and Imke Engelhard, | Представлено: гном Михаэлем Андреасом Мюллером и г-жой Имке Энгельхард |
On Costa Rican side, and close to Michael Umana, are the left-lateral Junior Diaz, with 48 matches and the striker Bryan Ruiz, with 45. | Со стороны Коста-Рики рядом с Михаэлем Уманой, левый боковой Хуниор Диас с 48 матчами и бомбардир Брайан Руис - с 45. |
In 1988 Michael Raum founded the SELLBYTEL Group GmbH with headquarters in Nuremberg, Germany. | В 1988 компания Селлбайтел Груп была основана Михаэлем Раумом, с головным офисов в Нюрнберге, Германия. |
At the invitation of the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo, Michael Steiner, the Security Council decides to send a mission there. | По предложению Специального представителя Генерального секретаря в Косово Михеля Штайнера Совет Безопасности принял решение направить туда миссию. |
We strongly support Michael Steiner's initiatives, both on Mitrovica and more generally on decentralization. | Мы решительно и твердо поддерживаем инициативы Михеля Штайнера, как в отношении Митровицы, так и в отношении более общей децентрализации. |
I also wish to thank my Executive Representative, Michael von der Schulenburg, UNIPSIL staff and all members of the United Nations country team for their tireless efforts in implementing the mandate of the mission. | Хочу также поблагодарить моего Исполнительного представителя Михеля фон дер Шуленбурга, персонал ОПООНМСЛ и всех членов страновой группы Организации Объединенных Наций за их неустанные усилия по выполнению мандата Миссии. |
I would also like to express my gratitude to the staff of UNIPSIL and the United Nations system in Sierra Leone for their work in promoting peace and security in Sierra Leone under the able leadership of my Executive Representative, Michael von der Schulenburg. | Я хотел бы также выразить признательность персоналу ОПООНМСЛ и учреждений системы Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне за их усилия по укреплению мира и безопасности в этой стране, осуществляемые под умелым руководством моего Исполнительного представителя Михеля фон дер Шуленбурга. |
On the issue of benchmarking, the question was raised of whether we would be able to follow the excellent example of Mr. Michael Steiner, Special Representative of the Secretary-General for Kosovo. | Что касается установления ориентиров, то здесь поднимался вопрос о том, удастся ли нам последовать прекрасному примеру Специального представителя Генерального секретаря по Косово г-на Михеля Штайнера. |
Michael asleep, Joseph with his lute. | И сонного Микаэля, и Юфа с лютней. |
She wants to stay in Siroun with Michael's family. | Хочет отправиться в деревню, к семье Микаэля. |
In accordance with rule 20 of the rules of procedure, the Committee shall elect from among its members a rapporteur to replace Mr. Michael Banton for the remainder of his term, which would have expired on 19 January 2002. | В соответствии с правилом 20 правил процедуры Комитет изберет из числа своих членов докладчика для замены г-на Микаэля Бэнтона на оставшийся срок его полномочий, который истекает 19 января 2002 года. |
Furthermore, a number of people working on behalf the secretariat helped at different stages with reviewing the report, including Maike Christiansen, Michael Milligan and Nina Peeva. | Кроме того, помощь на различных стадиях работы над докладом, в частности, оказывали ряд лиц, действовавших от имени секретариата, включая Маике Кристиансен, Микаэля Миллигана и Нину Пееву. |
In 1909 Nansen combined with Bjrn Helland-Hansen to publish an academic paper, The Norwegian Sea: its Physical Oceanography, based on the Michael Sars voyage of 1900. | В 1909 году Нансен совместно с Бьорном Хелланд-Хансеном выпустил обобщающую монографию об океанологии Норвежского моря, основанную на материалах плавания «Микаэля Сарса» в 1900 году. |
In the aftermath of the August 1944 King Michael Coup, the Witnesses reverted to their 1933 status, and were given enhanced protections when they registered as a "legal entity" in July 1945. | После августовских событий 1944 года, король Михай I вернул свидетелей в их статус от 1933 года, а дополнительную защиту от преследования они получили, когда в июле 1945 года были зарегистрированы в качестве «юридического лица». |
Michael Szilágyi began his career in his brother-in-law's service as vice-ispán (vicecomes) of Torontál County. | Михай Силадьи начал свою карьеру в качестве вице-ишпана округа Торонтал. |
Realizing the futility of continuing the battle, Michael took his horse and swam across the Maros. | Осознав, что продолжение битвы не приведёт к успеху, Михай сел на коня и поплыл через Муреш. |
The location for Marie and Ferdinand's coronation was Alba Iulia, which had been an important fortress in the Middle Ages and where Michael the Brave had been declared Voivode of Transylvania in 1599, thus uniting Wallachia and Transylvania for the first time. | Местом коронации Фердинанда I и Мария был выбран древний город Алба-Юлия - важная средневековая крепость, в которой в 1599 году был провозглашён воеводой Трансильвании Михай Храбрый, таким образом, впервые объединивший Валахию и Трансильванию. |
Members of the Drăculești line who held the throne of Wallachia include the following: Mircea the Elder Vlad Dracul Vlad III the Impaler Michael the Brave List of rulers of Wallachia C.C.Giurescu pp. 112 Constantin C.Giurescu - Istoria românilor vol. | Drăculești) - одна из ветвей валашской династии Басарабов Мирча I Старый Влад II Дракул Влад III Цепеш Михай Храбрый Список правителей Валахии C.C.Giurescu pp. 112 Constantin C.Giurescu - Istoria românilor vol. |
Houston then recorded the song with altered lyrics and production from Narada Michael Walden. | Хьюстон записала эту песню с другим текстом с продюсером Narada Michael Walden. |
In 2005, joining original members ArdChieftain O' Hagan, Michael Proctor, and Den Ferran were Saul McMichael and Gareth Murdock on guitars. | В 2005 году к оригинальным участникам Ардчифтэйну О'Хагану (ArdChieftain O' Hagan), Майклу Проктору (Michael Proctor), и Дену Феррану (Den Ferran) присоединились Сол МакМайкл (Saul McMichael) и Гэрет Мердок (Gareth Murdock). |
As a result, Jackson earned record-breaking profits from compact disc sales and from the sale of copies of the documentary, The Making of Michael Jackson's Thriller, produced by Jackson and John Landis. | В результате, он получал рекордные доходы за продажи компакт-дисков и документального фильма The Making of Michael Jackson's Thriller, спродюсированного Джексоном и Джоном Лэндисом. |
In 1966, Michael Pelkey and Brian Schubert jumped from El Capitan in the Yosemite Valley. | В 1966 Майкл Пелки (англ. Michael Pelkey) и Брайан Шуберт (англ. Brian Schubert) прыгнули со скалы Эль-Капитан в национальном парке Йосемити. |
One of the petitioners, Michael Watkins, was then the landlord of the Robin Hood Inn in Monnow Street, where Mass had been celebrated hitherto in an upper room. | Один из подписавших петицию, Майкл Утокинс (Michael Watkins), был владельцем Отеля Робина Гуда на Монноу-стрит, где в верхних комнатах служились мессы. |