You should have shot me, Michael. | Ты должен был застрелить меня, Майкл. |
Michael, this is when you be a man! | Майкл, начни быть мужиком уже! |
He doesn't need you to perform make-believe medicine, right, Michael? | Ему не нужно притворное лечение, правда, Майкл? |
I wish I could offer you something else, but Michael still hasn't gone down the shops. | Жаль, что больше ничего не могу вам предложить, Майкл до сих пор не сходил в магазин. |
Gob had an unexpected visitor - Ann's ex-boyfriend George Michael, who, as it turned out, hadn't completely let go of the relationship. | Джоба навестил нежданный гость - бывший парень Энн - Джордж Майкл, у которого, как выяснилось, остались к ней чувства. |
When the boy is gone Michael will come back to me. | Когда мальчишки не станет, Михаил вернется ко мне. |
December 29, 2015, Maria and Yuri gave birth to son Michael - grandson of Daria Dontsova. | 29 декабря 2015 года у Марии и Юрия родился сын Михаил - внук Дарьи Донцовой. |
Saint Michael the Archangel, be our safeguard against the viles and wickedness of the devil. | Святой Архангел Михаил, будь нашей защитой от зла и преследований дьявола; |
However, this hope was dashed when Venice suggested a crusade be called not against the Mamluks but against Constantinople, where Michael VIII had recently re-established the Byzantine Empire and driven out the Venetians. | Впрочем, эта надежда не оправдалась, поскольку венецианцы предложили провести крестовый поход не против мамлюков, а против Константинополя, где Михаил VIII недавно возродил Византийскую империю и изгнал венецианцев. |
Michael rode him in. | Его туда затащил Михаил. |
The cathedral was completed and was consecrated on the Feast of Saint Michael and All Angels, 29 September 1929. | Строительство собора было завершено и освящено в праздник Святого Михаила и всех Ангелов 27 сентября 1929 года. |
Kaloyan was an opponent of Tsar Michael Asen I's (1246-1256) pro-Byzantine policy and took part in the plot against him. | Калоян оппонент провизантийской политики царя Михаила Асеня I (1246-1256), принимал участие в оппозиции ему. |
You'll have to excuse Michael. | Вы должны извинить Михаила. |
According to Michael Seslavinskiy, the Head of Federal Agency for Press and Mass Communications, «Today without the Runet any market, any big company and mass media of Russia can't exist». | По словам Главы Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаила Сеславинского: «Сегодня без Рунета ни один рынок, ни одна большая компания и СМИ России не могут существовать». |
The Archangels' Church complex is located on a hill and composed of the Church of the Archangels Michael and Gabriel itself, a three-story castle, a bell tower and a wine cellar (marani). | Комплекс Церкви Архангелов расположен на холме и состоит из самой церкви Архангелов Михаила и Гавриила, колокольни, трёхэтажного дворца и винного погреба (марани). |
Michael Altenburg - (1584-1640), a German theologian and composer. | Альтенбург, Михаэль (1584-1640) - немецкий богослов и композитор. |
Seven-time World Champion Michael Schumacher officially joined Mercedes on 23 December 2009, ending a three-year hiatus from the sport since 2007. | Семикратный чемпион Михаэль Шумахер присоединился к Mercedes GP 23 декабря 2009 года после трёхлетнего перерыва. |
The Weizmanns' younger son, Michael, served as a pilot in the British Royal Air Force during the Second World War and was killed on active service when his plane was shot down over the Bay of Biscay. | Младший сын Веры и Хаима, Михаэль, во время Второй мировой войны служил лётчиком в британских ВВС и погиб, когда его самолёт был сбит над Бискайским заливом. |
However, Michael Aronson from Manga Life found the series appealing and accessible to readers who have not read other Clamp series, and he hoped it would remain this accessible for following volumes. | В то же время Михаэль Аронсон из Manga Life нашёл мангу привлекательной и понятной для читателей, ранее не знакомых с творчеством группы CLAMP, и выразил надежду на то, что в последующих томах манга останется такой же. |
Seven-time World Champion Michael Schumacher made his return to Formula One with Mercedes, Felipe Massa returned for Ferrari after his head injury at the 2009 Hungarian Grand Prix, and Timo Glock returned with the Virgin team following his accident at the 2009 Japanese Grand Prix. | Семикратный чемпион мира Михаэль Шумахер совершил своё возвращение в Формулу-1 вместе с Mercedes, а его друг Фелипе Масса вернулся в Ferrari после травмы на Гран-при Венгрии 2009 года. |
I know that Michael. | Я знаю этого Михаэля. |
He was told of McLaren's decision at the end of September, but the news was not made public for almost two months, for fear that it would be overshadowed by Michael Schumacher's retirement announcement. | В McLaren ему объявили о решении 30 сентября, но новость не сообщали вплоть до 24 ноября, боясь оказаться в тени ухода Михаэля Шумахера. |
It was also adapted by Marvel in comic form; scripted by Michael Fleisher and drawn by John Buscema, the comic was one of the rarest paperbacks published by the company. | Также Marvel выпустила комиксы по фильму, созданные по сценарию Михаэля Флейшера и нарисованные Джоном Бушемой; данный комикс стал одним из самых редких изданий, выпущенных компанией. |
He received training in piano and violin from his father, Franz Theodor Schubert, and his older brother Ignaz, later from Michael Wood, and finally from the public teacher of the choir of St. Anna, Joseph Drechsler. | Первоначально учился игре на скрипке и фортепиано у своего отца, затем у старшего брата Игнаца, Михаэля Вуда и Джозефа Дрекслера, педагога хора Святой Анны. |
As Michael's wife you were unobtainable and as the wife of my chief clerk taboo by then moral standards. of my uncle. | Как жена Михаэля вы были для меня вне досягаемости, а как жена начальника канцелярии вы были неприкосновенны. |
Michael Nyqvist as Paul Schäfer, the leader of Colonia Dignidad. | Микаэль Нюквист - Пауль Шефер, лидер колонии Дигнидад. |
Mr. Michael Ernst (Germany), Chair of the small intersessional working group meeting on the issue that took place on 2 April 2006, reported on the work of the group, noting that further discussion was needed in a number of areas. | Г-н Микаэль Эрнст (Германия), председатель межсессионной рабочей группы по этому вопросу, собравшейся 2 апреля 2006 года, сообщил о работе группы, отметив, что по ряду областей необходимо дальнейшее обсуждение. |
H.E. Mr. Michael BARTOLO | Его Превосходительство г-н Микаэль БАРТОЛО |
The protagonists were played by Michael Nyqvist and Noomi Rapace. | Главные роли в нём сыграли Микаэль Нюквист и Нуми Рапас. |
Michael Rotert highlighted the role of ISPs, especially in Europe, in combating racism on the Internet. ISPs are technical in nature and often not competent to judge whether material on the Internet is illegal. | Микаэль Ротерт отметил роль Интернет-провайдеров, особенно в Европе, в борьбе с проявлениями расизма в Интернете. ИП по своей природе технически ориентированы и зачастую неспособны судить о том, является ли какой-либо материал в Интернете противозаконным. |
You know, I saw him with Michael after the funeral. | Знаешь, после похорон я видел его с Михаилом. |
I was at the Sheraton, with Michael Lavrov. | Я был в Шератоне, с Михаилом Лавровым. |
Unprepared for war, and torn by internal conflict between the king Michael I and the szlachta nobility, the Commonwealth Sejm could not act to raise taxes and gather a larger army. | Неподготовленный к войне и раздираемый внутренним конфликтом между королем Михаилом I и шляхетской знатью, сейм Речи Посполитой не мог действовать, чтобы поднять налоги и собрать большую армию. |
The embassy was designed by well-known Soviet architect Michael Posokhin, who designed the State Kremlin Palace and a number of other buildings in Moscow. | Проект здания нового посольства был разработан известным советским архитектором Михаилом Посохиным, по проекту которого были построены Государственный Кремлёвский дворец и ряд других зданий в Москве. |
Although it was not successful in concluding a commercial agreement with Tsar Michael I of Russia, nevertheless, immediately after the return of the delegation to Gottorp on 6 April 1635, Frederick began the preparation of the following expedition. | И хотя им и не удалось заключить торговое соглашение с царём Михаилом, тем не менее сразу после возвращения экспедиции в Готторп 6 апреля 1635 года Фридрих начал готовить следующую экспедицию. |
Michael, your father was a reasonable man. | Мишель, твой отец был рассудительным человеком. |
Michael and Laura are probably... | Мишель и Лаура близко... |
Michael Cretu stated that the new album will feature an omnicultural sound unlike anything on its previous releases. | Мишель Крету заявил, что новый альбом будет иметь универсальное культурное звучание, будет отличаться от предыдущих. |
Michael, where are you going? | Мишель, куда ты идешь, это твоя любимая песня. |
This is Michelle and Michelle's fiancé, Michael. | Это Мишель и её жених Майкл. |
There is someone besides Michael strong enough to take on Lucifer. | Не только Михаилу под силу Люцифера одолеть. |
Between 1246 and 1254 it was under Byzantine control but Emperor Michael Asen (1246-1256) managed to retake the fortress. | С 1246 по 1254 годы находилась под контролем никейского императора Иоанна III Ватаца, но болгарскому царю Михаилу Асену (1246-1256) удалось вернуть крепость. |
You can't say, yes to Michael and Lucifer if you're dead, so Zachariah needs to return you to your bodies. | Вы не можете сказать "да" Михаилу и Люциферу, пока вы мертвы, поэтому Захария хочет вернуть вас обратно. |
Although Mr. and Mrs. Ch. still occupy the house, the property right was officially transferred to one Michael S., allegedly to exclude any other possible litigation. | Несмотря на то, что г-н и г-жа Ч. по-прежнему занимают этот дом, право собственности было официально передано некоему Михаилу С., якобы для того чтобы исключить всяческие другие возможные тяжбы. |
Meanwhile, forces loyal to Michael in Wallachia led by his son, Nicolae Pătraşcu, drove out Simion Movilă from Moldavia and prepared to re-enter Transylvania. | Тем временем силы, преданные Михаилу в Валахии во главе с его сыном Пэтрашку, изгнали Симиона Могилу из Молдавии и были готовы вернуться в Трансильванию. |
Austria: Bernd Michael Rode, Elke Atzler, Thomas Loidl | Австрия: Бернд Михель Роде, Элке Атцлер, Томас Лойдль |
We commend the work carried out by Mr. Michael Steiner, the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo, and all the staff of UNMIK over the past four years. | Мы выражаем признательность за работу, которую проводит Специальный представитель Генерального секретаря в Косово г-н Михель Штайнер и весь персонал МООНК на протяжении последних четырех лет. |
Michael Wiedicke-Hombach (Germany) | Михель Видике-Хомбах (Германия) |
(Signed) Michael Schmidt | (Подпись) Михель Шмидт |
Rapporteur: Mr. Michael König | Докладчик: Г-н Михель Кёниг |
Romantically connected to Michael. | У него романтические отношения с Михаэлем. |
Much of his output was in conjunction with the composer Michael Jary; their songs helped make the singer Zarah Leander popular. | Бо́льшая часть его песен была написана вместе с композитором Михаэлем Яры; их творчество стало истоком популярности певицы Цары Леандер. |
It was presented by our Foreign Minister, Michael Spindelegger, in Geneva in September, just a few weeks ago. | Буквально несколько недель назад, в сентябре этого года в Женеве, он был представлен нашим министром иностранных дел Михаэлем Шпинделеггером. |
Estampie (after the medieval dance estampie) is a German music group, founded in 1985 by Sigrid Hausen (aka Syrah), Michael Popp and Ernst Schwindl. | Estampie (по названию средневекового танца эстампи) - немецкий музыкальный ансамбль, основанный в Мюнхене в 1985 году Зигрид Хаузен, Михаэлем Поппом и Эрнстом Швиндлем. |
Statement of the two leaders read by Michael Mller, Special Representative of the Secretary-General and Chief of Mission of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus following the meeting on 21 March 2008 | Заявление двух лидеров, зачитанное Михаэлем Мёллером, Специальным представителем Генерального секретаря и главой Миссии ВСООНК после встречи, состоявшейся 21 марта 2008 года |
We strongly support Michael Steiner's initiatives, both on Mitrovica and more generally on decentralization. | Мы решительно и твердо поддерживаем инициативы Михеля Штайнера, как в отношении Митровицы, так и в отношении более общей децентрализации. |
Mr. Skračić: I would like to thank Mr. Michael von der Schulenburg for his briefing, as well as Foreign Minister Bangura and Ambassador McNee for their useful insights. | Г-н Скрачич: Я хотел бы поблагодарить г-на Михеля фон дер Шуленборга за его брифинг, а также министра иностранных дел Бангуру и посла Макни за их полезные выступления. |
I also wish to thank my Executive Representative, Michael von der Schulenburg, UNIPSIL staff and all members of the United Nations country team for their tireless efforts in implementing the mandate of the mission. | Хочу также поблагодарить моего Исполнительного представителя Михеля фон дер Шуленбурга, персонал ОПООНМСЛ и всех членов страновой группы Организации Объединенных Наций за их неустанные усилия по выполнению мандата Миссии. |
It is important that the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone swiftly reach its full operational capacity under the new leadership of the Executive Representative of the Secretary-General, Mr. Michael von der Schulenburg. | Важно обеспечить, чтобы Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне как можно быстрее начало свою работу с полной нагрузкой под новым руководством Исполнительного представителя Генерального секретаря г-на Михеля фон дер Шуленбурга. |
Members of the Security Council strongly supported the decision of the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo, Michael Steiner, to declare as having no legal effect the enactment of legislation on higher education by the Kosovo Assembly on 3 April 2003. | Члены Совета Безопасности решительно поддержали решение Специального представителя Генерального секретаря в Косово Михеля Штайнера объявить не имеющим юридической силы принятый Скупщиной Косово З апреля 2003 года закон о высшем образовании. |
I want a better life for Michael. | Я хочу, чтоб у Микаэля жизнь была лучше, чем у нас. |
She wants to stay in Siroun with Michael's family. | Хочет отправиться в деревню, к семье Микаэля. |
Detention of Michael Guevarra was considered not arbitrary | Задержание Микаэля Геварры не было признано произвольным |
The Committee heard an address from the Acting Director-General of the United Nations Office at Geneva, Michael Mller, who welcomed the efforts of IPU to inject a parliamentary dimension into the work of the United Nations at the national and international levels. | Комитет заслушал обращение исполняющего обязанности Генерального директора Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве Микаэля Мёллера, который приветствовал усилия МПС привнести парламентское измерение в работу Организации Объединенных Наций на национальном и международном уровнях. |
Melissa Silverstein - (indieWire) described "Michael's campaign to get Suu the Nobel Peace Prize to raise her visibility and protect her safety" as one of the film's highlights. | Мелисса Сильверстайн (indieWire) охарактеризовала «кампанию Микаэля с целью убедить комитет присудить Нобелевскую премию мира Су для того, чтобы о ней узнали и боролись за её безопасность» как один из основных моментов фильма. |
After presenting his case to Rudolf II in Prague (capital of Germany), Michael was rewarded for his service. | Присягнув императору Рудольфу II в Праге (столице Германии), Михай был вознаграждён за свою службу. |
On 30 December 1947, King Michael I was compelled to abdicate. A Republic was proclaimed and a full communist dictatorship established. | 30 декабря 1947 года король Михай І вынужден отречься от престола; провозглашение Республики и установление полной коммунистической диктатуры. |
In the aftermath of the August 1944 King Michael Coup, the Witnesses reverted to their 1933 status, and were given enhanced protections when they registered as a "legal entity" in July 1945. | После августовских событий 1944 года, король Михай I вернул свидетелей в их статус от 1933 года, а дополнительную защиту от преследования они получили, когда в июле 1945 года были зарегистрированы в качестве «юридического лица». |
Michael installed Wallachian boyars in certain offices but did not interfere with the estates and sought support from the Hungarian nobility. | Михай рассадил валашских (румынских) бояр в некоторых государственных учреждениях, но не мешал сословиям и искал поддержку со стороны венгерского дворянства. |
Michael the Brave turned with all his men against Hasan Pasha and routed his forces. | Михай Храбрый бросил все свои силы на Хасан-пашу и разбил и его войска. |
In 2004, Jason Michael Paul was approached by Square Enix to organize a concert for music from its Final Fantasy series. | В 2004 году Square Enix попросила Джейсона Мишеля Пауля (англ. Jason Michael Paul) организовать концерт, на котором были бы исполнены песни из саундтрека к играм серии Final Fantasy. |
In 2010 she performed vocals on the track "Behind the Mask", from Michael Jackson's posthumous album Michael. | В 2010 году она исполнила песню «Behind the Mask» на посмертном альбоме Майкла Джексона Michael. |
Subsequently, he joined Wisconsin law firm Michael Best & Friedrich LLP, where he became a partner in 2006, practicing in the firm's litigation and corporate practice groups. | Позднее в этом же году присоединился к юридической фирме «Michael Best & Friedrich» (Милуоки), став в 2006 году её партнёром, и осуществляя юридическую деятельность в группах компании по судебным тяжбам и корпоративной практике. |
The company was founded in 1984 by publishers Michael B. Morgan and William Kaufmann and computer scientist Nils Nilsson. | Издательство было основано в 1984 году издателями Майклом Морганом (англ. Michael B. Morgan) и Уильямом Кауфманном (англ. William Kaufmann), а также специалистом по информатике Нильсом Нильссоном (швед. |
Guitarist Randall Bewley and bass guitarist Michael Lachowski began playing music and attempting to form a band in 1978. | Гитарист Рэндалл Бьюли (Randall Bewley) и бас-гитарист Майкл Лачовски (Michael Lachowski) начали играть музыку и пытались создать группу в 1978. |