Английский - русский
Перевод слова Mentor

Перевод mentor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наставник (примеров 258)
So Trish is his attorney and mentor. Значит, Триш его адвокат и наставник.
Mr. Flanagan, my magic mentor from the hallowed Staten Island Mall Magic Shop, taught me the importance of the Code one fateful autumn night in 1993. Мистер Фланаган, мой наставник из священного Магического магазина, что на Стейтен Айленде, поведал мне всю значительность Кодекса одной важной ночью в 1993 году
She is my mentor, my teacher, my- Она мой наставник, мой учитель, мой...
I'm your new mentor. Я ваш новый наставник.
Good morning, mentor. Доброе утро, наставник.
Больше примеров...
Наставничество (примеров 16)
Moreover, assistance is also provided for Roma students for improving their performance by introducing mentor instruction. Кроме того, учащимся рома для улучшения их успеваемости предлагается наставничество.
On the basis of this Technical Arrangement, EULEX will continue to monitor, mentor and advise the Kosovo Financial Intelligence Unit while retaining limited executive responsibilities. Исходя из этой технической договоренности, ЕВЛЕКС продолжит наблюдение, наставничество и консультирование в отношении косовского Подразделения финансовой разведки, сохранив при этом суженный круг исполнительных обязанностей.
Female mentor in art (Hesse) Женское наставничество в сфере искусства (Гессен)
Mentor and conduct train-the-trainers courses for 20 corrections officers Наставничество и проведение для 20 сотрудников исправительной системы учебных курсов для подготовки инструкторов
With regard to retention and recruitment, priority is being given to civilian police officers with specialized qualifications and skills who can mentor or train the officers of the Timor-Leste Police Service. Что касается отбора сотрудников и укомплектования кадрами, то основное внимание уделяется гражданским полицейским, имеющим специальные знания и навыки, которые способны осуществлять наставничество или обучать сотрудников полицейской службы Тимор-Лешти.
Больше примеров...
Ментор (примеров 49)
Well, then my mentor suggested that I move into equities. Вот, и тогда мой ментор предложила мне заняться обыкновенными акциями.
George Costanza is your mentor? Джордж Костанза - твой ментор?
Mentor was created for me? Ментор был создан из-за меня?
Mentor is legit, burke. Ментор - это закон, Бёрк.
The one day meeting was attended by representants from NGO's such as the Mentor Foundation, Ceis, FICT, Gruppo Abele but also a governmental institute as the Landschaftsverband Westfalen Lippe. A crucial part of the reflection was spent to the position of harm-reduction programmes. В этом однодневном совещании приняли участие представители таких НПО, как фонд «Ментор фаундэйшн», Итальянский центр солидарности, Итальянская федерация терапевтических обществ, Группа Абеле, а также такая межправительственный организация, как Германский фонд по проблемам мирового народонаселения.
Больше примеров...
Учитель (примеров 33)
The mentor of Warren Buffett, Benjamin Graham, developed his system of value investing as a result of his own losses in the 1929 crash. Учитель Уоррена Баффета, Бенджамин Грэхэм, разработал свою систему стоимостного инвестирования в результате собственных потерь во время кризиса 1929 года.
It's something that your mentor, Henri Cartier-Bresson, once said. что однажды произнес твой учитель Анри Картье Брессон.
He's your friend, your mentor. Он же твой друг, твой учитель!
I do not need a mentor. Мне не нужен учитель.
A teacher, a mentor, a guide who's guiding him now. Учитель, наставник, гид, который направляет его сейчас.
Больше примеров...
Инструкторов (примеров 17)
Fielding adequate numbers of mentor teams remains a priority. Создание надлежащего количества групп инструкторов по-прежнему является одной из первоочередных задач.
Persistent shortfalls in fielding operational mentor and liaison teams remain a significant limiting factor for ANA development. Серьезным фактором, сдерживающим становление Афганской национальной армии, по-прежнему является сохраняющаяся на протяжении длительного времени недостаточная численность направляемых на места оперативных групп инструкторов и групп связи.
Thus, we committed additional troops to form two further operational mentor and liaison teams in Oruzgan, in addition to the team that we already had in place. Для этого мы предоставили дополнительные войска в целях формирования в Урузгане двух новых оперативных групп - группы инструкторов и группы связи - наряду с уже действующей там группой.
Limited international assistance with Afghan National Army training initiatives, the shortage of mentor teams, and the lack of adequate equipment support continued to hamper the overall pace of development. Ограниченность поддержки международным сообществом инициатив Афганской национальной армии, связанных с обучением личного состава, нехватка инструкторов и отсутствие надлежащей материально-технической поддержки продолжали сдерживать общие темпы развития Афганской национальной армии.
(a) The requirement for additional police mentor teams, which serve as the police version of the operational mentor and liaison teams, is still a significant issue. а) одним из важных вопросов до сих пор выступает удовлетворение потребности в дополнительных группах полицейских наставников, которые выполняют в полиции функцию, аналогичную функции оперативных групп инструкторов и групп связи.
Больше примеров...
Наставницей (примеров 14)
Caroline was Ellery's mentor, his guardian angel. Кэролайн была наставницей Эллери, его ангелом-хранителем.
Why would she be her mentor? С чего ей быть моей наставницей?
Let's talk about your relationship with your mentor, that mega mogul, Ida Marquette. Поговорим о ваших отношениях с вашей наставницей, мега-магнатом Айдой Маркетт. ГЭЙЛ КИНГ
There was this young woman that we brought in to mentor Maddie in songwriting, and she just ended up being a terrible influence and encouraged her to lie and go play at clubs and now run away. Есть одна девушка, которую мы пригласили быть наставницей Мэдди в написании песен, и все закончилось тем, что она оказала на неё ужасное влияние и поощряла ее ложь и выступления в клубах, а теперь и побег.
You know, maybe she thinks I'm worthy of being a mentor - and sees value in me. Знаешь, может быть, она думает, что я могу быть её наставницей, может, она ценит меня.
Больше примеров...
Наставлять (примеров 11)
I challenge each and every one of you to mentor someone different. Пусть каждый из вас попробует наставлять того, кто отличается от вас.
Alumni come and choose students to mentor. Выпускники выбирают студента, которого будут наставлять.
Alex, I would like to mentor you if you'll let me, as two female surgeons. Алекс, с твоего позволения, я хотела бы наставлять тебя, как одна женщина-хирург другую.
So why not try to mentor these young people while they're there? Так почему бы не наставлять этих молодых людей в тюрьме?
Barbara Moses advises applicants who are described as being overqualified to emphasize their willingness to mentor younger co-workers, and to focus on what attracts them about the position they are applying to rather than emphasizing their ambition or desire to be challenged. Барбара Мозес советует подчеркивать готовность наставлять младших сотрудников, а также сосредоточиться на том, что именно заявителя привлекает на той работе, на которую он претендует, а не подчеркивать собственные амбиции или желание бросить вызов.
Больше примеров...
Инструктировать (примеров 5)
In addition, MONUSCO continued to mentor and advise prison authorities on prison administration and practices. Кроме того, МООНСДРК продолжала инструктировать и консультировать руководство тюрем по вопросам управления тюрьмами и организации их работы.
Nevertheless, quick-impact project focal points receive training on project management on an annual basis to enable them to better monitor the project cycle and mentor local authorities and implementing partners and thus strengthen their capacities. Тем не менее координаторы проектов с быстрой отдачей на ежегодной основе проходят профессиональную подготовку по вопросам управления проектами, что позволяет им эффективнее отслеживать проектный цикл, инструктировать местные власти и партнеров-исполнителей и тем самым укреплять их потенциал.
Individual MINUSTAH police officers would support the development of the maritime police within the Haitian National Police and would mentor and monitor Haitian National Police personnel engaged in border responsibilities. Отдельные сотрудники полиции МООНСГ будут оказывать помощь в создании морской полиции в рамках Гаитянской национальной полиции, инструктировать сотрудников Гаитянской национальной полиции, занимающихся обеспечением пограничного контроля, и осуществлять наблюдение за их деятельностью.
The UNMIT police will continue to maintain stability until the national police develop adequate capacities and will advise, mentor and train PNTL. Полиция ИМООНТ будет продолжать поддерживать стабильность до тех пор, пока национальная полиция не достигнет надлежащего профессионального уровня, и будет консультировать, инструктировать и подготавливать сотрудников НПТЛ.
In Abidjan, joint patrols with Ivorian Defence and Security Forces are undertaken on a daily basis, and allow United Nations police officers to mentor and provide technical advice to the local law enforcement agencies. В Абиджане на ежедневной основе осуществляется совместное патрулирование с участием представителей Ивуарийских сил обороны и безопасности, что дает возможность полицейским Организации Объединенных Наций инструктировать сотрудников местных правоохранительных органов и делиться с ними своими знаниями и опытом.
Больше примеров...
Воспитывать (примеров 2)
Its members help to shelter the homeless, feed the hungry, mentor children and care for the sick. Члены организации помогают организовывать приюты для бездомных, кормить голодных, воспитывать детей и ухаживать за больными.
He was the one that recruited me to the Agency and then left school to mentor me in the field. Он завербовал меня в Агентство, и затем оставил школу чтобы воспитывать меня на поле.
Больше примеров...
Куратор (примеров 9)
I also volunteer as a mentor. Я не только доброволец, я еще и куратор.
Because this is my office, he is my mentor and you are my employee. Потому что это мой офис он мой куратор, а ты мой работник.
The mentor acted as a policy adviser, including on anti-corruption strategy, developed workplans and training on corruption prevention, public education campaigns, investigative techniques, mutual legal assistance and asset recovery. Этот куратор выступал в качестве советника по стратегическим вопросам, включая стратегию борьбы с коррупцией, разработанные планы работы и профессиональную подготовку в области предупреждения коррупции, кампании просвещения общественности, методы расследования, взаимную правовую помощь и возвращение активов.
I'm a mentor for the program. Я куратор этой программы.
Lloyd Simcoe, Dr. Campos' mentor, the brain behind the brain - this is Angie Tremont from the "new science report." Ллойд Симко, куратор доктора Кампоса, разум над разумом... это Энджи Трэман из "Нью-Сайенс Репорт".
Больше примеров...
Обучать (примеров 11)
The ASEAN Women Entrepreneurs' Network provided a platform for women to mentor each other and share best practices. Сеть женщин-предпринимателей АСЕАН обеспечивает платформу, где женщины могут обучать друг друга и обмениваться успешным опытом.
When you're done saving the world, you can mentor the next generation of Supergirls. Когда закончишь со спасением мира, можешь обучать следующее поколение Супердевушек.
Through those partnerships, public administrators and technical experts are embedded in government offices where they help to mentor South Sudanese at the national and subnational levels. Посредством этих партнерских связей работники государственной администрации и технические эксперты внедряются в правительственные учреждения, где они помогают обучать южносуданцев на национальном и субнациональном уровнях.
With regard to retention and recruitment, priority is being given to civilian police officers with specialized qualifications and skills who can mentor or train the officers of the Timor-Leste Police Service. Что касается отбора сотрудников и укомплектования кадрами, то основное внимание уделяется гражданским полицейским, имеющим специальные знания и навыки, которые способны осуществлять наставничество или обучать сотрудников полицейской службы Тимор-Лешти.
Born in the Bronx, New York, Theodore's brother, Mean Gene, was his mentor, who began teaching him the technique of DJing at an early age. Родился в Бронксе, Нью-Йорк, его брат, Mean Gene, был для него наставником, и начал обучать его диджеингу когда Теодор был ещё подростком.
Больше примеров...
Наставницы (примеров 6)
Now she's a resident, it's her mentor's husband. Она ординатор, а это муж её наставницы.
I had to relieve her of her mentor duties. Мне пришлось освободить ее от ее обязанностей наставницы.
Because I didn't want her as a mentor. И это все из-за того, что я не захотела брать ее себе в наставницы.
It's her mentor's husband. Он муж её наставницы.
Caroline had absorbed the liberal opinions of her mentor, Queen Sophia Charlotte of Prussia, and supported clemency for the Jacobites (supporters of the rival Stuart claim to the throne), freedom of the press, and freedom of speech in Parliament. Каролина впитала либеральные взгляды своей наставницы королевы Софии Шарлотты Прусской и поддержала помилование якобитов, свободу прессы и свободу слова в парламенте.
Больше примеров...
Консультантов (примеров 4)
For the financing of KVINFO's mentor network for women with an immigrant/refugee background, KVINFO received DKK 8 million for a four-year period 2003-2006 from the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs. Для финансирования своей сети консультантов, оказывающих соответствующие услуги женщинам из числа беженцев/иммигрантов, KVINFO получил от Министерства по делам беженцев, иммиграции и интеграции 8 млн.
An international consultant worked as a mentor to enhance the capacity of the drug forensics laboratory of the Counter-Narcotics Police of Afghanistan. Один из международных консультантов работал в качестве наставника с целью повышения потенциала лаборатории судебной экспертизы наркотиков афганских полицейских сил по борьбе с наркотиками.
The objective is to develop potential future leaders in the Public Service by recruiting graduates from the universities and putting them through an intensive Induction Program and supervise, mentor and groomed by Senior Public Servants. Основная задача состоит в подготовке потенциальных руководителей для государственной службы путем набора выпускников высших учебных заведений и организации для них специальной интенсивной программы введения в должность с участием старших государственных должностных лиц в роли наставников, руководителей и консультантов.
The council has actively disseminated the trade and industry department's SME Unified Lending Opportunities for National Growth (SULONG) and has assigned two consultants to assist and mentor WBCP members on the program. Совет активно распространяет информацию о принятой министерством торговли и промышленности программе «Комплексное кредитование МСП в интересах национального развития» и назначил двух консультантов для оказания различного рода помощи членам ЖКСФ по вопросам, касающимся этой программы.
Больше примеров...
Руководителем (примеров 12)
The students' mentor was a famous writer and philosopher called Herbert Marcuse. Руководителем студентов был известный писатель и философ Герберт Маркузе.
But he was Simon's mentor, so... Но он был руководителем Саймона, так что...
It's just that you've been a mentor to me, and a guide, and I have the utmost respect for you. Просто вы были моим наставником, руководителем, и я очень уважаю вас.
Resources are shared with all citizens - not as a gift, but as a realization of human right - as they join in developing a new political culture based on human rights, with integrity and social responsibility, each becoming a mentor and a monitor. Имеющие ресурсы совместно используются всеми гражданами - не в качестве дара, но в качестве реализации прав человека - по мере их приобщения к процессу создания новой политической культуры на основе прав человека, добросовестности и социальной ответственности, при этом каждый человек становится наставником и руководителем.
My leader and my mentor. Моим руководителем и наставником.
Больше примеров...