Английский - русский
Перевод слова Mentor

Перевод mentor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наставник (примеров 258)
Your mentor was rejection of articles of faith. Ваш наставник был отлучен от Церкви за отрицание постулатов веры.
You're also something of a mentor. Ты ведь мне, как наставник.
Harvey, come on, the kid is starving for a mentor, someone to give him some advice. Харви, да ладно, парнишке нужен наставник, тот, кто мог бы давать ему дельные советы.
I am grateful for the fact that I had a mentor like Mau who taught me how to navigate. И я благодарна за то, что у меня был такой наставник, как Мау, который научил меня мореплаванию.
And this man, my mentor, my friend... he didn't speak to me for 10 years. И этот человек, мой наставник, мой друг... он не разговаривал со мной 10 лет.
Больше примеров...
Наставничество (примеров 16)
EULEX advisers continued to mentor, monitor and advise their local counterparts at all levels. Советники ЕВЛЕКС продолжали осуществлять наблюдение, наставничество и консультирование своих местных коллег на всех уровнях.
Moreover, assistance is also provided for Roma students for improving their performance by introducing mentor instruction. Кроме того, учащимся рома для улучшения их успеваемости предлагается наставничество.
EUFOR and the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina continued to conduct joint inspections of the latter's ammunition and weapon storage sites; and EUFOR continued to monitor, mentor and advise the Armed Forces in order to enhance the self-sustainability of the latter's capabilities. СЕС и Вооруженные силы Боснии и Герцеговины продолжали проводить совместные инспекции мест хранения боеприпасов и оружия Вооруженных сил; кроме того, СЕС продолжали осуществлять в отношении Вооруженных сил наблюдение, наставничество и консультирование, чтобы повышать их самостоятельность в выполнении своих задач.
Mentor and conduct train-the-trainers courses for 20 corrections officers Наставничество и проведение для 20 сотрудников исправительной системы учебных курсов для подготовки инструкторов
With regard to retention and recruitment, priority is being given to civilian police officers with specialized qualifications and skills who can mentor or train the officers of the Timor-Leste Police Service. Что касается отбора сотрудников и укомплектования кадрами, то основное внимание уделяется гражданским полицейским, имеющим специальные знания и навыки, которые способны осуществлять наставничество или обучать сотрудников полицейской службы Тимор-Лешти.
Больше примеров...
Ментор (примеров 49)
Between 1844 and 1847 Fallmerayer served Maximilian as a mentor, and occasionally as a private tutor, on historical and political questions. Между 1844 и 1847 годами Фальмерайер служил Максимилиану как ментор, и время от времени как домашний учитель, по историческим и политическим вопросам.
Currently, Fray Tormenta stars as a supporting character in the Mexican comic book series Místico: El Principe de Plata y Oro as a mentor to the lucha libre wrestler Místico. В настоящее время Фрай Тормента является персонажем комиксов Místico: El Principe de Plata y Oro, как ментор главного героя - Мистико.
Mentor was created for me? Ментор был создан из-за меня?
You know, I've always believed that a man should have, at one time or another in his life, both a mentor and a protégé. Знаешь, я думаю, у человека в определенный период его жизни должен быть и ментор и протеже.
The Ministry of Education and Culture also uses two mobile units called "Mentor" which visit the schools and pupils of the second grade who attend a 90-minute programme conveying messages for a healthy lifestyle and drug resistance. Министерство образования и культуры использует также две мобильные группы "Ментор", которые посещают школы и учащихся второй ступени.
Больше примеров...
Учитель (примеров 33)
Did you perhaps... not get recognition from your mentor and your friends? учитель и друзья не оценили вас?
Obi-Wan is a great mentor. Оби-Ван - прекрасный учитель.
I was her mentor. Нет, я ее учитель.
Then later I was transferred to the Character Design group. Working there was even more exciting and I had an amazing mentor, Vadim Makarenko, who was the head of the Character Design group at that time. Потом, со временем, я попал в отдел персонажей, где работа мне была еще интереснее, и был у меня очень хороший учитель, Вадим Макаренко, который был тогда начальником отдела персонажей.
Or as my mentor Old Ben liked to call it, "The dark side." Или, как любил говорить мой духовный учитель Старый Бен... "Тёмная Сторона".
Больше примеров...
Инструкторов (примеров 17)
Fielding adequate numbers of mentor teams remains a priority. Создание надлежащего количества групп инструкторов по-прежнему является одной из первоочередных задач.
In Kenya, assistance was provided to the newly established witness protection programme in the form of legislative drafting and mentor support in its operation. В Кении было оказано содействие во внедрении новой программы защиты свидетелей в форме разработки законодательства и помощи инструкторов в ее практическом применении.
The continuing inability to adequately resource operational mentor and liaison teams remained the most significant limiting factor to the development of the Afghan army. Наиболее серьезным фактором, сдерживающим становление Афганской национальной армии, по-прежнему является недостаточная обеспеченность ресурсами оперативных групп инструкторов и групп связи.
Thus, we committed additional troops to form two further operational mentor and liaison teams in Oruzgan, in addition to the team that we already had in place. Для этого мы предоставили дополнительные войска в целях формирования в Урузгане двух новых оперативных групп - группы инструкторов и группы связи - наряду с уже действующей там группой.
Embedded training teams and a "mentor" programme will assist the leadership and professional development of Afghan National Army headquarters and counterpart units. Группы инструкторов, являющиеся частью общей структуры, и программа «наставничества» будут помогать руководству и способствовать повышению профессионального уровня штабных офицеров Афганской национальной армии и личного состава линейных подразделений.
Больше примеров...
Наставницей (примеров 14)
Caroline was Ellery's mentor, his guardian angel. Кэролайн была наставницей Эллери, его ангелом-хранителем.
My mentor last year was a nun. В прошлом моей наставницей была монахиня.
You know, maybe she thinks I'm worthy of being a mentor - and sees value in me. Знаешь, может быть, она думает, что я могу быть её наставницей, может, она ценит меня.
At the age of 16, she met her future mentor Geraldine Fasnacht who gave her a fascination for free ride. В шестнадцать лет познакомилась со своей будущей наставницей Жеральдин Фаснахт, которая привила ей любовь к фрирайду.
I had lunch with the woman who was my mentor today. У меня был обед с моей бывшей наставницей.
Больше примеров...
Наставлять (примеров 11)
Charming, ambitious, rough around the edges - but I felt I could mentor her. Обаятельную, амбициозную, грубую внешне - но я почувствовал, что могу наставлять ее.
MINUSTAH police officers co-located in commissariats throughout the country continued to advise, mentor and support their Haitian counterparts through joint operations, patrols and checkpoints. Сотрудники полиции МООНСГ, размещенные в комиссариатах по всей территории страны, продолжали консультировать, наставлять и поддерживать своих гаитянских коллег в ходе совместных операций, патрулирования и несения службы на контрольно-пропускных пунктах.
I challenge each and every one of you to mentor someone different. Пусть каждый из вас попробует наставлять того, кто отличается от вас.
You can still mentor me if we don't work together. Вы ещё можете наставлять меня, даже если не будем работать вместе.
You can continue to mentor me, just like you've always done. Ты сможешь продолжать наставлять меня, как ты всегда делал.
Больше примеров...
Инструктировать (примеров 5)
In addition, MONUSCO continued to mentor and advise prison authorities on prison administration and practices. Кроме того, МООНСДРК продолжала инструктировать и консультировать руководство тюрем по вопросам управления тюрьмами и организации их работы.
Nevertheless, quick-impact project focal points receive training on project management on an annual basis to enable them to better monitor the project cycle and mentor local authorities and implementing partners and thus strengthen their capacities. Тем не менее координаторы проектов с быстрой отдачей на ежегодной основе проходят профессиональную подготовку по вопросам управления проектами, что позволяет им эффективнее отслеживать проектный цикл, инструктировать местные власти и партнеров-исполнителей и тем самым укреплять их потенциал.
Individual MINUSTAH police officers would support the development of the maritime police within the Haitian National Police and would mentor and monitor Haitian National Police personnel engaged in border responsibilities. Отдельные сотрудники полиции МООНСГ будут оказывать помощь в создании морской полиции в рамках Гаитянской национальной полиции, инструктировать сотрудников Гаитянской национальной полиции, занимающихся обеспечением пограничного контроля, и осуществлять наблюдение за их деятельностью.
The UNMIT police will continue to maintain stability until the national police develop adequate capacities and will advise, mentor and train PNTL. Полиция ИМООНТ будет продолжать поддерживать стабильность до тех пор, пока национальная полиция не достигнет надлежащего профессионального уровня, и будет консультировать, инструктировать и подготавливать сотрудников НПТЛ.
In Abidjan, joint patrols with Ivorian Defence and Security Forces are undertaken on a daily basis, and allow United Nations police officers to mentor and provide technical advice to the local law enforcement agencies. В Абиджане на ежедневной основе осуществляется совместное патрулирование с участием представителей Ивуарийских сил обороны и безопасности, что дает возможность полицейским Организации Объединенных Наций инструктировать сотрудников местных правоохранительных органов и делиться с ними своими знаниями и опытом.
Больше примеров...
Воспитывать (примеров 2)
Its members help to shelter the homeless, feed the hungry, mentor children and care for the sick. Члены организации помогают организовывать приюты для бездомных, кормить голодных, воспитывать детей и ухаживать за больными.
He was the one that recruited me to the Agency and then left school to mentor me in the field. Он завербовал меня в Агентство, и затем оставил школу чтобы воспитывать меня на поле.
Больше примеров...
Куратор (примеров 9)
All right, well, Mr. Braverman says that I need a mentor for career week. Хорошо, миссис Брейверман сказала, что мне нужен куратор для недели профессии.
I also volunteer as a mentor. Я не только доброволец, я еще и куратор.
You had a responsibility as her mentor! Ты несла ответственность за неё как её куратор!
The mentor acted as a policy adviser, including on anti-corruption strategy, developed workplans and training on corruption prevention, public education campaigns, investigative techniques, mutual legal assistance and asset recovery. Этот куратор выступал в качестве советника по стратегическим вопросам, включая стратегию борьбы с коррупцией, разработанные планы работы и профессиональную подготовку в области предупреждения коррупции, кампании просвещения общественности, методы расследования, взаимную правовую помощь и возвращение активов.
I'm a mentor for the program. Я куратор этой программы.
Больше примеров...
Обучать (примеров 11)
And we've got to mentor them, hire them. Так что нам нужно обучать этих детей и нанимать их на работу.
Through those partnerships, public administrators and technical experts are embedded in government offices where they help to mentor South Sudanese at the national and subnational levels. Посредством этих партнерских связей работники государственной администрации и технические эксперты внедряются в правительственные учреждения, где они помогают обучать южносуданцев на национальном и субнациональном уровнях.
Speaking of covens, you remember Davina, girl you were supposed to mentor? Кстати об этом, помнишь Давину, девушку, которую ты должен был обучать?
MNFI will also continue to help develop and mentor the capacity of the Ministry of Defence to organize, train, equip and modernize its forces. МНСИ будут также продолжать работать с персоналом министерства обороны и обучать его организовывать, готовить, оснащать и модернизировать свои силы.
The international police monitors continue to coach, mentor and monitor the Interim Public Security Force. On 17 December, 482 students graduated from the eighth cycle of the six-day transition course for the Interim Public Security Force. Международные полицейские наблюдатели продолжают обучать Временные силы государственной безопасности, консультировать их и контролировать их деятельность. 17 декабря состоялся восьмой выпуск 482 слушателей шестидневных курсов переподготовки для Временных сил государственной безопасности.
Больше примеров...
Наставницы (примеров 6)
Now she's a resident, it's her mentor's husband. Она ординатор, а это муж её наставницы.
I had to relieve her of her mentor duties. Мне пришлось освободить ее от ее обязанностей наставницы.
Because I didn't want her as a mentor. И это все из-за того, что я не захотела брать ее себе в наставницы.
It's her mentor's husband. Он муж её наставницы.
Caroline had absorbed the liberal opinions of her mentor, Queen Sophia Charlotte of Prussia, and supported clemency for the Jacobites (supporters of the rival Stuart claim to the throne), freedom of the press, and freedom of speech in Parliament. Каролина впитала либеральные взгляды своей наставницы королевы Софии Шарлотты Прусской и поддержала помилование якобитов, свободу прессы и свободу слова в парламенте.
Больше примеров...
Консультантов (примеров 4)
For the financing of KVINFO's mentor network for women with an immigrant/refugee background, KVINFO received DKK 8 million for a four-year period 2003-2006 from the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs. Для финансирования своей сети консультантов, оказывающих соответствующие услуги женщинам из числа беженцев/иммигрантов, KVINFO получил от Министерства по делам беженцев, иммиграции и интеграции 8 млн.
An international consultant worked as a mentor to enhance the capacity of the drug forensics laboratory of the Counter-Narcotics Police of Afghanistan. Один из международных консультантов работал в качестве наставника с целью повышения потенциала лаборатории судебной экспертизы наркотиков афганских полицейских сил по борьбе с наркотиками.
The objective is to develop potential future leaders in the Public Service by recruiting graduates from the universities and putting them through an intensive Induction Program and supervise, mentor and groomed by Senior Public Servants. Основная задача состоит в подготовке потенциальных руководителей для государственной службы путем набора выпускников высших учебных заведений и организации для них специальной интенсивной программы введения в должность с участием старших государственных должностных лиц в роли наставников, руководителей и консультантов.
The council has actively disseminated the trade and industry department's SME Unified Lending Opportunities for National Growth (SULONG) and has assigned two consultants to assist and mentor WBCP members on the program. Совет активно распространяет информацию о принятой министерством торговли и промышленности программе «Комплексное кредитование МСП в интересах национального развития» и назначил двух консультантов для оказания различного рода помощи членам ЖКСФ по вопросам, касающимся этой программы.
Больше примеров...
Руководителем (примеров 12)
Which is why I asked for you to be my mentor. Поэтому прошу Вас быть моим руководителем.
But he was Simon's mentor, so... Но он был руководителем Саймона, так что...
Once a professor of metaphysical biology at Kyoto University, Fuyutsuki became interested in the research and theories undertaken by Yui Ikari, and became her sponsor and mentor. Будучи профессором мета-биологии в Киотском университете, Фуюцуки заинтересовался научными исследованиями и теориями Юи Икари и стал её наставником и научным руководителем.
It's just that you've been a mentor to me, and a guide, and I have the utmost respect for you. Просто вы были моим наставником, руководителем, и я очень уважаю вас.
In fact the ex-head of department of Physical Health Education in Njala University College was a woman who served as mentor for other women and girls. Например, бывшим руководителем факультета физкультуры в колледже Университета Ньяла была женщина, которая преподавала соответствующие предметы женщинам и девушкам.
Больше примеров...