| Well, I have a memo saying that she needs rest. | У меня есть указание, в котором сказано, что ей требуется отдых. |
| Last week, Dwight sent out a memo about the dress code. | На прошлой неделе Дуайт разослал указание насчет дресс-кода. |
| How do you leave a memo in your sleep? | Как можно оставить указание во сне? |
| Dwight Schrute, he sent out this memo, as he always does, and it was about professionalism in the workplace, and of course he singled me out. | Дуайт Шрут... Как обычно он разослал указание насчет профессионализма на рабочем месте, и разумеется он особо отметил меня. |
| It's a memo from the president. | Это указание от президента. |
| I just got a memo, saying that every floor in the building has to designate a floor emergency marshal for fires, Terrorist attacks, cloverfieldmonsters. | Я получил указание, на каждом этаже здания должен быть ответственный за безопасность: от пожара аттаки терористов, Кловерфильдских чудовищ. |
| Memo from the desk of Sidney J. Mussburger - | Нет, это указание Сидни Массбургера. |
| And it should instantly appear on my memo app. | И указание должно сразу отобразиться в моём приложении. |
| Sue, this is a test memo. | Сью, это проверочное указание. |
| Every memo I send is important. | Каждое моё указание важно. |