Well, I have a memo saying that she needs rest. |
У меня есть указание, в котором сказано, что ей требуется отдых. |
Last week, Dwight sent out a memo about the dress code. |
На прошлой неделе Дуайт разослал указание насчет дресс-кода. |
How do you leave a memo in your sleep? |
Как можно оставить указание во сне? |
Dwight Schrute, he sent out this memo, as he always does, and it was about professionalism in the workplace, and of course he singled me out. |
Дуайт Шрут... Как обычно он разослал указание насчет профессионализма на рабочем месте, и разумеется он особо отметил меня. |
It's a memo from the president. |
Это указание от президента. |
I just got a memo, saying that every floor in the building has to designate a floor emergency marshal for fires, Terrorist attacks, cloverfieldmonsters. |
Я получил указание, на каждом этаже здания должен быть ответственный за безопасность: от пожара аттаки терористов, Кловерфильдских чудовищ. |
Memo from the desk of Sidney J. Mussburger - |
Нет, это указание Сидни Массбургера. |
And it should instantly appear on my memo app. |
И указание должно сразу отобразиться в моём приложении. |
Sue, this is a test memo. |
Сью, это проверочное указание. |
Every memo I send is important. |
Каждое моё указание важно. |