Английский - русский
Перевод слова Memo

Перевод memo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Записка (примеров 55)
I'm sure there was a memo. Я уверен, что была записка.
Ron. What is this memo you sent to me? Рон, что это еще за записка, что ты мне отправил?
Come on, guys, the memo came down from our beloved Deputy of Operations. Прекратите, ребята, служебная записка пришла... от нашего ненаглядного помощника по оперативным.
We have an interoffice memo saying she should be fired for looking too old. У нас есть служебная записка, в которой говорится, что она должна быть уволена за то, что слишком старо выглядит.
A strategy memo for Russell. Записка со стратегией для Рассела?
Больше примеров...
Памятка (примеров 19)
PETER: No. I have the memo. Да нет же, у меня она есть, эта памятка.
No. I have the memo. It's right... Да нет же, у меня она есть, эта памятка.
Where's the memo with what we do now? Где памятка с тем, что мы делаем сейчас?
Did you get that memo? У тебя есть та памятка?
I have the memo. У меня есть памятка.
Больше примеров...
Меморандум (примеров 38)
Did I miss a memo? Неужели я пропустила меморандум?
I tell you what, why don't you just send me a memo, and, if I have any questions, I'll find you. Знаешь, что? Перешли мне меморандум, если появятся вопросы, я тебе их задам.
On 24 April 1995, the minister of Health and Community Services, Mr. Russell King, issued a memo to all regional hospital facilities, Family and Community Social Service Offices, and the Mental Health Commission. 24 апреля 1995 года министр здравоохранения и общинных служб г-н Рассел Кинг издал меморандум для всех региональных медицинских учреждений, бюро по оказанию социальных услуг семьям и общинам и Комиссии по охране психического здоровья, в котором содержались положения статей Закона о правах человека, касающиеся расизма.
This entire memo is over his signature. Весь этот меморандум прошел из-за его подписи.
The FANM D AYITI association addressed a memo to the 1987 Constituent Assembly. Ассоциация "ФАНМ Д'АИТИ" направила меморандум Конституционной ассамблее 1987 года.
Больше примеров...
Письмо (примеров 22)
That's a memo ordering the report and another email acknowledging its existence. Это письмо заказывает отчет, и второе доказывает его существование.
You said that you gave me this piece of paper, this memo. Ты сказал, что дал мне этот листок бумаги, это письмо.
I got a memo from head office. Я получила письмо из главного офиса
File a motion, submit a memo. Подать ходатайство, направить письмо.
Letter dated 17 March 1994 from the Permanent Mission and memo dated 30 March 1994 from the Office of Programme Planning, Budget and Finance. Письмо Постоянного представительства от 15 марта 1994 года и меморандум Управления по планированию, составлению бюджетов и финансированию программ
Больше примеров...
Отчет (примеров 13)
So, I got a memo this morning from Oliver Shaw's office. Утром, я получила отчет из офиса Оливера Шоу.
An anonymous memo with names and dates blacked out. Анонимный отчет без имен и дат.
You used that memo to get what you wanted, but it never would have held up in court because you wrote it. Ты использовал тот отчет, чтобы добиться своего, но в суде бы это не прокатило, потому что его написал ты.
Well, how did you know I wrote that memo? Откуда вы узнали, что я писал отчет?
That's a memo ordering the report and another email acknowledging its existence. Это письмо заказывает отчет, и второе доказывает его существование.
Больше примеров...
Уведомление (примеров 15)
Party full of people that didn't get the memo. Вечеринка полная людей, которые не получили уведомление.
Yes. Didn't you get the memo? Ты что, не получил уведомление?
You did get that memo, didn't you? Ты не получил уведомление, не так ли?
Didn't you get the memo? Ты не получил уведомление?
Dad, I just got a memo. Пап, я получила уведомление.
Больше примеров...
Служебная записка (примеров 20)
Come on, guys, the memo came down from our beloved Deputy of Operations. Прекратите, ребята, служебная записка пришла... от нашего ненаглядного помощника по оперативным.
This is the memo in our discovery. Это служебная записка из наших документов.
I wanted to come forward, but the crash test data, along with my memo, were destroyed. Я хотел пойти дальше, но результаты краш-теста, как и моя служебная записка, были уничтожены.
As a rule however, a memo is first of all dispatched to all concerned administrative units at the beginning of the reporting process, in which the relevant contributions are requested. Однако, как правило, прежде всего на начальном этапе подготовки и представления докладов во все подразделения администрации, которых это касается, направляется служебная записка, в которой им предлагается принять участие в подготовке соответствующего доклада.
I wrote the memo to President George W. Bush, since referred to as the Houghton Working Memo. Я написал служебную записку для президента Джорджа Буша младшего. известную с тех пор как Служебная Записка Хаутона.
Больше примеров...
Заметки (примеров 11)
The investigators searched every memo, Every check stub, every e-mail, Every wire transfer that they could find. Они нашли все заметки, все чеки, все почтовые ящики, все банковские переводы, которые могли найти.
I let you come, you'll summarize my memo? Я беру тебя с собой в Конгресс, а ты резюмируешь мои заметки?
I just saw your memo. Я просто видел твои заметки.
You got that memo? Ты получила эти заметки?
Published by ASCII Media Works, the 206-page, hard-cover book contains a compilation of the published and promotional art from the visual novel, detailed character profiles and memo sections, and an overview of the visual novel's plot. Эта 206-страничная книга в твёрдом переплёте, опубликованная издательством ASCII Media Works, содержит собрание опубликованных и рекламных иллюстраций из визуального романа, подробные описания персонажей, заметки и обзор сюжета оригинальной игры.
Больше примеров...
Заметку (примеров 10)
Or didn't you get that memo? Или ты не получал эту заметку?
In October 1941, the FBI prepared a memo describing her as "extremely intelligent, dangerous and clever," and claiming that as a spy, she was "worse than ten thousand men". В октябре того же года в ФБР составили заметку о принцессе, где она характеризуется как «чрезвычайно опасная и хитроумная женщина», и утверждается, что «как шпион она опаснее десяти тысяч мужчин.»
Memo to self... breed giant cat to drag things in. На заметку... размножить гигантских кошек, чтобы приносили вещи.
I didn't write this memo. Я не писала эту заметку.
Bonnie Newberry wrote a memo saying she knew her batteries were dangerous. Бонни Ньюберри написала заметку, в которой сказано, что она знала, что ее батарейки опасны.
Больше примеров...
Служебной записке (примеров 9)
"Cooler" I believe is the word that you used in your memo. Помню еще, в твоей служебной записке было слово "круче".
Per his most recent memo. В последней служебной записке.
In another memo, Bundy argued that neutrality would be viewed by "all anti-communist Vietnamese" as a "betrayal," thus angering a US domestic constituency powerful enough "to lose us an election." В другой служебной записке Банди доказывал, что нейтральная позиция рассматривалась бы «всеми антикоммунистическими вьетнамцами» как «предательство», таким образом, обозлив электорат США настолько сильно, что «мы бы проиграли выборы».
You were told about this lack of diversity in a staff memo two years ago, and you've done nothing. Вам говорили об этой нехватке этнического разнообразия в служебной записке два года назад, и вы не сделали ничего.
I constructed a memo to Mr. Sandefur indicating I could not in conscience... continue with coumarin in a product that we now knew - we had documentation - was similar to coumadin, a lung-specific carcinogen. В служебной записке мистеру Сэндэфуру я написал, ...что в здравом уме никогда не поддержу кумарин, ...так как у нас есть данные, что он схож с известным легочным канцерогеном.
Больше примеров...
Memo (примеров 8)
The order of aviation and marine has been changed in accordance with the order in table 1 under "Memo items". Порядок следования авиационного и морского топлива был изменен в соответствии с порядком их расположения в таблице 1 в графе "Memo items".
Client Cursor Engine requires the support of this type, which interprets text fields of VARCAR(32000 type as MEMO. Поддержку такого рода требует Client Cursor Engine, который интерпретирует текстовые поля типа VARCHAR(32000) как MEMO.
Eee Pad MeMO 370T - 1280x800 pixel 7 screen, powered by the 4-core Tegra 3, and Android 4.1 Jelly Bean; 16GB for US$249 (pre-tax). Еёё Pad MeMO 370T - экран 1280x800 пикселей 7 , 4-ядерный процессор Tegra 3 и Android 4.1 Jelly Bean, 16 ГБ.
Thanks to tuOtempO SINCRO, tuOtempO MEMO can identify from within your Hospital management software or you Clinical information system the information that it needs in order to send communications. tuOtempO MEMO, благодаря tuOtempO Синхро, может читать необходимую информацию с программной системы Вашей клиники.
tuOtempO MEMO offers the complete range of communications related to medical appointments (reminders, confirmation messages, cancellations, recalls) and to other events that involve patients (availability of medical examinations, campaigns to raise awareness, etc. tuOtempO MEMO предоставляет широкую гамму методов связи по изменению приема (напоминание, подтверждение, отказ) или информировании пациентов (наличие возможностей осмотров и анализов, профилактические кампании итд.
Больше примеров...
Меммо (примеров 13)
Memo, you're too close. Меммо, ты слишком близко!
Memo, I'm sorry. Меммо, прости меня.
Memo Moreno is back, giving Jimmy Bly help as his teammate. Меммо Марено, находится сзади, поддерживая товарища по команде, Джимми Блая.
Memo's out, you're in. Меммо уходит, ты встаешь на его место.
What about Memo? - I'm making a change. Яхочу заменить его. Меммо уходит, ты встаешь на его место.
Больше примеров...
Указание (примеров 10)
Well, I have a memo saying that she needs rest. У меня есть указание, в котором сказано, что ей требуется отдых.
Last week, Dwight sent out a memo about the dress code. На прошлой неделе Дуайт разослал указание насчет дресс-кода.
It's a memo from the president. Это указание от президента.
And it should instantly appear on my memo app. И указание должно сразу отобразиться в моём приложении.
Sue, this is a test memo. Сью, это проверочное указание.
Больше примеров...
Напоминание (примеров 12)
I told you I sent him a memo. Я уже сказал тебе, что послал ему напоминание.
Tell 'em to send me a memo. Скажи им послать мне напоминание.
Maybe someone missed the re-branding memo. Может быть кто-то пропустил напоминание о ребрендинге.
Didn't you get the memo I sent? Разве ты не получила мое напоминание?
tuOtempO MEMO informs doctors of their appointments via SMS (next day agenda, last minute cancellations), as well as the availabilty of related services that may be required (test results, surgery room availability, etc. tuOtempO MEMO информирует докторов об их приемах посредством СМС (напоминание накануне, отказы) или o наличии услуг, в которых они нуждаются (результаты анализов, наличие операционного зала итд.
Больше примеров...