I'm sure the FCC agrees, that memo is convincing evidence of pageant fixing, a clear violation of 47 U.S.C., section 509. | Я уверена, что государственный комитет согласится, что эта записка - убедительное подтверждение фальсификации конкурса красоты, явное нарушение раздела 509 главы 47 Свода законов США. |
This is the same memo sent to our clients. | Это та же служебная записка, которую отправили нашим клиентам |
I love the fact that somewhere there's a memo that just says, | Мне нравится, что где-то есть служебная записка, в которой говорится: |
(a) Memo to the Minister intervening for a female refugee; | а) памятная записка министру в поддержку одной женщины-беженки; |
A strategy memo for Russell. | Записка со стратегией для Рассела? |
Sorry. I like the memo. | Прости, но мне нравится эта памятка. |
And the "no questions asked" memo in the kitchen worked. | И кухонная памятка "Никаких вопросов" сработала. |
I'm surprised it took this memo to get that train out of the station. | Я удивлен, что понадобилась памятка что бы запустить этот процесс. |
The question is, why is my memo different than everyone else's? | Вопрос в том, почему моя памятка отличается от ваших? |
I have the memo. | У меня есть памятка. |
According to this article, when opinion 003 was ready to be signed, the Ministers received a memo signed by the Director of Social Security of the Ministry of Social Welfare who advised against the implementation of the Views. | Согласно этой статье в тот момент, когда мнение 003 было готово для подписания, министры получили меморандум за подписью директора департамента социального страхования министерства социального обеспечения, который высказался против действий в соответствии с соображениями. |
Steve Onorato has a memo written by the assistant surgeon general. | У Стива Онорато есть меморандум, написанный помощником министра здравоохранения. |
There's been a memo from Downing Street, Foreign Secretary. | Мы получили меморандум с Даунинг-Стрит, господин министр иностранных дел. |
The FANM D AYITI association addressed a memo to the 1987 Constituent Assembly. | Ассоциация "ФАНМ Д'АИТИ" направила меморандум Конституционной ассамблее 1987 года. |
And I was like, "All we need is Alaska not to get the last memo, and here we go all over again." | "Все, что нам нужно, это чтобы Аляска не приняла последний меморандум, а мы опять все начинаем сначала." |
Last week, Michael sent out this mysterious memo. | На прошлой неделе Майкл разослал загадочное письмо: |
Then how about I retract my memo and let Harvey nominate him instead? | Тогда давай я отзову своё письмо и оставлю эту честь Харви. |
Did you see this memo from the director? | Ты видел письмо от директора? |
I got a memo from head office. | Я получила письмо из главного офиса |
Now, ignoring an e-mail's one thing, but a memo and an e-mail? | Ладно забыть про электронное письмо, но чтобы и про бумажное? |
You wrote a memo to Mr Thomas explaining what I'm talking about. | Вы писали отчет м-ру Томасу, объясняя все то, что я говорю. |
Who else could write that memo, Davidson? | Кто еще мог писать этот отчет, Дэвидсон? |
I've included a memo to that effect in today's materials, which you can peruse at your leisure. | Я включила отчет об этом, можете пролистать его в свободное время. |
No, I don't have a guilty conscience, 'cause I wasn't the one who hid that memo. | Нет, меня не мучает совесть, потому что тот отчет скрыл не я. |
In fact, that memo wasn't even a memo. | Вообще-то это был даже не отчет. |
Party full of people that didn't get the memo. | Вечеринка полная людей, которые не получили уведомление. |
Didn't you get the memo? | Ты не получил уведомление? |
Before we go any further, I'd like you to sign a memo. | До того, как мы продолжим, подпишите уведомление. |
Matt, write a memo demanding the Bahrainis accept our immunity waiver and release the Hassanis. | Мэтт, составь уведомление, в котором мы требуем от Бахрейн принять наш отказ в иммунитете и выдать семью Хассани. |
Didn't you get the memo? | Ты не получал уведомление? |
It's a memo signed by fine authorizing the false reports. | Служебная записка, подписанная Милтоном Файном, санкционирующая ложный доклад. |
This is the memo in our discovery. | Это служебная записка из наших документов. |
Inter- office memo to David Larrabee. | Служебная записка от Лайнуса Лэрраби Дэвиду Лэрраби. |
We have an interoffice memo saying she should be fired for looking too old. | У нас есть служебная записка, в которой говорится, что она должна быть уволена за то, что слишком старо выглядит. |
There is a DILG memo for barangays to this effect. | На этот счет имеется служебная записка МВДМОВ, которая определяет действия органов власти барангаев. |
What, you want to see my memo book? | Что, хочешь увидеть мои заметки? |
The investigators searched every memo, Every check stub, every e-mail, Every wire transfer that they could find. | Они нашли все заметки, все чеки, все почтовые ящики, все банковские переводы, которые могли найти. |
Can you write me a short memo? | Напишешь мне краткие заметки? |
You got that memo? | Ты получила эти заметки? |
Which is why you're going to put this memo down and give me a quote from the White House, who has yet to respond to repeated allegations that the party it presides over is suffering through its worst P.R. crisis in years. | Вот почему ты уберешь эти заметки и дашь каментарий от лица Белого дома, который до сих пор не ответил на неоднократные заявления, что правящая партия имеет самый низкий рейтинг за многие годы. |
On 13 May 1977, he wrote a memo to himself describing the basic features of TeX. | 13 мая 1977 года он написал заметку самому себе, описывающую базовые возможности TeX'а. |
To further mess with Anna, someone got on her laptop and drafted an email to the LA Times, attaching that memo. | Для еще большей путаницы с Анной, кто-то использовал ее ноутбук и отправил е-мейл в ЛА Таймс, прикрепив заметку. |
I want to send you something... to give to her... a memo. | Я хочу послать тебе кое-что... чтобы передать ей... заметку. |
In October 1941, the FBI prepared a memo describing her as "extremely intelligent, dangerous and clever," and claiming that as a spy, she was "worse than ten thousand men". | В октябре того же года в ФБР составили заметку о принцессе, где она характеризуется как «чрезвычайно опасная и хитроумная женщина», и утверждается, что «как шпион она опаснее десяти тысяч мужчин.» |
I didn't write this memo. | Я не писала эту заметку. |
Guardian's Office staff member Bruce Raymond noted in an internal memo: This additional channel should really have put her away. | Сотрудник Охранного отдела Брюс Рэймонд отметил в служебной записке: «Этот дополнительный канал действительно должен был поставить её на место. |
Per his most recent memo. | В последней служебной записке. |
In another memo, Bundy argued that neutrality would be viewed by "all anti-communist Vietnamese" as a "betrayal," thus angering a US domestic constituency powerful enough "to lose us an election." | В другой служебной записке Банди доказывал, что нейтральная позиция рассматривалась бы «всеми антикоммунистическими вьетнамцами» как «предательство», таким образом, обозлив электорат США настолько сильно, что «мы бы проиграли выборы». |
You were told about this lack of diversity in a staff memo two years ago, and you've done nothing. | Вам говорили об этой нехватке этнического разнообразия в служебной записке два года назад, и вы не сделали ничего. |
I constructed a memo to Mr. Sandefur indicating I could not in conscience... continue with coumarin in a product that we now knew - we had documentation - was similar to coumadin, a lung-specific carcinogen. | В служебной записке мистеру Сэндэфуру я написал, ...что в здравом уме никогда не поддержу кумарин, ...так как у нас есть данные, что он схож с известным легочным канцерогеном. |
The second radio broadcast began on June 8, 2007 called Yumiko & Yūna no Ef Memo Radio (ゆみこ&ゆうなのえふメモらじお). | Вторая радиопостановка вышла в эфир 8 июня 2007 года и называлась Yumiko & Yūna no Ef Memo Radio (яп. |
The order of aviation and marine has been changed in accordance with the order in table 1 under "Memo items". | Порядок следования авиационного и морского топлива был изменен в соответствии с порядком их расположения в таблице 1 в графе "Memo items". |
Client Cursor Engine requires the support of this type, which interprets text fields of VARCAR(32000 type as MEMO. | Поддержку такого рода требует Client Cursor Engine, который интерпретирует текстовые поля типа VARCHAR(32000) как MEMO. |
Eee Pad MeMO 370T - 1280x800 pixel 7 screen, powered by the 4-core Tegra 3, and Android 4.1 Jelly Bean; 16GB for US$249 (pre-tax). | Еёё Pad MeMO 370T - экран 1280x800 пикселей 7 , 4-ядерный процессор Tegra 3 и Android 4.1 Jelly Bean, 16 ГБ. |
tuOtempO MEMO informs doctors of their appointments via SMS (next day agenda, last minute cancellations), as well as the availabilty of related services that may be required (test results, surgery room availability, etc. | tuOtempO MEMO информирует докторов об их приемах посредством СМС (напоминание накануне, отказы) или o наличии услуг, в которых они нуждаются (результаты анализов, наличие операционного зала итд. |
I'm sure Memo wants to make his presence felt today. | Наверняка Меммо хочет, чтоб его присутствие было замечено... |
It's okay, Memo. I'm here. | Всё в порядке Меммо, я здесь. |
We just got word from Carl Henry that Joe "The Hummer" Tanto... will replace Memo Moreno... as Bly's teammate. | мы только что получили сообщение о том что, Джим Тонто, по прозвищу "жужжащий"... заменит Меммо Морено, в качестве партнёра Джимма Блая по команде. |
Memo Moreno is back, giving Jimmy Bly help as his teammate. | Меммо Марено, находится сзади, поддерживая товарища по команде, Джимми Блая. |
Take a breath, Memo. | Глотни воздуха Меммо, давай! |
Well, I have a memo saying that she needs rest. | У меня есть указание, в котором сказано, что ей требуется отдых. |
Last week, Dwight sent out a memo about the dress code. | На прошлой неделе Дуайт разослал указание насчет дресс-кода. |
How do you leave a memo in your sleep? | Как можно оставить указание во сне? |
Dwight Schrute, he sent out this memo, as he always does, and it was about professionalism in the workplace, and of course he singled me out. | Дуайт Шрут... Как обычно он разослал указание насчет профессионализма на рабочем месте, и разумеется он особо отметил меня. |
And it should instantly appear on my memo app. | И указание должно сразу отобразиться в моём приложении. |
I told you I sent him a memo. | Я уже сказал тебе, что послал ему напоминание. |
I put a memo in the toliet, come on. | Я уже оставил напоминание в туалете. |
Several years later, when they were shown a Merck memo during the depositions for the first federal Vioxx trial, they realized that these data had been available to the authors months before publication. | Несколько лет спустя, когда им было предъявлено напоминание Мёгск во время показаний первого федерального испытания Vioxx, они поняли, что эти данные были доступны авторам за несколько месяцев до публикации. |
Random nurse, could you please send out a memo that unauthorised personnel are not allowed in the hospital? | КАКАЯ-ТО сестра, не могли бы вы прислать мне напоминание, чтоб неуполномоченный персонал не допускался в больницу. |
Didn't you get the memo I sent? | Разве ты не получила мое напоминание? |