Английский - русский
Перевод слова Memo

Перевод memo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Записка (примеров 55)
It's a memo, not a magic shield. Это записка, а не магический щит.
Ron. What is this memo you sent to me? Рон, что это еще за записка, что ты мне отправил?
It's a memo signed by fine authorizing the false reports. Служебная записка, подписанная Милтоном Файном, санкционирующая ложный доклад.
I love the fact that somewhere there's a memo that just says, Мне нравится, что где-то есть служебная записка, в которой говорится:
(a) Memo to the Minister intervening for a female refugee; а) памятная записка министру в поддержку одной женщины-беженки;
Больше примеров...
Памятка (примеров 19)
Sorry. I like the memo. Прости, но мне нравится эта памятка.
I have a memo from Harrison Gingold, the D.A. of L.A. County. У меня есть памятка от Гаррисона Гинголда, окружного прокурора штата Лос-Анджелес.
I'm surprised it took this memo to get that train out of the station. Я удивлен, что понадобилась памятка что бы запустить этот процесс.
I have a memo from harrison gingold, У меня есть памятка от Гаррисона Гинголда,
Where's the memo with what we do now? Где памятка с тем, что мы делаем сейчас?
Больше примеров...
Меморандум (примеров 38)
And I was like, "All we need is Alaska not to get the last memo, and here we go all over again." "Все, что нам нужно, это чтобы Аляска не приняла последний меморандум, а мы опять все начинаем сначала."
Did I miss a memo? Неужели я пропустила меморандум?
This entire memo is over his signature. Весь этот меморандум прошел из-за его подписи.
I'm working with you because of that memo. Нас с тобой свел меморандум.
International Criminal Court's share - United Nations jointly financed security management system - Billing for field-related security costs for 2009 per memo Buerle/Karia dated 12 March 2009 Доля Международного уголовного суда в финансировании совместно с Организацией Объединенных Наций системы управления безопасностью, оплата расходов на обеспечение безопасности на местах за 2009 года, меморандум Буэрле/Карии от 12 марта 2009 года
Больше примеров...
Письмо (примеров 22)
So, I sent you a memo about this. Вообще-то, я тебе письмо по этому поводу отправляла.
Then how about I retract my memo and let Harvey nominate him instead? Тогда давай я отзову своё письмо и оставлю эту честь Харви.
Did you see this memo from the director? Ты видел письмо от директора?
I got a memo from head office. Я получила письмо из главного офиса
File a motion, submit a memo. Подать ходатайство, направить письмо.
Больше примеров...
Отчет (примеров 13)
An anonymous memo with names and dates blacked out. Анонимный отчет без имен и дат.
Who else could write that memo, Davidson? Кто еще мог писать этот отчет, Дэвидсон?
That's a memo ordering the report and another email acknowledging its existence. Это письмо заказывает отчет, и второе доказывает его существование.
For what it's worth, I never meant to put your reputation on the line, and that memo never crossed my desk. К твоему сведению, я не хотел вредить твоей репутации, и я в глаза не видел тот отчет.
In fact, that memo wasn't even a memo. Вообще-то это был даже не отчет.
Больше примеров...
Уведомление (примеров 15)
Party full of people that didn't get the memo. Вечеринка полная людей, которые не получили уведомление.
You did get that memo, didn't you? Ты не получил уведомление, не так ли?
Dad, I just got a memo. Пап, я получила уведомление.
You didn't see the memo? Ты не видел уведомление?
Didn't you get the memo? Ты не получал уведомление?
Больше примеров...
Служебная записка (примеров 20)
Come on, guys, the memo came down from our beloved Deputy of Operations. Прекратите, ребята, служебная записка пришла... от нашего ненаглядного помощника по оперативным.
I love the fact that somewhere there's a memo that just says, Мне нравится, что где-то есть служебная записка, в которой говорится:
Memo's in room 2642 on the desk. Служебная записка в кабинете 2642 на столе.
A memo of this event by Hoerni was the basis of a patent application for the invention of a planar process, filed in May 1959, and implemented in U.S. Patent 3,025,589 (the planar process) and U.S. Patent 3,064,167 (the planar transistor). Служебная записка Эрни послужила основой патентной заявки на изобретение планарного процесса, поданной в мае 1959 года и воплотившейся в патенты США 3025589 (собственно планарный процесс) и 3064167 (планарный транзистор).
There was a confidential internal memo towards the end of last year. Была конфиденциальная служебная записка, где-то ближе к концу года.
Больше примеров...
Заметки (примеров 11)
The investigators searched every memo, Every check stub, every e-mail, Every wire transfer that they could find. Они нашли все заметки, все чеки, все почтовые ящики, все банковские переводы, которые могли найти.
I let you come, you'll summarize my memo? Я беру тебя с собой в Конгресс, а ты резюмируешь мои заметки?
Can you write me a short memo? Напишешь мне краткие заметки?
It was only a memo. Это были просто заметки.
And you, Santiago, maybe the world would like to see that draft of a memo you wrote where you used T-H-E-I-R instead of T-H-E-R-E? И ты, Сантьяго, может мир захочет увидеть тот черновик заметки, где ты написала "здесь" через "с"?
Больше примеров...
Заметку (примеров 10)
On 13 May 1977, he wrote a memo to himself describing the basic features of TeX. 13 мая 1977 года он написал заметку самому себе, описывающую базовые возможности TeX'а.
Or didn't you get that memo? Или ты не получал эту заметку?
To further mess with Anna, someone got on her laptop and drafted an email to the LA Times, attaching that memo. Для еще большей путаницы с Анной, кто-то использовал ее ноутбук и отправил е-мейл в ЛА Таймс, прикрепив заметку.
In October 1941, the FBI prepared a memo describing her as "extremely intelligent, dangerous and clever," and claiming that as a spy, she was "worse than ten thousand men". В октябре того же года в ФБР составили заметку о принцессе, где она характеризуется как «чрезвычайно опасная и хитроумная женщина», и утверждается, что «как шпион она опаснее десяти тысяч мужчин.»
Did you get that tax credit memo the economic research team put together? Вы получили заметку по налоговым вычетам которую подготовила команда по экономическим исследованиям?
Больше примеров...
Служебной записке (примеров 9)
A memo says... Police took a statement from a neighbor named CeeCee Claymans, day of. В служебной записке сказано, что полицейские взяли в тот день показания у соседки по имени Си-Си Клейманс.
"Cooler" I believe is the word that you used in your memo. Помню еще, в твоей служебной записке было слово "круче".
Per his most recent memo. В последней служебной записке.
You were told about this lack of diversity in a staff memo two years ago, and you've done nothing. Вам говорили об этой нехватке этнического разнообразия в служебной записке два года назад, и вы не сделали ничего.
I constructed a memo to Mr. Sandefur indicating I could not in conscience... continue with coumarin in a product that we now knew - we had documentation - was similar to coumadin, a lung-specific carcinogen. В служебной записке мистеру Сэндэфуру я написал, ...что в здравом уме никогда не поддержу кумарин, ...так как у нас есть данные, что он схож с известным легочным канцерогеном.
Больше примеров...
Memo (примеров 8)
The device's design was based on Asus' Eee Pad MeMO ME370T tablet that had been showcased at the conference. Дизайн устройства был основан на Asus Eee Pad MEMO ME370T.
Client Cursor Engine requires the support of this type, which interprets text fields of VARCAR(32000 type as MEMO. Поддержку такого рода требует Client Cursor Engine, который интерпретирует текстовые поля типа VARCHAR(32000) как MEMO.
Eee Pad MeMO 370T - 1280x800 pixel 7 screen, powered by the 4-core Tegra 3, and Android 4.1 Jelly Bean; 16GB for US$249 (pre-tax). Еёё Pad MeMO 370T - экран 1280x800 пикселей 7 , 4-ядерный процессор Tegra 3 и Android 4.1 Jelly Bean, 16 ГБ.
Thanks to tuOtempO SINCRO, tuOtempO MEMO can identify from within your Hospital management software or you Clinical information system the information that it needs in order to send communications. tuOtempO MEMO, благодаря tuOtempO Синхро, может читать необходимую информацию с программной системы Вашей клиники.
tuOtempO MEMO informs doctors of their appointments via SMS (next day agenda, last minute cancellations), as well as the availabilty of related services that may be required (test results, surgery room availability, etc. tuOtempO MEMO информирует докторов об их приемах посредством СМС (напоминание накануне, отказы) или o наличии услуг, в которых они нуждаются (результаты анализов, наличие операционного зала итд.
Больше примеров...
Меммо (примеров 13)
It's okay, Memo. I'm here. Всё в порядке Меммо, я здесь.
Hang on, Memo! Hang on! Держись Меммо, держись!
Memo's out, you're in. Меммо уходит, ты встаешь на его место.
What about Memo? - I'm making a change. Яхочу заменить его. Меммо уходит, ты встаешь на его место.
It's okay, Memo. I'm here. Beau, Memo crashed. Всё в порядке Меммо, я здесь.
Больше примеров...
Указание (примеров 10)
Last week, Dwight sent out a memo about the dress code. На прошлой неделе Дуайт разослал указание насчет дресс-кода.
How do you leave a memo in your sleep? Как можно оставить указание во сне?
It's a memo from the president. Это указание от президента.
I just got a memo, saying that every floor in the building has to designate a floor emergency marshal for fires, Terrorist attacks, cloverfieldmonsters. Я получил указание, на каждом этаже здания должен быть ответственный за безопасность: от пожара аттаки терористов, Кловерфильдских чудовищ.
Sue, this is a test memo. Сью, это проверочное указание.
Больше примеров...
Напоминание (примеров 12)
You were the one who sent out the memo. Ведь сама рассылала напоминание.
Random nurse, could you please send out a memo that unauthorised personnel are not allowed in the hospital? КАКАЯ-ТО сестра, не могли бы вы прислать мне напоминание, чтоб неуполномоченный персонал не допускался в больницу.
Didn't you get the memo I sent? Разве ты не получила мое напоминание?
Next time, mummy memo. В следующий раз поставь себе напоминание.
tuOtempO MEMO offers the complete range of communications related to medical appointments (reminders, confirmation messages, cancellations, recalls) and to other events that involve patients (availability of medical examinations, campaigns to raise awareness, etc. tuOtempO MEMO предоставляет широкую гамму методов связи по изменению приема (напоминание, подтверждение, отказ) или информировании пациентов (наличие возможностей осмотров и анализов, профилактические кампании итд.
Больше примеров...