Английский - русский
Перевод слова Memo

Перевод memo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Записка (примеров 55)
What about that memo announcing "casual fribsday"? А как же записка объявляющая "Обычную Тяпницу"?
The document it uncovered was a just-declassified electronic memo, heavily redacted. Документом, который всплыл по запросу, оказалась только рассекреченная электронная записка, очень сильно подчищенная.
The memo gloated about the growing gap between rich and poor and how they were now the new aristocracy and that there was no end in sight for the gravy train they were on. Записка злорадствовала о растущем разрыве между богатыми и бедными, и как они теперь стали новой аристократией, и что не видно конца пути для их выгодного предприятия.
It's amazing how a government memo that was confidential yesterday ends up on the news today. Удивительно, как правительственная докладная записка, которая ещё вчера была "для служебного пользования", прямиком угодила в сегодняшние новости.
A strategy memo for Russell. Записка со стратегией для Рассела?
Больше примеров...
Памятка (примеров 19)
Sorry. I like the memo. Прости, но мне нравится эта памятка.
And the "no questions asked" memo in the kitchen worked. И кухонная памятка "Никаких вопросов" сработала.
I'm surprised it took this memo to get that train out of the station. Я удивлен, что понадобилась памятка что бы запустить этот процесс.
Where's the memo with what we do now? Где памятка с тем, что мы делаем сейчас?
The question is, why is my memo different than everyone else's? Вопрос в том, почему моя памятка отличается от ваших?
Больше примеров...
Меморандум (примеров 38)
And I was like, "All we need is Alaska not to get the last memo, and here we go all over again." "Все, что нам нужно, это чтобы Аляска не приняла последний меморандум, а мы опять все начинаем сначала."
You got the memo. У вас есть меморандум.
I tell you what, why don't you just send me a memo, and, if I have any questions, I'll find you. Знаешь, что? Перешли мне меморандум, если появятся вопросы, я тебе их задам.
On the basis of a report summing up the purpose of the additional design and a description of the work area and details on the number of additional hours required, staff in the Office of the Capital Master Plan write a one-page memo for the Executive Director. На основе доклада, в котором резюмируется цель дополнительных проектных работ и приводятся информация о круге работ и подробные данные о требуемом количестве дополнительных часов, сотрудники Управления генерального плана капитального ремонта составляют на имя Директора-исполнителя внутренний меморандум объемом в одну страницу.
I'm working with you because of that memo. Нас с тобой свел меморандум.
Больше примеров...
Письмо (примеров 22)
Listen, I need you to sign this affidavit that we never received that memo from Coastal Motors. Послушай, мне нужно, чтобы ты подписался под заявлением, что мы никогда не получали то письмо от "Костал Моторс".
Did you see this memo from the director? Ты видел письмо от директора?
Urgent memo from the Director? Срочное письмо от директора?
Because I left him a memo and an e-mail specifically asking him to promote this Spokane thing. Я отправил ему электронное письмо и записку где особенно просил упомянуть про Спокан.
You typed the memo, remember? Ты же печатала письмо.
Больше примеров...
Отчет (примеров 13)
So, I got a memo this morning from Oliver Shaw's office. Утром, я получила отчет из офиса Оливера Шоу.
Who else could write that memo, Davidson? Кто еще мог писать этот отчет, Дэвидсон?
No, I don't have a guilty conscience, 'cause I wasn't the one who hid that memo. Нет, меня не мучает совесть, потому что тот отчет скрыл не я.
For what it's worth, I never meant to put your reputation on the line, and that memo never crossed my desk. К твоему сведению, я не хотел вредить твоей репутации, и я в глаза не видел тот отчет.
In fact, that memo wasn't even a memo. Вообще-то это был даже не отчет.
Больше примеров...
Уведомление (примеров 15)
I'll need you to send a memo to Mr. Kinsey explaining this change in plans. Я хочу, чтобы ты послала уведомление Мистеру Кинси, объясняющее такое изменение в планах.
Well, I'm thinking that the virus didn't get that memo. Мне кажется, что вирус не получал это уведомление.
Yes. Didn't you get the memo? Ты что, не получил уведомление?
You did get that memo, didn't you? Ты не получил уведомление, не так ли?
I got a memo here that's burning up my fingers. У меня тут срочное уведомление.
Больше примеров...
Служебная записка (примеров 20)
Come on, guys, the memo came down from our beloved Deputy of Operations. Прекратите, ребята, служебная записка пришла... от нашего ненаглядного помощника по оперативным.
Inter- office memo to David Larrabee. Служебная записка от Лайнуса Лэрраби Дэвиду Лэрраби.
A memo of this event by Hoerni was the basis of a patent application for the invention of a planar process, filed in May 1959, and implemented in U.S. Patent 3,025,589 (the planar process) and U.S. Patent 3,064,167 (the planar transistor). Служебная записка Эрни послужила основой патентной заявки на изобретение планарного процесса, поданной в мае 1959 года и воплотившейся в патенты США 3025589 (собственно планарный процесс) и 3064167 (планарный транзистор).
There was a confidential internal memo towards the end of last year. Была конфиденциальная служебная записка, где-то ближе к концу года.
This is the same memo sent to our clients. Это та же служебная записка, которую отправили нашим клиентам
Больше примеров...
Заметки (примеров 11)
The investigators searched every memo, Every check stub, every e-mail, Every wire transfer that they could find. Они нашли все заметки, все чеки, все почтовые ящики, все банковские переводы, которые могли найти.
I just saw your memo. Я просто видел твои заметки.
You got that memo? Ты получила эти заметки?
It was only a memo. Это были просто заметки.
BLAKE (over speaker): For the 9:30 a.m. National Security Council meeting, - you'll need the memo on cyber security... В 9:30 заседание Совета Нацбезопасности, вам понадобятся заметки по кибербезопасности которые вы брали домой.
Больше примеров...
Заметку (примеров 10)
On 13 May 1977, he wrote a memo to himself describing the basic features of TeX. 13 мая 1977 года он написал заметку самому себе, описывающую базовые возможности TeX'а.
Okay. First of all, it's disturbing that you wrote a memo at all. Так, во-первых, сам факт того, что ты написал заметку уже тревожит.
Or didn't you get that memo? Или ты не получал эту заметку?
To further mess with Anna, someone got on her laptop and drafted an email to the LA Times, attaching that memo. Для еще большей путаницы с Анной, кто-то использовал ее ноутбук и отправил е-мейл в ЛА Таймс, прикрепив заметку.
I didn't write this memo. Я не писала эту заметку.
Больше примеров...
Служебной записке (примеров 9)
Guardian's Office staff member Bruce Raymond noted in an internal memo: This additional channel should really have put her away. Сотрудник Охранного отдела Брюс Рэймонд отметил в служебной записке: «Этот дополнительный канал действительно должен был поставить её на место.
"Cooler" I believe is the word that you used in your memo. Помню еще, в твоей служебной записке было слово "круче".
Well, it reminds me of another memo five years ago, when I was promoted to this job. Она напоминает мне о служебной записке пятилетней давности, когда я была выдвинута на эту должность.
You were told about this lack of diversity in a staff memo two years ago, and you've done nothing. Вам говорили об этой нехватке этнического разнообразия в служебной записке два года назад, и вы не сделали ничего.
I constructed a memo to Mr. Sandefur indicating I could not in conscience... continue with coumarin in a product that we now knew - we had documentation - was similar to coumadin, a lung-specific carcinogen. В служебной записке мистеру Сэндэфуру я написал, ...что в здравом уме никогда не поддержу кумарин, ...так как у нас есть данные, что он схож с известным легочным канцерогеном.
Больше примеров...
Memo (примеров 8)
The device's design was based on Asus' Eee Pad MeMO ME370T tablet that had been showcased at the conference. Дизайн устройства был основан на Asus Eee Pad MEMO ME370T.
The second radio broadcast began on June 8, 2007 called Yumiko & Yūna no Ef Memo Radio (ゆみこ&ゆうなのえふメモらじお). Вторая радиопостановка вышла в эфир 8 июня 2007 года и называлась Yumiko & Yūna no Ef Memo Radio (яп.
The order of aviation and marine has been changed in accordance with the order in table 1 under "Memo items". Порядок следования авиационного и морского топлива был изменен в соответствии с порядком их расположения в таблице 1 в графе "Memo items".
Thanks to tuOtempO SINCRO, tuOtempO MEMO can identify from within your Hospital management software or you Clinical information system the information that it needs in order to send communications. tuOtempO MEMO, благодаря tuOtempO Синхро, может читать необходимую информацию с программной системы Вашей клиники.
tuOtempO MEMO offers the complete range of communications related to medical appointments (reminders, confirmation messages, cancellations, recalls) and to other events that involve patients (availability of medical examinations, campaigns to raise awareness, etc. tuOtempO MEMO предоставляет широкую гамму методов связи по изменению приема (напоминание, подтверждение, отказ) или информировании пациентов (наличие возможностей осмотров и анализов, профилактические кампании итд.
Больше примеров...
Меммо (примеров 13)
I'm sure Memo wants to make his presence felt today. Наверняка Меммо хочет, чтоб его присутствие было замечено...
Memo, what are you doing? Меммо что ты делаешь?
Hang on, Memo! Hang on! Держись Меммо, держись!
Memo, you're too close. Меммо, ты слишком близко!
What about Memo? - I'm making a change. Яхочу заменить его. Меммо уходит, ты встаешь на его место.
Больше примеров...
Указание (примеров 10)
Well, I have a memo saying that she needs rest. У меня есть указание, в котором сказано, что ей требуется отдых.
How do you leave a memo in your sleep? Как можно оставить указание во сне?
I just got a memo, saying that every floor in the building has to designate a floor emergency marshal for fires, Terrorist attacks, cloverfieldmonsters. Я получил указание, на каждом этаже здания должен быть ответственный за безопасность: от пожара аттаки терористов, Кловерфильдских чудовищ.
Sue, this is a test memo. Сью, это проверочное указание.
Every memo I send is important. Каждое моё указание важно.
Больше примеров...
Напоминание (примеров 12)
I told you I sent him a memo. Я уже сказал тебе, что послал ему напоминание.
You were the one who sent out the memo. Ведь сама рассылала напоминание.
Maybe someone missed the re-branding memo. Может быть кто-то пропустил напоминание о ребрендинге.
Next time, mummy memo. В следующий раз поставь себе напоминание.
tuOtempO MEMO offers the complete range of communications related to medical appointments (reminders, confirmation messages, cancellations, recalls) and to other events that involve patients (availability of medical examinations, campaigns to raise awareness, etc. tuOtempO MEMO предоставляет широкую гамму методов связи по изменению приема (напоминание, подтверждение, отказ) или информировании пациентов (наличие возможностей осмотров и анализов, профилактические кампании итд.
Больше примеров...