Английский - русский
Перевод слова Meal

Перевод meal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Еда (примеров 197)
Listen, cook, each time when you don't prepare us our meal, we shall come back. Послушай, повар, каждый раз, когда нам будет не нравиться еда, мы будем возвращаться.
Soup is not a meal, Vera! Суп - это не еда, Вера!
The meal is provided free of charge to children of parents who cannot afford to pay and in this respect an assessment of income forms the criteria. Еда обеспечивается бесплатно для детей тех родителей, которые не могут позволить себе заплатить за нее, и в этом отношении критерием является оценка их доходов.
Lunch, As In The Meal Before Dating. Ланч, это еда перед свиданием.
The meal is naturally symbolic. Еда, безусловно, символична.
Больше примеров...
Ужин (примеров 315)
We went for a lovely, romantic meal. У нас был чудесный романтический ужин.
You mean an actual Grown-up meal? В смысле, настоящий взрослый ужин?
Someone served her that last meal, someone she trusted. Кто-то накрыл ей этот последний ужин, кто-то, кому она доверяла
Not to brag but did I make us a delicious anniversary meal? Не хочу хвастаться но ужин в честь годовщины мне удался.
I don't want the meal. Я и не хочу ужин.
Больше примеров...
Обед (примеров 280)
At least in America, you get a last meal. По крайней мере, в Америке ты можешь получить последний обед.
Maybe you can come by for a meal... Может быть вы сможете зайти на обед...
DUNCAN TOOK LYNNETTE THERE ON SATURDAY. HAD A LOVELY MEAL. Дункан водил туда Линетт в субботу, у них был чудесный обед.
Section 3 to the Law stipulates that each pupil will receive one warm meal per day, according to a well balanced and varied menu that will be determined by the Ministry of Health, and will take into consideration the age and needs of the pupils. В разделе З закона установлено, что каждому учащемуся будет обеспечен один горячий завтрак или обед в день на основе хорошо сбалансированного и разнообразного меню, которое будет определено Министерством здравоохранения с учетом возраста и потребностей учащихся.
This facility has efficiency units and a centralized kitchen and dining room where residents can obtain one meal per day. В этом здании имеются хозяйственно-бытовые помещения, общая кухня и столовая, в которой жильцам ежедневно подается один обед.
Больше примеров...
Блюдо (примеров 122)
I'm sorry for the misunderstanding, but that meal comes with potato salad. Извините за недоразумение, но это блюдо идет в комплекте с картофельным салатом.
He can pull an entire meal out of a dumpster. Он может составить целое блюдо из мусора.
Chef Kang Sun Woo's meal is a very cozy and warm meal. Блюдо шефа Кан Сан У дарит особый уют и тепло.
Dr. Isles, I specifically requested a special meal... steel-cut oats with dried-fruit topping. Доктор Айлз, я отдельно заказывал специальное блюдо, измельченную овсянку, посыпанную сушеными фруктами.
First I was graced with the presence of Mrs. Talmann... two servants, a maid and a meal served on silver-plate. Сначала я имел счастье лицезреть миссис Тэлманн, двух лакеев, горничную и серебряное блюдо с едой.
Больше примеров...
Питание (примеров 132)
Talking about our beautiful, amazing daughter and how she thinks that gummies are a balanced meal. Говорим о нашей прекрасной, удивительной дочке и о том, что она думает, что конфеты это сбалансированное питание.
A very nice meal, wasn't it, children? Очень хорошее питание, да, ребята?
Additionally, to enable children from poor families and those who need to walk longer distance to attend school, free meal is provided to school children based on need. К тому же, чтобы дети из бедных семей и те, кому приходится ходить издалека, могли посещать школу, им при необходимости предоставляется бесплатное школьное питание.
The free meal is always vegetarian. Традиционное питание - строгое вегетарианство.
Families that agree to send their children to school are given a "meal voucher" for each day each child spends in school. Семьи, соглашающиеся на обучение детей в школе, получают за каждый школьный день и на каждого ребенка пособие на школьное питание.
Больше примеров...
Трапеза (примеров 30)
This man's last meal consisted solely of fried cheese. Последняя трапеза этого человека состояла исключительно из жареного сыра.
~~ [Ends] [Jack Narrating] Every chefknows that breakfast is the most important meal of the day. ~~ [Закончил] [комментарий Джека] Каждый шеф-повар знает, что завтрак - важнейшая трапеза дня.
A last meal before the beheading? Последняя трапеза перед казнью?
Guy had quite the last meal. Это была прямо последняя трапеза.
I figured our last meal wouldn't be complete until we poured liquid sugar all over it. Я полагаю, что наша последняя трапеза не будет закончена пока мы не польем ее сверху сладким сиропом.
Больше примеров...
Пища (примеров 29)
It's your first decent meal since you were locked up. Это твоя первая приличная пища, с тех пор как ты был заперт.
Don't let your meal get cold. Кушайте, а то пища остынет.
I saw what you were eating for dinner and thought you could use a more well-balanced meal. Увидев, что вы ели на обед, я подумала, что вам не помешает более сбалансированная пища.
In the Middle-earth stories by J. R. R. Tolkien (The Lord of the Rings), it is a meal eaten by Hobbits between second breakfast and luncheon. Р. Р. Толкина (Властелин колец), это пища, которую принимают хоббиты между вторым завтраком и обедом.
Spectacle caiman linger below, waiting for a meal to fall out of the sky. Крокодиловые кайманы, притаившись под водой, ждут, пока пища сама упадёт к ним в пасть.
Больше примеров...
Поесть (примеров 119)
Just stroll in off the street and get a meal? Идешь по улице и находишь, где поесть?
Now you won't even eat a meal with me? Теперь ты и поесть со мной не можешь?
And good slow is, you know, taking the time to eat a meal with your family, with the TV switched off. И это, например, когда вы находите время поесть вместе со своей семьей, без телевизора.
I just thought it'd be nice for us to have a meal together. Просто подумал, что было бы неплохо поесть вместе.
We should occasionally {? zomg engrish}try to have a meal the way humans do. Парни, не хотите попробовать поесть как люди?
Больше примеров...
Мука (примеров 18)
As the corn meal absorbs the water, it expands, pushing up the metal disc. Кукурузная мука под воздействием воды набухает и поднимает металлический диск.
Fish meal may also be transported unpackaged when it is packed in closed transport units and the free air space has been restricted to a minimum. Рыбная мука также может перевозиться без упаковки, если она помещена в закрытую транспортную единицу с максимальным ограничением свободного воздушного пространства.
Dry process: Dry raw meal is fed to a cyclone preheater or precalciner kiln or, in some cases, to a long dry kiln with internal chain preheater. а) сухой процесс: сухая сырьевая мука подается в циклонный подогреватель или печь предварительного обжига, а в некоторых случаях, в длинную сухую печь с внутренним линейным подогревателем;
Flour, wheat, Meal, corn, Flour wheaten of first grade, Flour wheaten of second grade. Мука пшеничная, Мука кукурузная, Мука пшеничная первого сорта, Мука пшеничная второго сорта.
FISH MEAL (FISH SCRAP), UNSTABILIZED МУКА РЫБНАЯ (РЫБНЫЕ ОТХОДЫ) НЕСТАБИЛИЗИРОВАННАЯ
Больше примеров...
Приема пищи (примеров 35)
The searches were conducted even during prayer, meal and sleeping hours. Обыски проводились даже в часы молитв, приема пищи и сна.
Both diseases present with fluctuations of the glucose level: After a meal the glucose is initially very high, and then falls rapidly to abnormally low levels. Оба заболевания представляют флуктацию уровня глюкозы: после приема пищи глюкоза изначально очень высока, а затем резко падает до аномально низких уровней.
It is further stated that on the day the identification parade was due to take place, Mr. Burrell was released from his cell to have a meal. Далее сообщается, что в день, когда должна была состояться очная ставка, г-на Баррелла выпустили из камеры для приема пищи.
(e) Specific rules deal with shaving, showers, haircuts, purchases, meal service, cleaning of cells and availability of books, magazines and television, clothing and personal items that they may have in their cell. ё) устанавливаются специальные нормы, касающиеся посещения парикмахерской, душевых, кооперативных магазинов, приема пищи и уборки камер, пользования книгами, журналами и телевизорами, а также возможности иметь в камере одежду и личные вещи.
Bodybuilders sometimes use meal replacements, not formulated for weight loss, to save food preparation time when they are eating 5 to 6 meals a day. Культуристы иногда используют заменители еды не для контроля веса, а для сокращения времени приготовления и приема пищи, если требуется есть от 5 до 6 раз в день.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 32)
Enzo... maybe we could share a meal and a drink, one last time. Энзо... Может мы могли бы поужинать и выпить, в последний раз.
Well, anyway, thank you so much for joining me for a meal even though I know we got off on a strange foot. Кстати, спасибо, что согласилась поужинать со мной, хоть наше знакомство и началось весьма странно.
In the conservatory, the Rossetti Restaurant offers a relaxing atmosphere for an evening meal. В ресторане Rossetti, расположенном в зимнем саду, всегда царит непринужденная атмосфера, в которой Вам будет приятно поужинать.
She can't have one meal without you? Она не может хоть раз поужинать без тебя?
My second Trial of Fire is to have a candlelit, gourmet meal with a farm animal. Моё второе Испытание Огня - поужинать при свечах с животным с фермы.
Больше примеров...
Прием пищи (примеров 24)
But now it's my favorite meal of the day. Но теперь это мой любимый прием пищи.
Daughters are trained to wait patiently while their father and brothers finish their meal, and eat what is remaining. Дочерей приучают терпеливо ждать, пока отец и братья не закончат прием пищи, после чего они доедают остатки.
This is the most important meal of the day. Утренний прием пищи - главный.
I'm merely noting the eradication of a thrice-daily tradition, wherein each meal is treated with the proper allowance of time. Я просто отмечаю исчезновение традиции есть три раза в день, когда каждый прием пищи происходит в определенное время.
The 3rd principal meal is compounded by patients themselves fol-low-ing the doctor's instructions. Третий, основной прием пищи пациент составляет сам на основании рекомендаций доктора.
Больше примеров...
Ел (примеров 53)
I haven't had a proper meal in days. Я уже несколько дней нормально не ел.
When did you last have a proper meal? Когда ты в последний раз толком ел?
My first meal in four days. Я ел в первый раз за 4 дня.
I don't mean to be rude but this is the best meal I've had since I got here. Не хочу показаться грубым но это лучший обед, который я ел здесь.
Last night I was too tired to cook a proper meal, so I just ate instant noodles. Прошлой ночью я был слишком уставшим, чтобы готовить надлежащую пищу, так что я ел лишь лапшу быстрого приготовления.
Больше примеров...
Покушать (примеров 13)
I discovered a meal between breakfast and brunch. Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз.
Or you can use that time to eat a proper meal, take a shower, and get no less than 5 hours of sleep, at the completion of which I will give you the password. Или же ты можешь использовать это время для того, чтобы хорошо покушать, принять душ, а затем организовать себе не менее пяти часов сна, по завершении которого я дам тебе пароль.
I bought a room in the house and he thought I bought a meal. Я купил комнату в доме, а он подумал, что я купил покушать.
I could cook us a meal, if you like. Я могу приготовить нам покушать.
They welcome you in for a meal. Они приглашают вас покушать.
Больше примеров...
Мил (примеров 21)
But I still had enough money to buy her a happy meal. Но у меня было достаточно, чтобы купить ей хэппи мил.
She's not a Happy Meal. Что она тебе Хеппи Мил?
Do you want a Happy Meal? У вас есть Хэппи Мил?
Thought you could change her mind with a Happy Meal and a carton of smokes? Думаешь, Хеппи мил и пачка сигарет её разжалобят?
You've got nothing to lose but Visa card, Happy Meal, and Kotex with wings. Вам нечего терять кроме карточки "Виза",..."Хэппи Мил" и прокладок "Котекс" с крылышками.
Больше примеров...