A good meal involves much more than simply providing the proper nutrients. | Хорошая еда - это намного больше, чем простое употребление надлежащих питательных веществ. |
I've had a nice meal prepared for us in the suite tonight. | У меня была отличная еда, приготовленная для нас в номере сегодня вечером. |
He's repeating it. It's the same routine, the same meal. | Тот же заведенный порядок, та же еда. |
It was a very expensive meal. | Еда была очень дорогая. |
A meal in a monastery is a bit erm... Papist for my Methodist tastes, dear Major. | Монастырская еда немного... папистская на мой методистский вкус, майор. |
This is an excellent meal, as always, mother. | Превосходный ужин, как всегда, мама. |
Okay, one amazing vegan meal coming up with just a little cinnamon, for fun. | Отлично, на подходе удивительный веганский ужин с капелькой корицы, для остроты. |
One of my sister's come down, we're having a big family meal. | Одна из моих сестер приехала домой, у нас в самом разгаре большой семейный ужин. |
Let's invite them for a friendly meal, systematically turn them against one another, and then devastate their pitiful alliance. | Давай пригласим их на дружеский ужин настроим их друг против друга а затем разрушим их жалкий союз |
What would your last meal be? | Что бы заказали на ужин? |
3 euros a meal can't be beat. | З евро за обед не может быть так обременительно. |
We needed it for a meal. | Нам нужны были деньги, чтобы приготовить обед. |
By missing a meal, everyone in this place will eat? | Заставляя меня пропускать обед, которые все остальные в этом месте съедят? |
We drink champagne with every meal | Мы пьем шампанское на завтрак, обед и ужин. |
The bad news is that you're in meal penalty for disturbing my lunch. | С тебя штраф за мой прерванный обед. |
I think that was the best meal I have ever had. | Это было лучшее блюдо, что я пробовал. |
But I have to say that was the most incredible meal I've ever had. | Но должен сказать, это было самое удивительное блюдо в моей жизни. |
This is the meal you choose for me? | Ты уготовил для меня это блюдо? |
Relax in the Grand Bar and Lounge with a signature cocktail or a classic American meal while enjoying the intimate and sophisticated atmosphere and lounge music. | Расслабьтесь в лаундж-баре Grand и отведайте фирменный коктейль или классическое американское блюдо, наслаждаясь приятной музыкой и уютной изысканной атмосферой. |
This'll be a quick meal. | "Это будет быстрое блюдо." |
A pupil attending basic education shall be provided with a balanced and appropriately organized and supervised meal on every school day. | Учащиеся системы базового образования ежедневно получают в школе сбалансированное и надлежащим образом организованное и контролируемое питание. |
The citizens of the States parties of the European Social Charter are entitled to temporary assistance, meal and shelter. | Граждане государств-участников Европейской социальной хартии имеют право на временную помощь, питание и кров. |
If you are entitled to a coupon for a beverage, meal or the use of a telephone, the kiosk will automatically present you with your coupon. | Если у Вас есть право на ваучер на напитки, питание, пользование телефоном, этот ваучер предлагается Вам автоматически. |
All persons in a household must receive from the same person at least one meal a day and spend at least four nights a week (one, if they are married) in the household. | Все лица, входящие в состав домашнего хозяйства, должны получать от одного и того же лица по меньшей мере одноразовое питание и проживать по меньшей мере четверо суток в неделю (сутки, если они состоят в браке) в домашнем хозяйстве. |
Under the Food & Nutrition Program, Free Meal Facility for 5 - 12 year old girls enrolled in schools, is benefiting 520,000 girls in 28 high poverty districts. | В рамках Программы обеспечения продовольствием и питанием бесплатное питание получают 520000 школьниц в возрасте от 5 до 12 лет, проживающих в 28 беднейших областях. |
Every meal's a banquet, every paycheck a fortune... every formation a parade. | Каждая трапеза - банкет, каждая получка - удача, каждое переодевание - парад. |
This is Walter's second and final meal before the match | Это вторая и последняя трапеза Уолтера перед боем |
A last meal before the beheading? | Последняя трапеза перед казнью? |
The memorial meal is a success. | Поминальная трапеза проходит хорошо. |
For the modern family, spending time together during the normal working day is often difficult, and one of the few opportunities that we have to do so is at the family meal. | Современной семье часто сложно проводить время с ребенком в течение обычного рабочего дня, и одной из немногих возможностей сделать это является семейная трапеза. |
Peace is what sustains us like a warm meal. | Покой - то, что поддерживает нас, как разогретая пища. |
In the Middle-earth stories by J. R. R. Tolkien (The Lord of the Rings), it is a meal eaten by Hobbits between second breakfast and luncheon. | Р. Р. Толкина (Властелин колец), это пища, которую принимают хоббиты между вторым завтраком и обедом. |
In need of a good meal. | Мне нужна хорошая пища. |
What better way to mollify satisfy a hungry traveller than with a delicious home-cooked meal starting with a delicate Vak clover soup? | Что лучше всего успокоит удовлетворит голодного путешественника, как не восхитительно приготовленная домашняя пища, начиная с деликатесного супа из цветков клевера Вак? |
There was one meal a day, which consisted of a beaker of cooked white rice without any kind of sauce. | Пища полагалась один раз в день и состояла из чашки объемом в четверть литра, куда накладывали сваренного без подливы простого риса. |
I just needed a good meal. | Мне просто было необходимо хорошо поесть. |
I'm harvesting croppins for a meal. | Я собираю кроппины, чтобы поесть. |
We're just having a meal together outside of the house. | Мы просто собираемся поесть вместе вне дома. |
All you think about is how to get your next meal, and keeping your secret. | Ты думаешь только о том, как бы поесть, и сохранить свою тайну. |
Don't you want to get the meal on first? | Не хочешь сначала приготовить поесть? - Я? |
As the corn meal absorbs the water, it expands, pushing up the metal disc. | Кукурузная мука под воздействием воды набухает и поднимает металлический диск. |
Argentina's main exports to Poland include: soybean meal, fish fillets, processed fruits, nuts and wine. | Экспорт Аргентины в Польшу: соевая мука, рыбное филе, фрукты, орехи и вино. |
Dry process: Dry raw meal is fed to a cyclone preheater or precalciner kiln or, in some cases, to a long dry kiln with internal chain preheater. | а) сухой процесс: сухая сырьевая мука подается в циклонный подогреватель или печь предварительного обжига, а в некоторых случаях, в длинную сухую печь с внутренним линейным подогревателем; |
Bone meal works the best. | Костная мука, например, отлично срабатывает. |
Mealie meal (25 kg) | Кукурузная мука (25 кг) |
Brush your teeth after each meal. | Чисти зубы после каждого приема пищи. |
3 times a day 1 pudding (1 dosage = 35 g) out of main meal, the best in the morning, after training and before sleeping. | З х в день1 пудинг (1 доза = 35 g) помимо основного приема пищи, лучше всего - утром, после тренировки и перед сном. |
A number of initiatives have been established to promote and support breastfeeding in New Zealand, including the recently introduced legislation providing for the promotion and protection of infant feeding through breastfeeding and for rest and meal breaks at the workplace (see paragraph). | В Новой Зеландии подготовлен ряд инициатив по поощрению и поддержке грудного вскармливания, в том числе введенное недавно законодательство, предусматривающее поощрение и защиту вскармливания ребенка посредством грудного кормления, а также перерывы для отдыха и приема пищи на рабочем месте (см. пункт). |
A sour bite to end the meal. | Неприятный(кислый) укус для заканчивания приема пищи. |
A meal replacement is a drink, bar, soup, etc. intended as a substitute for a solid food meal, usually with controlled quantities of calories and nutrients. | Заменители еды - препараты в виде напитков, супов, батончиков и др., предназначенные для замены обычного приема пищи; позволяют питаться с контролируемым количеством калорий и питательных веществ. |
Well, anyway, thank you so much for joining me for a meal even though I know we got off on a strange foot. | Кстати, спасибо, что согласилась поужинать со мной, хоть наше знакомство и началось весьма странно. |
Well, between you and me, we are suffering from a bit of gas, but we're still going to have our midnight meal. | Между нами говоря, у него небольшое расстройство желудка, но мы все равно собираемся поужинать. |
Not unless you come out with me for a meal tonight. | Не отпущу, пока не согласитесь поужинать со мной сегодня. |
The Grand Restaurant is the perfect place to enjoy a fabulous meal. | The Grand Restaurant - идеальное место для любителей поужинать со вкусом. |
It'd be nice to have a meal without the TV on for once. | Было бы здорово хоть раз поужинать без телевизора. |
Dr. Oz says it's the least important meal. | Доктор Оз говорит, что это наименее важный прием пищи. |
And with you working nights, I thought I'd at least get one good meal in him today. | А с твоей ночной работой, я подумала, что должен быть хотя бы один полноценный прием пищи. |
For mothers, who have a baby, besides break for meal, extra break is given to feed the baby every three hours at the workplace nursery. | Матерям, имеющим грудных детей, помимо перерыва на прием пищи через каждые три часа предоставляется дополнительный перерыв, во время которого они могут покормить своих детей в яслях по месту работы. |
Well, if you could talk them into even just one meal, then the warden is the one who looks like the unreasonable one. | Ну, если бы ты смогла уговорить их хотя бы на на один прием пищи, тогда бы начальница выглядела не лицеприятно. |
Consider the British jailer Daniel Lambert (1770-1809), who stood 5'1 (155 centimeters) tall and weighed 739 lbs (335 kilos), yet neither drank nor ate more than one dish at a meal. | Взять, например, британского тюремщика Дэниела Ламберта (1770-1809), который был ростом 5 футов и 1 дюйм (155 сантиметров) и весил 739 фунтов (335 килограмм), при этом он не ел «более одной порции за один прием пищи». |
That was the best meal of my life. | В жизни ничего лучшего не ел. |
I haven't had a decent meal since those half-bloods you brought! | Я толком не ел после тех полукровок, которых ты привел! |
Eric shaw's last meal was squid-ink pasta. | Последним, что ел Эрик Шоу была паста с чернилами каракатицы. |
The guy ate like it was his last meal. | Парень ел, как будто в последний раз. |
We found where Shredder Guy had his last meal. | Мы нашли место, где измельчённый парень ел в последний раз |
I discovered a meal between breakfast and brunch. | Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз. |
You look like you could use a solid meal at a real restaurant. | Ты похож на того, кто мог бы хорошо покушать и в настоящем ресторане. |
I have your meal, sleepyhead. | Я принесла тебе покушать, соня. |
I could cook us a meal, if you like. | Я могу приготовить нам покушать. |
They welcome you in for a meal. | Они приглашают вас покушать. |
But I still had enough money to buy her a happy meal. | Но у меня было достаточно, чтобы купить ей хэппи мил. |
I am really regretting that I got you a Happy Meal. | Я начинаю жалеть, что я купила тебе Хеппи Мил. |
A happy meal with cheese. | "Хеппи мил" с сыром. |
You're our beefcake happy meal | Ты - наш накаченный Хэппи Мил |
The prize I got in my meal. | А я получил свою игрушку в Хэппи Мил. |