Английский - русский
Перевод слова Meal

Перевод meal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Еда (примеров 197)
The meal didn't cost anything, but we should leave a tip for the waiter. Еда ничего не стоила, но мы должны оставить чаевые для официанта.
That meal, what they ate, that's what this whole case has been about. Та еда, которую они ели, вот в чем было дело.
This is our last meal together. Это наша последняя еда вместе.
How was your meal? Как вам понравилась еда?
I need this meal. Мне нужна мамина еда.
Больше примеров...
Ужин (примеров 315)
The monkfish can wait, for days if necessary, until the right sized meal turns up. Морской чёрт может ждать несколько дней, пока не подвернётся ужин подходящего размера.
You need a stiff drink and a good meal. Хороший ужин и бокал крепкого вина мне не помешает
It was an excellent Christmas meal. Рождественский ужин удался на славу.
For our first meal, dear wife, we are having hominy and poblano pepper posole, with a warm mushroom salad and rhubarb grits. Наш первый ужин, дорогая жена, будет состоять из маисовой каши и посоле из перца поблано с тёплым грибным салатом, посыпанным ревенем.
See the city lights, have a wonderful meal, listen to beautiful music. Внизу горят огни города, подают вкусный ужин.
Больше примеров...
Обед (примеров 280)
All I know is how to sit down and order a meal. Все что я умею - это сесть и заказать обед.
Just a few moments of your time, while my man here helps the ladies prepare a delicious meal I'm sure. Отниму лишь несколько минут, пока мой человек помогает дамам приготовить обед, который, я уверен, будет шикарным.
How much time do we have before these worms finish their meal? Сколько у нас времени до того, как эти черви закончат обед?
Soup's not a meal. Суп это не обед.
Cheeseburgers, every meal. Чизбургер на завтрак, обед и ужин.
Больше примеров...
Блюдо (примеров 122)
She didn't eat her dessert but she did eat most of her main meal. Она не съела десерт, но съела почти всё главное блюдо.
There was this meal she used to prepare. Есть у неё одно блюдо, которое она часто готовила.
Daddy made such a nice meal. Папа сделал такое замечательное блюдо.
It's the main meal at the Eid Al-Adha after fasting. Это главное блюдо Курбан-байрама после окончания поста.
The average North American meal now travels 2,400 kilometers (1,491 miles) from field to plate. Сегодня обычное североамериканское блюдо путешествует 2400 километров (1491 миль) с поля на тарелку.
Больше примеров...
Питание (примеров 132)
Accommodation and meal allowance away from mission headquarters. Расходы на размещение и питание за пределами штаб-квартиры Миссии.
Beginning in 2000, the disarmament fellows were required to complete a questionnaire on room and meal costs. Начиная с 2000 года научные сотрудники по вопросам разоружения обязаны заполнять вопросник, касающийся цен на жилье и питание.
If you are entitled to a coupon for a beverage, meal or the use of a telephone, the kiosk will automatically present you with your coupon. Если у Вас есть право на ваучер на напитки, питание, пользование телефоном, этот ваучер предлагается Вам автоматически.
A meal encourages the parents to send the child to school. Предлагаемое питание вынуждает родителей отправлять ребенка в школу.
They include co-ordination of social and recreational activities, personal response system, laundry and/or housekeeping, and one nutritional meal per day. Эти услуги включают координацию социальной жизни и досуга, удовлетворение личных просьб, стирку, и/или уход за квартирой и одноразовое питание в день.
Больше примеров...
Трапеза (примеров 30)
Every meal's a banquet, every paycheck a fortune... every formation a parade. Каждая трапеза - банкет, каждая получка - удача, каждое переодевание - парад.
In the family of my father... Festive meal - as business. В семье моего отца... праздничная трапеза - как бизнес.
Great, well, I guess this meal's over. Прекрасно, полагаю, трапеза закончена.
No, this is your last meal. Это ваша последняя трапеза.
a meal for their afternoon repast, something they could make using whatever ingredients полуденная трапеза, для приготовления которой можно использовать
Больше примеров...
Пища (примеров 29)
All you need is a good meal, a pot of tea, and to stop talking, and... Все, что вам нужно - хорошая пища, чашка чая и прекратить болтать, и...
A typical meal consists of rice and beans, cooked together or apart. Пища - в основе - блюда из риса и фасоли, которые готовятся отдельно и вместе.
The records indicate that he was offered food and fluids at every meal. Записи показывают, что ему предлагалась пища и жидкость при каждом принятии пищи.
School meal programs using locally produced food could boost attendance by poor children, especially girls, and improve their ability to learn, while also providing an expanded market for local farmers. Программы школьного питания, где будет использоваться производимая на местах пища, могут ускоренными темпами повысить посещаемость занятий бедными детьми, особенно девочками, улучшить их способность учиться, в то же время обеспечивая расширенный рынок сбыта продукции для местных фермеров.
It was a satisfying meal, don't get me wrong, but not the best meal I'd been expecting. Это была сытная пища, не поймите меня неправильно, но не лучшая еда, как я ожидал».
Больше примеров...
Поесть (примеров 119)
Couldn't even be there to cook him a decent meal. Меня даже не было дома, чтобы приготовить ему поесть.
Nanny, ask someone to prepare our meal Кормилица, попроси приготовить нам поесть.
Where else could I get a better meal? Где я ещё могу лучше поесть?
All I did was asking for a meal, really... Все, что я сделал, так это только попросил поесть...
In a hurry and on budget but still want quality meal! Если Вы желаете быстро и вкусно поесть, мы приглашаем Вас на фирменные комплексные обеды!!
Больше примеров...
Мука (примеров 18)
Bone meal works the best. Костная мука, например, отлично срабатывает.
Bone meal works the best. Лучше всего, костная мука.
142 Solvent extracted soya bean meal containing not more than 1.5% oil and 11% moisture, which is substantially free of flammable solvent, is not subject to the requirements of ADR. 142 Экстрагируемая растворителем соевая мука с содержанием не более 1,5% масла и не более 11% воды, практически не содержащая легковоспламеняющегося растворителя, не подпадает под действие требований ДОПОГ.
SP300 Replace "Fish meal or fish scrap" with "Fish meal, fish scrap and krill meal". СП300 Заменить "Рыбная мука или рыбные отходы" на "Рыбная мука, рыбные отходы или крилевая мука".
Spelt flour was also removed from soups, as bread had been introduced into the Roman diet by the Greeks, and pulte became a meal largely for the poor. Пшеничная мука удалилась из супов, так как греки ввели хлеб в римскую диету, и пульта стала пищей для бедных.
Больше примеров...
Приема пищи (примеров 35)
They were peeled and boiled for the main meal, lunch, and then warmed and mashed for dinner, with leftovers saved for breakfast. Он был очищенным и сваренным для основного приема пищи, обеда, а потом разогревался как пюре на ужин, как остатки от ужина на завтрак.
He makes me clean my teeth after every meal no matter how small it is Заставляет меня чистить зубы после каждого приема пищи Неважно насколько большой была порция.
I knew that it wasn't healthy... but he was a chronic he injected himself every time he had a big meal. Я знала, что это вредило его здоровью... но он был хроническим обжорой... и он колол себя каждый раз после большого приема пищи.
(e) Specific rules deal with shaving, showers, haircuts, purchases, meal service, cleaning of cells and availability of books, magazines and television, clothing and personal items that they may have in their cell. ё) устанавливаются специальные нормы, касающиеся посещения парикмахерской, душевых, кооперативных магазинов, приема пищи и уборки камер, пользования книгами, журналами и телевизорами, а также возможности иметь в камере одежду и личные вещи.
Now that all food is stored in once place and meal times can be standardised, communal feeding has been introduced under the supervision of the Duke himself. "Теперь, когда всё продовольствие хранится в одном месте и время приема пищи может быть стандартизовано," "общественное питание было введено под наблюдением самого Герцога."
Больше примеров...
Поужинать (примеров 32)
Okay look, I'm sitting here with my husband trying to have a nice meal. Послушайте... я сижу с мужем и пытаюсь поужинать.
Enzo... maybe we could share a meal and a drink, one last time. Энзо... Может мы могли бы поужинать и выпить, в последний раз.
What if this is just a business meal between co-workers? А может, просто двое коллег поужинать решили?
Maybe I can take you for a meal at a real restaurant, where we don't have to eat our dinner standing over a garbage can. Может быть, я отведу тебя поужинать в настоящий ресторан, где нам не нужно будет есть, стоя над мусорным баком.
Well, between you and me, we are suffering from a bit of gas, but we're still going to have our midnight meal. Между нами говоря, у него небольшое расстройство желудка, но мы все равно собираемся поужинать.
Больше примеров...
Прием пищи (примеров 24)
Especially when it's your only meal of the day. Особенно если это единственный прием пищи.
And with you working nights, I thought I'd at least get one good meal in him today. А с твоей ночной работой, я подумала, что должен быть хотя бы один полноценный прием пищи.
You know, the meal at the end of the day. Ну, знаешь, прием пищи в конце дня.
But actually I have feelings for more than a week, if not I have not seethe in each meal and sleep thinking ngu.khi Tuan, Tuan would be seen. Но на самом деле меня есть чувства к более чем на неделю, если я не могу не бурлить в каждый прием пищи и сна мышления ngu.khi Туан, Туан, будет видно.
I'm merely noting the eradication of a thrice-daily tradition, wherein each meal is treated with the proper allowance of time. Я просто отмечаю исчезновение традиции есть три раза в день, когда каждый прием пищи происходит в определенное время.
Больше примеров...
Ел (примеров 53)
I haven't had a decent meal in four days. Я четыре дня не ел нормально.
The hostess at Quattro confirms that Ricky Perez had a lovely, leisurely meal with his new manager, Paul Sanders. Менеджер Куатро подтвердила, что Рикки Перес с удовольствием, неторопливо ел со своим менеджером, Полом Сандерсом.
Can I just tell you this is probably the best meal I've had ever. Могу я отметить, что это, наверное, лучший обед из тех, что я ел.
Well, he was killed shortly after his last meal, which was... cream cod, an apple, and white wine to drink. Он был убит вскоре после того, как последний раз поел, а ел он... треску по-провански, яблоко и белое вино.
That Saturday evening, Henry Gascoigne finished his meal with a blackbird, or, rather, the blackberry crumble. В ту субботу Генри Гасконь ел на ужин чёрных дроздов.
Больше примеров...
Покушать (примеров 13)
I discovered a meal between breakfast and brunch. Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз.
I bought a room in the house and he thought I bought a meal. Я купил комнату в доме, а он подумал, что я купил покушать.
Do you want to have a really good meal? Вы действительно хотите вкусно покушать?
Take a meal with him. Возьми покушать с собой.
Would you like to have a meal in an atmosphere of comfort and coziness? You sure will appreciate our Ukraina Restaurant. Если Вы любите вкусно и изысканно покушать в атмосфере комфорта и уюта, тогда Вы без сомнений оцените ресторан "Украина".
Больше примеров...
Мил (примеров 21)
Send you a Happy Meal every now and then. Посылал бы тебе Хэппи Мил время от времени.
Let me get a number one Happy Meal. Мне, пожалуйста, один Хэппи мил.
You got a Happy Meal? Кто-нибудь, дайте ребёнку Хэппи Мил!
But still I soldier on with my "Laffy Meal." Но я по прежнему налегаю на "Хехе Мил".
'Cause each Laffy Meal comes with a different toy! Потому что в каждой Лаффи Мил новая игрушка!
Больше примеров...