Английский - русский
Перевод слова Meal

Перевод meal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Еда (примеров 197)
Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака.
Not exactly a home-cooked meal, but... it will do. Не домашняя еда, но... сойдет.
I do, but come on - every meal, every day? Нравится, но ладно тебе - единственная еда каждый день?
It was a very expensive meal. Еда была очень дорогая.
I kept you from wasting a perfectly good meal. Благодаря мне не пропала прекрасная еда
Больше примеров...
Ужин (примеров 315)
My manager says this meal can be at the home. Менеджер сказал, этот ужин за счёт дома.
Tali and Ori invited the whole family to the Derby:, the big meal where the sides get to know each other, Тали и Ори позвали всю семью на дерби - торжественный ужин, на котором одна сторона знакомится с другой.
Cheeseburgers, every meal. Чизбургер на завтрак, обед и ужин.
The restaurant also boasts a varied Italian wine list and provides the option of tasting delicious snacks if you do not wish to have a complete meal. Ресторан также предлагает огромный выбор итальянских вин и лёгкие закуски, если вы не хотите полный ужин.
By means of comfortable surrounded kitchens with all necessary possible to prepare excellent (filling) morning meal, dinner and supper. С помощью комфортно оборудованной кухни, со всем необходимым, можно приготовить сытный завтрак обед и ужин.
Больше примеров...
Обед (примеров 280)
Didn't you ordered the meal? Вы что, обед не заказывали?
We'll tell Mummy you had a proper meal, OK? Мы скажем мамочке, что у вас был полноценный обед, хорошо?
It's the unfortunate nagging suspicion you get as an FBI agent... who has put a lot of neighborhood people in federal prison... that someone may have violated your meal. Эта постоянная подозрительность, свойственная мне как агенту... и благодаря которой я многих местных усадил за решетку... порой возникала просто потому, что мне казалось, будто они испортили мой обед.
A person raising a child under 1(1/2) years of age shall be provided with additional breaks to feed the child in addition to the general breaks for rest and meal (art. 25). Лицу, воспитывающему ребенка в возрасте моложе полутора лет, предоставляются дополнительные перерывы для кормления ребенка помимо общих перерывов на отдых и обед (статья 25).
One helicopter, one vegetarian takeout meal, One laptop with eight gigabytes of ram Will be delivered on this roof at exactly 53 minutes Один вертолет, один вегетарианский обед, один ноутбук с 8 гигабайтами оперативной памяти должны быть доставлены на крышу этого здания через 53 минуты и 27 секунд, или я застрелю заложника.
Больше примеров...
Блюдо (примеров 122)
No, I think I'll savor this meal. Нет, я хочу смаковать это блюдо.
For Xerxes, every meal is a pageant. Для Ксерксеса каждое блюдо это представление.
Or like made you a meal and then was like, "That meal doesn't want babies." Или я тебя угостила блюдом, а потом оказалось, что блюдо не хочет иметь детей.
Besides, I think we'll find out that every second meal is free... with these babies. К тому же, каждое второе блюдо - бесплатно с этими малышками.
25 % discount to the meal with American Express Gold! You can use your 25 % Amex dicount in the bouth B-Bars. Особое American Express Gold предложение для людей, которые умеют наслаждаться жизнью... С октября по декабрь обладателям золотой карты Б-Бар предлагает любое блюдо с 25% скидкой до 31 января!!
Больше примеров...
Питание (примеров 132)
No provision had been made under this heading; however, expenditures of $9,800 were incurred for meal and accommodation allowance for troops maintaining security surveillance over United Nations-owned and contingent-owned equipment at remote sites where United Nations facilities were not available. По этому разделу ассигнования не предусматривались, однако в связи с необходимостью выплаты дотации на питание и жилье военнослужащим, охраняющим принадлежащее Организации Объединенных Наций и контингентам имущество в отдаленных районах, где нет объектов Организации Объединенных Наций, возникли расходы в размере 9800 долл. США.
The Government provided all the funding required for three classes of Bedouin students to complete their training as registered nurses, including funding their transportation to the nursing school, a meal allowance during their studies, and special remedial lessons to assist those who needed it. Правительство выделило необходимые финансовые средства для того, чтобы три группы бедуинских студентов завершили свое обучение и стали дипломированными медицинскими сестрами, включая финансирование их проезда до медицинского училища, расходов на питание в период учебы и дополнительных занятий для тех, кто в них нуждался.
The School Meal Program was expanded to serve 31 new schools. Программа "Школьное питание" была расширена и охватила еще 31 школу.
All pupils receive one meal a day in all educational institutions, two meals if studies last more than six hours a day and three if they continue for more than nine hours a day. Во всех учреждениях образования для учащихся организовано одноразовое питание (в случае, если процесс обучения занимает более 6 часов в день - двухразовое, более 9 часов - трехразовое).
By letter of 7 November 2008, the authorities informed the SPT that the cost of a meal varied between 250 and 350 FCFA per detainee, and that the estimated annual budget for the provision of food to detainees was 500.000.000 FCFA. В письме от 7 ноября 2008 года власти сообщили ППП, что расходы на разовый прием пищи колеблются от 250 до 350 франков КФА на каждого заключенного, и что сметный объем годового бюджета на питание заключенных составляет 500000000 франков КФА.
Больше примеров...
Трапеза (примеров 30)
The meal will begin with an hors d'oeuvre tartare. Их трапеза начнётся с ароматной закуски.
Every meal's a banquet, every paycheck a fortune... every formation a parade. Каждая трапеза - банкет, каждая получка - удача, каждое переодевание - парад.
Is that your last meal before surgery? Это твоя последняя трапеза перед операцией?
Afterwards, a remembrance meal will be held in the small hall in St. Vladimir's residence. Затем поминальная трапеза пройдет в малом зале Свято-Владимирского дома.
Your meal will be prepared with carefully sourced ingredients and with special menus in place to provide seasonal variety. Ваша трапеза будет приготовлена из тщательно отобранных ингредиентов. Гостям будет предложено особое сезонное меню.
Больше примеров...
Пища (примеров 29)
I hear the kosher meal is good. Все говорят, что кошерная пища - это хорошо.
Spectacle caiman linger below, waiting for a meal to fall out of the sky. Крокодиловые кайманы, притаившись под водой, ждут, пока пища сама упадёт к ним в пасть.
another free meal. Wahb had the hang of it now... and he didn't hesitate to move right in. (Snap) Другой день - другая бесплатная пища. отправился прямо к ней. но Уэб не собирался менять правила.
The records indicate that he was offered food and fluids at every meal. Записи показывают, что ему предлагалась пища и жидкость при каждом принятии пищи.
Breakfast dishes are often reheated leftovers from the previous evening's meal. Иногда в качестве обеда разогревалась пища, оставшаяся с ужина прошлого дня.
Больше примеров...
Поесть (примеров 119)
After a hard day's work I bet you have an appetite for a nice meal. Уверена: после тяжёлого дня тебе захочется вкусно поесть.
Do you know where I could get a meal? Не подскажете, где тут можно поесть?
Can't even have a peaceful meal! Никогда нельзя спокойно поесть!
It's great to have a home-cooked meal. Здорово наконец поесть домашней еды.
Dad denied us a meal... Отец так и не дал нам поесть,
Больше примеров...
Мука (примеров 18)
Fish meal may also be transported unpackaged when it is packed in closed transport units and the free air space has been restricted to a minimum. Рыбная мука также может перевозиться без упаковки, если она помещена в закрытую транспортную единицу с максимальным ограничением свободного воздушного пространства.
142 Solvent extracted soya bean meal containing not more than 1.5% oil and 11% moisture, which is substantially free of flammable solvent, is not subject to the requirements of ADR. 142 Экстрагируемая растворителем соевая мука с содержанием не более 1,5% масла и не более 11% воды, практически не содержащая легковоспламеняющегося растворителя, не подпадает под действие требований ДОПОГ.
Spelt flour was also removed from soups, as bread had been introduced into the Roman diet by the Greeks, and pulte became a meal largely for the poor. Пшеничная мука удалилась из супов, так как греки ввели хлеб в римскую диету, и пульта стала пищей для бедных.
Castor beans, meal, pomace or flake Касторовые бобы или касторовая мука или касторовый жмых или касторовые хлопья
Flour and meal produced locally by these units cost four times less than imported flour and meal. Мука местного производства в четыре раза дешевле импортной муки.
Больше примеров...
Приема пищи (примеров 35)
3 times a day 1 pudding (1 dosage = 35 g) out of main meal, the best in the morning, after training and before sleeping. З х в день1 пудинг (1 доза = 35 g) помимо основного приема пищи, лучше всего - утром, после тренировки и перед сном.
He makes me clean my teeth after every meal no matter how small it is Заставляет меня чистить зубы после каждого приема пищи Неважно насколько большой была порция.
At the request of the mother the breaks for feeding the baby can be combined into one and added to the break for relaxation and a meal or transferred to the end of the day (shift), thus shortening the working day (shift). По просьбе матери эти перерывы для кормления ребенка могут быть объединены в один и добавлены к перерывам для отдыха и приема пищи или же перенесены в конец рабочего дня (смены), с тем чтобы сократить рабочий день (смену).
A sour bite to end the meal. Неприятный(кислый) укус для заканчивания приема пищи.
Now that all food is stored in once place and meal times can be standardised, communal feeding has been introduced under the supervision of the Duke himself. "Теперь, когда всё продовольствие хранится в одном месте и время приема пищи может быть стандартизовано," "общественное питание было введено под наблюдением самого Герцога."
Больше примеров...
Поужинать (примеров 32)
Let's forget we ever said anything and just go out for a nice meal or something. Давай просто забудем, что мы наговорили, и сходим поужинать куда-нибудь.
I just want to have a meal with him. Я просто хочу с ним поужинать.
Home every night in time for his predinner Brandy followed by a quiet meal with his wife. Каждый вечер приходит домой вовремя, чтобы выпить бренди, а потом тихо поужинать с женой.
The panoramic terrace overlooking Mont Saint-Michel is an ideal venue to enjoy a drink or a delicious meal in a splendid setting. Панорамная терраса с видом на горы Сен-Мишель является идеальным местом, где можно выпить понравившийся коктейль или хорошо поужинать в приятной обстановке.
She can't have one meal without you? Она не может хоть раз поужинать без тебя?
Больше примеров...
Прием пищи (примеров 24)
Dr. Oz says it's the least important meal. Доктор Оз говорит, что это наименее важный прием пищи.
Especially when it's your only meal of the day. Особенно если это единственный прием пищи.
For mothers, who have a baby, besides break for meal, extra break is given to feed the baby every three hours at the workplace nursery. Матерям, имеющим грудных детей, помимо перерыва на прием пищи через каждые три часа предоставляется дополнительный перерыв, во время которого они могут покормить своих детей в яслях по месту работы.
They were given three meals a day; those who worked were entitled to an additional meal and sick prisoners received more generous rations. Им гарантировано трехразовое питание; работающие заключенные имеют право на один дополнительный прием пищи, а больные имеют более калорийный рацион питания.
You also know that it is one meal, and one meal does not a lifestyle make. Также ты знаешь, что это все лишь один прием пищи, это ещё не стиль жизни.
Больше примеров...
Ел (примеров 53)
When did you last have a proper meal? Когда ты в последний раз толком ел?
The guy ate like it was his last meal. Парень ел, как будто в последний раз.
It's the best meal I've ever had. Это лучший обед, что я когда-либо ел вообще.
When did you eat your last meal out of one? Когда ты последний раз ел из него?
What about when you didn't eat for two days, and then you had your first big meal at the mission? Вспомни, как ты не ел два дня, а потом досыта поел в церковном приюте, разве это было плохо?
Больше примеров...
Покушать (примеров 13)
Or you can use that time to eat a proper meal, take a shower, and get no less than 5 hours of sleep, at the completion of which I will give you the password. Или же ты можешь использовать это время для того, чтобы хорошо покушать, принять душ, а затем организовать себе не менее пяти часов сна, по завершении которого я дам тебе пароль.
I bought a room in the house and he thought I bought a meal. Я купил комнату в доме, а он подумал, что я купил покушать.
Do you want to have a really good meal? Вы действительно хотите вкусно покушать?
Have a meal together sometimes... Покушать вместе, иногда.
Would you like to have a meal in an atmosphere of comfort and coziness? You sure will appreciate our Ukraina Restaurant. Если Вы любите вкусно и изысканно покушать в атмосфере комфорта и уюта, тогда Вы без сомнений оцените ресторан "Украина".
Больше примеров...
Мил (примеров 21)
But I still had enough money to buy her a happy meal. Но у меня было достаточно, чтобы купить ей хэппи мил.
Daddy, Daddy, I want to go to Krustyburger with Bart and get a Laffy Meal! Папочка, папочка, я хочу пойти в Красти Бургер с Бартом и заказать Лаффи Мил.
You're our beefcake happy meal Ты - наш накаченный Хэппи Мил
Do you want a Happy Meal? У вас есть Хэппи Мил?
You got a Happy Meal? Кто-нибудь, дайте ребёнку Хэппи Мил!
Больше примеров...