Английский - русский
Перевод слова Material

Перевод material с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Материал (примеров 3457)
New material is flagged and there is a special section on illegal traffic. Новый материал имеет специальную пометку, и на сайте существует специальный раздел, посвященный незаконному обороту.
The new material sounds like I can't drink before the gig - I got to be able to sync the lights with the music! новый материал звучит хорошо, я не могу пить перед концертом - мне придётся быть способным синхронизировать свет с музыкой!
Both localities gave significant ordinations with linear time included as the only environmental variable in the RDA, i.e. there was a linear time trend in the biological material. По обоим участкам была отмечена схожая линейная динамика, которая является единственной экологической переменной в МАИ, т.е. биологический материал характеризовался линейным трендом.
The member States of the Andean Community reiterate their commitments: To use the nuclear material and facilities under the jurisdiction exclusively for peaceful purposes and to comply scrupulously with the Treaty of Tlatelolco and its protocols... Подтверждается его обязательство: использовать ядерный материал и объекты под их юрисдикцей исключительно в мирных целях и скрупулезно соблюдать Договор Тлателолко и его протоколы...
In throughwall, the mortar mix itself contains an insulative material, usually sawdust, chopped newsprint, or paper sludge, in sometimes very high percentages by mass (80% paper sludge/20% mortar). Сквозной метод предполагает, что строительная смесь содержит в себе изоляционный материал, обычно опилки, измельчённую бумагу, газеты в пропорции 80 % наполнителя на 20 % раствора.
Больше примеров...
Материальный (примеров 720)
The attack also caused material damage. Это нападение также причинило материальный ущерб.
To reverse the downward spiral, we must enhance both the material and the human dimensions of development. Чтобы предотвратить дальнейшую деградацию, нам необходимо укрепить материальный и людской компоненты процесса развития.
Neighbours and the police were able to put out the fires quickly, so that there was little material damage. Соседям и сотрудникам полиции удалось быстро потушить огонь, благодаря чему причиненный материальный ущерб оказался незначительным.
For example, re-establishment of the situation which existed before the breach may not be sufficient for full reparation because the wrongful act has caused additional material damage Например, восстановление ситуации, существовавшей до нарушения обязательства, может оказаться недостаточным для полного возмещения, поскольку противоправное деяние причинило дополнительный материальный ущерб.
Four elements were sufficient for determining the existence of an offence: a material element, a legal element, a moral element and an element of intent. Для определения существования правонарушения достаточно четырех элементов: материальный элемент, юридический элемент, моральный элемент и элемент намерения.
Больше примеров...
Существенный (примеров 51)
The Board noted that there was neither a definition of a material size nor an indication of a threshold for large contributions received in advance. Комиссия отметила, что отсутствует определение понятия «существенный размер» и что не указывается пороговый показатель для крупных взносов, получаемых авансом.
(c) The meaning of the term "material" should be discussed. с) следует обсудить значение термина "существенный".
As a consequence of this, the heterogeneous material received by the secretariat does not allow for substantive and meaningful analysis of support provided by IGOs to the process. В результате этого разнородный характер материала, получаемого секретариатом, не позволяет провести существенный и значимый анализ той поддержки, которую оказывают МПО для процесса осуществления.
Substantial material damage was done to the "Maras Petrol" gas station; Был причинен существенный материальный ущерб бензозаправочной станции "Мараш-Петрол";
On 10 May 1999 at about 1.45 a.m., a number of civilian targets were hit with cluster bombs in Nis causing substantial material damage; 10 мая 1999 года примерно в 01 ч. 45 м. несколько гражданских целей в Нише подверглись удару кассетными авиабомбами, в результате чего был причинен существенный материальный ущерб;
Больше примеров...
Сырье (примеров 25)
Humans are merely the material from which the dream called "life" is weaved; Люди - всего лишь сырье, из которого ткется сон, называемый "жизнь".
In many mining areas, either the material itself (e.g., uranium, asbestos and coltan) or the mining methods are toxic. Во многих районах, где ведется разработка месторождений, либо само минеральное сырье (например, уран, асбест и колтан), либо методы его добычи являются токсичными.
In some sectors, such as organic agriculture, use of such material for soil improvement has been widely practised for many years, and the practice is increasingly being taken up by mainstream farmers. Однако такое сырье в течение многих лет широко используется в ряде отраслей, таких как органическое сельское хозяйство, для улучшения качества почвы, и этот метод все чаще берут на вооружение обычные фермерские хозяйства.
These additions and raw materials are fed along a worm conveyor via heating elements into the extruder so as to form a three-layered material in the form of a hose, which is cut longitudinally and wound onto a coil former so as to form a reel. Эти добавки и сырье по шнекам подаются через нагревательные элементы в экструдер с образованием трехслойного материала в виде рукава, который продольно разрезается и сматывается на шпулю с образованием рулона.
As regards international trade, tungsten material was increasingly traded in the form of intermediate products, currently amounting to 20,000 to 25,000 metric tons, compared to less than 3,300 metric tons in ores and concentrates. Что касается международной торговли, то вольфрамовое сырье все больше продается в виде промежуточных продуктов (в настоящее время 20000-25000 метрич.т), в то время как доля руд и концентратов не достигает 3300 метрич. тонн.
Больше примеров...
Вещество (примеров 129)
Just like the material I found in the bucket outside the Reeses' house. То же вещество, что я нашёл в ведре перед домом Риза.
This is just the contrast material. Это просто контрастное вещество.
Now, coumarin is a very common thing, a material, in fragrance which is derived from a bean that comes from South America. Кумарин - довольно простое вещество с ароматом, полученное из особого южноамериканского боба.
This spectral transition from F supergiant to strong emission is characteristic of novae, where ejected material initially radiates like a pseudo-photosphere and then the emission spectrum develops as it expands and thins. Такого рода спектральные переходы от сверхгиганта класса F к сильным эмиссионным линиям характерны для новых звезд, когда выброшенное вещество первоначально излучает как псевдо-фотосфера, а затем, когда оболочка расширяется и становится более тонкой оптически, проявляется эмиссионный спектр излучения.
The adhesive tape shall be weather resistant and its adhesive compatible with the expanded plastics material of the box. Самоклеющаяся лента должна быть стойкой к воздействию неблагоприятных природных условий, а ее клеющее вещество должно быть совместимо с пенопластом, из которого изготовлен ящик.
Больше примеров...
Вещественных (примеров 74)
(m) Ensure the preservation of material evidence of violations and international crimes; м) обеспечивать сохранность вещественных доказательств, касающихся случаев нарушения прав человека и международных преступлений;
This conclusion was based on material evidence obtained through the scientific and objective investigation, carried out by experts from Australia, Canada, Sweden, the United Kingdom, the United States and the Republic of Korea. Этот вывод основывался на вещественных доказательствах, полученных в результате научного и объективного расследования, проведенного экспертами из Австралии, Канады, Швеции, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки и Республики Корея.
The judgement, ruling or decision to close the case must contain a decision on the material evidence as follows: В приговоре, определении или постановлении о прекращении дела должно содержаться решение о вещественных доказательствах, при этом:
These include the genuine danger that traces and material evidence may be lost and apprehending a culprit at the scene of the crime. К таковым относятся: реальная опасность утраты следов и вещественных доказательств; поимка лица на месте преступления.
A total of 9,486 separate pieces of material and written evidence were discovered and seized and more than 4,500 decisions handed down on the conduct of a range of investigative actions pursuant to the Code of Criminal Procedure. Было обнаружено и изъято 9486 вещественных и письменных доказательств, вынесено более 4500 постановлений о проведении различных следственных действий, предусмотренных Уголовно-процессуальным кодексом.
Больше примеров...
Материя (примеров 18)
This material is shocked by the explosion and becomes more luminous than a standard supernova. Эта материя ударного взрыва становится более яркой, чем стандартная сверхновая.
Albright focused on a few themes through most of his works, particularly death, life, the material and the spirit, and the effects of time. Олбрайт сосредотачивался на нескольких темах в большинстве своих работ - смерть, жизнь, материя и дух, эффекты времени.
The transport of the material from the outer disk can mix these newly formed dust grains with primordial ones, which contain organic matter and other volatiles. Материя из внешнего диска может смешивать эти новообразования из космической пыли с первичными, которые содержат органику и летучие элементы.
The bulk of the mass loss occurs in a wind with a terminal velocity of about 420 km/s, but some material is seen at higher velocities, up to 3,200 km/s, possibly material blown from the accretion disk by the secondary star. Большая часть вещества покидает Эту Киля на скорости около 420 км/с, но некоторая материя уносится звёздным ветром на скорости до 3200 км/с, возможно эта материя исторгается звездой-спутником из акреционного диска.
For example, in the 14th century Nicholas of Autrecourt considered that matter, space, and time were all made up of indivisible atoms, points, and instants and that all generation and corruption took place by the rearrangement of material atoms. К примеру, в XIV веке Николай из Отрекура учил, что время, пространство и материя состоят из неделимых мгновений-точек и что всё в мире возникает и исчезает от перемены их отношений.
Больше примеров...
Ткань (примеров 37)
Like thick material, gagging me. Какая-то плотная ткань, чтобы меня заткнуть.
except the material of this animal was very thin, very light individual. Но ткань этой кости оказалась очень тонкой и узнаваемо лёгкой.
Biological material, fetal tissue, Hope Shlottman. Биологический материал, ткань плода Хоуп Шлоттман.
6.1.1.3. the base material(s) (e. g. wool, plastic, rubber, blended materials), 6.1.1.3 исходный(е) материал(ы) (например, ткань, пластик, резина, композиционные материалы);
This is the material that Louise de Vilmorin had on her favorite shares. Это ткань со знаменитого дивана Луизы де Вилморин.
Больше примеров...
Пособия (примеров 136)
Unemployment benefits ensure the material security of job seekers and are provided under the Employment Act. Пособия по безработице служат для материального обеспечения лиц, ищущих работу, и выплачиваются в соответствии с законом о занятости.
Specific publications, displays and educational material were produced and disseminated widely. Были подготовлены и широко распространялись специальные публикации, наглядные пособия и учебные материалы.
Training material on elected leadership and management skills was translated into 8 more languages, bringing the total number of language versions of the series to 26. Пособие по развитию навыков выборных руководящих и административных работников было переведено еще на 8 языков, в результате чего текст этого пособия имеется теперь на 26 языках.
During temporary employment, juveniles receive material assistance in the form of subsidies equivalent to the minimum unemployment benefit, namely 850 roubles, paid from the federal budget to the budgets of the constituent entities for the exercise of their employment assistance mandate. В период временного трудоустройства несовершеннолетним гражданам оказывалась материальная поддержка за счет субвенций из федерального бюджета бюджетам субъектов Российской Федерации на осуществление преданных полномочий в области содействия занятости населения, в размере равном минимальному размеру пособия по безработице - 850 рублей.
The educational materials and teaching aids provided by several educational organizations are an excellent source of material for others to use. Ряд учебных заведений предоставляют учебные материалы и пособия, которые можно с успехом использовать в различных странах.
Больше примеров...
Вещественные (примеров 38)
On June 4, 2008, Sedykh was detained, and the above-mentioned material evidence was found in the garage. 4 июня 2008 года Седых был задержан, в его гараже были обнаружены вышеупомянутые вещественные доказательства.
It matters that the prosecutor had material evidence to support that theory and hid those facts, - so the jury never knew. Важно, что у обвинителя были вещественные доказательства в поддержку этой версии, а он скрыл эти факты от присяжных.
We looked for any material evidence, such as the blood-stained clothing of victims, doors broken into at houses of families in the area, and injuries to women or men. Мы искали какие-либо вещественные доказательства, например, окровавленную одежду жертв, двери, выломанные во внутрь домов в этом районе, и женщин или мужчин, получивших травмы.
Mr. Lyashkevich's guilt has been established on the basis not only of his own confessions, but also on the basis of a multitude of other corroborating evidence, including the confessions of his accomplice, witnesses' depositions, material evidence, etc. Вина г-на Ляшкевича была установлена на основании не только его собственных признаний, но и других многочисленных убедительных доказательств, включая признания его сообщников, показания свидетелей, вещественные доказательства и т.д.
These include documents, films, photographic material, and other objects related to space exploration, as well as coins, stamps, and artwork. Это документы, кинофотоматериалы, вещественные реликвии, предметы нумизматики, филателии, изобразительного и декоративно-прикладного искусства.
Больше примеров...
Имущественного (примеров 31)
Persons whose liberty has been restricted are entitled to full compensation for material injury if the arrest or detention was unlawful or unwarranted. Лицо, свобода которого была ограничена, имеет право на полное возмещение имущественного ущерба, если его задержание или арест были незаконными либо необоснованными.
It is possible to demand compensation for racist behaviour where moral or material injury occurs. Таким образом, в случае причинения морального или имущественного ущерба в результате действий расистского характера можно требовать выплаты компенсации.
In Cuba there is a body responsible for ensuring effective discharge of civil liabilities in terms of repair of material damage and indemnification for injuries. На Кубе существует специальный орган, обеспечивающий исполнение решений по гражданским искам о возмещении имущественного ущерба и вреда.
Persons who considering their material status could not exercise their rights guaranteed under the Constitution and laws, without putting at risk their own subsistence and the subsistence of family members who live in the same household have the right to free legal assistance. Лица, которые в силу их имущественного статуса не могли воспользоваться своими правами, гарантированными Конституцией и законодательством, не подвергая опасности свое собственное существование и существование членов семей, проживающих в том же домохозяйстве, имеют право на бесплатную юридическую помощь.
Compensation shall be made for moral harm irrespective of whether or not material harm is subject to compensation (Criminal Code, art. 1116). Моральный вред возмещается независимо от подлежащего возмещению имущественного вреда (статья 1116 Гражданского кодекса).
Больше примеров...
Материально-технических (примеров 38)
In the justice sector, financial, material and logistical resources are practically non-existent, and the infrastructure is minimal. В области отправления правосудия финансовых и материально-технических ресурсов практически не существует, а инфраструктура является минимальной.
The main difficulties relating to ensuring the right of inhabitants of the Republic to education are connected with the lack of financial, material and technical resources. Основные трудности, связанные с осуществлением права жителей республики на образование, связаны с недостатками финансовых и материально-технических ресурсов.
In January 2007, the Cabinet adopted the Procedure for preparing and implementing targeted Government programmes, which contains various provisions for the obligatory use of indicators to evaluate programme implementation and assess a programme's financial, material, technical and human-resources requirements. В январе 2007 года было принято постановление Кабинета министров Украины Об утверждении Порядка разработки и выполнения государственных целевых программ , отдельные положения которого касаются обязательного определения ожидаемых показателей выполнения программы и оценки финансовых, материально-технических, трудовых ресурсов, необходимых для выполнения программы.
Indigenous participation must culminate in the full and unrestricted transfer, within agreed time-limits, of material works, resources and technical processes to the indigenous organizations, which will enjoy their benefits and assume responsibility for their continuation, extension and replication. Участие коренных народов должно привести к неограниченной и полной передаче, в приемлемые сроки, материально-технических объектов, ресурсов и технологических процессов организациям коренных народов, которые извлекут из этого пользу и позаботятся о постоянстве, расширении и эффективности этого процесса.
Nevertheless, they deplored the lack of material, logistical and financial resources for those structures and appealed to the international community to provide them with more substantial support. Вместе с тем они выразили сожаление в связи с нехваткой материально-технических и финансовых ресурсов, предоставляемых в распоряжение этих структур, и обратились к международному сообществу с призывом оказывать им помощь на более последовательной основе.
Больше примеров...
Существу (примеров 46)
Except for minor revisions the current draft resolution is in all material respects the same as last year's resolution, which was adopted by consensus. За исключением незначительных поправок настоящий проект резолюции по существу аналогичен резолюции прошлого года, которая была принята консенсусом.
Both parties are allowed to present evidence in the case, but in any case the court must conduct extensive material proceedings. сторонам разрешается представлять доказательства по делу, однако в любом случае суд обязан проводить широкое рассмотрение по существу дела.
A piezoelectric transducer, in essence, is made simply by plating electrodes on to the piezoelectric material. Пьезоэлектрический преобразователь, по существу, делается путём помещения электродов в пьезоэлектрический материал.
Promotional material, substantive background papers and equipment Ознакомительные материалы, справочные документы по существу вопросов и оборудование
The inventive multilayer electroinsulating material is embodied in the form of N thin film layers, wherein N>1, all layers consist of integrated in a stack individual uniform films having equal thickness d< 80 mkm. Согласно изобретению в электроизоляционном материале, имеющем многослойную структуру, выполненную из N слоев тонких пленок, где N>1, все слои выполнены из отдельных однотипных пленок по существу равной толщины d<80 мкм, объединенных в стопу.
Больше примеров...
Сведения (примеров 138)
It contains laws, regulations, jurisprudence, other material relevant to implementation at the national level and a general commentary on the legal system of each country covered. Она содержит сведения о законах, нормах, судебной практике, другие материалы, касающиеся осуществления на национальном уровне, и общий комментарий в отношении правовой системы каждой из охваченных ею стран.
In this connection, the Committee was informed of instances when new material develops and has to be made available to the appellant. В этой связи до сведения Комитета была доведена информация о случаях, когда появлялись новые материалы и с ними приходилось знакомить апеллянта.
It has been suggested by users of that material that an analytical digest of the cases would greatly facilitate and promote understanding and a more uniform interpretation of the Convention, bringing the case information together in one publication and identifying trends in interpretation. Пользователи этих материалов высказали мнение о том, что подготовка краткого аналитического сборника соответствующих дел в значительной степени способствовала бы облегчению и углублению понимания, а также унификации толкования Конвенции за счет сведения информации о прецедентах в одном издании и выявления тенденции в области толкования.
While inventories of weapons and ammunition are detailed in the reports, the presence in the armories of other approved material, such as riot control equipment, is noted but no detailed figures are provided. В отчетах об инспекциях содержится подробная информация об оружии и боеприпасах, хранящихся в арсеналах, однако что касается другого санкционированного имущества, в частности средств борьбы с массовыми беспорядками, то его наличие отмечается, но подробные сведения о нем не приводятся.
The law also stipulates that publishers may not disclose in their material any information directly or indirectly referring to the character of a juvenile declared to be an injured party, without the consent of the juvenile himself or his legal representative. Законом также предусмотрено, что редакция не вправе разглашать в сообщениях и материалах сведения, указывающие на личность несовершеннолетнего, признанного потерпевшим, без его согласия или согласия его законного представителя.
Больше примеров...
Material (примеров 38)
By 1989, Laswell had ceased using the Material name as an umbrella for his own activities and began to use it as a front for specific projects. К 1989 году Ласвелл прекратил использовать название Material в качестве ширмы для собственных работ и стал организовывать специфические проекты.
Finalists represented not only their companies but also the company of Linde Material Handling CR and the Czech Republic. Финалисты представляли не только своё компании, но также компанию Linde Material Handling ЧР и Чешскyю Республикy.
Linde Material Handling is not just amusing with driving trucks in Linde Ještěrka Cup 2009, in which is used the online system infoPanels from the company of ELVAC SOLUTIONS, but Linde also traditionally invite their clients to the golf tournaments. Linde Material Handling Чешская Республика знает развлечь не только водителей высокоподъёмныx автокарoв нa мероприятию Linde Ještěrka Cup 2009, в которой используется система InfoPanels от компании ELVAC, нo традиционно также приглашает своих клиентов на турниры по гольфу.
From 2002 to 2005, he served as Head of Global Operations Styrenics for Bayer Polymers (later renamed Bayer Material Science). С 2002 по 2005 год он работал начальником Отдела глобальных операций в области стирольных полимеров в компании Bayer Polymers (позднее переименованной в Bayer Material Science).
Flutter also offers a Vulkan-based graphics rendering engine called "Escher", with specific support for "Volumetric soft shadows", an element that Ars Technica wrote "seems custom-built to run Google's shadow-heavy 'Material Design' interface guidelines". Flutter также предлагает движок рендеринга на основе Vulkan под названием «Escher» с особой поддержкой «объемных мягких теней», который Ars Technica написал «по-видимому, специально разработанный для работы с теневыми текстурами «Material Design» от Google.
Больше примеров...