At an estimated mass 93 times Jupiter's, it is near the limit of 75-83 Jupiter masses below which it would be classified as a brown dwarf. | Её предполагаемая масса равна 93 юпитерианским, и находится вблизи предела 75-83 масс Юпитера, ниже которых она была бы классифицирована как коричневый карлик. |
The atmosphere of this planet is presumably dominated by hydrogen and helium (like Jupiter and Saturn), with up to 20 Earth masses of other elements including water, as well as rock at high temperatures and pressures. | Атмосфера состоит из водорода и гелия (также как на Юпитере или Сатурне), однако в состав планеты вплоть до 20 земных масс ожидается нахождение других элементов, таких как вода и горные породы при высоких давлениях и температурах. |
The decade-long conflict came to an end with tangible achievements, such as empowerment of the masses and acceptance of a more inclusive and democratic framework for Nepal's various marginalized groups, including women, indigenous peoples, Madhesis, Dalits and people in the backward areas. | Десятилетиями длившийся конфликт завершился ощутимыми достижениями, такими как улучшение положения масс и принятие более всеобъемлющих и демократических рамок для различных маргинализированных групп Непала, включая женщин, коренные народы, народность мадхеси, далитов и людей, живущих в отсталых районах. |
The provisions of the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses did not seem to comply fully with article 4 of the Convention. | Положения Великого зеленого документа о правах человека в эпоху народных масс, как представляется, не полностью соответствуют статье 4 Конвенции. |
A paper published in 2009 arrived at a lower mass estimate of about 2 million solar masses within the half-radius; the total mass within 433 pc was estimated at about 4 million solar masses. | В статье, опубликованной в 2009 году, указывается более низкая оценка массы галактики, которая равна около 2 миллионам солнечных масс в пределах эффективного радиуса; общая масса в пределах радиуса 433 пк оценивается в около 4 миллиона солнечных масс. |
So do your victory dance, and when the filthy masses turn against you, give me a call. | Так что радуйся победе, а когда грязные массы восстанут против тебя, позвони мне. |
For the purposes of checks of the materials and masses of component parts, the manufacturer shall make available vehicles and component parts as deemed necessary by the Type Approval Authority. | Для целей проверки материалов и массы компонентов изготовитель предоставляет транспортные средства и компоненты по усмотрению органа по официальному утверждению типа. |
The masses of the largest asterois 1 Ceres, 2 Pallas, and 4 Vesta can also be obtained from perturbations of Mars. | Массы наибольших астероидов 1 Церера, 2 Паллада и 4 Веста могут быть определены таким образом по их вилянию на орбиту Марса. |
In 2017, it was announced that the object's mass may be as low as 12.7 Jupiter masses and might be considered a rogue planet rather than a brown dwarf as it seems to be a member of the relatively young, 200 million-year-old Carina-Near stellar moving group. | В 2017 году сообщалось, что масса объекта может составлять всего 12,7 массы Юпитера, и его можно считать планетой-изгоем, а не коричневым карликом. |
Likewise, although an object with mass above approximately 0.013 solar masses will be able to fuse deuterium for a time, this source of energy will be exhausted in approximately 106 to 108 years. | Аналогично, хотя объект с массой более 0,13 массы Солнца способен поддерживать ядерные реакции горения дейтерия в течение некоторого времени, такой источник энергии будет исчерпан за 106 - 108 лет. |
This is a series about how Sigmund Freud's ideas about the unconscious mind have been used by those in power to control the masses in an age of democracy. | Это сериал о том, как идеи Зигмунда Фрейда о подсознательном были использованы стоящими у власти для управления массами в век демократии. |
and perhaps also the much discussed ease with which the masses can be manipulated by their leaders. | так и, возможно, - и об этом уже немало говорилось - ту легкость, с которой лидеры могут манипулировать народными массами. |
The system contains five planets with minimum masses from 12 to 25 times Earth's (comparable to the mass of Uranus and Neptune) at orbital radii of 0.06, 0.13, 0.27, 0.49 and 1.42 AU just short of that of Mars. | Планетная система содержит пять нептуно-подобных планет с минимальными массами от 12 до 25 масс Земли и орбитальными радиусами 0,06, 0,13, 0,27, 0,49 и 1,42 а. е. |
All such promises in history have ended either at the gates of the gulag or, as in Egypt and Tunisia, with the deceived masses' cathartic overthrow of the rulers. | Все такие обещания в истории заканчивались либо воротами Гулага, либо, как в Египте и Тунисе, свержением правительства обманутыми народными массами. |
Because the theoretical models which are used to predict planetary masses for objects in young star systems like GQ Lupi b are still tentative, the mass cannot be precisely specified - models place GQ Lupi b's mass anywhere between a few Jupiter masses and 36 Jupiter masses. | Поскольку теоретические модели, которые используются для предсказывания планетарной массы объектов в молодых звёздных системах, таких как GQ Волка b пока являются предварительными, масса не может быть указано строго - модель показывает нахождение место массы GQ Волка b где-то между несколькими массами Юпитера и 36 массами Юпитера. |
Participated in the Krasnoyarsk Philharmonic Society "Music to the masses" 1928-1931 years., Until its closure Glavrepetkomom. | Принимал участие в работе красноярского филармонического общества «Музыка массам» 1928-1931 гг., вплоть до его закрытия Главрепеткомом. |
Ladies, I venture forth once more to deliver missives to the masses. | Дамы, я снова вперёд - отважно доставлять письма народным массам. |
Nussir gets the photo op, distributing relief among the suffering masses. | А Нузир позирует прессе, раздавая пособие страждущим массам. |
Young composers were confused: on the one hand, they wanted to create simpler music that would be easier for the masses to understand; on the other hand, they were confronted with the statements of such musical authorities as Prokofiev. | У молодёжи наступило противоречивое состояние, вызванное, с одной стороны, личным стремлением к настоящей музыке, к тому, чтобы музыка была проще и понятнее массам, - и высказываниями таких музыкальных авторитетов, как Прокофьев, с другой. |
(b) The cooperatives train their staff in collective management and enable the masses to play a prominent role in safeguarding the assets of their shareholders; | Ь) кооперативы обучают свой персонал коллективному управлению и позволяют народным массам играть важную роль в сохранении достояния своих пайщиков; |
The masses of refugees and displaced persons streaming into Russia would inevitably overflow its borders. | Масса беженцев и перемещенных лиц, стремящихся попасть в Россию, неизбежно выплеснется и за пределы ее границ. |
Higher masses have been suggested, to model the energy output and mass transfer of the Great Eruption, with a combined system mass of over 250 M☉ before the Great Eruption. | Большая масса предполагается для моделирования энерговыхода и массообмена «Великой вспышки» с общей массой двойной системы в 250 солнечных масс до первой вспышки. |
The dark matter halo is likely to include around 6 x 1011 to 3 x 1012 solar masses of dark matter. | Масса тёмной материи составляет от 6 x 1011 до 3 x 1012 масс Солнца. |
The masses and dimensions of lorries and trailers are high: the allowed length of combination is 22 metres and the mass is 60 tonnes. | Вес и размеры грузовых автомобилей и прицепов являются большими: допустимая длина состава транспортных средств составляет 22 м, а масса - 60 т. |
Since the mass of K2 is just a little larger than the sum of the masses of three pions, this decay proceeds very slowly, about 600 times slower than the decay of K1 into two pions. | Поскольку масса K2 немного больше суммы масс трех пионов, этот распад происходит очень медленно, примерно в 600 раз медленнее, чем распад K1 на два пиона. |
That's why we call religion the opium of the masses. | Поэтому мы считаем религию опиумом для народа. |
But none of the main leadership factions are proposing that the masses be consulted very much. | Но ни одна из соперничающих группировок не считает нужным спрашивать у народа. |
The great masses of the French people were peasants in the countryside, or impoverished workers in the cities. | Огромная масса Французского народа была представлена крестьянами в сельской местности, или обедневшими рабочими в городах. |
This affords a good illustration of the unanimous will of our people who are determined to hand down, forever, the revolutionary life and the immortal exploits of the fatherly leader who created the Juche idea and built socialism centred on the popular masses. | Это является убедительной иллюстрацией единодушной воли нашего народа, полного решимости навечно передавать из поколения в поколение память о революционной жизни и бессмертных подвигах отца-руководителя, создавшего идею чучхе и построившего социализм, в центре которого стоят народные массы. |
He also called upon Libya to play a world leadership role in defending human rights, since it was the world's first country founded on the interests of the masses, the authority of the people and the jamahiriya system for all men and women. | Он также призвал Ливию играть в мире ведущую роль в деле защиты прав человека, поскольку Ливия является первой в мире страной, основанной на интересах масс, власти народа и системы джамахирии для всех мужчин и женщин. |
His compositions include oratorios, masses, operas, leçons de ténèbres, motets and numerous smaller pieces that are difficult to categorize. | Его композиции включают оратории, мессы, оперы, пасторали, а также многочисленные мелкие фрагменты, которые трудно классифицировать. |
Palestrina's masses show how his compositional style developed over time. | Мессы Палестрины показывают, как изменялся его композиционный стиль с течением времени. |
As a composer of sacred music he was mostly conservative, writing cori spezzati in the manner of Adrian Willaert, and parody masses more like the music composed by the members of the contemporary Roman School. | Как автор сакральной музыки, он был частью консервативным, писал cori spezzati (разделённые хоры) в манере Адриана Вилларта и пародийные мессы, более похожие на музыку композиторов римской школы. |
In practice, Masses and rituals continued. | Потому и мессы и ритуалы продолжались. |
Have masses said, and prayers. | Закажи мессы, молись и будь милосердным. |
Vehicle types of different reference masses | 2.2 Типы транспортных средств, имеющих разную исходную массу |
However, some of these maximum contents in columns 3 and 5 of Table 3.4.6 are gross masses and some are net masses. | Однако некоторые из этих максимальных значений содержимого, указанных в колонках З и 5 таблицы 3.4.6, представляют собой массу брутто, а некоторые - массу нетто. |
The planet was found to have minimum mass of 2.4 Jupiter masses and period of 899 days. | Экзопланета имеет минимальную массу в 2,4 масс Юпитера и орбитальный период в 899 дней, или 2,46 года. |
In cases of products or masses, more than one secured creditor may have rights in the end product and the component assets. | В тех случаях, когда речь идет об изготовлении продуктов или активах, полученных в результате их объединения в одну массу, правами в конечном продукте и объединенных активах будут обладать несколько обеспеченных кредиторов. |
Unless otherwise specified, the masses given for packages shall be the gross masses. | Если не предусмотрено иное, указанная масса упаковок означает массу брутто. |
For example, the lifespan of a star of 0.1 solar masses is 6 trillion years. | Так, продолжительность жизни звезды массой 0,1 солнечной - 6 триллионов лет. |
The platform will be able to carry payloads with masses that vary between 80 and 500 kg. | На платформе может быть установлена полезная нагрузка массой от 80 до 500 кг. |
It allows nearly continuous round-the-clock coverage by a world-spanning telescope network, providing the opportunity to pick up microlensing contributions from planets with masses as low as Earth's. | Он осуществляет почти непрерывный круглосуточный обзор неба с использованием всемирной сети телескопов и позволяет обнаружить вклад в событие микролинзирования планеты с массой, подобной Земле. |
While the observed variations in eclipse times may be caused by a third body, the best fit model orbit is for an object with minimum mass 0.05 solar masses (about 50 times the mass of Jupiter) in a highly eccentric 14-year orbit. | Поскольку наблюдаемые вариации времени затмений могут создаваться третьим телом, то наилучшая модель включает объект с минимальной массой около 0,05 массы Солнца (около 50 масс Юпитера) на орбите с большим эксцентриситетом и периодом 14 лет. |
Likewise, although an object with mass above approximately 0.013 solar masses will be able to fuse deuterium for a time, this source of energy will be exhausted in approximately 106 to 108 years. | Аналогично, хотя объект с массой более 0,13 массы Солнца способен поддерживать ядерные реакции горения дейтерия в течение некоторого времени, такой источник энергии будет исчерпан за 106 - 108 лет. |
The alternative term mass culture conveys the idea that such culture emerges spontaneously from the masses themselves, like popular art did before the 20th century. | Альтернативный термин, массовая культура, подразумевает, что такая культура появляется спонтанно в самих массах, как то было с популярным искусством до 20го века. |
However, with increasingly precise measurements, no difference was found between the masses and lifetimes of each, respectively, indicating that they are the same particle. | Однако более точные измерения не показали никакой разницы в их массах и временах жизни, доказав, что они являются одной и той же частицей. |
The low quality of life, the high rate of unemployment and the lack of opportunities for individual and professional improvement forced the local population to migrate to the central regions of Serbia, where it lost its identity in the great masses of Serb population. | Низкий уровень жизни, массовая безработица и отсутствие возможностей для индивидуального самосовершенствования и повышения профессиональной квалификации вынуждали местное население мигрировать в центральные районы Сербии, где оно растворялось в больших массах сербского населения. |
masses of goods and products chapters | принадлежностях, массах товаров и в соответствующих главах |
Because we too often talk about them as these strong, huge masses of people yearning to be free, when in fact, it's quite an amazing story. | Потому что мы слишком часто говорим о них, как об огромных массах грубых людей, жаждущих быть свободными, когда в жизни все обстоит несколько по-другому. |
Some adjustments involve other secured creditors (e.g. security rights in attachments or security rights in masses or products). | Некоторые коррективы касаются других обеспеченных кредиторов (например, обеспечительных прав в принадлежностях или обеспечительных прав в массе или продуктах). |
Low-metallicity stars are more sensitive to the size of the hydrogen envelope, so with the same envelope masses they are spread further along the horizontal branch and fewer fall in the red clump. | Звезды с низким содержанием металлов более чувствительны к размеру водородной оболочки, поэтому при одинаковой массе оболочки они распространяются дальше по горизонтальной ветви и реже попадают в красные скопления. |
A mole of molecules may contain a variety of molecular masses due to natural isotopes, so the average mass is usually not identical to the mass of any single molecule. | Моль молекул может содержать разнообразие молекулярных масс из-за естественного изотопы, поэтому средняя масса не обычно идентична к массе любой одиночной молекулы. |
4.1.1. the sum of the masses attributed to each bay shall be related to the mass M of the complete vehicle: | 4.1.1 сумма масс, приходящихся на каждую секцию, должна относиться к массе М комплектного транспортного средства следующим образом: |
Because the orbital period and orbital velocities in the binary system are related to the masses of the binary components, measuring these parameters provides some information about the masses of one or both components. | Поскольку период обращения и скорости на орбите в двойной системе связаны с массами компонентов двойной, то измерение данных параметров предоставляет некоторые сведения о массе одного или обоих объектов. |
He spent his summers with the Esterházys in Eisenstadt, and over the course of several years wrote six masses for them. | Он провёл своё лето с Эстерхази в городе Айзенштадт, и в течение нескольких лет написал шесть месс. |
Nicolaus Cracoviensis (Mikołaj of Kraków) composed many masses, motets, songs, dances and preludes. | Николай Краковиенсис (Миколай из Кракова) сочинил множество месс, песнопений, песен, танцев и прелюдий. |
One of his masses, O bone Jesu, commissioned by Lady Margaret Beaufort, is considered the first Parody mass. | Одна их месс Ферфакса, О bone Jesu, написанная по заказу Леди Маргарет Бофорт, считается первой Мессой-пародией. |
One of his compositions for four voices was widely performed in the sixteenth century, and became the basis for a number of keyboard works and masses by Spanish composers. | Один из вариантов на четыре голоса повсеместно исполнялся уже в XVI веке, став основой ряда клавирных произведений и месс испанских композиторов. |
One of his masses, Regali ex progenie, was copied at King's College Cambridge and three other pieces (Salve regina, Regali Magnificat, and the incomplete Ave lumen gratiae) are in the Eton Choirbook. | Ноты одной из его месс, Regali ex progenie, были скопированы в Королевском Колледже Кембриджского Университета, а копии трёх других (Salve regina, Regali Magnificat и неоконченной Ave lumen gratiae) были включены в Итонскую хоровую книгу. |
The album was produced by Stephan Hawkes, who has previously worked with such bands as Burning the Masses and American Me. | Альбом был спродюсирован Стэфаном Хоуксом, который ранее работал с такими группами, как Burning the Masses и American Me. |
John Reed was on an assignment for The Masses, a magazine of socialist politics, when he was reporting the Russian Revolution. | Описывая русскую революцию, Джон Рид находился в командировке по заданию социалистического журнала The Masses. |
Apollo 440 also recorded a cover on the tribute album For the Masses. | Apollo 440 также записали кавер-версию песни для трибьют-альбома For the Masses. |
On his return from Europe, Robinson worked at the socialist monthly The Masses. | По возвращении из Европы, Робинсон был принят в социалистическую, ежемесячно издающуюся The Masses. |
Following The Masses, Robinson became a contributing editor to The Liberator and The New Masses, working with former Masses editor Max Eastman. | После The Masses, Робинсон стал пишущим редактором The Liberator и New Masses, работая с бывшим её редактором Максом Истменом. |
Will he opt to break you on the wheel in the public square, for the edification of the masses? | Разорвёт ли он тебя на колесе, на площади, для поучения толпы? |
I'm not finding it here, so maybe I'll find it amongst the diabetic masses of the American shopper. | Здесь оно что-то не находится, так что может получится найти среди толпы американских покупателей-диабетиков. |
Whatever happened to "Give me your needy," "your tired," "your huddled masses yearning to breathe free"? | А как же завет: "Дайте мне ваших бедных, усталых, ваши теснящиеся толпы, стремящиеся дышать свободно"? |
Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, | Дайте мне ваших усталых, ваших бедных, ваши теснящиеся толпы, стремящиеся дышать свободно, несчастный мусор ваших изобильных берегов. |
When Formula One visits Imola, it is seen as the 'home circuit' of Ferrari and masses of tifosi (Ferrari supporters) come out to support the local team. | Когда Формула-1 посещает Имолу, она, как и Гран-при Италии, рассматривается как «домашняя трасса» Ferrari, и толпы «тифози» (приверженцев команды) приходят чтобы поддержать местную команду. |
Surely the deluded masses will be abuzz with the news of her arrival. | Уверен, что доверчивый народ будет вовсю судачить о ее прибытии. |
We're not the decision-makers, the masses are. | Не мы решаем, а народ. |
An is depicted as a courageous patriot, but one whose efforts to liberate Korea were frustrated because the masses had not been united under "an outstanding leader who enunciates a correct guiding thought and scientific strategy and tactics." | Ан Чунгын изображается как храбрый патриот, но он - один и его усилия по освобождению Кореи были тщетными, потому что народ не был сплочён под руководством «выдающегося лидера, который излагает правильные решения и верные стратегии и тактики.» |
No system can give the masses the proper social graces. | Никакая система образования не научит народ изысканности. |
And the light is on and burning brightly for the masses. | Сейчас заводка на пределе, народ идет за заводкой, как за водкой. |