Английский - русский
Перевод слова Marine

Перевод marine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Морской (примеров 3159)
Because pollution and marine life do not respect national boundaries, marine environments must be managed at a higher regional level. Поскольку загрязнение и морские организмы не знают национальных границ, морской средой необходимо управлять на более высоком, региональном уровне.
We have established marine parks and reserves within our coastal areas, in an effort to conserve and protect coastal and marine species and ecosystems from emerging and potential threats. Стремясь сохранить и защитить различные виды прибрежной и морской флоры и фауны и их экосистем от надвигающихся и потенциальных угроз, мы создаем в наших прибрежных районах морские парки и заповедники.
Mr. Paterlini has specialized in marine geophysics. Г-н Патерлини специализируется в морской геофизике.
It is also proposed to update POLYDAT with relevant marine geological data available in the public and private domain. Предлагается также актуализация ПОЛИДАТ соответствующими данными морской геологии, имеющимися в открытом и частном доступе.
In the case of water-related conventions for example (in particular, river basin commissions and agreements on marine protection), the Guidelines' content was implemented de facto through the EU Water Framework Directive's requirements for active public participation. Так, например, в случае конвенций по вопросам воды (в частности, комиссий по речным бассейнам и соглашений о защите морской среды) содержание Руководства нашло свое отражение в требованиях Рамочной директивы ЕС по водам, касающихся активного участия общественности.
Больше примеров...
Море (примеров 288)
Today, facing such a wide range of painting genres and styles each possessing marine theme to some extent, we can definitely say that every Author has his or her own sea. Сегодня, при столь широком разнообразии жанров и стилей живописи, каждому из которых присуще наличие морской тематики в той или иной степени, можно с уверенностью сказать, что у каждого Автора своё море.
Location Global monitoring survey of marine mammals (Florida, California, Alaska, northern Baltic Sea, Mediterranean Sea, Arctic, Sable Island (Canada) Глобальное систематическое обследование морских млекопитающих (Флорида, Калифорния, Аляска, север Балтийского моря, Средиземное море, Арктика, остров Сейбл (Канада)
Marine mammals worldwide continue to suffer from heavy pressure from incidental catches in coastal small-scale artisanal fisheries and high seas drift-net fisheries. На популяциях морских млекопитающих во всем мире по-прежнему сильно сказывается их случайное изъятие при прибрежном мелком кустарном рыболовстве и дрифтерном рыболовстве в открытом море.
Pressures from fishing, pollution from land-based and sea-based sources, marine debris, the loss and degradation of valuable habitat and invasions by non-native species are growing worldwide. Во всем мире нарастает давление на океаны, вызываемое воздействием рыболовства, загрязнения, источниками которого являются как суша, так и море, морского мусора, утери или деградации ценной окружающей среды и массового проникновения в морскую среду чужеродных видов животного мира.
We recognize the compromise reached on topics to be taken up in coming years, referring to two sets of important issues: marine genetic resources for 2007, and maritime security and safety for 2008. Первая группа вопросов - это морские генетические ресурсы, рассмотрение которой планируется в 2007 году, а вторая группа касается охраны и безопасности на море и будет обсуждаться в 2008 году.
Больше примеров...
Морпех (примеров 147)
So what are you doing in the middle of South Dakota, Marine? Ну и что делает морпех посреди Южной Дакоты?
Religious scholar, Marine pilot and psychic. Теолог, морпех и экстрасенс.
Got a dead Marine. У нас мертвый морпех.
Marine Master Sergeant Ramsey Dillon. Морпех, мастер-сержант Рэмси Диллон.
Every Marine in this establishment will produce a liberty pass or will return immediately to his billet. Каждый морпех в этом заведении показывает увольнительную или немедленно возвращается на место расквартирования.
Больше примеров...
Морской пехотинец (примеров 63)
Just 'cause this guy's a marine does not excuse his behavior. То, что он морской пехотинец, не оправдывает его поведение.
Kurtis Stryker is a former Marine who had served in the Gulf War. Кёртис Страйкер - бывший морской пехотинец, который участвовал в войне в Персидском заливе.
I was shrieking like a Marine. Я съёживался как морской пехотинец.
Two CH-53 Sea Stallions with 51 marines from the 3rd Battalion 8th Marines within the 24th Marine Expeditionary Unit lifted off USS Kearsarge to rescue the pilot. Два вертолёта CH-53 Sea Stallion, на борту которых находился 51 морской пехотинец из 24-го экспедиционного отряда, поднялись с борта корабля «Kearsarge» для спасения пилота.
Oscar Palmer Austin (January 15, 1948 - February 23, 1969) was a United States Marine who posthumously received his nation's highest military honor - the Medal of Honor - for heroism and sacrifice of his own life in Vietnam in February 1969. Оскар Палмер Остин (15 января 1948 -23 февраля 1969) - американский морской пехотинец, посмертно награждённый высочайшей американской военной наградой - медалью Почёта за героизм и самопожертвование, проявленные во Вьетнаме в феврале 1969 года.
Больше примеров...
Флота (примеров 116)
The court of Russia having requested the government of Great Britain to send out some British naval officers of skill to improve the marine of that country, lieutenant Greig had the honour of being selected as one. Когда российское правительство обратилось к правительству Великобритании с просьбой направить нескольких британских морских боевых офицеров в Россию для помощи в модернизации российского флота, Грейг оказался в числе выбранных для этой миссии.
In 2007, he was appointed Deputy Minister of Mercantile Marine, Aegean and Island Policy in the government of Kostas Karamanlis, Minister and politician where the head was Georgios Voulgarakis. В 2007 году был назначен заместителем министра торгового флота и островной политики Георгиоса Вулгаракиса в правительстве Костаса Караманлиса.
At the same time, the river fleet on the Danube was operated by the Soviet Danube Steamship Line under the supervision of the Ministry of Merchant Marine of the USSR. Вместе с тем, речной флот, осуществлявший перевозки по реке Дунай, был сосредоточен в Советском Дунайском пароходстве (СДП), которое подчинялось Министерству морского флота СССР.
Since the beginning, marketing has been one of the crucial aspects of Hausbrandt Trieste 1892 S.p.A. Communicating the quality of the coffee through means other than the product itself was one of the Austrian Merchant Marine Hermann Hausbrandt's first insights. С самого начала своего основания реклама и сообщение стали одним из краеугольных камней в работе фирмы Hausbrandt Trieste 1892 S.p.A... Одной из первых удачных идей командира Австрийского морского торгового флота Херманна Хаусбрандта было внедрение рекламы, не ограничиваясь простой продажей кофе.
On behalf of the President of the United States, the United States Marine Corps, and a grateful nation, please accept this flag as a symbol of our appreciation for your loved one's honorable and faithful service. От имени президента Соединенных Штатов, и от имени морского флота Соединенных Штатов, а так же от благодарного народа, пожалуйста, примите этот флаг как символ признательности за преданную службу вашего мужа.
Больше примеров...
Моряк (примеров 25)
For the record, the U.S. Marine among the dead... that makes it my business. Для протокола, в числе мертвых - американский моряк, значит, это мое дело.
A Marine gunnery sergeant had taken out this Mexican drug dealer who killed his family. Моряк, сержант артиллерии, убил мексиканского наркоторговца, который убил его семью.
I didn't last long as a husband or a Marine Я не продержался долго ни как муж, ни как моряк
Or perhaps it was being a marine. Или потому что он моряк.
I'm a Marine at heart. Я моряк в душе.
Больше примеров...
Флоте (примеров 22)
The Inland Transport Committee endorsed the use on inland waterways, of electronic navigational charts based on a uniform standard compatible with the standard used in the merchant marine. Комитет по внутреннему транспорту одобрил использование на внутренних водных путях по всей Европе электронных навигационных карт, основанных на едином стандарте, совместимом со стандартом, используемым в торговом флоте.
He's a merchant marine... Он работает в торговом флоте...
You were a Marine. Вы были во флоте.
These materials have been commercially exploited by many industries, including medical devices, offshore oil, transportation, construction and marine activities. Эти материалы запущены в серийное производство и используются во многих отраслях, в том числе при производстве медицинской аппаратуры, в разработке морских месторождений нефти, на транспорте, в строительстве и на морском флоте.
He served in the United States Merchant Marine during World War II, from 1942 through the end of the war, in 1945. Он служил в торговом флоте США во время Второй мировой войны, с 1942 до окончания войны в 1945 году.
Больше примеров...
Пехотинцем (примеров 41)
Well, your father tells me you've decided to be a Marine. Ваш отец пишет, что вы решили стать морским пехотинцем.
He was a Marine too. Он был также пехотинцем.
All right, why would Marvin want to pretend to be a 19-year-old marine? Итак, зачем Марвину нужно притворяться 19-летним морским пехотинцем?
He served as an officer for over 45 years and was the first Marine to reach the rank of major general. Провёл на службе офицером 45 лет и был первым морским пехотинцем, достигшим ранга генерал-майора.
And I was an Infantry Marine, where you're shooting machine guns and firing mortars. И я был морским пехотинцем, который стреляет из пулемётов и бомбомётов.
Больше примеров...
Пехотинца (примеров 39)
The lead Marine was played by an actor named Raymond St. James. Главного пехотинца играл актёр по имени Реймонд Ст. Джонс.
It merged three departments: the former Department of Railways and Canals, the Department of Marine and Fisheries, and the Civil Aviation Branch of the Department of National Defence (c. Произошло слияние трёх отделов: Отдел Железных дорог и Каналов, Отдел Морского пехотинца и Рыболовства и Отделения Гражданской авиации Национальной обороны.
As a reminder that the primary role of every Marine is a rifleman, he had his official photograph taken in the Camouflage Utility Uniform, the only commandant to have done so. В качестве напоминания, что основным долгом каждого морского пехотинца является служба в стрелковых подразделениях Грей, единственный из всех комендантов, снялся для официальной фотографии в камуфляжной форме.
One Icelander snatched a rifle from a marine and stuffed a cigarette in it. Один из исландцев выхватил у британского пехотинца винтовку и засунул туда сигарету.
In the game, players take the role of Amagon, a Marine who is trapped on an island after his plane crashed. Игрок берёт на себя роль морского пехотинца - Амагона, оказавшегося в ловушке на острове в результате крушения самолёта.
Больше примеров...
Морпехи (примеров 12)
Total Marine casualties for 3 September were 34 killed and 157 wounded. За З сентября морпехи потеряли 34 убитыми и 157 ранеными.
Essentially the same rifle used by Marine snipers since 1966. Практически та же винтовка, что используют морпехи с 1966 года.
Not just about a dead Marine, Leon. Морпехи не должны так погибать, Леон.
Every Marine in this place is AWOL. Здесь все морпехи в самоволке.
As far as I'm concerned, we have a Marine in this city, and we will do what it takes to recover him. Но я очень обеспокоен тем, что наши морпехи в центре этого города, и мы должны сделать все, что потребуется, чтобы разблокировать их.
Больше примеров...
Военно-морской (примеров 40)
Further, the united states marine corps Alrey recognizes this marriage. Более того, Американский военно-морской корпус признал этот брак.
Azani was in Yemen from the 14th to the 23rd, and Habib was KIA in a marine strike three days before Kateb dropped from sight. Азани был в Йемене с 14-го по 23-тье, а Хабиб был убит при взрыве на военно-морской базе за три дня до того, как Катеб пропал из виду.
From 1939 to 1944 Franz Joseph commanded a marine flak battery at the Cuxhaven naval base. С 1939 по 1944 год Франц-Йозеф командовал морской зенитной батареей в военно-морской базе в Куксхафене.
He was made a Member of the Order of Canada in 2006 in recognition for being "an accomplished naval architect and marine engineer". В 2006 году он был награждён Орденом Канады в знак признания того, что он «опытный военно-морской архитектор и морской инженер».
O'Connor began active duty with the United States Marine Corps in June 1968 following graduation from the U.S. Naval Academy at Annapolis. О'Коннор поступил на действительную военную службу в Корпус морской пехоты (КМП) США в июне 1968 года после окончания Военно-морской академии США в Аннаполисе, Мэриленд.
Больше примеров...
Пехоте (примеров 45)
My brother's a marine, right? Мой брат служит в морской пехоте.
I was in the Marine Corps, you know. Я в морской пехоте служил, понимаете...
The program, called Advanced Motorcycle Operator School, is now considered the "gold Standard" of rider training by Marine safety personnel due to its graduates' extraordinary safety record over a four-year period. Программа, названная «Продвинутой школой водителей мотоциклов», на данный момент считается «золотым стандартом» по безопасности для подготовки водителей в морской пехоте по причине того, что она позволила достичь невероятного уровня безопасности за последние четыре года.
You a Marine, Gibbs? Служили в морской пехоте?
A native of St. Paul, Minnesota, Otto served in the Marine Corps and attended St. Cloud State College, where he earned a B.S. in 1960, followed by four years of graduate study in educational administration at the University of Minnesota. Уроженец Сент-Пола (штат Миннесота), Отто служил в морской пехоте и принимал участие в университете Миннесоты перед передачей в Государственный университет Сен-Клу, где он получил степень в 1960 году, после четырех лет аспирантуры в области образования администрации.
Больше примеров...
Марина (примеров 9)
Marine is sick, cries non-stop. Марина заболела, плачет, не переставая.
Confirm multiple units en route to reported activity at 1215 Marine Way. Подтверждаю несколько нарядов на пути по сообщению о деятельности на 1215 Марина Вэй.
5.2 The complainant maintains that the only safe port in the area to which the immigrants on board the Marine I could have been transferred was in the Canary Islands, Spain, given the living conditions in African coastal countries. 5.2 Автор утверждает, что с учетом условий жизни в прибрежных африканских странах единственным ближайшим надежным портом, в который можно было бы препроводить иммигрантов, находившихся на борту «Марина I», был порт на Канарских островах.
Marine Thorpe, David Cordier. Марина Торп... Давид Кордье.
I suppose Marine said? Марина тебе не рассказывала?
Больше примеров...
Marine (примеров 100)
matelot de la marine nationale [ClasseParExt. matelot de la marine nationale - матрос военно-морского флота [ClasseParExt.
Seaside class ships are powered by a diesel-electric genset system, with four Wärtsilä engines driving GE Marine electrical equipment. Судна класса Seaside рассчитаны на дизель-электрическую генераторную систему с четырьмя двигателями Wärtsilä, под управлением GE Marine.
The British East India Company organised its own navy, later known as the Bombay Marine. Военно-морские силы Британской Ост-Индской компании также известны как «Бомбейский флот» - англ. the Bombay Marine.
P&I risks of shipowner/bareboat charterer are insured by the company British Marine Luxemburg S.A. (London, Great Britain). Ответственность судовладельца/ бербоутного фрахтователя перед третьими лицами застрахована компанией British Marine Luxembоurg S.A. (Лондон, Великобритания).
The design is closely based on the Makassar class of Landing Platform Dock used by the Indonesian Navy, which in turn were actually based on a low-cost LPD design from Korean shipbuilder Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering/ Daesun Shipyard. Конструкция в значительной степени основана на проекте ДКВД «Макассар» индонезийских ВМС, которые, в свою очередь разработаны на основе дешёвого ДКВД корейской судостроительной компании Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering/верфь Daesun.
Больше примеров...
Марин (примеров 63)
It's clearly a stray, or this Marine I met last week at a blood drive. Она очевидно бездомная, или это Марин, которую я встретила на прошлой неделе на дне донора.
Prime Minister Cameron's speech had been praised, for instance, by Marine Le Pen, leader of the National Front party in France. Например, выступление Премьер-министра Камерона было поддержано руководителем французской партии "Национальный фронт" Марин Ле Пен.
Freight is transported by a coastal ship, operated by Byron Marine Ltd. Грузы перевозятся каботажным судном, эксплуатируемым компанией «Байрон Марин Лтд.».
From an external political perspective, German Vice Chancellor Sigmar Gabriel termed Trump a right-wing populist similar to Marine Le Pen, Geert Wilders or Silvio Berlusconi. Точку зрения Трампа по внешней политике немецкий вице-канцлер Зигмар Габриэль назвал право-популистской, похожей на позицию Марин Ле Пен, Герт Вилдерс или Сильвио Берлускони.
The defendant, Tokyo Marine Co. Ltd., sought to arbitrate in London, as provided in the contract of affreightment (COA), dated February 24, 1994. Компания "Токио марин ко. лтд.", выступавшая ответчиком, стремилась провести арбитражное разбирательство в Лондоне, как это предусмотрено в договоре фрахтования от 24 февраля 1994 года.
Больше примеров...