| Just 'cause this guy's a marine does not excuse his behavior. | То, что он морской пехотинец, не оправдывает его поведение. |
| Also with respect to the exchange of data, mention was made of the example of JAMSTEC, the Japanese marine science and technology centre, which provided their data and outcomes through its web site. | Применительно к вопросу об обмене данными был упомянут также пример Японского центра морской науки и техники, который помещает свои данные и результаты своей деятельности на собственном веб-сайте. |
| We're looking at Marine Sergeant Travis Wooten, 35 years old, active reservist. | Тут у нас сержант морской пехоты Тревис Вутн, 35 лет, резервист. |
| This provides access to an extensive collection of information on assessments, scientific research studies and data holdings of relevance to the marine and coastal environment on the national, regional and supra-regional scales (). | Эта база данных обеспечивает доступ к богатой коллекции данных и информации об оценках, результатах научных исследований, а также данных и баз данных, имеющих отношение к вопросам морской и прибрежной среды на национальном, региональном и межрегиональном уровнях (). |
| The invasion of Baghdad was led by the United States Army's 3rd Infantry Division and the United States Marine Corps' 1st Marine Division, equipped with M1 Abrams tanks, Bradley Fighting Vehicles and M113 armored personnel carriers, LAV 25s, and Amphibious Assault Vehicles. | Вторжение в Багдад велось силами 1-й дивизии морской пехоты США и 3-й пехотной дивизии, оснащенной танками М1 Абрамс, боевыми машинами «Брэдли» и бронетранспортерами М113. |
| This included the renewal of equipments for marine and land positioning, echosounders systems and the respective survey control and processing software. | Это включало приобретение нового оборудования для определения координат на море и на суше, эхолотных систем и соответствующего программного обеспечения по контролю за съемками и обработке данных. |
| The London Convention is designed to control the dumping at sea of waste and other matter which could be harmful to marine life. | Лондонская конвенция призвана контролировать сброс в море отходов и других материалов, способных причинить вред морским организмам. |
| Several examples were given on research and technology activities, such as new methods of marine forecasting (e.g., the sea level of the Caspian Sea), marine information systems, and research in the Arctic and Antarctic. | Приводится несколько примеров деятельности в области исследований и технологий, в частности применение новых методов прогнозирования в отношении морей (например, уровня воды в Каспийском море), функционирование системы информации в отношении морей и проведение исследований в Арктике и Антарктике. |
| Marine legislation and regulations are being reviewed to ensure the safety at sea of both passengers and vessels alike, as well as the protection of our maritime resources such as our continental shelf. | Проводится обзор морского законодательства и правил поведения на море в целях обеспечения безопасности на море пассажиров и судов, а также защиты наших морских ресурсов, таких как континентальный шельф. |
| The Meeting was co-chaired by H.E. Mr. Freddy Numberi, Minister of Marine Affairs and Fisheries of Indonesia, and Senator the Hon. Eric Abetz, the Minister for Fisheries, Forestry and Conservation of Australia. | Министры пришли к согласию относительно общего совместного подхода к поощрению практики ответственного рыболовства и борьбе с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом в регионе, в частности в Южно-Китайском море, в морях Сулу и Сулавеси, Арафуском и Тиморском морях. |
| Jess, right now, Brody's a marine without a mission. | Джесс, прямо сейчас, Броуди - морпех без миссии. |
| Okay, okay, so the gladiator is the cowboy is the marine. | Хорошо, так, гладиатор это и ковбой, и морпех. |
| Sonny, Marine Corps, Chicago, and 10 plus weapons. | Сани: бывший морпех. Чикаго. 10 лет. |
| Sir. What's this about, marine? | чЄм дело, морпех? |
| I am definitely not a Marine. | Я определённо не морпех. |
| Your husband, is he a marine too? | Ваш муж, тоже морской пехотинец? |
| Puller is the most decorated Marine in American history. | Пуллер - самый награждённый морской пехотинец в американской истории. |
| I don't know how you know that, but yes, and he's a Marine, so you do not want to meet him. | Ќе знаю, откуда ты об этом знаешь, но да, и он морской пехотинец, так что ты не хочешь с ним встретитьс€. |
| What are you a Marine? | Ты что, морской пехотинец? |
| Billy Smith as Special Agent Hall Clark Johnson as Detective Johnson Chance Kelly as Mitchell Clausen Vincent Irizarry as Captain Lonza Chris Chalk as Tom Walker, a U.S. Marine who was captured along with Brody. | Билли Смит - специальный агент Холл Кларк Джонсон - детектив Джонсон Чанс Келли - Митчелл Клаусен Винсент Иризарри - капитан Лонза Крис Чок - Том Уокер, морской пехотинец США, который был захвачен вместе с Броуди. |
| Attacks not only impact shipping to and from Indian ports and our extended neighbourhood, but also exact a heavy impact upon us, since the international merchant marine has a substantial proportion of persons of Indian origin. | Нападения наносят урон не только судоходству между портами Индии и наших близких и дальних соседей, но тяжело сказываются на нас еще и потому, что значительную часть моряков международного торгового флота составляют лица индийского происхождения. |
| She identified challenges such as weak institutions and legal arrangements, lack of ocean governance and legal specialists and absence of marine scientists and research vessels capacity. | Она указала на такие проблемы, как слабость государственных учреждений и неэффективность правовых механизмов, нехватка специалистов в области управления океанами, права и морских исследований, а также низкая оснащенность научно-исследовательского флота. |
| Gentlemen, the future of the United States Merchant Marine is in your hands. | Господа, будущее морского флота Соединенных Штатов в ваших руках. |
| They confirm, however, that the Minister of Defence has been cautious in exercising this authority in practice and has in fact only used it for two professional activities, one in the Netherlands Marine Corps and the other in the Netherlands Submarine Service. | Вместе с тем они подтверждают, что министр обороны на практике осмотрительно применял эти полномочия и фактически воспользовался ими только в отношении двух профессиональных категорий - военнослужащих морской пехоты Нидерландов и подводного флота Нидерландов. |
| Based on the experience of other ports the Code of port customs has been worked out as a result of the team-work of the Association and the Arkhangelsk Port Marine Administration. | Наши предложения по сохранению и развитию речного пассажирского флота были заслушаны и оформлены соответствующим решением администрации области. |
| You tell Bello that you got a guy, a marine. | Скажи Белло, что у тебя есть подходящий парень, моряк. |
| Robert Bray, a former Marine and Gary Cooper look-alike was cast as Corey Stuart. | Роберт Брэй, бывший моряк и двойник Гэри Купера, был взят на роль Кори Стюарта. |
| Or perhaps it was being a marine. | Или потому что он моряк. |
| Think he was a marine. | Думаю, он моряк. |
| I'm a dedicated Marine, sir. | Я преданный моряк, сэр. |
| There was one Mitchell of note who served in the Merchant Marine in the late '30s. | Был один Митчелл, который служил в торговом флоте в конце 30-х годов. |
| During the trial, you talked aloud about Castle as a Marine. | На суде, Вы говорили о Касле, о его времени во флоте. |
| "Irish ship" means a ship, as so defined in section 9 of the Mercantile Marine Act 1955, wherever situate; | «ирландское судно» означает судно, как определено в разделе 9 Закона о торговом флоте 1955 года, независимо от места его нахождения; |
| On October 16, 1991, 35-year-old George Hennard, an unemployed man who had been in the Merchant Marine, drove a Ford Ranger pickup truck through the plate-glass front window of a Luby's Cafeteria in Killeen, Texas. | 16 октября 1991 года, 35-летний Джордж Геннард, безработный, ранее работавший в торговом флоте, въехал на синем пикапе Ford Ranger 1987 года через пластиковое переднее окно в кафетерию Луби в городе Киллин (Техас). |
| Although Hayes rarely spoke about the flag raising, he talked more generally about his service in the Marine Corps with great pride. | Он редко рассказывал о поднятии флага на Сурибати, но часто с гордостью говорил о времени своей службы в морском флоте. |
| He was a Marine from North Carolina. | Он был морским пехотинцем из Северной Каролины. |
| What's the connection between an up-and-coming cage fighter and a twice-wounded Marine? | Какая связь между напористым участником боёв в клетке и дважды раненым морским пехотинцем? |
| As a former marine, Caraccioli played his first show with Adema in the Persian Gulf in April 2005. | Будучи бывшим морским пехотинцем, Карацциоли сыграл свой первый концерт с Adema в апреле 2005 в Персидском заливе. |
| You know, whenever I do die, I want it to be as a Marine. | Знаете, когда подойдет срок, я хочу умереть морским пехотинцем. |
| How about a former Marine? | А что он был морским пехотинцем? Не знал? |
| The series focuses on the exploits of an unnamed space marine operating under the auspices of Union Aerospace Corporation (UAC), who fights hordes of demons and the undead in order to survive. | Серия основывается на подвигах неназванного космического пехотинца, работающего на Объединённую аэрокосмическую корпорацию, ОАК (англ. Union Aerospace Corporation, UAC) и сражающегося против полчищ демонов, для того чтобы выжить и спасти Землю от их нападения. |
| But that's off the table until we have our wayward Marine back. | Но о нём не может быть и речи, пока вы не вернёте нашего заблудшего пехотинца. |
| From September 1960 to May 1961, Kelley was the United States Marine Corps Exchange Officer with the British Royal Marines, becoming one of the few foreigners to earn the Royal Marines Commandos' coveted green beret. | С сентября 1960 по май 1961 он был направлен по обмену в состав британской морской пехоты и стал одним из немногих иностранцев, получивших зелёный берет морского пехотинца. |
| After the battle, a wounded Japanese officer, apparently feigning death, shot and seriously wounded an inspecting Marine with a small pistol before being killed by another Marine, Andy Poliny. | После боя раненый японский офицер, притворившийся мёртвым, выстрелил и серьёзно ранил из маленького пистолета проверяющего поле боя морского пехотинца, после чего был убит другим морским пехотинцем, Энди Полини. |
| One Icelander snatched a rifle from a marine and stuffed a cigarette in it. | Один из исландцев выхватил у британского пехотинца винтовку и засунул туда сигарету. |
| A marine unit was working in tandem with the drone. | В паре с БВС работали морпехи. |
| Not just about a dead Marine, Leon. | Морпехи не должны так погибать, Леон. |
| You don't think the Marine Corps would be mad at me if I quit? | Разве морпехи не обидятся на меня за мою отставку? |
| As far as I'm concerned, we have a Marine in this city, and we will do what it takes to recover him. | Но я очень обеспокоен тем, что наши морпехи в центре этого города, и мы должны сделать все, что потребуется, чтобы разблокировать их. |
| A Marine leaves no man behind. | Морпехи своих не оставляют. |
| His flight began the era of United States Marine Corps Aviation. | Полёт положил начало начало истории мировой военно-морской авиации. |
| In May 1870 he married his second wife, Elise Alden Henderson, whom he met while commanding the Marine guard at the Boston Navy Yard. | В мае 1870 года Маккоули вступил в брак со своей второй женой Элис Алден Хендерсон, с которой познакомился в ходе командования гвардией морской пехоты на бостонской военно-морской верфи. |
| The Belgian Naval Corps (Corps de Marine) was resurrected in 1939. | Бельгийский военно-морской флот был воссоздан в 1939 году. |
| A Marine CH-53 transport helicopter was hit by enemy RPG fire leaving the landing zone just a few minutes ago. | Военно-морской транспортный вертолёт СН-53 был сбит вражеским ручным гранатомётом, покидая место высадки несколько минут назад. |
| As Commandant, Heywood attempted to improve the fighting ability of Marines in their role as naval infantry, while simultaneously attempting to integrate the Marine Corps more fully into modern naval sea operations. | На посту коменданта Хейвуд старался усилить боеспособность морских пехинцев согласно их роли военно-морской пехоты и пытался интегрировать корпус в современные военно-морские действия. |
| Like I told the Washington boys... Bertrand asked me that summer to help the kid upgrade his Marine discharge. | В это лето Вертранд попросил меня помочь Парню получить новое звание в пехоте. |
| Look, this guy was a Marine brother, Jack. | Слушай, этот парень был братом по морской пехоте. |
| Late on 24 October, Marine patrols detected Maruyama's approaching forces, but it was now too late in the day for the Marines to rearrange their dispositions. | Позднее 24 октября патрули морской пехоты обнаружили подходящие силы Маруямы, но было уже слишком поздно в этот день морской пехоте менять свои позиции. |
| I was in the Marine Corps. | Я был в морской пехоте. |
| In February 2008 the company was awarded a $185 million contract modification from the U.S. Army to manufacture 90 Army-configured M88A2s, four United States Marine Corps-configured M88A2s and authorized spares list parts. | В 2008 г. заключён новый контракт на поставку сухопутным войскам США 90 M88A2, морской пехоте США - 4 M88A2. |
| Marine is sick, cries non-stop. | Марина заболела, плачет, не переставая. |
| Marine, shall we go to the loo? | Марина, не хочешь выйти в туалет? |
| What do you think, Marine? | А вы что думаете, Марина? |
| Marine Davtyan* (Armenia) (who also served as Rapporteur) | Марина Давтян (Армения) (которая выполняла также функции Докладчика) |
| I suppose Marine said? | Марина тебе не рассказывала? |
| Seaside class ships are powered by a diesel-electric genset system, with four Wärtsilä engines driving GE Marine electrical equipment. | Судна класса Seaside рассчитаны на дизель-электрическую генераторную систему с четырьмя двигателями Wärtsilä, под управлением GE Marine. |
| In 1901 the company was folded into the International Mercantile Marine shipping trust (IMM). | В 1901 году компания была свернута в судоходный трест «International Mercantile Marine Company» («IMM»). |
| The training is carried out on the simulator equipment of type "TGS-2000" and "TGS-3000" provided by the Company TRANSAS MARINE OVERSEAS LTD, UK. | Обучение проходит на тренажерном оборудовании, предоставленном компанией TRANSAS MARINE OVERSEAS LTD, UK, type "TGS-2000" и "TGS-3000". |
| Room 40 operations evolved from a captured German naval codebook, the Signalbuch der Kaiserlichen Marine (SKM), and maps (containing coded squares) that Britain's Russian allies had passed on to the Admiralty. | Большинство операций Комнаты 40 было сосредоточено на немецкой морской кодовой книге, Signalbuch der Kaiserlichen Marine (SKM), и на картах, содержавших закодированные квадраты, которые русские союзники британцев передавали в Адмиралтейство. |
| Overview pages on ribbon seals (Histriophoca fasciata) hosted by: Alaska Sea Grant Marine Education National Marine Mammal Laboratory, AFSC, NOAA Seal Conservation Society Alaska Department Fish & Game Range map on OBIS*SEAMAP Voices in the Sea - Sounds of the Ribbon Seal | Позвоночные животные России: Тюлень полосатый Программа Изучения Морских Млекопитающих Дальнего Востока России Alaska Sea Grant Marine Education National Marine Mammal Laboratory, AFSC, NOAA OBIS*SEAMAP Seal Conservation Society Alaska Department Fish&Game |
| For the past year, he's been running up and down the halls of Congress, pushing Stembridge Marine's $14 billion aircraft carrier. | Весь прошлый год он бегал вверх и вниз по залам Конгресса, проталкивая 14-миллиардный контракт со Стембридж Марин на авианосец. |
| In 2008, two students received full scholarships, from PT Asuransi Tokio Marine and Kasih Bangsa School of Economics, respectively. | В 2008 году двое учащихся получили полные стипендии от «Асуранси Токио Марин» и от школы экономики Касих Бангса. |
| Saudi Aramco's tanker operating subsidiary, Vela International Marine Limited ("Vela"), incurred the additional costs for the increased premiums charged by its insurers. | Филиал "Сауди Арамко", занимающийся танкерными перевозками, компания "Вела интернэшнл марин лимитед" ("Вела"), понесла дополнительные расходы по страхованию в связи с взвинчиванием страховых премий страховщиками. |
| Front National leader Marine Le Pen wrote: Victory for freedom! | Председатель «Национального фронта» Марин Ле Пен в частности заявила: «ЕС нельзя улучшить. |
| In the modern-day storyline, Douglas is a retired U.S. Navy SEAL officer and U.S. Naval Academy graduate, who lives in the Philippines and operates Semper Marine Services, an underwater survey business with his daughter, Amy, conducting treasure hunts as a sideline. | В современном подсюжете он - «морской котик» в отставке и выпускник Военно-морской академии США, проживающий на Филиппинах и работающий совместно с дочерью в компании по разведке морского дна «Семпер марин сервисес», периодически охотясь за сокровищами ради дополнительного дохода. |