As I said, Singapore supports efforts to protect the marine and coastal environment, but such measures must not contravene the carefully negotiated package enshrined in UNCLOS. | Как я уже сказал, Сингапур поддерживает усилия по защите морской и прибрежной среды, но такие меры не должны противоречить пакету соображений, зафиксированных в ЮНКЛОС после тщательно проведенных переговоров. |
Still others pointed to the challenges of developing national programmes on marine science and technology, such as organizational and institutional requirements, drawing in civil society and NGOs, the rational utilization of scarce resources to further national goals and mobilizing regional synergies and cooperation. | Еще ряд делегаций особо отметили задачи развития национальных программ в области морской науки и техники, в частности организационные потребности, привлечение гражданского общества и НПО, рациональное использование ограниченных ресурсов для реализации национальных целей и мобилизацию региональных синергизмов и сотрудничества. |
A Leader of Malaysian Official Group to the First Meeting of ASEAN Working Group on Marine Science, Jakarta, 1979. | Глава малайзийской официальной группы на 1-м совещании Рабочей группы АСЕАН по морской науке, Джакарта, 1979 год. |
Thematic assessments (pressure-based) are prevailing and quantitative impact assessments of multiple human threats and related impacts on marine habitats have rarely been conducted at the regional level. | Преобладают тематические оценки (рассматривающие факторы, оказывающие давление), в то время как количественные оценки воздействия многочисленных антропогенных угроз и их последствий для морской среды обитания редко проводятся на региональном уровне. |
From August 1927 to February 1930, Col Holcomb commanded the Marine Detachment, American Legation, Peking, China. | С августа 1927 по февраль 1930 Холкомб командовал отрядом морской пехоты охраны дипломатической миссии в Пекине, Китай. |
The sources of marine waste vary from one country to another. | Источники мусора на море различаются от страны к стране. |
These areas may extend their limits partly or wholly beyond the jurisdictional waters of the involved countries, giving a legal framework to marine protected areas in the high seas and allowing for the conservation of pelagic and deep-sea species and habitats. | Эти районы могут частично или полностью простираться за пределами юрисдикционных вод соответствующих стран, что обеспечивает правовой режим охраняемых морских районов в открытом море и создает возможности для сохранения пелагических и глубоководных видов и ареалов. |
Issue K How to promote the safety of marine navigation against piracy and armed robbery at sea and against the threats of such crimes | Указать на огромную важность пресечения насильственных преступлений на море в интересах предотвращения угрозы для жизни моряков и обеспечения безопасности судов и прибрежных государств. |
It was also noted that the jurisdiction of the coastal State to establish marine protected areas within areas of national jurisdiction did not apply on the high seas and that any new instrument would need to be based on the exclusive jurisdiction of flag States on the high seas. | Было также отмечено, что юрисдикция прибрежного государства в части создания охраняемых районов моря в пределах национальной юрисдикции не распространяется на открытое море и что любой новый документ должен основываться на исключительной юрисдикции государств флага в отношении открытого моря. |
The report noted that marine vessels normally dispose of waste at ports, but since Somali ports lack both security and services, ships dispose of their waste offshore while at sea, with annual discharges estimated at 33,000 tons. | В подготовленном отчете отмечалось, что обычно морские суда избавляются от отходов в портах, однако, поскольку в сомалийских портах не обеспечиваются ни безопасность, ни обслуживание, суда сбрасывают свои отходы в море, причем годовой объем таких отходов оценивается в ЗЗ 000 тонн. |
You, me, Ducky, and a dead marine. | Ты, я, Даки, и мертвый морпех. |
But not like that, I'm not a Marine. | По-своему, я же не морпех. |
Maybe she's more Marine than I thought. | Может быть она морпех больше, чем я думал. |
DID WE MENTION, TON', YOU ARE A FORMER MARINE? | Тон, мы упомянули что ты бывший морпех? |
Marine from his unit was murdered. | Убит морпех из его отряда. |
Marine Lance Corporal Trevor Lozada... had a spotless service record, multiple tours. | Морской пехотинец младший капрал Тревор Лосада имел безупречный послужной список. |
The deadliest weapon in the world... is a Marine, and his rifle. | Самая смертоносная вещь на свете это морской пехотинец с винтовкой. |
Look, I know it's a reach, but Marine Corps, I mean, if you saw something, you'd remember. | Я знаю, что это лесть, но морской пехотинец, я имею ввиду, если вы что-то видели, вы запомнили... |
No, he's not a Marine. | Он не морской пехотинец. |
Army ranger or Marine? | Ты рейнджер или морской пехотинец? |
He was the eldest of five children of an Irish captain in the merchant marine. | Был старшим из пяти детей ирландского капитана торгового флота. |
The EEA list also includes three indicators under Fisheries: status of marine fish stocks, aquaculture production and fishing fleet capacity. | В перечень ЕАОС в раздел "Рыбные промыслы" также включены три показателя: "Состояние морских рыбных запасов", "Производство аквакультуры" и "Мощность рыболовного флота". |
On behalf of Commander Fleet Marine Forces, Europe, | От имени командира Морских сил флота, Европы, |
From 1865 to 1867, he performed duty on board various ships, serving as Admiral Farragut's Fleet Marine Officer on the European Station and later in the same capacity in the North Atlantic Squadron. | С 1865 по 1867 он проходил службу на различных кораблях, служил на посту офицера морской пехоты флота у адмирала Фаррагута на европейской базе и позднее на североатлантической эскадре. |
He was survived by his three sons - retired Marine Corps Commandant General Charles Krulak, Reverend Victor Krulak (Commander Navy Chaplain Corps), Reverend William Krulak (Colonel USMCR) - four grandchildren, and 10 great-grandchildren. | После него осталось три сына - генерал Чарльз Крулак, комендант корпуса морской пехоты; преподобный Виктор Крулак, командующий корпусом капелланов флота, преподобный Уильям Крулак, полковник морской пехоты и четверо внуков и десять правнуков. |
I'm a United States Marine, Agent Gibbs. | Я моряк Соединенных Штатов, агент Гиббс. |
Started showing up at events and social media sites claiming to be a decorated Marine. | Начал появляться на мероприятиях и на сайтах соцсетей, утверждая, что он моряк. |
Robert Bray, a former Marine and Gary Cooper look-alike was cast as Corey Stuart. | Роберт Брэй, бывший моряк и двойник Гэри Купера, был взят на роль Кори Стюарта. |
I didn't last long as a husband or a Marine | Я не продержался долго ни как муж, ни как моряк |
Or perhaps it was being a marine. | Или потому что он моряк. |
He was a merchant marine, and his platoon was killed in the battle of Hanoi. | Он был в торговом флоте, и его отряд погиб в битве за Ханой. |
The Inland Transport Committee endorsed the use on inland waterways, of electronic navigational charts based on a uniform standard compatible with the standard used in the merchant marine. | Комитет по внутреннему транспорту одобрил использование на внутренних водных путях по всей Европе электронных навигационных карт, основанных на едином стандарте, совместимом со стандартом, используемым в торговом флоте. |
On October 16, 1991, 35-year-old George Hennard, an unemployed man who had been in the Merchant Marine, drove a Ford Ranger pickup truck through the plate-glass front window of a Luby's Cafeteria in Killeen, Texas. | 16 октября 1991 года, 35-летний Джордж Геннард, безработный, ранее работавший в торговом флоте, въехал на синем пикапе Ford Ranger 1987 года через пластиковое переднее окно в кафетерию Луби в городе Киллин (Техас). |
Stoddert realized that the infant Navy possessed too few warships to protect a far-flung merchant marine by using convoys or by patrolling the North American coast. | Стоддерт понял, что в военно-морском флоте слишком мало военных кораблей, чтобы защищать интересы США на море или патрулировать североамериканское побережье. |
Although Hayes rarely spoke about the flag raising, he talked more generally about his service in the Marine Corps with great pride. | Он редко рассказывал о поднятии флага на Сурибати, но часто с гордостью говорил о времени своей службы в морском флоте. |
He was a Marine from North Carolina. | Он был морским пехотинцем из Северной Каролины. |
There is a lack of recorded evidence that Owens was ever a Marine. | Отсутствие записей того, что Оуэнс был морским пехотинцем. |
He was a good friend, a good Marine. | Он был хорошим другом и отличным морским пехотинцем. |
He's a marine. | Он был морским пехотинцем. |
He was a Marine. | Он был морским пехотинцем, этого достаточно. |
So, if you own Marine, please come and claim her. | Хозяин Пехотинца, заберите своего пса. |
U.S. Marine involvement in Operation Restore Hope officially ended on 27 April 1993, when the humanitarian relief sector of Mogadishu was handed over to Pakistani Armed Forces. | Участие американского морского пехотинца в операции «Возрождение надежды» официально завершилось 27 апреля 1993 года, когда сектор гуманитарной помощи Могадишо был передан Пакистанским вооруженным силам. |
With full knowledge of the probable consequences and thinking only to protect the Marine, Private First Class Austin resolutely threw himself between the casualty and the hostile soldier and, in so doing, was mortally wounded. | С полным осознанием возможных последствий и думая только о защите морского пехотинца рядовой первого класса Остин решительно бросился между раненым морским пехотинцем и вражеским солдатом, при этом он былл смертельное ранен. |
If you ask any Marine, the reason we fought was to make sure we all got to come home, and we fought for the memories of those who didn't. | Если вы спросите любого морского пехотинца, почему мы боролись, было для того чтобы убедиться, что мы все должны вернуться домой, и мы боролись за воспоминания о тех, кто не вернулся. |
From September 1960 to May 1961, Kelley was the United States Marine Corps Exchange Officer with the British Royal Marines, becoming one of the few foreigners to earn the Royal Marines Commandos' coveted green beret. | С сентября 1960 по май 1961 он был направлен по обмену в состав британской морской пехоты и стал одним из немногих иностранцев, получивших зелёный берет морского пехотинца. |
Total Marine casualties for 3 September were 34 killed and 157 wounded. | За З сентября морпехи потеряли 34 убитыми и 157 ранеными. |
Not just about a dead Marine, Leon. | Морпехи не должны так погибать, Леон. |
That's a real marine. | Это - реальные морпехи. |
Every Marine in this place is AWOL. | Здесь все морпехи в самоволке. |
A Marine leaves no man behind. | Морпехи своих не оставляют. |
In May 1870 he married his second wife, Elise Alden Henderson, whom he met while commanding the Marine guard at the Boston Navy Yard. | В мае 1870 года Маккоули вступил в брак со своей второй женой Элис Алден Хендерсон, с которой познакомился в ходе командования гвардией морской пехоты на бостонской военно-морской верфи. |
During World War I, the Battle of Cocos opposed the German Kaiserliche Marine and the Royal Australian Navy for the control of Cocos telegraphic post, that permitted communications between the United Kingdom and the Pacific Ocean Dominions. | Во время Первой мировой войны в сражении за Кокосовые острова Императорские военно-морские силы Германии и Королевский австралийский военно-морской флот боролись за контроль над телеграфной станцией Кокосовых островов, осуществлявшей связь между Великобританией и её владениями в Тихом океане. |
A Marine CH-53 transport helicopter was hit by enemy RPG fire leaving the landing zone just a few minutes ago. | Военно-морской транспортный вертолёт СН-53 был сбит вражеским ручным гранатомётом, покидая место высадки несколько минут назад. |
Raised by an order from President Dr. Alfonso López Pumarejo on January 12, 1937, The Colombian Marines started out as a 120-strong Marine Company, located on Naval Base Cartagena. | 12 января 1937 года, тогдашний президент республики Альфонсо Лопес Пумарехо, подписал указ о формировании 1-й роты Морской пехоты численностью 120 человек, с местом базирования на Военно-морской базе (ВМБ) Картахена. |
On 25 August 1926, he arrived at the Marine Corps barracks at the Philadelphia Navy Yard, where he was commissioned as a second lieutenant, and commenced Marine Officers Basic School. | 25 августа 1926 Шуп прибыл в казармы морской пехоты на военно-морской верфи штат Филадельфия, где вступил в ряды корпуса в звании второго лейтенанта и начал учёбу в базовой школе офицеров морской пехоты. |
I was a marine for 45 years. | Я прослужил в пехоте 45 лет. |
As a result, instead of serving in the Marine Corps, Gavrilov falls into the service of a motorized rifle regiment where Shipov serves. | В результате Гаврилов вместо службы в морской пехоте попадает на службу в мотострелковый полк, где служит Шипов. |
A marine deployed to Afghanistan. | В морской пехоте служил в Афганистане. |
The argument put forward is that the Marine Corps places very strenuous physical demands on candidates. | В этой связи утверждается, что служба в морской пехоте сопряжена с повышенными требованиями к кандидатам в отношении физической подготовки. |
Let those guys embed themselves with the 2nd Marine division for a while; they'll re-jigger their sense of what's obscene in a quick hurry. | Пусть эти ребята проведут некоторое время в морской пехоте, и тогда я посмотрю какими словами они будут описывать происходящее. |
Marine, shall we go to the loo? | Марина, не хочешь выйти в туалет? |
Marine Davtyan* (Armenia) (who also served as Rapporteur) | Марина Давтян (Армения) (которая выполняла также функции Докладчика) |
Marine Thorpe, David Cordier. | Марина Торп... Давид Кордье. |
Marine is pretty and fresh. | Марина красива, свежа... |
I suppose Marine said? | Марина тебе не рассказывала? |
Halyard is the registered trade mark of Halyard (Marine & Industrial) Ltd. | Halyard является зарегистрированной торговой маркой Halyard (Marine & Industrial) Ltd. |
AgustaWestland opened offices in Philadelphia in 2005, and won a contract to build the new presidential helicopter Marine One over the U.S. manufacturer Sikorsky Aircraft, but this program was canceled in 2009. | AgustaWestland открыла офис в Филадельфии в 2005 году, компании удалось выиграть контракт на постройку нового вертолёта для президента США (Marine One) у такого известного производителя, как Sikorsky Aircraft. |
In March 2007 the Florida-based company Odyssey Marine Exploration recovered 17 tons of gold and silver from the Mercedes, insisting that it had been found in international waters and therefore beyond the legal jurisdiction of any one country. | В марте 2007 года флоридская компания Odyssey Marine Exploration достала 17 тонн золота и серебра из груза Mercedes, утверждая, что оно было найдено в международных водах, и поэтому находится вне правовой юрисдикции какой-либо страны. |
The United States Marine Corps Warfighting Laboratory (MCWL) was established in 1995, at Marine Corps Base Quantico, Virginia. | Marine Corps Warfighting Laboratory (MCWL) - американская лаборатория, созданная в 1995 году на одной из баз корпуса морской пехоты США в Quantico, Вирджиния. |
MAC employs 123 personnel, including operational water police, marine intelligence unit, marine crime prevention officer, divers, detectives and the Marine Operational Support Team (MOST). | Морская команда (Marine Area Command's, MAC) - в подразделении служат 123 сотрудника, включая детективов, водолазов и специальную команду оперативной поддержки (marine operational support team, MOST). |
Private construction activity also increased, reflecting the construction by Tri Marine of a cold-storage facility. | Отмечался также рост активности в секторе частного строительства, что было обусловлено строительством хладокомбината компанией "Три марин". |
Prime Minister Cameron's speech had been praised, for instance, by Marine Le Pen, leader of the National Front party in France. | Например, выступление Премьер-министра Камерона было поддержано руководителем французской партии "Национальный фронт" Марин Ле Пен. |
Freight is transported by a coastal ship, operated by Byron Marine Ltd. | Грузы перевозятся каботажным судном, эксплуатируемым компанией «Байрон Марин Лтд.». |
Mr. Mohammad Al-Gilani, Pollution Control and Environmental Engineer, Saudi Aramco/Vela International Marine Ltd. | Г-н Мохаммед Аль-Гилани, инженер по борьбе с загрязнением и охране окружающей среды, «Сауди Арамко/Вела Интернэшнл Марин Лтд.» |
Yokohama Marine Tower (横浜マリンタワー, Yokohama Marin Tawā) is a 106 metres (348 feet) high lattice tower with an observation deck at a height of 100 metres in Naka Ward, Yokohama, Japan. | 横浜マリンタワー Ёкохама Марин Тава̄) - 106-метровый (348-футовый) решётчатый маяк со смотровой площадкой на высоте 100 метров в районе Нака, Иокогама, Япония. |