And get this: She's a marine biologist. | И как тебе это: она морской биолог. |
A number of global sectoral instruments, while not directly or specifically addressing marine renewable energy, are also applicable to the development and exploitation of such energy. | Ряд глобальных секторальных документов, которые прямо или конкретно не касаются морской возобновляемой энергии, также могут иметь отношение к развитию и освоению такой энергии. |
In 2004, the Organization for Economic Cooperation and Development, evaluating the environmental development of its member countries, observed that Mexico did not have a commission or administrative agency that ensured proper coordination of the marine activities of the departments responsible for the economic sectors. | В 2004 году Организация по экономическому сотрудничеству и развитию в процессе оценки экологической деятельности своих государств-членов отметила, что «Мексика не имеет комиссии или административного органа, которому было бы поручено надлежащее определение морской деятельности ведомств, отвечающих за различные экономические секторы». |
The Chinese delegation further believes that the global marine assessment process should operate within the United Nations framework, with the Organization playing a leading role, and that it should take full account of the views of all United Nations Member States. | Делегация Китая также полагает, что процесс глобального освещения и оценки состояния морской среды должен осуществляться в рамках Организации Объединенных Наций, причем Организация должна играть ведущую роль и в полной мере учитывать мнения всех государств - членов Организации Объединенных Наций. |
Recalling its decisions 19/14E, in which the Executive Director was requested to assist the Governments of the region in negotiating a regional agreement for the development and implementation of a plan of action for the protection of their marine and coastal environment; | ссылаясь на свое решение 19/14Е, в котором Директору-исполнителю было предложено оказывать содействие правительствам стран этого региона в проведении переговоров по заключению регионального соглашения, направленного на разработку и осуществление плана действий по охране морской и прибрежной среды, |
All the priorities have been established on the basis of regional source categories such as pesticides and use of fertilizers in agriculture, solid waste and marine litter and atmosphere pollution. | Все приоритетные направления деятельности определялись на основе категорий региональных источников загрязнения, таких как использование пестицидов и удобрений в сельском хозяйстве, твердые отходы, мусор, сбрасываемый в море, и загрязнение атмосферы. |
An Action Plan for the conservation of marine vegetation in the Mediterranean Sea (in support of the 1995 Protocol concerning Specially Protected Areas and Biological Diversity in the Mediterranean) was approved by the focal points for Specially Protected Areas at their fourth meeting in April 1999. | На четвертом Совещании координационных центров по особо охраняемым районам в апреле 1999 года был утвержден план действий по сохранению морской растительности в Средиземном море (в поддержку Протокола об особо охраняемых районах и биологическом разнообразии в Средиземноморье 1995 года). |
Due to its density and natural oils, they rarely require replacement, despite the severity of typical marine weathering conditions, and also resisted jamming in their mortise holes. | Из-за прочности и сильной естественной промасленности они редко требуют замены, несмотря на суровость условий при их эксплуатации в море. |
We recognize the compromise reached on topics to be taken up in coming years, referring to two sets of important issues: marine genetic resources for 2007, and maritime security and safety for 2008. | Первая группа вопросов - это морские генетические ресурсы, рассмотрение которой планируется в 2007 году, а вторая группа касается охраны и безопасности на море и будет обсуждаться в 2008 году. |
Saudi Aramco's marine landing terminals in the Persian Gulf are located at Ras Tanura and Ju'aymah. Saudi Aramco also operates a loading terminal at Yanbu in the Red Sea. | Морские погрузочные терминалы компании "Сауди Арамко" в Персидском заливе расположены в Рас-Тануре и Джуайме. "Сауди Арамко" также пользуется погрузочным терминалом в Янбу на Красном море. |
Got a dead marine. | Закругляемся-и-собираемся. У нас мертвый морпех. |
He's a former marine, special operations. | Бывший морпех, отдел спецопераций. |
Always a Marine, Malloy. | Всегда морпех, Маллой. |
Our Marine: Sergeant Ned Ford. | Морпех - сержант Нед Форд. |
You turn on me, Marine? | Ты подставил меня, морпех? |
One Marine was killed by a sniper on 1 December. | Один морской пехотинец был убит снайпером 1 декабря. |
Those individuals... showed what one motivated Marine and his rifle can do! | Эти личности показали, на что... способен целеустремленный морской пехотинец с винтовкой! |
My grandpa's a marine, too! | Мой дедушка тоже морской пехотинец! |
You're a Marine? | Значит вы морской пехотинец? |
Being a Marine is the one thing I've done well. | Уж что-что, а морской пехотинец из меня вышел славный. |
CCG does not have a paramilitary rank structure; instead, its rank structure roughly approximates that of the civilian merchant marine. | КБО не имеет военизированной структуры званий: её звания примерно соответствуют званиям гражданского торгового флота. |
The Australian Department of Transport and Regional Services will arrange for the publication of a Marine Notice. | Австралийское министерство транспорта и региональных служб обеспечит публикацию уведомлений для морского флота. |
On March 1, 1964, Krulak was designated Commanding General, Fleet Marine Force, Pacific, and promoted to Lieutenant General. | 1 марта 1964 Крулак был назначен на пост командующего силами морской пехоты флота на Тихом океане и произведён в генерал-лейтенанты. |
Marine Lieutenant Kyle Baxter. | Лейтенант флота Кайл Бакстер. |
During his time as Minister of Marine he worked with the navy's chief of staff Henri Salaun in unsuccessful attempts to gain naval re-armament priority for government funding over army rearmament such as the Maginot Line. | В период пребывания на посту морского министра работал с руководителем штаба военного-морского флота Франции адмиралом Анри Салон в неудачных попытках получить военно-морской приоритет перевооружения для финансирования правительством по армейскому перевооружению типа линии Мажино. |
We got marine Staff Sergeant Daniel Cryer. | У нас есть моряк, старший сержант Даниэль Краер. |
We got a dead marine, right? | У нас мертвый моряк, так? |
For the record, the U.S. Marine among the dead... that makes it my business. | Для протокола, в числе мертвых - американский моряк, значит, это мое дело. |
Think he was a marine. | Думаю, он моряк. |
Dead Marine in the bayou. | Мёртвый моряк в байю. |
Hazelwood climbed the ranks of the merchant marine until he obtained a master's license at age 31. | Хейзлвуд поднимался по ступеням в торговом флоте и в возрасте 31 года получил лицензию капитана. |
On October 16, 1991, 35-year-old George Hennard, an unemployed man who had been in the Merchant Marine, drove a Ford Ranger pickup truck through the plate-glass front window of a Luby's Cafeteria in Killeen, Texas. | 16 октября 1991 года, 35-летний Джордж Геннард, безработный, ранее работавший в торговом флоте, въехал на синем пикапе Ford Ranger 1987 года через пластиковое переднее окно в кафетерию Луби в городе Киллин (Техас). |
These materials have been commercially exploited by many industries, including medical devices, offshore oil, transportation, construction and marine activities. | Эти материалы запущены в серийное производство и используются во многих отраслях, в том числе при производстве медицинской аппаратуры, в разработке морских месторождений нефти, на транспорте, в строительстве и на морском флоте. |
Erik Powell. Transient. Former merchant marine by his prints. | Эрик Пауэлл.Бродяга.Раньше, по его отпечаткам, служил в торговом флоте. |
During World War I Franz Joseph served in Germany's Kaiserliche Marine (Imperial Navy) as the second torpedo officer on the light cruiser SMS Emden at the Battle of Cocos. | Во время Первой мировой войны Франц Йозеф служил в императорском военно-морском флоте в чине второго торпедного офицера на бронепалубном крейсере SMS Emden в бою у Кокосовых островов (9 ноября 1914). |
Roxy used to be a Marine where she learned most of her techniques. | Рокси раньше была Морским пехотинцем, где она изучила большинство своих методов. |
He served as an officer for over 45 years and was the first Marine to reach the rank of major general. | Провёл на службе офицером 45 лет и был первым морским пехотинцем, достигшим ранга генерал-майора. |
"Was very rude to a former Marine who served his country valiantly." | "Была очень груба с бывшим морским пехотинцем, который... доблестно служил своей стране". |
He's a marine. | Он был морским пехотинцем. |
After the battle, a wounded Japanese officer, apparently feigning death, shot and seriously wounded an inspecting Marine with a small pistol before being killed by another Marine, Andy Poliny. | После боя раненый японский офицер, притворившийся мёртвым, выстрелил и серьёзно ранил из маленького пистолета проверяющего поле боя морского пехотинца, после чего был убит другим морским пехотинцем, Энди Полини. |
There are worse things than death for a marine. | Для пехотинца есть вещи страшнее, чем смерть. |
The series focuses on the exploits of an unnamed space marine operating under the auspices of Union Aerospace Corporation (UAC), who fights hordes of demons and the undead in order to survive. | Серия основывается на подвигах неназванного космического пехотинца, работающего на Объединённую аэрокосмическую корпорацию, ОАК (англ. Union Aerospace Corporation, UAC) и сражающегося против полчищ демонов, для того чтобы выжить и спасти Землю от их нападения. |
So, if you own Marine, please come and claim her. | Хозяин Пехотинца, заберите своего пса. |
Marine's cousin, Kim Bossi... | Кузина морского пехотинца, Ким Босси... |
U.S. Marine involvement in Operation Restore Hope officially ended on 27 April 1993, when the humanitarian relief sector of Mogadishu was handed over to Pakistani Armed Forces. | Участие американского морского пехотинца в операции «Возрождение надежды» официально завершилось 27 апреля 1993 года, когда сектор гуманитарной помощи Могадишо был передан Пакистанским вооруженным силам. |
Every marine out of those racks and on my deck! | Все морпехи из кушеток на палубу, живо! |
Not just about a dead Marine, Leon. | Морпехи не должны так погибать, Леон. |
Can you confirm the captured Marine was crucified? | Можете подтвердить, что захваченные морпехи были распяты? |
You don't think the Marine Corps would be mad at me if I quit? | Разве морпехи не обидятся на меня за мою отставку? |
A Marine leaves no man behind. | Морпехи своих не оставляют. |
From 1939 to 1944 Franz Joseph commanded a marine flak battery at the Cuxhaven naval base. | С 1939 по 1944 год Франц-Йозеф командовал морской зенитной батареей в военно-морской базе в Куксхафене. |
He was made a Member of the Order of Canada in 2006 in recognition for being "an accomplished naval architect and marine engineer". | В 2006 году он был награждён Орденом Канады в знак признания того, что он «опытный военно-морской архитектор и морской инженер». |
In the majority of countries, the marine force is an integral part of the navy. | Во многих государствах военно-морской флот именуется военно-морскими силами. |
A Marine CH-53 transport helicopter was hit by enemy RPG fire leaving the landing zone just a few minutes ago. | Военно-морской транспортный вертолёт СН-53 был сбит вражеским ручным гранатомётом, покидая место высадки несколько минут назад. |
Following instruction at the Marine Officers' School, Port Royal, South Carolina, his first tour of duty was at the Marine Barracks, Portsmouth, New Hampshire. | После выпуска из школы офицеров в Порт-Ройял, штат Южная Каролина Вандегрифт получил своё первое назначение в казармы морской пехоты, военно-морской базы в г. Плимут, штат Нью-Гемпшир. |
I was a combat marine in Korea. | Я служил в мирской пехоте в Корее. |
The first thing they teach you in the Marine Corps is to cover yourself. | Первое, чему обучают в морской пехоте, это обеспечивать себе безопасность. |
All right, well, when I was in the marine corps, I had a drill instructor. | Когда я служил в морской пехоте, я у меня был инструктор по строевой подготовке. |
Became a recon Marine since I was 19. | Я стал разведчиком в морской пехоте, как только мне стало 19. |
Late on 24 October, Marine patrols detected Maruyama's approaching forces, but it was now too late in the day for the Marines to rearrange their dispositions. | Позднее 24 октября патрули морской пехоты обнаружили подходящие силы Маруямы, но было уже слишком поздно в этот день морской пехоте менять свои позиции. |
Marine Davtyan* (Armenia) (who also served as Rapporteur) | Марина Давтян (Армения) (которая выполняла также функции Докладчика) |
5.2 The complainant maintains that the only safe port in the area to which the immigrants on board the Marine I could have been transferred was in the Canary Islands, Spain, given the living conditions in African coastal countries. | 5.2 Автор утверждает, что с учетом условий жизни в прибрежных африканских странах единственным ближайшим надежным портом, в который можно было бы препроводить иммигрантов, находившихся на борту «Марина I», был порт на Канарских островах. |
Marine Thorpe, David Cordier. | Марина Торп... Давид Кордье. |
Marine is pretty and fresh. | Марина красива, свежа... |
I suppose Marine said? | Марина тебе не рассказывала? |
Seaside class ships are powered by a diesel-electric genset system, with four Wärtsilä engines driving GE Marine electrical equipment. | Судна класса Seaside рассчитаны на дизель-электрическую генераторную систему с четырьмя двигателями Wärtsilä, под управлением GE Marine. |
In November 2002, he reported to Marine Aircraft Group 11 (MAG-11) as the Future Operations Officer. | 2002 год - ноябрь - был переведен в 11-ю авиагруппу КМП (Marine Aircraft Group Eleven - MAG-11) в качестве офицера по планированию операций (Future Operations Officer). |
EK Marine company, part of EK-Group, shares a rich experience in effective management, training of personnel and quality assurance. | Входя в состав холдинга "ЕК Group" компания "EK Marine" унаследовала богатый опыт эффективного управления, подготовки высококлассных специалистов и обеспечения качества продукции. |
Established in 1893 as the Esquimalt Marine Railway Co., later B.C. Marine Railway Co., by W. Fitzherbert Bullen, it ran small marine railways in Victoria and Vancouver. | Основан в 1893 как Esquimalt Marine Railway Co., позже B.C. Marine Railway Co., Фитцхербертом Булленом, он строил малые прибрежные железные дороги в Виктории и Ванкувере. |
After a summer course at the Marine Biological Laboratory, she continued her studies in zoology and genetics at Johns Hopkins in the fall of 1929. | После летней практики в Морской биологической лаборатории (англ. Marine Biological Laboratory) в Массачусетсе она в конце 1929 года продолжила занятия зоологией и генетикой в Университете Джона Хопкинса. |
Prime Minister Cameron's speech had been praised, for instance, by Marine Le Pen, leader of the National Front party in France. | Например, выступление Премьер-министра Камерона было поддержано руководителем французской партии "Национальный фронт" Марин Ле Пен. |
And Marine Le Pen of the far-right National Front is polling well ahead of the 2017 French presidential election. | И Марин Ле Пен из крайне правого Национального Фронта хвастается одобрительными опросами задолго до президентских выборов 2017 года во Франции. |
In 2008, two students received full scholarships, from PT Asuransi Tokio Marine and Kasih Bangsa School of Economics, respectively. | В 2008 году двое учащихся получили полные стипендии от «Асуранси Токио Марин» и от школы экономики Касих Бангса. |
LONDON - The new fault line in politics, according to Marine Le Pen, leader of France's far-right National Front, is between globalists and patriots. | ЛОНДОН - Новая линия разлома в политике, по мнению Марин Ле Пен, лидера французской крайне-правой партии «Национальный Фронт», находится между глобалистами и патриотами. |
In the modern-day storyline, Douglas is a retired U.S. Navy SEAL officer and U.S. Naval Academy graduate, who lives in the Philippines and operates Semper Marine Services, an underwater survey business with his daughter, Amy, conducting treasure hunts as a sideline. | В современном подсюжете он - «морской котик» в отставке и выпускник Военно-морской академии США, проживающий на Филиппинах и работающий совместно с дочерью в компании по разведке морского дна «Семпер марин сервисес», периодически охотясь за сокровищами ради дополнительного дохода. |