Английский - русский
Перевод слова Map

Перевод map с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Карта (примеров 1857)
The paper further contended that "the new map defines the boundaries of Tigray with neighbouring States as well as contiguous administrative regions within Ethiopia". В газете далее говорилось, что "новая карта определяет границы Тигре с соседними государствами, а также с сопредельными административными районами на территории Эфиопии".
It was noted that existing projects, such as the Regional Gazetteer and Map, would remain active as joint projects between the two divisions. Было отмечено, что такие текущие проекты, как региональный географический справочник и карта, будут продолжать действовать в виде совместных проектов между этими двумя отделами.
I've got a map. И у меня есть карта.
FOS base points used for 60-nautical-mile extrapolation (map) Базисные точки ПКС для экстраполяции на 60 морских миль (карта)
The Wind Map, by Wattenberg and Fernanda Viégas, I don't know if you've ever seen it - it's really fantastic. Карта Ветров Ваттэнбэрга и Фернанды Вьегас, не знаю, видели ли вы её когда-нибудь - она просто изумительна.
Больше примеров...
Картирование (примеров 33)
The first step in this process will be to map existing, relevant monitoring mechanisms at global, regional and national levels with the aim of gathering knowledge and insights to help inform the way forward for monitoring by the Committee. Первым этапом этого процесса будет картирование соответствующих механизмов мониторинга, существующих на глобальном, региональном и национальном уровнях, с целью сбора сведений и мнений для содействия информированию о перспективных направлениях развития мониторинга со стороны Комитета.
The example was highlighted of the one-map policy of Indonesia, whereby a base map format has been defined as a standard to be used by all agencies and at all levels of government. В качестве примера была приведена Индонезия, где картирование осуществляется на основе единого формата, который определен как стандартный и должен использоваться всеми учреждениями на всех уровнях управления.
The team will map existing regional cooperation processes, liaise with other United Nations entities in the region and support the strengthening and development of regional mechanisms. Эта группа будет обеспечивать картирование текущих процессов регионального сотрудничества, поддерживать связь с другими подразделениями Организации Объединенных Наций в регионе и содействовать укреплению и развитию региональных механизмов.
Satellite data have been utilized in many fields, including agriculture, forestry, land use and land cover mapping, geology, map updating, natural disaster monitoring and environmental studies. Спутниковые данные используются во многих областях, таких как сельское хозяйство, лесное хозяйство, картирование землепользования и растительного покрова, геология, обновление карт, мониторинг стихийных бедствий и исследования окружающей среды.
Additionally, UNMAS continued to map mine contamination throughout southern and central Somalia, with 70 casualties recorded in 2009. Кроме того, Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, продолжала картирование районов минной опасности в южной и центральных частях Сомали, где в 2009 году подорвались 70 человек.
Больше примеров...
Отображение (примеров 60)
The map extended to the space A(X) is also called the weight system. Отображение, расширенное на А(Х), также называется весовой системой.
Completeness here is understood in the sense that the exponential map is defined on the whole tangent space of a point. При этом полнота понимается в том смысле, что экспоненциальный отображение определено на всём касательном пространстве к точке.
The "Weak factorization theorem", proved by Abramovich, Karu, Matsuki, and Włodarczyk (2002), says that any birational map between two smooth complex projective varieties can be decomposed into finitely many blow-ups or blow-downs of smooth subvarieties. «Теорема о слабой факторизации», которую доказали Абрамович, Кару, Мацуки и Влодарчик, утверждает, что любое бирациональное отображение между двумя гладкими комплексными проективными многообразиями может быть разложено на конечное число раздутий или сдутий гладких подмногообразий.
The map shall be conducted such that it takes 2 to 4 min to sweep from no-load governed speed to the maximum torque. Картографическое отображение производится таким образом, чтобы для перехода от нерегулируемой по нагрузке частоты вращения до максимального крутящего момента требовалось от 2 до 4 минут.
Four ways of using the Tropical Colors gradient: a linear gradient fill, a shaped gradient fill, a stroke painted using colors from a gradient, and a stroke painted with a fuzzy brush then colored using the Gradient Map filter. Четыре способа использования градиента «тропические цвета»: линейная градиентная заливка; заливка по форме; нарисованная обводка с использованием цветов из градиента; обводка мягкой кистью, окрашенной с помощью фильтра Отображение градиента.
Больше примеров...
Схема (примеров 31)
Well, they didn't know names, but thanks to Thane and Liz, we now have a map of the distribution chain. Имен они не знают, но благодаря Тэйну и Лиз, у нас есть схема цепочки сбыта.
Automatically updated dynamic map of the site structure by sections and categories. Control Centre Автоматически обновляемая динамическая схема структуры сайта с разбивкой на разделы и категории.
And do you have a map of the rooms? У вас есть схема расположения номеров?
Getting to the hotel map. Временная схема проезда к гостинице "Экватор".
I have a cable map. У меня есть схема проводки.
Больше примеров...
Картографических (примеров 48)
Currently, the clearance unit has commenced building map files on Bosnia, Croatia, Afghanistan, Angola, Guatemala and Tajikistan. В настоящее время группа по разминированию приступила к созданию картографических файлов по Боснии, Хорватии, Афганистану, Анголе, Гватемале и Таджикистану.
Information on the health condition and species composition of the forests of Slovakia and statistics on the land cover of Slovakia, which were derived from satellite data using map services and geographic information system tools, is available on the Agency's website (). Информация о состоянии и видовой структуре лесов в Словакии и статистические данные о почвенном покрове Словакии, которые были получены на основе спутниковых данных с помощью картографических служб и географической информационной системы, размещены на веб-сайте Агентства ().
The National Land Survey maintains the Geographic Names Register, a toponymic-cartographic database designed to assist in the standardization of geographical names and to provide national geographical information for map data production. Национальная земельная служба ведет реестр географических названий, базу топонимических и картографических данных, призванную помогать процессу стандартизации географических наименований и обеспечивать национальный процесс подготовки географических и картографических данных.
During the discussion about mapping standards and general guidelines for map generation, reference was made to the International Working Group on the use of Satellite Data for Emergency Mapping. В ходе обсуждения картографических стандартов и общих правил генерирования карт была упомянута деятельность Международной рабочей группы по экстренному спутниковому картографированию.
In 2012, the Institute produced toponymic guidelines for map and other editors so that geographical names of the Republic of Korea could be used worldwide conveniently and correctly. В 2012 году Институт подготовил топонимические руководства для редакторов картографических и других изданий, чтобы обеспечить в удобной форме нормы правильной передачи географических названий Республики Корея во всем мире.
Больше примеров...
Картографической (примеров 28)
They recognize that the need for map and information products relevant to sustainable development is global: Они признают, что с учетом глобального характера необходимости в картографической и информационной продукции, касающейся устойчивого развития:
However, maps are produced separately for each community, meaning that a continuous and seamless cadastral map database, founded on a uniform and accurate geodetic reference system, does not yet exist. Однако карты составляются для каждой общины в отдельности, а это означает, что полной и единой кадастровой картографической базы данных, привязанной к единообразной и точной системе геодезической съемки, не существует.
It concluded that the change of model projection from polar stereographic to a latitude-longitude map projection would require significant adjustments and solid justification. Она сделала вывод о том, что переход к использованию долготно-широтной картографической проекции вместо полярной стереографической проекции в моделях потребует значительных корректировок и надежного подкрепления соответствующими данными.
Working Group on Map Generalization Рабочая группа по картографической генерализации
Cartographic information services are available from the Library Map Collection. Услуги, связанные с картографической информацией, можно получить, используя подборку карт Библиотеки.
Больше примеров...
Картографирования (примеров 20)
Isotope hydrology is being used in more than 80 Agency projects to map underground aquifers, manage surface water and groundwater, detect and control pollution, and monitor dam leakage and safety. Так что Агентство в более чем 80 своих проектах картографирования подземных водоносных пластов, обеспечения рационального использования поверхностных и грунтовых вод, выявления и сдерживания их загрязнения и контроля за протечкой плотин и их безопасностью использует изотопную гидрологию.
It established a task force led by the EC Joint Research Centre to identify and map, as a first step, a key set of indicators, derived from remote sensing for environmental assessments in selected Eurasian regions and marine basins. Рабочая группа учредила целевую группу под руководством Объединенного исследовательского центра ЕК для определения и картографирования - в качестве первого шага - ключевого набора показателей на основе дистанционного зондирования для оценок состояния окружающей среды в отдельных евразийских регионах и морских акваториях.
Welcoming the efforts of the Global Map project and those of the United Nations Geographic Information Working Group (UNGIWG) Second Administrative Level Boundaries (SALB) project in the generation of global seamless data sets including those for Asia and the Pacific, приветствуя усилия в рамках Проекта глобального картографирования и Проекта в отношении границ второго административного уровня (САЛБ) Рабочей группы по географической информации Организации Объединенных Наций (РГГИООН) по созданию глобальных бесшовных наборов данных, в том числе по Азиатско-Тихоокеанскому региону,
Further, this regional assessment would also be relevant to the European Union's ongoing efforts to map and assess the state of ecosystems and their services on their national territory (the Mappimg and Assessment of Ecosystems and their Services (MAES) initiative). Кроме того, данная региональная оценка будет актуальной для текущей работы Европейского союза по картографированию и оценке экосистем и их услуг на национальной территории его стран (инициатива в сфере картографирования и оценки состояния экосистем и их услуг (МАЕС)).
Upgrades to cartography and the map collection will be made to facilitate these services. В целях содействия предоставлению таких услуг будет повышаться качество картографирования и пополняться собрание карт.
Больше примеров...
Картировать (примеров 10)
UNMIS continued to work closely with and map the capacity of civil society organizations at the State and sector levels. МООНВС продолжала работать в тесном контакте с организациями гражданского общества и картировать их потенциал на уровне штатов и секторов.
A user may compare two variables with calculations such as percent change, ratio, percent and difference, and map the result. Пользователи могут сопоставлять две переменные с помощью таких расчетов, как процентные изменения, соотношения, оценка разницы и картировать полученные результаты.
The space maps obtained using AlSAT-1 images of the Hassi Messaoud oilfield have made it possible to identify and map the main infrastructures, such as towns, roads, waterworks and oilfields. Космические карты, полученные с использованием изображений нефтяного месторождения Хасси Мессауд с AlSAT-1, позволили выявить и картировать такие основные инфраструктуры, как города, дороги, гидротехнические сооружения и нефтяные промыслы.
(e) Taking steps to map the full magnitude of the problems and the resources needed to address them, and to communicate this in a meaningful manner; е) реализация шагов с целью картировать весь масштаб проблем и ресурсов, необходимых для их решения, и сообщение об этом содержательным образом;
It was recognized that access to space technologies and their applications, including systems of Earth observation meteorological satellites and communications, and access to satellite navigation systems for the monitoring and evaluation of the environment provided a way to better monitor and map desertification processes and drought events. Комиссия признала, что доступ к космическим технологиям и средствам их применения, включая системы наблюдения Земли, метеорологические спутники и спутники связи, и доступ к спутниковым навигационным системам для целей мониторинга и оценки состояния окружающей среды позволяют более эффективно отслеживать и картировать процессы опустынивания и засухи.
Больше примеров...
Сопоставить (примеров 14)
However, you can map any field in your imported data to the Name element. Однако любое поле в импортированных данных можно сопоставить элементу Название.
Lets you map the column headings to data fields from a different data source. Позволяет сопоставить заголовки столбцов полям данных из другого источника данных.
ContractNamespaceAttribute attribute maps CLR namespace' ' to multiple data contract namespaces' ' and ''. You can map a CLR namespace to only one data contract namespace. Атрибут ContractNamespaceAttribute сопоставляет пространство имен CLR с пространствами имен контрактов данных и. Пространство имен CLR можно сопоставить только с одним пространством имен контрактов данных.
To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow. Чтобы сопоставить содержание поля данных исходной таблицы с другим полем данных в таблице назначения, щелкните поле данных в списке исходной таблицы и нажмите стрелку вверх или вниз.
<Map using column name <Сопоставить с использованием имени столбца
Больше примеров...
Отображать (примеров 17)
Positrons are used in sophisticated medical imaging devices called PET scanners that can see through our skulls and accurately map pictures of our brains. Позитроны используются в сложных медицинских устройствах создания изображений называемые ПЭТ-сканеры способные видеть сквозь наши черепа и точно отображать картины нашего мозга.
And then a laser will map the reflective surface... and voilà. И теперь лазер будет отображать отражающую поверхность... и вуаля!
How to map international business? Как отображать на картах международные предприятия?
However, U may map different objects to the same set and, if this occurs, it will also map different morphisms to the same function. Однако он может «склеивать» разные объекты категории, и, если это случится, он будет отображать разные морфизмы в одну функцию.
Map Quantities and Query Statistics: Researchers can map information within a specific geographical area, easily analyse the data and find computational results for a particular variable or feature. Карты величин и статистика запросов: исследователи могут отображать информацию в картографической форме по конкретному географическому району, легко анализировать данные и выводить результаты расчетов для конкретной переменной или функции.
Больше примеров...
Картографического (примеров 11)
Land-use plans are likely to be provided in connection with map information. Вместе с информацией картографического характера могут предоставляться планы землепользования.
In creating each map product, NASS staff members will closely review the image to be sure the classification results do not result in any strange anomalies. При создании каждого картографического материала сотрудники НССХС будут тщательно анализировать изображения для обеспечения того, чтобы результаты классификации не создавали странных аномалий.
Through GRID-Sioux Falls, UNEP is also pioneering the use of interactive Internet map server technology in the United Nations system that would allow users to specify data and the scale of maps, in cooperation with ESRI. Через ГРИД-Су-Фолс ЮНЕП также выступает инициатором использования в рамках системы Организации Объединенных Наций технологии интерактивного картографического сервера Интернет, которая позволяет пользователям в сотрудничестве с ЭСРИ уточнять данные и масштабы карт.
The translation had been undertaken by Mr. Nobuo Nagai, the Director of Research of the Japan Map Center of Tokyo. Перевел книгу г-н Нобуо Нагаи, директор научных исследований Японского картографического центра, Токио.
An engine must be remapped prior to a test cycle if: - an unreasonable amount of time has transpired since the last map, as determined by engineering judgement, Необходимо повторно картографировать параметры до цикла испытания в том случае, если: - с момента последнего картографического отображения прошло слишком много времени с точки зрения технически обоснованного суждения;
Больше примеров...
Картографировать (примеров 3)
It is stipulated by law that local government, together with specialized institutions, must identify and map risk-prone areas, and must take special planning and technical measures to protect settlements and families from the consequences of natural disasters. Закон предусматривает, что местные органы управления вместе со специализированными учреждениями должны выявлять и картографировать районы риска и принимать особые меры планового и технического характера для защиты населенных пунктов и их жителей от последствий стихийных бедствий.
We'll use explosives to shake the earth and create vibrations, helping us to map the subsurface of the island. С помощью взрывов мы спровоцируем вибрации земли, что поможет нам картографировать нижние горизонты.
An engine must be remapped prior to a test cycle if: - an unreasonable amount of time has transpired since the last map, as determined by engineering judgement, Необходимо повторно картографировать параметры до цикла испытания в том случае, если: - с момента последнего картографического отображения прошло слишком много времени с точки зрения технически обоснованного суждения;
Больше примеров...
Map (примеров 73)
Point Map cartographers have added detailed maps for all the district centers in the Republic of Moldova. Картографы Point Map добавили подробные карты всех районных центров Республики Молдова.
"The Colony of Western Australia. - David Rumsey Historical Map Collection".. Формирование территории Российской империи Turkey In Europe. - David Rumsey Historical Map Collection (неопр.). .
With the growth of technology for storing and sharing maps, collaborative maps have become competitors to commercial services, in the case of OpenStreetMap, or components of them, as in Google Map Maker and Yandex.Map editor. С ростом технологий для хранения и обмена карт, совместное картографирование становится конкурентом многих коммерческих сервисов, как в Яндекс.Народная карта, OpenStreetMap или Google Map Maker.
With the IMSI contained in the MAP PRN message, the VLR assigns a temporary number known as the mobile station roaming number (MSRN) to the roaming cell phone. Вместе с IMSI, содержащимся в сообщении MAP PRN, VLR назначает абоненту в гостевой сети временный номер, известный как роуминговый номер абонента MSRN.
The Mobile Application Part (MAP) is an SS7 protocol that provides an application layer for the various nodes in GSM and UMTS mobile core networks and GPRS core networks to communicate with each other in order to provide services to users. Mobile Application Part (MAP, Подсистема Мобильных Приложений) представляет собой протокол стека ОКС-7, который обеспечивает прикладной уровень для различных узлов в сетях GSM и UMTS для мобильных сетей и основных сетей GPRS для связи друг с другом, чтобы предоставлять услуги пользователям.
Больше примеров...
Мап (примеров 34)
Walter Map was among those who found hospitality there. Например, писатель Уолтер Мап был одним из тех, кто гостили здесь.
He welcomed the MAP and the Omega Plans, as well as the Lusaka Initiative. Оратор с удовлетворением отметил МАП и план Омега, а также Лусакскую инициативу.
After 10 years of implementation of competition policy in the Russian Federation, MAP has accumulated experience in this area and its experts could share it with developing countries. После 10 лет осуществления политики Российской Федерации в области конкуренции МАП накопило в этой сфере значительный опыт, и его эксперты могут поделиться им с развивающимися странами.
Recalling that the Heads of State who initiated the MAP and the OMEGA Plan had, at the OAU Summit in Sirte in March 2001, agreed to work towards a single initiative for Africa, ссылаясь на то, что главы государств, инициировавшие МАП и План ОМЕГА на Встрече на высшем уровне ОАЕ в марте 2001 года, согласились сотрудничать в разработке единой инициативы для Африки,
The Ministry of the Russian Federation for Antimonopoly Policy and Support of Entrepreneurship (MAP) appreciates very much the technical assistance provided in this regard by UNCTAD and the EU, but the needs in this area are still much greater than the assistance provided. Министерство Российской Федерации по антимонопольной политике и поддержке предпринимательства (МАП) весьма высоко оценивает техническую помощь, оказанную в этой области ЮНКТАД и ЕС, однако его потребности в этой области намного превышают объем предоставленной помощи.
Больше примеров...
Мар (примеров 42)
The first time you open the application, will be the default mode Map View. Первом запуске приложения, будет использоваться по умолчанию режиме Мар View.
MAP was established in 2015 by a group of retired detectives, investigative journalists, homicide scholars, and a forensic psychiatrist. МАР была создана в 2015 году группой отставных детективов, журналистов-расследователей, ученых и судебным психиатром.
We need the MAP file for VMProtect to be able to determine the address of a procedure by its name later. МАР файл нужен для того, чтобы в дальнейшем VMProtect по имени процедуры определил её адрес.
This package contains many solutions for issues, related to different functions: error reports, Camera Map, DirectX Shader material, InfoCenter, file formats, Material Editor, MAXScript and others. Данный пакет содержит множество исправлений ошибок, связанных с работой различных функций приложений: отчет об ошибках, Самёга Мар, материал DirectX Shader, InfoCenter, форматы файлов, редактор материалов, MAXScript и др.
Observe that the MAP estimate of θ {\displaystyle \theta} coincides with the ML estimate when the prior g {\displaystyle g} is uniform (that is, a constant function). Заметим, что МАР оценка θ {\displaystyle \theta} соответствует ML оценке когда априорная g {\displaystyle g} постоянна (т.е., константа).
Больше примеров...
Спд (примеров 28)
MAP has also encouraged the establishment of protected areas in the region. СПД также содействовал созданию в регионе охранных зон.
The MAP secretariat reports that the Contracting Parties have decided to establish a partnership policy with civil society, on the basis of clear criteria. Секретариат СПД сообщает, что Договаривающиеся стороны постановили проводить политику партнерства с гражданским обществом на основе четких критериев.
The GCC, MAP, PERSGA, and ROPME Councils are sub-regional forums, the latter three of which have established MOUs with UNEP. ССЗ, СПД, ПЕРСГА и РОЗМОС являются субрегиональными форумами, при этом три последних подписали МОП с ЮНЕП.
The MAP secretariat indicates that an information unit has been set up at the secretariat and a regional activity centre established specifically to address information and communication. Секретариат СПД отмечает, что в секретариате был создан информационный отдел, а для решения вопросов в области информации и коммуникации был учрежден региональный центр действий.
At the same time, the LADA project established links with other initiatives regarding land degradation, including the Priority Actions Programme/Regional Activity Centre (PAP/RAC), a key component of the Mediterranean Action Plan (MAP). В то же время участники проекта ЛАДА установили связи с участниками других инициатив в области борьбы с деградацией земель, в том числе с Программой первоочередных действий/Центром региональной деятельности (ППД/ЦРД) - основным элементом Средиземноморского плана действий (СПД).
Больше примеров...