Английский - русский
Перевод слова Manipulating

Перевод manipulating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Манипулирование (примеров 21)
Consider that the violent extremists have their own "media relations committees" aimed at manipulating elite opinion. Задумайтесь: у яростных экстремистов есть свои собственные «комитеты по связям со средствами информации», целью которых является манипулирование мнением элиты.
I mean, I know that manipulating people For information is pretty much my job description, But it always makes me feel - В смысле, я знаю, что манипулирование людьми ради информации это достаточно полное описание моей работы, но я всегда чувствую себя...
As you figured out how to reach out and grasp, pick them up and move them around, you were actually learning how to think and solve problems by understanding and manipulating spatial relationships. Когда вы поняли, как находить и хватать, подбирать и передвигать их, в действительности вы учились думать и решать проблемы через понимание и манипулирование пространственных взаимоотношений.
Manipulating the most vulnerable person in the house by using their favorite toy - Манипулирование самым податливым человеком в доме через ее любимую игрушку...
It's a very simple experiment where a monkey has been trained in a task that involves it manipulating a tool that's equivalent in its difficulty to a child learning to manipulate or handle a spoon. Это очень простой эксперимент, в котором обезьяна была натренирована умению, включающему манипулирование инструментом, эквивалентному по сложности ребенку учащемуся манимулировать или использовать ложку.
Больше примеров...
Манипулирует (примеров 73)
The team finds out that Night Thrasher has been manipulating them all while finding artifacts necessary to make a time machine. Команда узнает, что Ночной Громила манипулирует ими всеми, находя артефакты, необходимые для создания машины времени.
There was reason to believe that the Secretariat was manipulating the vacancy rate in order to achieve additional savings. Есть основания полагать, что Секретариат манипулирует нормой вакансий, с тем чтобы сэкономить дополнительные средства.
He's manipulating the grid. И он манипулирует сетью.
It soon transpires that Skynet has perfected time displacement and as a result of the success of the player's endeavors, its future self is actively manipulating time by placing its forces in key strategic locations in an attempt to thwart successful resistance maneuvers. Вскоре выясняется, что Скайнет усовершенствовал временное перемещение, и его версия из будущего активно манипулирует временем, размещая свои силы в ключевых стратегических местах, пытаясь помешать успешным маневрам Сопротивления.
She's manipulating the Court. Суть этой поездки обвинителю Грейлик известна И она манипулирует судом
Больше примеров...
Манипулировать (примеров 74)
But manipulating your legal system will be child's play for a man of my talent. Но манипулировать вашей правовой системой будет проще простого для человека моих талантов.
The sword is magical, capable of manipulating vast amounts of mystical energy, and can be used to perform feats such as shattering dimensional barriers and inhibiting Odin's powers. Меч является волшебным, способен манипулировать огромным количеством мистической энергии, такой как разрушение мерных барьеров и подавление могущества Одина.
It sounds like VAL's code has been tampered with, apparently for the express purpose of manipulating Zimmerman's emotions. Похоже, кто-то изменил код ВАЛ, для того, чтобы манипулировать эмоциями Циммермана.
But I am not comfortable manipulating a 6-Year-Old. Но мне не по вкусу манипулировать шестилетками.
None of them had the right to impose their views on a third party without taking account of that party's concerns. Nor should they seek to do so by manipulating international law. Между тем никто из них не имеет права навязывать свои взгляды другим, без учета проблем, с которыми сталкиваются другие страны, и манипулировать при этом нормами международного права.
Больше примеров...
Манипулируя (примеров 44)
I have spent my life manipulating you for 75.000 F a month. Я провожу жизнь, манипулируя вами за 75 тысяч франков в месяц.
Destabilize a multinational by manipulating stocks... Bip. Разорить международную корпорацию, манипулируя биржами.
Blatantly manipulating the proceedings, he used the meeting to promote the narrow viewpoint of his own country Qatar, Saudi Arabia and other States well known for their antagonism towards Syria. Открыто манипулируя процедурами, он использовал это заседание для продвижения близорукой позиции своей собственной страны Катара, Саудовской Аравии и других государств, хорошо известных своим антагонизмом в отношении Сирии.
Blazers are a group of special people that are able to control the power of the MyStickers by sticking them onto their own bodies and manipulating their power. Блейзеры - это особые люди, способные контролировать силу Мистикера, прилепляя их на кожу и манипулируя их энергией.
Pinball is a type of arcade game, in which points are scored by a player manipulating one or more steel balls on a play field inside a glass-covered cabinet called a pinball table (or "pinball machine"). Пинбо́л (англ. pinball) - тип аркадной игры, в которой игрок набирает игровые очки, манипулируя одним или более металлическими шариками на игровом поле, накрытом стеклом (на пинбол-машине) при помощи лапок (флипперов).
Больше примеров...
Манипуляции (примеров 20)
Well, the Congressman didn't get where he is without having some skill manipulating the truth. Ну, конгрессмен не был бы на своём месте, не имея некоторых навыков манипуляции правдой.
This latter group stresses the need for a comprehensive national dialogue that would safeguard the country's stability, promote the interests of its citizens and foster a peaceful resolution to the crisis without manipulating the Syrian people. Последние подчеркивают, что необходим общенациональный диалог, с помощью которого можно было бы обеспечить стабильность в стране, соблюсти интересы ее граждан и найти мирное урегулирование кризиса без манипуляции сирийским общественным мнением.
I've studied that event in great detail, and unlike your other plots - manipulating Colombian oil futures, for example - the upside, it eludes me. Я исследовал это событие во всех подробностях, и в отличие от прочих ваших заговоров - манипуляции с колумбийскими нефтяными фьючерсами, к примеру - доходность мне не ясна.
But both from the point of view of reducing the underlying rate of inflation and improving external balance, manipulating the exchange rate cannot be a substitute for structural changes in the real economy. Однако с точки зрения как сокращения оказывающих основополагающее воздействие темпов инфляции, так и улучшения состояния торгового баланса, манипуляции с обменным курсом не могут заменить собой структурные изменения в реальной экономике.
In any event, diplomatic protection was saddled with a heavy emotional and political burden which rendered it suspect, as if it were merely a pretext for manipulating the property and actions of foreign nationals, who were relegated to the role of "Trojan horse". Как бы то ни было, дипломатической защите был придан мощный эмоционально-политический заряд, в результате чего она стала с недоверием восприниматься некоторыми как хитроумный механизм, позволяющий осуществлять манипуляции с имуществом и акциями иностранных граждан, на которых был навешен ярлык "троянского коня".
Больше примеров...
Манипулировал (примеров 33)
Someone else must have been manipulating this. Значит, кто-то другой манипулировал этим.
He was manipulating my father out of the company. Он манипулировал моего отца из компании.
This whole time you've been manipulating me? Всё это время ты манипулировал мной?
How long... how long have you been manipulating me? Как долго... как долго ты мной манипулировал?
He's been manipulating people in some way. Он каким то образом манипулировал людьми.
Больше примеров...
Манипулируют (примеров 29)
They are also effective in manipulating public opinion through aggressive smear campaigns targeting ICTY and its Prosecutor. Они также эффективно манипулируют общественным мнением с помощью агрессивных клеветнических кампаний, направленных против МТБЮ и его Обвинителя.
The separatist governments, manipulating issues of ethnic origins, attempt to monopolize the process of conflict regulation on behalf of their own clan-based interests, and against the fundamental interests of their population. Сепаратистские власти манипулируют этническим признаком и вопреки основным интересам собственного населения осуществляют монополизацию процесса урегулирования конфликтов в соответствии с собственными клановыми интересами.
This may be appropriate if they consider that the parties are pursuing talks in bad faith, if the evolving solution is at odds with international legal obligations, or if other actors are manipulating the process and limiting the mediator's room for manoeuvre. Такое решение может быть оправдано, если посредник полагает, что стороны недобросовестно подходят к процессу переговоров, если вырабатываемое решение противоречит международным правовым обязательствам или если другие действующие лица манипулируют процессом и ограничивают посреднику пространство для маневра.
As far as I can tell, everyone's manipulating everybody. Все тут манипулируют друг другом.
Then eichhorst showed up and his ilk, And I told myself it was them, Manipulating you, warping your judgment. Тогда появился Айхорст и его свита, я сказал себе, что это всё они, они манипулируют вами, влияют на ваше суждение.
Больше примеров...
Манипулировала (примеров 13)
If you apologise for manipulating me, you can stay. Если извинишься, что манипулировала мной, я разрешу тебе остаться.
Consequently, an effective check has not been established to prevent the executive branch from manipulating the security forces for political purposes, as has happened repeatedly in the past and was a root cause of the conflict. Следовательно, не обеспечен эффективный контроль для недопущения того, чтобы исполнительная власть манипулировала силами безопасности в политических целях, как часто случалось в прошлом и что было одной из коренных причин конфликта.
Ali, she always thought that Jenna was manipulating Shana, but I think that Jenna actually loved her. Эли всегда думала, что Дженна манипулировала Шаной, Но я думаю, что Дженна любила её.
It is important to recall the deliberations of the Security Council before our adoption of resolution 1405, taking into account the need to benefit from the lessons learned and the need to prevent any party from manipulating the Council's resolutions and undermining its authority. Важно напомнить о прениях в Совете Безопасности, которые предшествовали принятию резолюции 1405, и учесть, что необходимо воспользоваться усвоенными уроками и не допустить, чтобы какая-либо из сторон манипулировала резолюциями Совета и подрывала его авторитет.
The small warhead is taking one cascade, and spinning up the rotors and slowing them down, and the big warhead is talking to six cascades and manipulating valves. Маленькая боеголовка принималась за один каскад, раскручивала и замедляла роторы, а большая боеголовка захватывала шесть каскадов и манипулировала вентилями.
Больше примеров...
Управление (примеров 8)
Wait, wait, wait, when I saw you in the future, you said that manipulating abilities was wrong. Подожди, подожди, подожди, когда я видел тебя в будущем, ты сказал, что управление способностями было неправильным.
Manipulating a live virus Is essential for creating a vaccine, doctor. Управление живым вирусом, это основа для создания вакцины.
Grazing land management comprises practices aimed at manipulating the amount and type of forage and livestock produced. Управление пастбищными угодьями включает действия, направленные на регулирование объема и видов производства кормов и поголовья скота.
16-1.2.4 Remote control system is an automation system that provides control and monitoring of the operation of an individual vessel's machinery from a remote control station by means of manipulating the control element by the operator for performing all operations including intermediate ones. 16-1.2.4 Система дистанционного управления - это автоматизированная система, обеспечивающая управление и контроль за функционированием отдельных механизмов судна с поста дистанционного управления посредством осуществляемого оператором простого манипулирования элементом управления для выполнения всех операций, включая промежуточные.
No, it's ridiculous, and even if it was possible, manipulating a light is nothing compared to manipulating the machine. Нет, это же смешно, а даже если это было бы возможно, управление лампочками несравнимо с управлением Устройством.
Больше примеров...
Манипулируешь (примеров 13)
I think you're manipulating the truth like a pro. Я думаю, ты манипулируешь правдой, как профи.
Manipulating lives, using people's secrets. Манипулируешь людьми, используешь их секреты.
You're manipulating me or... Ты манипулируешь мной или... Нет, я не понимаю.
Manipulating people, [Tires screeching] - messing with their heads. Манипулируешь людьми, пудришь им мозги.
You're manipulating me, he's manipulating me, and I'm getting confused. Ты манипулируешь мной, он манипулирует мной, это сбивает меня с толку.
Больше примеров...
Манипулирую (примеров 10)
If anything, I'm manipulating Whitney by showing her how supportive I am so she'll never leave me. Если на то пошло, скорее я манипулирую Уитни, показывая ей свою поддержку, чтобы она меня никогда не бросила.
The other night talking to rafael, okay? I mean, I feel a little bad About manipulating petra, Я имею в виду, я чувствую себя немного плохо что манипулирую Петрой но теперь у меня есть семья,
Because I'm manipulating you. Потому что я манипулирую тобой.
I caught myself manipulating the facts of our case, to accommodate fanciful theories and so I came down to find something to read. что манипулирую фактами нашего дела в угоду причудливым теориям,... и спустился сюда почитать.
But how can I be manipulating you if I don't even know I'm being manipulative? Но как я могу манипулировать тобой, если я даже не в курсе, что манипулирую?
Больше примеров...
Управляет (примеров 15)
It's manipulating the neural feedback program. Он управляет программой нейронной обратной связи.
Feels like someone is manipulating it. Такое чувство, будто кто-то управляет этим.
My dad's dating his secretary and she's Totally manipulating him into marrying her. Мой папа встречается со своей секретаршей, и она полностью управляет им, для того, чтобы он на ней женился.
We have no idea how much of the system this Wraith is manipulating! Мы понятия не имеем, какой частью системы управляет Рейз.
It was somebody sitting somewhere manipulating the system, and using religion to get what they want to get out of us, which is the oil, the diamond, the gold and the land. Нас уничтожали те, кто управляет системой и использует религию, чтобы получить от нас всё, что им нужно: нефть, алмазы, золото, землю.
Больше примеров...
Обработки (примеров 10)
The development of enhanced algorithms to assist with gathering and manipulating biological information and meta-information is becoming increasingly important. Все большее значение приобретает разработка усовершенствованных вспомогательных алгоритмов для сбора и обработки биологической информации и метаинформации.
Quality control is ensured continuously when processing and manipulating environmental data. В процессе обработки экологических данных ведется контроль их качества.
The preparation of the dissemination matrix should be supported with a powerful user interface, so we are using the stand-alone application PX-Edit with broad functionalities for importing, manipulating and maintaining the multidimensional matrixes. Подготовка матрицы распространения должна поддерживаться мощным интерфейсом пользователя, в связи с чем мы используем автономное приложение PX-Edit с широким набором функций для импорта, обработки и ведения многомерных матриц.
In particular, the nature and structure of financial, insurance, marketing, distribution and tourism and travel businesses have been transformed by the improvements in the speed, reliability and cost of manipulating vast quantities of information related to financial, inventory and sales transactions. В частности, в результате повышения скорости, надежности и экономичности обработки огромных массивов информации, связанной с финансовыми, учетными и торговыми операциями, существенные изменения претерпели характер и структура финансовой, страховой, туристической деятельности, деятельности по сбыту, распределению и организации поездок.
GIS are computer systems consisting of hardware and software for storing, manipulating, analysing and displaying geo-referenced or location-based data. ГИС являются автоматизированными системами, включающими аппаратные и программные средства для хранения, обработки, анализа и демонстрации данных с привязкой к географическим координатам или конкретной местности.
Больше примеров...
Управлять (примеров 13)
The Grandmaster has been described as manipulating the so-called "power primordial", radiation left over from the Big Bang, and is one of the most powerful Elders of the Universe. Грандмастер описан как существо обладающий способностью управлять «изначальной силой», излучением, оставшимся от Большого взрыва, и является одним из самых могущественных Старейшин Вселенной.
You're not going to be able to keep manipulating him. Ты не сможешь управлять им.
Brainiac's advanced mental powers have shown him capable of possessing others, absorbing information from other beings, transferring his consciousness, creating and manipulating computer systems, replicating multiple versions of himself, and exerting powers to traverse or control space and time. Ментальные способности Брейниака позволяют ему управлять другими, поглощать информацию других существ, передавать их сознания, создавать и манипулировать компьютерными системами, дублицировать себя и вызывать силы, чтобы путешествовать и контролировать пространство и время.
Manipulating brain wave patterns, interfering with short-term memory seems a little hard to believe. Управлять мозговыми волнами, вмешиваться в краткосрочную память.
I love manipulating the infrastructure of biology. Я люблю управлять инфраструктурой биологии.
Больше примеров...