Английский - русский
Перевод слова Manipulating

Перевод manipulating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Манипулирование (примеров 21)
I was one of those who was responsible for manipulating Captain Sheridan into turning against his own government. Я был одним из тех кто отвечал за манипулирование капитаном Шериданом в обращении его против собственного правительства.
The request by Azerbaijan was politically motivated and was aimed at manipulating public opinion. Просьба Азербайджана является политически мотивированной и имеет своей целью манипулирование общественным мнением.
Research procedure - manipulating mechanical devices or computer by neural signal detection and decoding techniques. Процедура проведения исследований - манипулирование механическими устройствами или компьютером на основе методов обнаружения и декодирования нейросигналов.
B. Manipulating biological systems and networks В. Манипулирование биологическими системами и сетями
Linguistic relativity inspired others to consider whether thought could be influenced by manipulating language. Гипотеза лингвистического релятивизма вдохновила многих на размышления о том, какое влияние сознательное манипулирование языком может оказывать на мышление.
Больше примеров...
Манипулирует (примеров 73)
This man is manipulating our emotions and making us feel bad about our own personal relationships. Этот человек манипулирует нашими эмоциями и заставляет переживать из-за наших собственных отношений.
Either he's manipulating her or they're in it together. Либо он ей манипулирует, либо они оба в этом замешаны.
He's very good at manipulating people. Он мастерски манипулирует людьми.
She's manipulating you, Ali. Она тобой манипулирует, Эли!
I dropped the investigation because I don't want Peter Mayhew manipulating us like he's been manipulating you. Я бросила расследование, потому что не хочу, чтобы Питер Мейхью манипулировал нами, как он манипулирует тобой.
Больше примеров...
Манипулировать (примеров 74)
She is capable of generating and manipulating multiple psionic force fields simultaneously. Она способна генерировать и манипулировать несколькими силовыми полями одновременно.
You're not going to be able to keep manipulating him. Не известно как долго ещё нам удастся им манипулировать.
A gross attempt at manipulating you, and he should be ashamed for it. Грубая попытка манипулировать вами, и ему должно быть стыдно за это.
I suppose I should be flattered that you think I'm capable of manipulating events to that degree of detail. Я польщен, что ты считаешь меня способным манипулировать событиями в таком масштабе.
Jeff Goldblum as Grandmaster: One of the Elders of the Universe, who rules the planet Sakaar, and enjoys manipulating lesser life-forms. Джефф Голдблюм сыграл Грандмастера, одного из Старейшин Вселенной, очарованного игрой и удачей, который руководит планетой Сакаар и доставляет удовольствия манипулировать с меньшими формами жизни.
Больше примеров...
Манипулируя (примеров 44)
Blatantly manipulating the proceedings, he used the meeting to promote the narrow viewpoint of his own country Qatar, Saudi Arabia and other States well known for their antagonism towards Syria. Открыто манипулируя процедурами, он использовал это заседание для продвижения близорукой позиции своей собственной страны Катара, Саудовской Аравии и других государств, хорошо известных своим антагонизмом в отношении Сирии.
Images, especially animation, simply embody our personal and collective fantasies, manipulating selected information, and fictional constructs Фильмы, особенно анимация, просто воплощают наши личные и коллективные фантазии, манипулируя отбором информации и выдумывая конструкции.
Since then, a small group of Holocaust deniers have lied about and minimized this history by deliberately manipulating historical evidence as part of an ideological and racist agenda. С тех пор небольшая группа отрицателей Холокоста лгала и занижала эти исторические данные, преднамеренно манипулируя историческими свидетельствами в рамках идеологической и расистской тайной программы.
Manipulating Lisa, using her? Манипулируя Лизой, используя ее,
What if, in manipulating people, we lose the pleasure of an honest conversation? Ведь манипулируя людьми, можно забыть, каково это - просто общаться с ними.
Больше примеров...
Манипуляции (примеров 20)
Well, the Congressman didn't get where he is without having some skill manipulating the truth. Ну, конгрессмен не был бы на своём месте, не имея некоторых навыков манипуляции правдой.
This latter group stresses the need for a comprehensive national dialogue that would safeguard the country's stability, promote the interests of its citizens and foster a peaceful resolution to the crisis without manipulating the Syrian people. Последние подчеркивают, что необходим общенациональный диалог, с помощью которого можно было бы обеспечить стабильность в стране, соблюсти интересы ее граждан и найти мирное урегулирование кризиса без манипуляции сирийским общественным мнением.
But both from the point of view of reducing the underlying rate of inflation and improving external balance, manipulating the exchange rate cannot be a substitute for structural changes in the real economy. Однако с точки зрения как сокращения оказывающих основополагающее воздействие темпов инфляции, так и улучшения состояния торгового баланса, манипуляции с обменным курсом не могут заменить собой структурные изменения в реальной экономике.
X-Play's Greg Orlando, while stating that this was "one of the most novel games ever made", noted that it was "simply not very fun", as it lacked many player incentives beyond manipulating the world and collecting objects on each level. Грег Орландо на X-Play начал обзор, назвав игру «одной из самых необычных игр, когда либо созданных», но отметил, что она «просто не очень весёлая» и не поощряет игрока ни к чему, помимо манипуляции миром и сбору предметов.
In any event, diplomatic protection was saddled with a heavy emotional and political burden which rendered it suspect, as if it were merely a pretext for manipulating the property and actions of foreign nationals, who were relegated to the role of "Trojan horse". Как бы то ни было, дипломатической защите был придан мощный эмоционально-политический заряд, в результате чего она стала с недоверием восприниматься некоторыми как хитроумный механизм, позволяющий осуществлять манипуляции с имуществом и акциями иностранных граждан, на которых был навешен ярлык "троянского коня".
Больше примеров...
Манипулировал (примеров 33)
You tell him how you were manipulating him and feeding him lies about me. Ты можешь сказать ему, как ты манипулировал им и рассказывал ему ложь про меня.
The way you tell it, sounds to me like he's manipulating you to stick around. То, как ты говоришь, звучит для меня как будто он манипулировал тобой.
You're manipulating a landlord into renting you a dead guy's apartment at a cut rate. Ты манипулировал арендодателем, чтобы она сдала тебе квартиру мертвеца за половину цены?
How long... how long have you been manipulating me? Как долго... как долго ты мной манипулировал?
Joe Carroll is manipulating you. Джо Кэрролл манипулировал тобою.
Больше примеров...
Манипулируют (примеров 29)
It raises the question as to whether these organised criminals are involved in the murders, or are manipulating the investigation somehow. Возникает вопрос: эти члены организованной преступной группы замешаны в убийствах или они каким-то образом манипулируют следствием.
The separatist governments, manipulating issues of ethnic origins, attempt to monopolize the process of conflict regulation on behalf of their own clan-based interests, and against the fundamental interests of their population. Сепаратистские власти манипулируют этническим признаком и вопреки основным интересам собственного населения осуществляют монополизацию процесса урегулирования конфликтов в соответствии с собственными клановыми интересами.
So they're manipulating you. Таким образом, они манипулируют тобой.
Therefore the Panel closely scrutinizes both the reasons statements submitted by claimants as part of their original submissions and their reasons responses to determine whether claimants are manipulating their factual assertions so as to fit into the guidelines for eligibility to participate in the late-claims programme. Поэтому Группа внимательно изучает материалы с изложением причин в первоначальных представлениях заявителей, а также их ответы на запросы о причинах для определения того, не манипулируют ли они фактами, подстраиваясь под руководящие принципы приемлемости, с тем чтобы участвовать в программе для просроченных претензий.
They're manipulating you like hell! Черта с два, вами манипулируют!
Больше примеров...
Манипулировала (примеров 13)
You were manipulating me like a puppet earlier. Ты манипулировала мной как марионеткой.
He doesn't need some hard-living, New York City siren manipulating him with her big, molasses-brown eyes. Ему не нужно, чтобы какая-то нью-йоркская сирена с тяжёлой жизнью манипулировала им своими большими паточно-карими глазами.
The small warhead is taking one cascade, and spinning up the rotors and slowing them down, and the big warhead is talking to six cascades and manipulating valves. Маленькая боеголовка принималась за один каскад, раскручивала и замедляла роторы, а большая боеголовка захватывала шесть каскадов и манипулировала вентилями.
Ever since... ever since I returned, I've been... I've been manipulating you. С тех пор... с тех пор как я вернулась... я тобой манипулировала.
The small warhead is taking one cascade, and spinning up the rotors and slowing them down, and the big warhead is talking to six cascades and manipulating valves. Маленькая боеголовка принималась за один каскад, раскручивала и замедляла роторы, а большая боеголовка захватывала шесть каскадов и манипулировала вентилями.
Больше примеров...
Управление (примеров 8)
Wait, wait, wait, when I saw you in the future, you said that manipulating abilities was wrong. Подожди, подожди, подожди, когда я видел тебя в будущем, ты сказал, что управление способностями было неправильным.
Manipulating projects, users, groups and roles. Управление проектами, пользователями, группами и ролями.
Grazing land management comprises practices aimed at manipulating the amount and type of forage and livestock produced. Управление пастбищными угодьями включает действия, направленные на регулирование объема и видов производства кормов и поголовья скота.
Deliberately manipulating the earth's climate seems like something from science fiction. Намеренное управление климатом земли выглядит чем-то из области фантастики.
Grazing land management includes activities related to manipulating the amount and type of forage and livestock produced, such as forage species selection, fertilization, irrigation and drainage. Управление пастбищными угодьями включает деятельность, связанную с регулированием объемов и видов производства кормов и поголовья скота, такую, как выбор видов кормовых культур, внесение удобрений, ирригацию и осушение.
Больше примеров...
Манипулируешь (примеров 13)
You're obviously manipulating Mark and interfering in his business. Очевидно, что ты манипулируешь Марком и вмешиваешься в его дела.
You're manipulating me or... Ты манипулируешь мной или... Нет, я не понимаю.
You're always manipulating, Matthew. Ты всегда манипулируешь, Мэтью.
It was replaced by the image of you manipulating my dad. То, как ты манипулируешь моим отцом, вытеснило ее из моего сознания.
You're manipulating me, he's manipulating me, and I'm getting confused. Ты манипулируешь мной, он манипулирует мной, это сбивает меня с толку.
Больше примеров...
Манипулирую (примеров 10)
If anything, I'm manipulating Whitney by showing her how supportive I am so she'll never leave me. Если на то пошло, скорее я манипулирую Уитни, показывая ей свою поддержку, чтобы она меня никогда не бросила.
You think I had an ulterior motive, that I've been manipulating you? Ты действительно думаешь, у меня есть скрытый мотив, и я манипулирую тобой?
I caught myself manipulating the facts of our case, to accommodate fanciful theories and so I came down to find something to read. что манипулирую фактами нашего дела в угоду причудливым теориям,... и спустился сюда почитать.
What, you think I'm manipulating you? Неужели ты думаешь, что я тобой манипулирую?
But how can I be manipulating you if I don't even know I'm being manipulative? Но как я могу манипулировать тобой, если я даже не в курсе, что манипулирую?
Больше примеров...
Управляет (примеров 15)
It's manipulating the neural feedback program. Он управляет программой нейронной обратной связи.
He has this way of manipulating every little word that I say. Он управляет каждым словечком, которое я говорю.
He's the original rocket man... there manipulating his spacecraft, going into space. Он - настоящий астронавт, управляет космическим кораблём на пути в космос.
And Darkening's somehow manipulating the accelerator's powers, he's channelling it. А Тёмный каким-то образом управляет силой акселератора, разделяет её на каналы.
It was somebody sitting somewhere manipulating the system, and using religion to get what they want to get out of us, which is the oil, the diamond, the gold and the land. Нас уничтожали те, кто управляет системой и использует религию, чтобы получить от нас всё, что им нужно: нефть, алмазы, золото, землю.
Больше примеров...
Обработки (примеров 10)
The development of enhanced algorithms to assist with gathering and manipulating biological information and meta-information is becoming increasingly important. Все большее значение приобретает разработка усовершенствованных вспомогательных алгоритмов для сбора и обработки биологической информации и метаинформации.
Quality control is ensured continuously when processing and manipulating environmental data. В процессе обработки экологических данных ведется контроль их качества.
One study of hazardous waste crime in the north-east found that bribery and offers of employment at hazardous waste facilities were prevalent methods of manipulating public officials to meet offenders' ends. Результаты одного исследования, касающегося преступных дел в области опасных отходов на северо-востоке страны, свидетельствуют о том, что в качестве основных методов обработки государственных должностных лиц правонарушители для достижения своих целей использовали взятки и предложения по трудоустройству на предприятиях, действующих в секторе опасных отходов.
In particular, the nature and structure of financial, insurance, marketing, distribution and tourism and travel businesses have been transformed by the improvements in the speed, reliability and cost of manipulating vast quantities of information related to financial, inventory and sales transactions. В частности, в результате повышения скорости, надежности и экономичности обработки огромных массивов информации, связанной с финансовыми, учетными и торговыми операциями, существенные изменения претерпели характер и структура финансовой, страховой, туристической деятельности, деятельности по сбыту, распределению и организации поездок.
program itself, and other programs for manipulating the manual pages. и другие программы обработки справочных страниц.
Больше примеров...
Управлять (примеров 13)
It will take some time before you get used to manipulating... Пройдет некоторое время, прежде чем Вы привыкнете управлять...
Polaris' powers enable her to sense and control magnetism, including manipulating metals which are susceptible to magnetism. Мутантные силы Полярис, которые оригинально были скрытыми, позволяли ей чувствовать и управлять магнетизмом, включая манипуляцией металлами, восприимчивыми к этой силе.
Brainiac's advanced mental powers have shown him capable of possessing others, absorbing information from other beings, transferring his consciousness, creating and manipulating computer systems, replicating multiple versions of himself, and exerting powers to traverse or control space and time. Ментальные способности Брейниака позволяют ему управлять другими, поглощать информацию других существ, передавать их сознания, создавать и манипулировать компьютерными системами, дублицировать себя и вызывать силы, чтобы путешествовать и контролировать пространство и время.
Manipulating brain wave patterns, interfering with short-term memory seems a little hard to believe. Управлять мозговыми волнами, вмешиваться в краткосрочную память.
I love manipulating the infrastructure of biology. Я люблю управлять инфраструктурой биологии.
Больше примеров...