Английский - русский
Перевод слова Manipulating

Перевод manipulating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Манипулирование (примеров 21)
I was one of those who was responsible for manipulating Captain Sheridan into turning against his own government. Я был одним из тех кто отвечал за манипулирование капитаном Шериданом в обращении его против собственного правительства.
Additionally, these approaches could often provide strong authentication because manipulating or tricking these systems was very difficult. Кроме того, с помощью этих подходов часто можно добиться надежного удостоверения, поскольку манипулирование такими системами или махинации с ними весьма затруднены.
Research procedure - manipulating mechanical devices or computer by neural signal detection and decoding techniques. Процедура проведения исследований - манипулирование механическими устройствами или компьютером на основе методов обнаружения и декодирования нейросигналов.
Mephisto is capable of using his power for a variety of uses, including superhuman strength, shape and size shifting, projecting illusions, manipulating memories, and altering time. Мефисто способен использовать свою силу для самых разных целей, включая сверхчеловеческую силу, изменение формы и размера, проектирование иллюзий, манипулирование воспоминаниями и изменение времени.
Manipulating extra-dimensional energy requires, well, a ridiculous of energy, and the Dominator tech's the only thing that can do that. Манипулирование межпространственной энергии требует много энергии, и только технология Доминаторов может нам ее дать.
Больше примеров...
Манипулирует (примеров 73)
The Queen not only robbing but also manipulating you. Королева не только грабит, но и манипулирует тобой. Чепуха.
Everything worked off of Trudy manipulating Chelsea. Все зависело от того, как Труди манипулирует Челси.
She's manipulating you because she's jealous of me and the things I get to do to your body and face. Она манипулирует тобой, потому что ревнует тебя ко мне и ко всему, что я вытворяю с твоим телом и лицом.
She's not manipulating me. Она мной не манипулирует.
It was all the more disquieting to observe that such crimes had been perpetrated by a signatory to the Geneva Conventions, namely Algeria, which was sheltering, funding, arming and manipulating that band of criminals, while providing them with total protection. Особое возмущение вызывает то, что такие преступления совершает государство - участник Женевских конвенций, а именно Алжир, который предоставляет убежище, деньги и оружие банде преступников, манипулирует ими и обеспечивает им полную защиту.
Больше примеров...
Манипулировать (примеров 74)
You're not going to be able to keep manipulating him. Не известно как долго ещё нам удастся им манипулировать.
I might be manipulating you to create risk for myself. Но я могу манипулировать вами, создать рискованную ситуацию.
You never stop manipulating, do you, Scarlett? Ты никогда не перестаешь манипулировать, не так ли, Скарлетт?
Look, he was manipulating us. Посмотри, он пытается нами манипулировать.
At a minimum, she may know what our rival is making in the factory and how it's manipulating the people of Maple. По крайней мере она может знать, что наш противник делает на заводе, и как ему удается манипулировать жителями Мейпла.
Больше примеров...
Манипулируя (примеров 44)
I have spent my life manipulating you for 75.000 F a month. Я провожу жизнь, манипулируя вами за 75 тысяч франков в месяц.
Destabilize a multinational by manipulating stocks... Bip. Easy. Пошатнуть транснациональную фирму, манипулируя акциями, - легко.
During the New Warriors' battle with the Mad Thinker's Intellectual Robots, she took control of a pile of scrap metal, crafting a shell in the form of a large monster around her body, and manipulating this creation as a weapon. Во время битвы Новых Воинов с Интеллектуальными Роботами Безумного Мыслителя она взяла под свой контроль кучу металлолома, создав оболочку в форме большого монстра вокруг ее тела и манипулируя этим созданием как оружием.
The nauseating thing as they go about this is that none of them has condemned the people who were behind the scenes manipulating these youths, who were still at the dawn of their lives, into a situation of potential harm. Самое отвратительное то, что при этом никто из них не осудил тех, кто стоял за кулисами, манипулируя молодыми людьми, которые еще только начинали жить, направляя их в потенциально опасную ситуацию.
Manipulating Lisa, using her? Манипулируя Лизой, используя ее,
Больше примеров...
Манипуляции (примеров 20)
So, is Malotru accused of manipulating an agent? Так Малотрю обвиняют в манипуляции агентом?
In any event, diplomatic protection was saddled with a heavy emotional and political burden which rendered it suspect, as if it were merely a pretext for manipulating the property and actions of foreign nationals, who were relegated to the role of "Trojan horse". Как бы то ни было, дипломатической защите был придан мощный эмоционально-политический заряд, в результате чего она стала с недоверием восприниматься некоторыми как хитроумный механизм, позволяющий осуществлять манипуляции с имуществом и акциями иностранных граждан, на которых был навешен ярлык "троянского коня".
The Gardners and Fouts taught the chimpanzees signs from American Sign Language (ASL) by modeling (demonstration and getting the chimps to imitate) and physical prompting (directly manipulating the chimpanzees' hands into the required shapes). Гарднер и Фаутс обучали шимпанзе знакам американского языка жестов (ASL) методами моделирования (демонстрируя их и добиваясь от шимпанзе подражания) и прямой манипуляции (складывая руки шимпанзе в необходимые положения).
You won't be able to resist her manipulating you. Ты не сможешь сопротивляться её манипуляции над тобой.
Experiments in tape manipulation or musique concrète, early computer music and early sampling and sound manipulation technologies paved the way for both manipulating and creating new sounds through technology. Эксперименты в манипуляции ленты, или конкретная музыка, ранняя компьютерная музыка и рано осуществленные выборки и звуковые технологии манипуляции проложили путь и к управлению, и к созданию новых звуков через технологию.
Больше примеров...
Манипулировал (примеров 33)
So you've been manipulating us from the start. Так ты манипулировал нами с самого начала.
You tell him how you were manipulating him and feeding him lies about me. Ты можешь сказать ему, как ты манипулировал им и рассказывал ему ложь про меня.
When Munro Ferguson granted Cook a double dissolution, he was furiously denounced by the Labor Party: who maintained that Cook was manipulating the Constitution to gain control of the Senate. Когда Мунро-Фергюсон поручил приготовить роспуск, он был яростно осуждён Лейбористской партией, которая утверждала, что Кук манипулировал конституцией, чтобы получить контроль над Сенатом.
The one that's been manipulating me. Того, кто мной манипулировал.
He's been manipulating people in some way. Он каким то образом манипулировал людьми.
Больше примеров...
Манипулируют (примеров 29)
They are also effective in manipulating public opinion through aggressive smear campaigns targeting ICTY and its Prosecutor. Они также эффективно манипулируют общественным мнением с помощью агрессивных клеветнических кампаний, направленных против МТБЮ и его Обвинителя.
Instead, Syrian authorities have succeeded in manipulating the current aid regime to bolster their own positions on the ground and further suppress dissent throughout the country. Вместо этого сирийские власти успешно манипулируют нынешним порядком оказания помощи в стремлении укрепить свои позиции на местах и с еще большей силой обрушиться на инакомыслящих на всей территории страны.
Ms. Navarro expressed deep concern at the way in which developed countries were manipulating international negotiations on the issues addressed by the Monterrey Consensus, including external debt, international trade, official development assistance and foreign direct investments. Г-жа Наварро выражает глубокую обеспокоенность по поводу того, что развитые страны манипулируют международными переговорами по вопросам, затронутым в рамках Монтеррейского консенсуса, включая внешнюю задолженность, международную торговлю, официальную помощь в целях развития и прямые иностранные инвестиции.
Then eichhorst showed up and his ilk, And I told myself it was them, Manipulating you, warping your judgment. Тогда появился Айхорст и его свита, я сказал себе, что это всё они, они манипулируют вами, влияют на ваше суждение.
You have a good heart, but you don't know when people are manipulating you. I do. Alicia is manipulating you. У тебя доброе сердце, но ты не замечаешь, когда люди тобой манипулируют.
Больше примеров...
Манипулировала (примеров 13)
I think if I were manipulating you, you'd be smart enough to see it. Если бы я манипулировала тобой, тебе хватит ума понять это.
If you apologise for manipulating me, you can stay. Если извинишься, что манипулировала мной, я разрешу тебе остаться.
Ali, she always thought that Jenna was manipulating Shana, but I think that Jenna actually loved her. Эли всегда думала, что Дженна манипулировала Шаной, Но я думаю, что Дженна любила её.
You were manipulating me like a puppet earlier. Ты манипулировала мной как марионеткой.
He doesn't need some hard-living, New York City siren manipulating him with her big, molasses-brown eyes. Ему не нужно, чтобы какая-то нью-йоркская сирена с тяжёлой жизнью манипулировала им своими большими паточно-карими глазами.
Больше примеров...
Управление (примеров 8)
Manipulating projects, users, groups and roles. Управление проектами, пользователями, группами и ролями.
Grazing land management comprises practices aimed at manipulating the amount and type of forage and livestock produced. Управление пастбищными угодьями включает действия, направленные на регулирование объема и видов производства кормов и поголовья скота.
Deliberately manipulating the earth's climate seems like something from science fiction. Намеренное управление климатом земли выглядит чем-то из области фантастики.
Grazing land management includes activities related to manipulating the amount and type of forage and livestock produced, such as forage species selection, fertilization, irrigation and drainage. Управление пастбищными угодьями включает деятельность, связанную с регулированием объемов и видов производства кормов и поголовья скота, такую, как выбор видов кормовых культур, внесение удобрений, ирригацию и осушение.
16-1.2.4 Remote control system is an automation system that provides control and monitoring of the operation of an individual vessel's machinery from a remote control station by means of manipulating the control element by the operator for performing all operations including intermediate ones. 16-1.2.4 Система дистанционного управления - это автоматизированная система, обеспечивающая управление и контроль за функционированием отдельных механизмов судна с поста дистанционного управления посредством осуществляемого оператором простого манипулирования элементом управления для выполнения всех операций, включая промежуточные.
Больше примеров...
Манипулируешь (примеров 13)
How do I know that you're not manipulating me right now? Как я узнаю, что ТЫ не манипулируешь мною сейчас
Is that why you've been manipulating my life? И поэтому ты манипулируешь мной всю мою жизнь?
You're manipulating me or... Ты манипулируешь мной или... Нет, я не понимаю.
Manipulating people, [Tires screeching] - messing with their heads. Манипулируешь людьми, пудришь им мозги.
You're manipulating me, he's manipulating me, and I'm getting confused. Ты манипулируешь мной, он манипулирует мной, это сбивает меня с толку.
Больше примеров...
Манипулирую (примеров 10)
You think I've been manipulating you. Ты думаешь, я манипулирую тобой.
Of course I was manipulating you! Конечно, я манипулирую тобой!
I caught myself manipulating the facts of our case, to accommodate fanciful theories and so I came down to find something to read. что манипулирую фактами нашего дела в угоду причудливым теориям,... и спустился сюда почитать.
What, you think I'm manipulating you? Неужели ты думаешь, что я тобой манипулирую?
But how can I be manipulating you if I don't even know I'm being manipulative? Но как я могу манипулировать тобой, если я даже не в курсе, что манипулирую?
Больше примеров...
Управляет (примеров 15)
She's also manipulating her captor, Positioning division as a common enemy. Она также управляет своим похитителем, определяя Подразделение как общего врага.
He's the original rocket man... there manipulating his spacecraft, going into space. Он - настоящий астронавт, управляет космическим кораблём на пути в космос.
My dad's dating his secretary and she's Totally manipulating him into marrying her. Мой папа встречается со своей секретаршей, и она полностью управляет им, для того, чтобы он на ней женился.
It was somebody sitting somewhere manipulating the system, and using religion to get what they want to get out of us, which is the oil, the diamond, the gold and the land. Нас уничтожали те, кто управляет системой и использует религию, чтобы получить от нас всё, что им нужно: нефть, алмазы, золото, землю.
It was somebody sitting somewhere manipulating the system, and using religion to get what they want to get out of us, which is the oil, the diamond, the gold and the land. Нас уничтожали те, кто управляет системой и использует религию, чтобы получить от нас всё, что им нужно: нефть, алмазы, золото, землю.
Больше примеров...
Обработки (примеров 10)
libxml2 is a library for manipulating XML files. libxml2 - это библиотеки обработки файлов XML.
One study of hazardous waste crime in the north-east found that bribery and offers of employment at hazardous waste facilities were prevalent methods of manipulating public officials to meet offenders' ends. Результаты одного исследования, касающегося преступных дел в области опасных отходов на северо-востоке страны, свидетельствуют о том, что в качестве основных методов обработки государственных должностных лиц правонарушители для достижения своих целей использовали взятки и предложения по трудоустройству на предприятиях, действующих в секторе опасных отходов.
In particular, the nature and structure of financial, insurance, marketing, distribution and tourism and travel businesses have been transformed by the improvements in the speed, reliability and cost of manipulating vast quantities of information related to financial, inventory and sales transactions. В частности, в результате повышения скорости, надежности и экономичности обработки огромных массивов информации, связанной с финансовыми, учетными и торговыми операциями, существенные изменения претерпели характер и структура финансовой, страховой, туристической деятельности, деятельности по сбыту, распределению и организации поездок.
GIS are computer systems consisting of hardware and software for storing, manipulating, analysing and displaying geo-referenced or location-based data. ГИС являются автоматизированными системами, включающими аппаратные и программные средства для хранения, обработки, анализа и демонстрации данных с привязкой к географическим координатам или конкретной местности.
program itself, and other programs for manipulating the manual pages. и другие программы обработки справочных страниц.
Больше примеров...
Управлять (примеров 13)
It will take some time before you get used to manipulating... Пройдет некоторое время, прежде чем Вы привыкнете управлять...
You're not going to be able to keep manipulating him. Ты не сможешь управлять им.
I love manipulating the infrastructure of biology. Я люблю управлять инфраструктурой биологии.
Polaris' powers enable her to sense and control magnetism, including manipulating metals which are susceptible to magnetism. Мутантные силы Полярис, которые оригинально были скрытыми, позволяли ей чувствовать и управлять магнетизмом, включая манипуляцией металлами, восприимчивыми к этой силе.
Brainiac's advanced mental powers have shown him capable of possessing others, absorbing information from other beings, transferring his consciousness, creating and manipulating computer systems, replicating multiple versions of himself, and exerting powers to traverse or control space and time. Ментальные способности Брейниака позволяют ему управлять другими, поглощать информацию других существ, передавать их сознания, создавать и манипулировать компьютерными системами, дублицировать себя и вызывать силы, чтобы путешествовать и контролировать пространство и время.
Больше примеров...