Ohio, Nevada, Maine and Kentucky. | Огайо, Невада, Мэн и Кентукки. |
Carson first met Dorothy Freeman in the Summer of 1953 in Southport Island, Maine. | Рейчел Карсон впервые встретилась с Дороти Фримен летом 1953 года в городе Саутпорт (англ. Southport) (округ Линкольн штата Мэн). |
The region of Maine and Atlantic Canada is the only ICP Waters region where significant acidification has been taking place during the 1990s and early 2000s. | Регион штата Мэн и атлантического побережья Канады является единственным регионом МСП по водам, в котором в 1990е годы и начале 2000 годов отмечалось существенное подкисление. |
Starting in the winter of 2003-2004, Bay Ferries began to operate the vessel as a wet-lease charter during the off-season for the Gulf of Maine service, when the INCAT 046 had previously been laid up. | Начиная с зимы 2003-2004 года, Bay Ferries в межсезонье стала фрахтовать судно для работы в в заливе Мэн, которую ранее осуществлял INCAT 046. |
Maine, Pennsylvania, Virginia, Georgia, and Florida followed this system for a number of years, but since converted to mileage-based exit numbers. | Штаты Мэн, Пенсильвания, Вирджиния, Джорджия и Флорида также пользовались такой системой, но уже перешли на нумерацию в зависимости от расстояния. |
He helped coach his son Owen's Bangor West team to the Maine Little League Championship in 1989. | Он помогал тренировать команду своего сына Оуэна «Бангор Вест» в чемпионате младшей лиги Мэна в 1989 году. |
All because of a school teacher from Maine, who was willing to do what was necessary for a cause that he believed in. | Всё благодаря школьному учителю из Мэна, который был готов сделать всё необходимое ради дела, в которое он верил. |
California to Maine, there have been 50 in the last 7 years. | От Калифорнии до Мэна 50 пропавших без вести за последние 7 лет. |
A number of English settlements were established along the coast of Maine in the 1620s, although the rugged climate, deprivations, and conflict with the local peoples caused many to fail over the years. | В 1620-е годы вдоль побережья Мэна был основан ряд английских поселений, но из-за сурового климата, лишений и конфликта с аборигенами многие из них в последующие годы исчезли. |
Roughly 700,000 of Maine's 1.2 million residents were without electricity, the Maine National Guard was mobilized, and hundreds of utility crews from as far away as North Carolina arrived to help. | В Мэне без электричества осталось около 700000 человек (при общей численности в 1,2 миллиона жителей), была мобилизована Национальная гвардия Мэна, которой на помощь пришли сотни ремонтных бригад даже из таких далёких штатов, как Северная Каролина. |
Jenna's going to Wycoff, in Maine. | Дженна поступает в Уайкоф в Мэне. |
We had a report last month about a drone over the shipyard in Maine. | В прошлом месяце был отчёт про беспилотник на верфи в Мэне. |
I don't think we're in Maine anymore. | Думаю, мы больше не в Мэне. |
No, but he's signed up for a tournament in Northern Maine. | Нет, но он записался на турнир в Северном Мэне. |
Gosnold pioneered a direct sailing route due west from the Azores to what later became New England, arriving in May 1602 at Cape Elizabeth in Maine (Lat. | Бартоломью Госнольд стал первым, кто прошёл прямым маршрутом от Азорских островов до Новой Англии, прибыв к мысу Елизаветы в Мэне в мае 1602 года. |
He graduated from Bates College in Lewiston, Maine with a degree in political science. | Он закончил Бэйтс колледж в Льюистоне, штат Мэн с учёной степенью в области политологии. |
Greetings, Seekers. Welcome to Haven, Maine. | Добро пожаловать в Хэйвен, штат Мэн. |
This expedition erected Fort Halifax in what is now Winslow, Maine. | Эта экспедиция построила Форт-Галифакс, ныне Уинслоу, штат Мэн. |
The objective was the American frigate Adams, of twenty-six 18-pounder guns, which had taken refuge some 27 miles up stream at Hampden, Maine. | Целью путешествия был американская фрегат Adams, вооруженный двадцатью шестью 18-фунтовыми пушками, который нашёл убежище в 27 км вверх по течению реки возле города Хэмпден, штат Мэн. |
In November 2011, the STK Foundation donated $70,000 in matched funding via his radio station to help pay the heating bills for families in need in his home town of Bangor, Maine, during the winter. | В ноябре того же года, Кинг пожертвовал 70 тыс. долларов, полученных от дохода трёх своих радиостанций в штате Мэн, чтобы помочь оплатить счета за отопление для нуждающихся семей в его родном городе Бангор, штат Мэн, в течение зимы. |
They're leaving Derry, Maine, heading south on 95. Toward Massachusetts. | Выехали из Дерри, Мейн, движутся на юг, прямо на Массачусетс. |
Martin, the oldest of three children, was born in Portland, Maine, in a family of Armenian heritage. | Мартин, самая старшая из трех детей, родилась в Портленде, Мейн, в армянской семье. |
Miss Maine, miss Iowa. | Мисс Мейн, Мисс Айова. |
When a Maine Coon kitten appeared in our house, we did not think about creation of a cattery. | Когда в нашем доме появился котенок мейн кун, мы даже не задумывались о создании питомника. |
And so, here, in the Gulf of Maine at 740 feet, I can name pretty much everything you're seeing there to the species level. | Так что, здесь, в заливе Мейн, на глубине 225 метров, я могу назвать практически все, что вы видите, на уровне вида, например, эти большие вспышки, искры принадлежат маленькому гребневику. |
Or move to Maine and write mystery novels. | Или переехать в Мэйн и писать детективные романы. |
Welcome to Haven, Maine. | Добро пожаловать в Хэйвен, Мэйн. |
And that says Cleaves Mills, Maine. | А здесь написано: Кливз Милз, штат Мэйн. |
We don't, sir, but we also don't even have a branch in Haven, Maine, where you claim to have made the deposits. | Нет, сэр, но, также, у нас даже нет филиала в Хэйвене, штат Мэйн, куда, как вы заявляете, вы сделали вклад. |
I hope it enjoys it as much as that Maine lobster I ordered. | Я надеюсь, что она наслаждается столькмим омарами скольким приказал я штата Мэйн. |
Not in Maine, too lonely. | Не в Мэйне, ему будет одиноко. |
But I got that all fixed. I got me a lodge in Maine. | Я купил себе охотничий домик в Мэйне. |
Have you ever been to Maine? | Ты когда нибудь была в Мэйне? |
Besides, this will be way more fun than hanging out in Maine with the wives, sitting around a campfire, listening to Lois tell grocery stories. | Кроме того, это будет повеселее, чем торчать в Мэйне с женами, сидеть вокруг костра, слушать как Лоис травит бакалейные байки. |
We've been fighting a lot lately, and Tobias has this great opportunity in Austin and I'd rather stay in Maine. | Мы много ругались в последнее время, и тут Тобайасу предоставилась эта отличная возможность в Остине, а я бы предпочла остаться в Мэйне. |
I've never been to Maine. | Я никогда не бывала в Мейне. |
I didn't know they had enough beer in Maine for a flood. | Неужели в Мейне хватает пива для потопа? |
He provides light for western Maine, and... | Занимается электричеством в западном Мейне. |
I was outside Portland, Maine, hunting this big bad wolf. | Я был недалеко от Портленда, в Мейне, охотился на большого, злого, волка. |
Crazy expensive, Maine. | В Мейне всё так дорого! |
Well, the maine handkerchief is made up of 100% cotton fibers. | Платок из Мэйна - 100% хлопковое волокно. |
Good night, you Princes of Maine, you Kings of New England. | Спокойной ночи, принцы Мэйна и короли Новой Англии! |
In a stunning betrayal of his caucus, Senator Spitz of Maine crossed the aisle today, handing the reins of power to the Republican... | После ошеломляющего предательства своих, сенатор Спитц из Мэйна перешел сегодня на другую сторону, передав бразды правления республиканцам... |
My mother is honored and thrilled to be elected governor of this great state of Maine and she will give her acceptance speech as soon as she's well. | Это большая честь и восторг для моей мамы быть избранным губернатором великого штата Мэйна... и она выступит со своей благодарственной речью как только поправится. |
Someone not from Maine. | Это те, кто не из Мэйна. |
It's off the coast of Maine, northeast of Nantucket. | Это у берегов Мейна, на северо-западе от Нентакета. |
Like, crabs from Maine? | Типа, крабов из Мейна? |
He's doing research on lakefront property in western Maine. | Смотрит недвижимость в этой области западного Мейна. |
Here is a sensitive soul who gives us a single, nearly-perfect album in the woods of Maine. | Есть тонкий, ранимый человек, который сочиняет прекрасный альбом в лесах Мейна. |
The McCutchens have journeyed all the way from Maine to see their boy, Teddy. | МакКатченсы прибыли из самого Мейна, чтобы увидеть своего мальчика, Тэдди. |
During the tenth century, Alençon was a buffer state between Normandy and the Maine regions. | В Х веке Алансон был буферной территорией между Нормандией и Мэном. |
Mr. Dobbs, I'd like to introduce you to my associate, James Maine. | Мистер Доббс, хотел бы вас познакомить с моим коллегой, Джеймсом Мэном. |
U.S. Route 302, a major travel route and scenic highway between Maine and Vermont, has its eastern terminus in Portland. | Кроме того, US 302, главная туристическая дорога между Мэном и Вермонтом, заканчивается в Портленде. |
His left eye was severely injured in a grenade explosion during a 3 on 1 brawl against Tex, with Wyoming and Maine. | Повредил свой глаз от взрыва гранаты в драке «З на 1» с Мэном и Вайомингом против Текс. |
During the spring of 1724, the Wabanaki Confederacy orchestrated ten raids on the Maine frontier which killed, wounded, or imprisoned more than 30 New Englanders. | Весной 1724 года Конфедерация организовала 10 рейдов на границе с Мэном, в результате которых были убиты, ранены или захвачены в плен более 30 поселенцев. |
He was the eldest son of her uncle, the Duke of Maine and his wife, Anne Louise Bénédicte de Bourbon. | Он был старшим сыном её дяди, герцога Мэнского и его жены Анны Луизы Бенедикты де Бурбон. |
In 1775, the Duc de Penthièvre was to inherit the fortune and estates of his cousin, the Comte d'Eu, son of the Duc du Maine, making him the richest man in France. | В 1775 году герцог де Пентьевр унаследовал состояние и владения своего кузена, графа д'Э, сына герцога Мэнского, что сделало его самым богатым аристократом Франции. |
Loire, from the confluence with the Maine to Cordemais (KP 25). | Луара, от слияния с Мен до Кордме (КО 25). |
Eventually I'd train someone younger than myself to run the day to day so I could go up to Maine with my family in the summer. | Потом у меня появится более молодой помощник, который будет вести дела, в то время как я смогу ездить в Мен с семьей на лето. |
Yes, Mt. Katahdin in Maine. | Да, гора Катахдин, в штате Мен. |
Sous-Prefecture Maine, Bressuire and Partenay. | Супрефектура Мен, Бресюир, Партони. |
Loire, from the confluence with the Maine to Cordemais (KP 25). | Луара, от слияния с Мен до Кордме (КО 25). |
Eventually I'd train someone younger than myself to run the day to day so I could go up to Maine with my family in the summer. | Потом у меня появится более молодой помощник, который будет вести дела, в то время как я смогу ездить в Мен с семьей на лето. |
Yes, Mt. Katahdin in Maine. | Да, гора Катахдин, в штате Мен. |
Sous-Prefecture Maine, Bressuire and Partenay. | Супрефектура Мен, Бресюир, Партони. |
In December 2012 Mack Maine announced a second Young Money album would be released. | В декабре 2012 года Mack Maine объявил о выходе второго альбома Young Money. |
They then began touring nationally with bands such as Hit the Lights, Farewell, Mayday Parade, All Time Low, and The Maine. | В 2008 после релиза дебютного альбома Every Avenue отправились в тур по стране и выступали с такими группами, как Hit the Lights, Farewell, Mayday Parade, All Time Low, Sing It Loud и The Maine. |
On February 15, 2013 Mack Maine announced group We the Future and Lil Wayne's 14-year-old daughter Reginae Carter had signed to Young Money. | 15 февраля 2013 года Mack Maine сообщил о том, что We the Future и 14-летняя дочь Лила Уэйна Регина Картер подписала контракт с Young Money. |
The Press Herald is published Monday through Saturday and The Maine Sunday Telegram is published on Sundays. | The Portland Press Herald выпускается с понедельника по субботу, а The Maine Sunday Telegram - по воскресеньям. |
Payne then worked as a financial manager and chief disbursing officer for the Maine & New Hampshire Theaters Company, which operated 132 movie theaters in New England. | К началу 1930-х годов Пейн работал финансовым менеджером и главным казначеем в Maine & New Hampshire Theaters Company, которая управляла 132 кинотеатрами в Новой Англии. |