He was born in London and orphaned early in his life. | Кэмпион родился в Лондоне, рано остался сиротой. |
In New York, in London and in Paris the most fabulous fortunes vanish into thin air. | В Нью-Йорке, Лондоне, Париже исчезают самые легендарные состояния. |
The Commission expresses its support for the London Declaration, which was adopted by the Government of Colombia and other Governments and international organizations at the meeting on international support for Colombia held in London on 10 July 2003. | Комиссия заявляет о своей поддержке Лондонской декларации, которая была принята правительством Колумбии и другими правительствами и международными организациями на совещании по вопросу о положении в Колумбии, состоявшемся в Лондоне 10 июля 2003 года. |
The background of this project refers to an impact assessment project of Austria, France and Switzerland as a contribution to the 3rd WHO Ministerial Conference on Environment and Health, London 1999. | Толчком к осуществлению этого проекта послужил другой проект - проект по оценке воздействия, осуществленный Австрией, Швейцарией и Францией в качестве вклада в работу третьей Конференцией министров ВОЗ по окружающей среде и охране здоровья, состоявшейся в Лондоне в 1999 году. |
We look forward to welcoming you to London and we hope that you have a pleasant stay in our London England Hotel!! | Приглашаем Вас посетить Лондон и надеемся, что Вы с удовольствием проведете время в нашем настоящем английском отеле в Лондоне! |
You went back to London and you forced yourself back into work, back into some kind of life. | Вернулась в Лондон и заставила себя пойти на работу, хоть какое-то подобие жизни. |
Why should I come to London, if I can sell it here? | Нет, зачем мне ехать в Лондон, если я могу все продать здесь? |
You have to get back to London. | Ты должна вернуться в Лондон. |
Unfortunately, Mr. Legrain urgently goes to London, to the auction. | Господин Легрэн срочно вылетает в Лондон. |
In 1973, he moved to London, and changed his name to Clarke Peters because Equity already had a few namesake members. | В 1973 году переехал в Лондон, где сменил своё имя на Кларк Питерс, поскольку в Британской ассоциации актёров уже числились несколько человек с именем Питер Кларк. |
The hotel is located in central London where the transport facilities are excellent. | Отель расположен в центре Лондона, где существует прекрасное транспортное сообщение. |
But a famous inspector arrived from London later that night! | Но известный инспектор отправился из Лондона позже той же ночью. |
Six years ago, before Clyde Mason started taking control of South London's drug trade, | Шесть лет назад, еще когда Клайд Мейсон только начинал брать под свой контроль торговлю наркотиками Южного Лондона, |
In 2001, the United Kingdom Government created two conflict-prevention pools, totalling together more than $200 million, to bring together the resources and the expertise that all departments in London bring to conflict prevention. | В 2001 году правительство Соединенного Королевства учредило два общих фонда по предотвращению конфликтов с общим объемом средств свыше 200 млн. долл. США с целью мобилизации ресурсов и опыта всех министерств и ведомств Лондона для предотвращения конфликтов. |
An army under Simon de Montfort marched from London with the intention of attacking the city from another direction. | Армия Симона де Монфора подошла к городу со стороны Лондона, ожидая перспективы для штурма с противоположного фланга. |
The road which runs in 3 lanes in both directions, is part of the London Inner Ring Road and as such forms part of the boundary of the zone within which the London congestion charge applies. | Улица имеет три ряда в каждом направлении, является частью Лондонской внутренней кольцевой автодороги, а также составляет часть границы области, внутри которой осуществляется Лондонский транспортный сбор. |
"Only one remains and the London summit will either nurture that branch or the tree will surely die." | "Осталась только одна из них, и если Лондонский саммит не начнет за ней ухаживать, то дерево окончательно погибнет." |
A colleague of mine in London was very fond of smelting as well. | Мой лондонский коллега также крайне любил что-то выплавлять. |
After the Battle of Wörth, a London journalist witnessed the Crown Prince's many visits to wounded Prussian soldiers and lauded his deeds, extolling the love and respect the soldiers held for Frederick. | После битвы при Вёрте лондонский журналист стал свидетелем многочисленных визитов принца к раненым прусским солдатам и прославлял его дела, отмечая любовь и уважение простых солдат к Фридриху. |
The main airport in Essex is London Stansted Airport, serving destinations in Europe, North Africa and Asia. | STN Главный аэропорт Эссекса - лондонский международный аэропорт Станстед, из которого отправляются рейсы в Европу, Северную Америку и Африку. |
In the years before the 2008 financial crisis, more than a third of Harvard MBAs, and a similar proportion of graduates of the London School of Economics, went to work for financial firms. | До финансового кризиса 2008 года более трети магистров делового управления Гарварда, а также аналогичная доля выпускников Лондонской школы экономики, устраивались на работу в финансовые фирмы. |
The Committee was informed about the outcome and decisions taken at the third Ministerial Conference on Environment and Health, and in particular on the adoption of the London Declaration and the Charter on Transport, Environment and Health. | Комитет был проинформирован о результатах и решениях третьей Конференции министров по проблемам окружающей среды и здоровья, и в частности о принятии Лондонской декларации и Хартии по транспорту, окружающей среде и здоровью. |
She went on to study the classics on the London stage at the Webber Douglas Academy of Dramatic Art. | Она продолжила изучать классиков на лондонской сцене в Академии драматических исскуств Уэббера Дугласа. |
She lectured for some time at the School of Oriental and African Studies in London, before leaving in the 1990s to concentrate on her writing. | Она читала лекции в лондонской Школе восточных и африканских исследований (англ. School of Oriental and African Studies) до 1990 года, когда решила сосредоточиться на писательстве. |
Determined to assist the Government and people of Afghanistan in building on the successful London Conference held on 31 January-1 February 2006, | будучи преисполнен твердой решимости оказать правительству и народу Афганистана помощь в их усилиях по развитию успеха Лондонской конференции, состоявшейся 31 января - 1 февраля 2006 года, |
The London Group is open to the participation of countries that are active in environmental accounting. | Лондонская группа открыта для участия стран, внедряющих методы экологического учета. |
In addition, the London Agenda constitutes a further important process within which Switzerland participates. | Помимо этого, Лондонская программа действий является еще одним важным процессом, в котором Швейцария принимает участие. |
The African Medical Research Foundation, the London School of Hygiene and Tropical Medicine and UNICEF undertook an in-depth review of the effectiveness of these interventions in reducing HIV transmission in the United Republic of Tanzania. | Африканский фонд медицинских исследований, Лондонская школа гигиены и тропической медицины и ЮНИСЕФ провели углубленный обзор эффективности этих мероприятий в деле сокращения масштабов передачи ВИЧ в Объединенной Республике Танзании. |
As the London drafting group had noted, the provisions of marginal (2) 906 (3) for used lithium batteries had not been included and this should be rectified. | Как отметила лондонская редакционная группа, положения маргинального номера (2)906(3), касающиеся отработавших литиевых батарей, не были включены и эту ошибку необходимо будет исправить. |
LONDON ACADEMY OF MUSIC AND DRAMATIC ART SPEAKING OF VERSE AND PROSE | Лондонская академия музыки и драматического искусства, декламация стихов и прозы. |
When her assignment in London ended, Mette-Marit relocated to Norway. | Когда ее контракт с Лондоном закончился, Метте-Марит переехала в Норвегию. |
In March 2015, West released the single "All Day" featuring Theophilus London, Allan Kingdom and Paul McCartney. | В марте Уэст выпустил сингл «All Day», исполненный совместно с Теофилусом Лондоном, Allan Kingdom и Полом Маккартни. |
There is a good deal of evidence of a divide between London and Salisbury (now Harare, then the capital of the Federation) in relation to the UN's presence in the Congo. | Существует немало данных о расколе между Лондоном и Солсбери (тогдашняя столица Федерации; ныне Хараре) в вопросе об ооновском присутствии в Конго. |
Signalling - work along the entire length of the route, including most of the signalling between London and Crewe and on the Manchester and Liverpool routes. | установку систем сигнализации на всей протяженности маршрута, включая большинство систем сигнализации на участках между Лондоном и Кру и на манчестерском и ливерпульском направлениях. |
This lease was later brought up by the Province of British Columbia as bearing upon its own territorial interests in the region, but was ignored by Ottawa and London. | Позднее соглашение продлевалось Британской Колумбией на основании её собственных территориальных интересов в регионе, однако игнорировалось Оттавой и Лондоном. |
But there's no place like London | Но и тут нет места, подобного Лондону! |
Are you going anywhere near London? | Вы едете по направлению к Лондону? |
Hang on, the woman carried a loaded gun around London and watched four people murdered without doing a thing. | Минуточку... эта женщина бегала с заряженным пистолетом по Лондону наблюдала, как были убиты 4 человека, и ничего не делала. |
These changes were keenly felt across the south-east of England, where the London market created a wide range of opportunities for farmers and artisans. | Эти изменения остро ощущались и на юго-востоке Англии, где ремесленники и фермеры получили особенно много возможностей из-за близости к Лондону. |
And the London as well. | Как и по всему Лондону. |
His drama teacher persisted, and eventually persuaded him to join the National Youth Theatre in London. | Однако учитель настоял и уговорил Мэтта присоединиться к лондонскому Национальному молодёжному театру. |
The Japanese government approached the London and Paris families for funding during the Russo-Japanese War. | Японское правительство обращалось за финансированием к Лондонскому и Парижскому отделениям во время Русско-Японской войны. |
Acceptance by Contracting Parties of CO2 sequestration in sub-seabed geological formations does not remove the obligation under the London Protocol to reduce the need for such disposal. | Принятие договаривающимися сторонами процедур связывания CO2 в геологических формациях под морским дном не отменяет обязательства по Лондонскому протоколу снижать потребность в таком удалении. |
I've commissioned a portrait by a rather fashionable young London painter, | И хочу обратится к модному Лондонскому живописцу - брату Норы. |
When the Judicial Committee issued a stay order shortly after 11.30 a.m. London time (6.30 a.m. Trinidad and Tobago time) on 14 July, it transpired that Mr. Ashby had already been executed. | Когда Судебный комитет вынес решение примерно в 11 час. 30 мин. по лондонскому времени (в Тринидаде и Тобаго было около 6 час. 30 мин.) о приостановке казни, он узнал, что г-н Эшби уже был казнен. |
'He was Professor of Chemistry at the Royal Institution in London. | ќн был профессором химии оролевского нститута в Ћондоне. |
Under British law, Lehman's London office had to be closed immediately. | соответствии с британским законодательством, офис Ћеман в Ћондоне должен был быть немедленно закрыт. |
But I'm here in London, at the Temple Church, to show that the Crusades left a more complex legacy. | Ќо € в Ћондоне, в церкви емпл дл€ того, чтобы показать, что крестовые походы оставили более разностороннее наследие. |
We think he may be in London, co-ordinating this end of the operation. | ћы думаем, что он в Ћондоне координирует свою часть операции. |
But no matter who won or lost, back in London, Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England. | Ќо независимо от предположительного исхода военных действий, Ќатан -отшильд в Ћондоне продолжал вынашивать планы захвата английского фондового рынка и, по возможности, Ѕанка јнглии. |
Well, I went to London, so as to introduce your brother to my stepfather. | 'орошо, € поехал в Ћондон, чтобы представить ашего брата моему отчиму. |
But certain business affairs take me to London. | Ќо бесспорно дела требуют мен€ в Ћондон. |
Since his father has been gone, Tom prefers London or Newmarket to Mansfield. | ѕоскольку его отец уехал, ом предпочитает Ћондон или Ќьюмаркет ћэнсфилду. |
He knows what he's talking about. I remember watching your show where he beat you hollow around London on his bike. | ќн знает, о чем мы говорим я помню смотрел вашу передачу, где он победил вас, проехав через Ћондон на своем велосипеде |
You engage to be back here in London, in the Reform Club... on Saturday, September 21 at 8:45 p.m. | ы готовы спорить, что вернетесь в Ћондон в луб -еформ, в субботу, 21 сент€бр€ без четверти дев€ть вечера? |
In 1935, Stone converted the theatre to a dance and cabaret hall, being renamed the "London Casino". | В 1935 году Стоун преобразовывает театр в танцевальный зал и кабаре под названием «Лондонское казино» (англ. London Casino). |
London: Cherry Red. | Cherry Red (англ. Вишнёво-красный). |
The Quantum Cloud is a contemporary sculpture, designed by Antony Gormley, located next to the Millennium Dome in London. | «Квантовое облако» (англ. Quantum Cloud) - скульптура британского скульптора Энтони Гормли, расположенная на полуострове Гринвич в Лондоне рядом с Куполом тысячелетия. |
Sir Leslie Matthew Ward (21 November 1851 - 15 May 1922 London) was a British portrait artist and caricaturist who over four decades painted 1,325 portraits which were regularly published by Vanity Fair, under the pseudonyms "Spy" and "Drawl". | Сэр Лесли Уорд (англ. Leslie Matthew Ward; 1851-1922) - английский художник-портретист и шаржист, создавший за четыре десятилетия деятельности более 1300 портретов-карикатур, которые регулярно публиковались в журнале Vanity Fair под псевдонимами Spy и Drawl. |
The Brighton Belle, which had its origins in 1881 with the 'Pullman Limited' of the London, Brighton and South Coast Railway, which renamed the service the 'Southern Belle' in 1908. | Поезд Brighton Belle (с англ. - «Брайтонская красавица») появился первоначально как Pullman Limited компании London, Brighton and South Coast Railway в 1881 году, которая переименовала его в Southern Belle в 1908 году. |
Have you news from London, Mr Crawford? | акие новости из Ћондона, мистер рофорд? |
Any chance of a lift back to London? | мен€ есть шанс долететь с тобой до Ћондона? |
I expect I should understand you in time, but coming from London where everything can be got with money, I am quite put out by your country ways. | я полагаю, что со временем € ас пойму, но будучи из Ћондона, где все можно получить за деньги, я весьма расстроена вашими деревенскими привычками. |
I'll write from London. | я напишу из Ћондона. |
Here's the description of the robber I received from London. | от описание грабител€, полученное из Ћондона. |
A short time later, he met Tony James and formed the protopunk London SS. | Через некоторое время он познакомился с Тони Джеймсом и сформировал прото-панк-группу London SS. |
In 1926, number 5000 Launceston Castle was loaned to the London, Midland and Scottish Railway where it ran trials between London and Carlisle. | В 1926 году Nº 5000 Launceston Castle был передан в аренду London, Midland and Scottish Railway (LMS), где были проведены его испытания на маршруте между Лондоном и Карлайлом. |
Midway between Harrods and Sloane Square, No11 London features an elegant mix of rich and colourful fabrics alongside state-of-the-art technology to reflect the style of stately home. | Расположенный на полпути между Харродс и площадью Слоан, величественный стиль дома-усадьбы No11 London создает элегантная смесь богатых и красочных тканей наряду с ультрасовременными технологиями. |
In 1819, a short excerpt from chapter 3 was translated by the famous British diplomat and sinologist John Francis Davis (1795-1890) and published in the London Journal Quarterly Review. | В 1819 году короткий отрывок из третьей главы был переведен известным британским дипломатом и китаеведом Джоном Фрэнсисом Дэвисом (1795-1890), и опубликован им в журнале «London Journal Quarterly Review». |
The Warrant for the GC (along with that of the George Medal), dated 24 September 1940, was published in The London Gazette on 31 January 1941. | Декрет о кресте Георга и медали Георга, датированный 24 января 1941 года, был опубликован в London Gazette 31 января 1941 года. |
15.16 There are ten major symphony orchestras, including five outside London and over 2,000 other professional or amateur orchestras and instrumental groups in England. | 15.16 В Англии имеется 10 крупных симфонических оркестров, в том числе 5 за пределами Лондона, и свыше 2000 профессиональных или любительских оркестров и инструментальных групп. |
Gilbert and Sullivan's London. | В Англии - Гилберт и Салливан. |
LONDON - In Canada, if you say you come from London, the natives often ask if you mean London, Ontario, or London, England. | ЛОНДОН - Если в Канаде вы скажете, что вы из Лондона, местные жители, скорее всего, спросят, какой город вы имеете в виду - Лондон канадского штата Онтарио или столицу Англии. |
Brighton is on the south coast of England, just 30 minutes from London Gatwick airport and less than an hour from central London. Olivet is in the center of the city with classrooms overlooking the sea. | Брайтон находится на южном побережье Англии, всего лишь в 30 мин езды от лондонского аэропорта Гатвик и менее чем в часе от центра Лондона. |
The replica of the FA Cup plus all club patrimony gathered under the name of Wimbledon F.C. would be returned to the London Borough of Merton. | Копия Кубка Англии плюс все трофеи клуба под именем «Уимблдон» должны быть возвращены в муниципальный округ Мертон в Южном Лондоне, куда относится микрорайон Уимблдон. |