Английский - русский
Перевод слова Lockup

Перевод lockup с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тюрьме (примеров 32)
And the state is keeping Judith from visiting Brad in lockup because they're not married. И закон не позволяет Джудит посетить Брэда в тюрьме, потому что они не женаты.
l don't know his name but you can find him in the Baltimore City lockup. Я не знаю его имени... но ты найдешь его в городской тюрьме Балтимора.
He needs to be in county lockup. Его место в окружной тюрьме.
She just got framed into county lockup. Она в окружной тюрьме по ложному обвинению.
There's a darlene pappas in youth authority lockup - Дарлин Папас - содержится в тюрьме для несовершеннолетних.
Больше примеров...
Карцер (примеров 9)
Take him to lockup, Dorney. Отведи его в карцер, Дорни.
Someone had to make the hard choice for the greater good. take him down to lockup. Кто-то должен сделать трудный выбор для большего блага. Уведите его в карцер.
He was then placed in a lockup. После этого его поместили в карцер.
Well, it's either that or the lockup. Выбирай: или этот идиотизм, или карцер.
Throw him in lockup. Брось его в карцер.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 8)
Street cleaners saw four guys go into the lockup, five minutes later, shooting started. Дворники видели, как четыре парня вошли в хранилище, через пять минут началась стрельба.
My husband's laptop is being held in police lockup. Ноутбук моего мужа содержится в полицейском хранилище.
At lockup looking into a case? Заглянули в дело, в хранилище?
You think one of my guys stole from the lockup? Вы думаете, один из моих обокрал хранилище?
Horatio asked me to look into the evidence - all the evidence in lockup. Горацио попросил меня проверить улики - все улики в хранилище.
Больше примеров...
Тюрьму (примеров 23)
He got four years in the federal lockup. На четыре года он отправился в тюрьму.
When she shows up, she's going back to lockup. Когда она появится, она вернется в тюрьму.
I'm filing paperwork to have him transferred to federal lockup. Я работаю над тем, чтобы перевести его в федеральную тюрьму.
I take it Nasri's not down in the county lockup. Я так понимаю, Назри заключен не в государственную тюрьму.
So as his attorney, I'm going down to lockup to find out what's really going on. Как его адвокат, я пойду в тюрьму, чтобы узнать, что произошло на самом деле.
Больше примеров...
Камере (примеров 15)
He won't last five minutes in lockup. Он не продержится в камере и пяти минут.
Well, then how about you spend the night in lockup? Ну, тогда как на счет того, чтобы провести эту ночь в камере?
And just to be clear, we haven't had any football players in here In lockup. И для ясности - у нас тут нет никаких футболистов в камере, нет...
Just make sure you leave your surfboard in the lockup. Но, убедись, что ты не забыл свою доску для серфинга в камере хранения.
Made me nostalgic for the lockup. Завидовал своей тюремной камере.
Больше примеров...
Тюрьмы (примеров 12)
Captain Cold broke out of lockup and froze a city bus with passengers inside. Капитан Холод сбежал из тюрьмы и заморозил городской автобус с пассажирами внутри.
It's from D.C. Metro lockup. Это из вашингтонской тюрьмы.
I busted you out of lockup. Я вытащил тебя из тюрьмы.
Just got transferred from the Harlan lockup. Только что переведена из тюрьмы Харлана.
Get this guy from lockup and run him to Centre Street. Отвезите задержанного из тюрьмы в здание суда.
Больше примеров...
Камеру (примеров 12)
Sheriff, please escort the defendant back to lockup. Шериф, пожалуйста, проводите обвиняемого обратно в камеру.
Take him down to lockup. Отведите его в камеру.
Take him to lockup. Отведите его в камеру.
Put him in lockup under maximum security. В камеру строгого режима его.
We'll take him to lockup. Отведём его в камеру.
Больше примеров...
Блокировка (примеров 5)
(e) Test surface: This test is conducted on road test surfaces on which wheel lockup occurs at braking rates between 0.15 and 0.8. ё) Дорожное покрытие для проведения испытания: настоящее испытание проводится на дорожных покрытиях для испытания, на которых блокировка колес происходит при коэффициентах торможения 0,15 - 0,8.
(c) If wheel lockup commences at a braking rate less than 0.15 and more than 0.8 then the test is invalid and should be repeated on a different road surface. с) Если блокировка колес начинается при коэффициенте торможения менее 0,15 и более 0,8, то в этом случае испытание считается недействительным и его следует повторить на другой дорожной поверхности.
Pedal force is increased at a linear rate such that the first axle lockup occurs no less than one-half (0.5) second and no more than one and one-half (1.5) seconds after the initial application of the pedal. Усилие на педали увеличивается линейно таким образом, чтобы блокировка первой оси происходила не раньше, чем через полсекунды (0,5), но не более, чем через полторы секунды (1,5) после первоначального нажатия на педаль.
System lockup after manual unplugging of USB removable device with mounted image in hibernate or standby. Блокировка системы после ручного отсоединения USB-носителя с замонтированным образом в "спящем" режиме или режиме ожидания.
Advance team, maintain lockup. Передовая группа, блокировка поддержки.
Больше примеров...
Изоляторе (примеров 4)
And they might hold you in lockup overnight. Вас могут оставить на ночь в изоляторе.
Davies was in county lockup for three days, enough time to broker Дэвис провёл в окружном изоляторе три дня.
Found him, had a very fruitful conversation, and in return, I set him up with some nice accommodations in the El Paso lockup so he doesn't disappear. Нашёл, с пользой побеседовал, а в знак благодарности устроил его со всеми удобствами в изоляторе Эль Пасо, чтоб никуда не делся.
The arrested refugee had reportedly spent more than one month in a lockup. Один из беженцев, которого арестовали, провел в следственном изоляторе более одного месяца.
Больше примеров...
Взаперти (примеров 4)
Woman, voice-over: Juvenile offenders get put here... lockup. Несовершеннолетних нарушителей держат здесь... взаперти.
I'm back to lockup. И я снова взаперти.
We'll give them a night in lockup, then have one of the girls at the Mariposa bring them a key hidden in their breakfast. Посидят ночь взаперти, потом девочка из "Марипозы" принесет им ключ в завтраке.
Sorry, she watches a lot of Lockup: Простите, она слишком много смотрела про съёмки "Взаперти".
Больше примеров...
Замком (примеров 3)
When I called to report the gun in lockup. Когда я звонила сообщить, что пистолет под замком.
The judges are all home with their brandy and cigars, which means you get to spend the night in lockup. Все судьи уже дома в обществе бренди и сигар, а значит тебе придется провести эту ночь под замком.
Plus... I got all your cash in lockup. К тому же... всё твое бабло у меня под замком.
Больше примеров...
Камеры (примеров 4)
And as my commanding officer, I'm thinking I need you to let me Sign someone out of lockup. И как моему начальнику, я думаю, тебе надо позволить мне выпустить кое-кого из камеры.
I must be some kind of criminal mastermind to get pulled out of lockup for a sit-down with Five-O. Я чо, типа авторитет, что меня вытащили из камеры и привели к Пять-0?
Take them to federal lockup, separate cells. Заберите их в федеральную тюрьму, в отдельные камеры.
You and I both know that our friend in lockup pushes the limits of biology in a way that begs investigation. Мы оба знаем, что наш друг из камеры демонстрирует чудеса биологии, напрашиваясь на расследование.
Больше примеров...