Английский - русский
Перевод слова Lockup

Перевод lockup с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тюрьме (примеров 32)
And today, when we were in lockup, it rang. И сегодня, когда мы были в тюрьме, он звонил.
The rest of him is in lockup in town. Остальные заперты в тюрьме.
When Chubby Cregar was intoxicated and hit that pedestrian on Gower, we had the vehicle title transferred to Joe's name, and Joe did six months in LA County lockup. Когда Чабби Крегар спьяну сел за руль и сбил человека, мы быстро переписали машину на Джо, и он полгода отсидел в тюрьме.
She just got framed into county lockup. Она в окружной тюрьме по ложному обвинению.
I'd been to County lockup plenty of times, but never been to prison. Я несколько раз был в кутузке, но никогда не был в тюрьме.
Больше примеров...
Карцер (примеров 9)
Bennett lockup was not where we belonged. Карцер Беннетов не был нашей родиной.
Take him to lockup, Dorney. Отведи его в карцер, Дорни.
Well, I'll down to lockup, and we'll get started. Схожу в карцер, и мы приступим.
Well, it's either that or the lockup. Выбирай: или этот идиотизм, или карцер.
Throw him in lockup. Брось его в карцер.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 8)
Street cleaners saw four guys go into the lockup, five minutes later, shooting started. Дворники видели, как четыре парня вошли в хранилище, через пять минут началась стрельба.
I don't know anything about the police lockup. Я ничего не знаю про полицейское хранилище.
My husband's laptop is being held in police lockup. Ноутбук моего мужа содержится в полицейском хранилище.
At lockup looking into a case? Заглянули в дело, в хранилище?
Horatio asked me to look into the evidence - all the evidence in lockup. Горацио попросил меня проверить улики - все улики в хранилище.
Больше примеров...
Тюрьму (примеров 23)
Well, you ought to visit lockup. то ж, тебе нужно посетить тюрьму.
I've got a witness who just got off the stand who needs to go back to county lockup. Свидетель только что закончил давать показания, и его нужно доставить в окружную тюрьму.
We have the evidence to arrest your client, but do you really want him in county lockup? У нас есть доказательства арестовать вашего клиента, но вы действительно хотите, чтобы он попал в окружную тюрьму?
My father said all of the Katashi evidence is being moved to a Federal Lockup by armored car tonight. Мой отец сказал, что все улики по делу Каташи перевозят в федеральную тюрьму в бронированном автомобиле сегодня вечером.
Trudy, call the Metro-Dade lockup. Труди, позвони в окружную тюрьму "Метро-Дэйд".
Больше примеров...
Камере (примеров 15)
With those legs you'll be the most popular girl in lockup. С такими ногами вы будете самой популярной девушкой в камере.
He won't last five minutes in lockup. Он не продержится в камере и пяти минут.
Maybe you'll feel more like talking after spending a few days in lockup. Может вы заговорите, проведя пару дней в камере.
You get a chance to hang out with Bernie Madoff instead of the gangbangers down in county lockup. У тебя появится шанс позависать в камере вместе с Берни Мэдоффом, вместо этих отморозков, что сидят по штатным тюрьмам.
Then, maybe a night in the court lockup will change your mind. Тогда, возможно, ночь в камере прояснит ваш рассудок.
Больше примеров...
Тюрьмы (примеров 12)
Look, he bolted county lockup while awaiting trial. Короче, он сбежал из окружной тюрьмы, где ожидал суда.
Johnny, do you want to go get d.J. Out of lockup? Джонни, не хочешь забрать ДиДжея из тюрьмы?
You'll never make it out of lockup. Ты не выберешься из тюрьмы.
You know, we could probably do a cross-promotion with Lockup. Можно бы объединить наше шоу и реалити-шоу из тюрьмы.
Just got transferred from the Harlan lockup. Только что переведена из тюрьмы Харлана.
Больше примеров...
Камеру (примеров 12)
Now that you done helping him, take this one to county lockup. Раз закончили помогать ему, отведите парня в камеру.
Did you search "Winter" before you put him in lockup? Ты обыскал "Зиму" перед тем, как ты поместил его в камеру?
to escort the prisoner to lockup? чтобы отвести заключенного в камеру?
I'd better get these down to property lockup. Я лучше отнесу это в камеру хранения улик.
His parents flipped, did the whole "Scared Straight" thing, had him fingerprinted, sat him in lockup... Родители так разозлились, что посадили его в настоящую камеру...
Больше примеров...
Блокировка (примеров 5)
(e) Test surface: This test is conducted on road test surfaces on which wheel lockup occurs at braking rates between 0.15 and 0.8. ё) Дорожное покрытие для проведения испытания: настоящее испытание проводится на дорожных покрытиях для испытания, на которых блокировка колес происходит при коэффициентах торможения 0,15 - 0,8.
(c) If wheel lockup commences at a braking rate less than 0.15 and more than 0.8 then the test is invalid and should be repeated on a different road surface. с) Если блокировка колес начинается при коэффициенте торможения менее 0,15 и более 0,8, то в этом случае испытание считается недействительным и его следует повторить на другой дорожной поверхности.
Pedal force is increased at a linear rate such that the first axle lockup occurs no less than one-half (0.5) second and no more than one and one-half (1.5) seconds after the initial application of the pedal. Усилие на педали увеличивается линейно таким образом, чтобы блокировка первой оси происходила не раньше, чем через полсекунды (0,5), но не более, чем через полторы секунды (1,5) после первоначального нажатия на педаль.
System lockup after manual unplugging of USB removable device with mounted image in hibernate or standby. Блокировка системы после ручного отсоединения USB-носителя с замонтированным образом в "спящем" режиме или режиме ожидания.
Advance team, maintain lockup. Передовая группа, блокировка поддержки.
Больше примеров...
Изоляторе (примеров 4)
And they might hold you in lockup overnight. Вас могут оставить на ночь в изоляторе.
Davies was in county lockup for three days, enough time to broker Дэвис провёл в окружном изоляторе три дня.
Found him, had a very fruitful conversation, and in return, I set him up with some nice accommodations in the El Paso lockup so he doesn't disappear. Нашёл, с пользой побеседовал, а в знак благодарности устроил его со всеми удобствами в изоляторе Эль Пасо, чтоб никуда не делся.
The arrested refugee had reportedly spent more than one month in a lockup. Один из беженцев, которого арестовали, провел в следственном изоляторе более одного месяца.
Больше примеров...
Взаперти (примеров 4)
Woman, voice-over: Juvenile offenders get put here... lockup. Несовершеннолетних нарушителей держат здесь... взаперти.
I'm back to lockup. И я снова взаперти.
We'll give them a night in lockup, then have one of the girls at the Mariposa bring them a key hidden in their breakfast. Посидят ночь взаперти, потом девочка из "Марипозы" принесет им ключ в завтраке.
Sorry, she watches a lot of Lockup: Простите, она слишком много смотрела про съёмки "Взаперти".
Больше примеров...
Замком (примеров 3)
When I called to report the gun in lockup. Когда я звонила сообщить, что пистолет под замком.
The judges are all home with their brandy and cigars, which means you get to spend the night in lockup. Все судьи уже дома в обществе бренди и сигар, а значит тебе придется провести эту ночь под замком.
Plus... I got all your cash in lockup. К тому же... всё твое бабло у меня под замком.
Больше примеров...
Камеры (примеров 4)
And as my commanding officer, I'm thinking I need you to let me Sign someone out of lockup. И как моему начальнику, я думаю, тебе надо позволить мне выпустить кое-кого из камеры.
I must be some kind of criminal mastermind to get pulled out of lockup for a sit-down with Five-O. Я чо, типа авторитет, что меня вытащили из камеры и привели к Пять-0?
Take them to federal lockup, separate cells. Заберите их в федеральную тюрьму, в отдельные камеры.
You and I both know that our friend in lockup pushes the limits of biology in a way that begs investigation. Мы оба знаем, что наш друг из камеры демонстрирует чудеса биологии, напрашиваясь на расследование.
Больше примеров...