Английский - русский
Перевод слова Lockup

Перевод lockup с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тюрьме (примеров 32)
And today, when we were in lockup, it rang. И сегодня, когда мы были в тюрьме, он звонил.
Volker's in federal lockup, so I had the prison check his communications for the last six months. Волкер - в федеральной тюрьме, поэтому я попросила их проверить его контакты за последние полгода.
In and out of lockup since '98. Не был в тюрьме с 98-го.
She just got framed into county lockup. Она в окружной тюрьме по ложному обвинению.
I think we hit upon a major problem in the Bolton lockup. Мне кажется, что мы столкнулись с большой проблемой в Болтонской тюрьме.
Больше примеров...
Карцер (примеров 9)
Take him to lockup, Dorney. Отведи его в карцер, Дорни.
Well, I'll down to lockup, and we'll get started. Схожу в карцер, и мы приступим.
Well, it's either that or the lockup. Выбирай: или этот идиотизм, или карцер.
Lockup or being confused by your vague questions? Карцер или смущение от твоих неясных вопросов?
Throw him in lockup. Брось его в карцер.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 8)
Street cleaners saw four guys go into the lockup, five minutes later, shooting started. Дворники видели, как четыре парня вошли в хранилище, через пять минут началась стрельба.
I don't know anything about the police lockup. Я ничего не знаю про полицейское хранилище.
You think one of my guys stole from the lockup? Вы думаете, один из моих обокрал хранилище?
Horatio asked me to look into the evidence - all the evidence in lockup. Горацио попросил меня проверить улики - все улики в хранилище.
Just about putting Katashi's things in a Federal Lockup and something about Stilinski being out for the day. Только о том, чтобы перевести вещи Каташи в федеральное хранилище и что-то насчёт того, что Стилински взял выходной.
Больше примеров...
Тюрьму (примеров 23)
I'm taking you down the local lockup. Я отвезу тебя в местную тюрьму.
Well, you ought to visit lockup. то ж, тебе нужно посетить тюрьму.
And the reason you're not on a bus to lockup is because of me. И сейчас ты бы ехал на автобусе в тюрьму, если бы не я.
Cost you half a million to walk out of here, but we can sit on you for 48 hours and we've got ten kilos of probable cause to put you in a county lockup and trust me, your life would never be the same. Вам это будет стоить полмиллиона, но мы можем задержать вас на 48 часов, а учитывая 10 кг наркотиков, то и вовсе посадить в окружную тюрьму, и поверьте, после этого ваша жизнь не будет прежней.
Everything here that wasn't blown up needs to be placed in Lockup. Все здесь, что не взорвалось, должно быть перевезено в Окружную тюрьму.
Больше примеров...
Камере (примеров 15)
Segal, I tell you better put him in the lockup. Сегаль, лучше оставь его в камере.
Well, then how about you spend the night in lockup? Ну, тогда как на счет того, чтобы провести эту ночь в камере?
And then tosses said child into lockup? А потом закрыла ребенка в камере?
Then, maybe a night in the court lockup will change your mind. Тогда, возможно, ночь в камере прояснит ваш рассудок.
Made me nostalgic for the lockup. Завидовал своей тюремной камере.
Больше примеров...
Тюрьмы (примеров 12)
Daniel says that she could suffer a serious psychological breakdown if we don't get her out of county lockup. Дэниэл говорит, что у нее будет серьезный психологический срыв, если мы ее не вытащим из окружной тюрьмы.
Captain Cold broke out of lockup and froze a city bus with passengers inside. Капитан Холод сбежал из тюрьмы и заморозил городской автобус с пассажирами внутри.
What? Another call from lockup? Думала ещё один звонок из тюрьмы?
I busted you out of lockup. Я вытащил тебя из тюрьмы.
Get this guy from lockup and run him to Centre Street. Отвезите задержанного из тюрьмы в здание суда.
Больше примеров...
Камеру (примеров 12)
Sheriff, please escort the defendant back to lockup. Шериф, пожалуйста, проводите обвиняемого обратно в камеру.
Take him down to lockup. Отведите его в камеру.
Headed back to the lockup, Ma. Возвращаюсь в камеру, мам.
to escort the prisoner to lockup? чтобы отвести заключенного в камеру?
Put him in lockup under maximum security. В камеру строгого режима его.
Больше примеров...
Блокировка (примеров 5)
(e) Test surface: This test is conducted on road test surfaces on which wheel lockup occurs at braking rates between 0.15 and 0.8. ё) Дорожное покрытие для проведения испытания: настоящее испытание проводится на дорожных покрытиях для испытания, на которых блокировка колес происходит при коэффициентах торможения 0,15 - 0,8.
(c) If wheel lockup commences at a braking rate less than 0.15 and more than 0.8 then the test is invalid and should be repeated on a different road surface. с) Если блокировка колес начинается при коэффициенте торможения менее 0,15 и более 0,8, то в этом случае испытание считается недействительным и его следует повторить на другой дорожной поверхности.
Pedal force is increased at a linear rate such that the first axle lockup occurs no less than one-half (0.5) second and no more than one and one-half (1.5) seconds after the initial application of the pedal. Усилие на педали увеличивается линейно таким образом, чтобы блокировка первой оси происходила не раньше, чем через полсекунды (0,5), но не более, чем через полторы секунды (1,5) после первоначального нажатия на педаль.
System lockup after manual unplugging of USB removable device with mounted image in hibernate or standby. Блокировка системы после ручного отсоединения USB-носителя с замонтированным образом в "спящем" режиме или режиме ожидания.
Advance team, maintain lockup. Передовая группа, блокировка поддержки.
Больше примеров...
Изоляторе (примеров 4)
And they might hold you in lockup overnight. Вас могут оставить на ночь в изоляторе.
Davies was in county lockup for three days, enough time to broker Дэвис провёл в окружном изоляторе три дня.
Found him, had a very fruitful conversation, and in return, I set him up with some nice accommodations in the El Paso lockup so he doesn't disappear. Нашёл, с пользой побеседовал, а в знак благодарности устроил его со всеми удобствами в изоляторе Эль Пасо, чтоб никуда не делся.
The arrested refugee had reportedly spent more than one month in a lockup. Один из беженцев, которого арестовали, провел в следственном изоляторе более одного месяца.
Больше примеров...
Взаперти (примеров 4)
Woman, voice-over: Juvenile offenders get put here... lockup. Несовершеннолетних нарушителей держат здесь... взаперти.
I'm back to lockup. И я снова взаперти.
We'll give them a night in lockup, then have one of the girls at the Mariposa bring them a key hidden in their breakfast. Посидят ночь взаперти, потом девочка из "Марипозы" принесет им ключ в завтраке.
Sorry, she watches a lot of Lockup: Простите, она слишком много смотрела про съёмки "Взаперти".
Больше примеров...
Замком (примеров 3)
When I called to report the gun in lockup. Когда я звонила сообщить, что пистолет под замком.
The judges are all home with their brandy and cigars, which means you get to spend the night in lockup. Все судьи уже дома в обществе бренди и сигар, а значит тебе придется провести эту ночь под замком.
Plus... I got all your cash in lockup. К тому же... всё твое бабло у меня под замком.
Больше примеров...
Камеры (примеров 4)
And as my commanding officer, I'm thinking I need you to let me Sign someone out of lockup. И как моему начальнику, я думаю, тебе надо позволить мне выпустить кое-кого из камеры.
I must be some kind of criminal mastermind to get pulled out of lockup for a sit-down with Five-O. Я чо, типа авторитет, что меня вытащили из камеры и привели к Пять-0?
Take them to federal lockup, separate cells. Заберите их в федеральную тюрьму, в отдельные камеры.
You and I both know that our friend in lockup pushes the limits of biology in a way that begs investigation. Мы оба знаем, что наш друг из камеры демонстрирует чудеса биологии, напрашиваясь на расследование.
Больше примеров...