Английский - русский
Перевод слова Locating

Перевод locating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поиск (примеров 25)
Responding to requests for assistance included locating relevant material, certifying documents, contacting witnesses and seeking the consent of providers of confidential information. Реагирование на запросы о помощи включало в себя поиск соответствующих материалов, удостоверяющих документов, контакты со свидетелями и получение согласия поставщиков конфиденциальной информации.
We offer a full package of recruiting services including: finding qualified candidates that meet business' needs, training candidates for employment, and locating opportunities of legal local employment for women and men of all ages. Мы предлагаем полный пакет услуг, включающий: поиск квалифицированных кандидатов, отвечающих нуждам бизнеса, тренинги для подготовки кандидатов на работу и поиск возможности легального местного трудоустройства для женщин и мужчин всех возрастов.
This would include locating and interviewing witnesses, testimony taken under rule 92 bis, proofing witnesses, rebuttal of defence witness testimony, serving summonses on witnesses, search and seizure of material under search warrant. Это включает поиск и опрос свидетелей, взятие показаний в соответствии с правилом 92 бис, подтверждение показаний очевидцев, опровержение показаний свидетелей защиты, направление судебных повесток свидетелям, поиск и арест материалов на основе ордеров на обыск.
FSD's focus is on locating and destroying landmines and unexploded ordnance to prevent accidents. Главное направление деятельности Швейцарского фонда по противоминной деятельности - поиск и уничтожении мин и неразорвавшихся боеприпасов для предотвращения несчастных случаев.
The Republic of Korea cited such difficulties as locating nuclear waste disposal sites and hydropower projects, and making renewable energy economically feasible compared with conventional fossil fuels. Республика Корея указала на такие трудности, как поиск мест для удаления ядерных отходов и строительства гидроэлектростанций, а также разработка методов, с помощью которых возобновляемые источники энергии с точки зрения экономических издержек станут сопоставимыми с обычными видами ископаемого топлива.
Больше примеров...
Размещение (примеров 31)
Initiatives such as locating child protection police officers at ports have enabled greater joint working between the Immigration Service, social services and the police. Такие инициативы, как размещение в портах сотрудников полиции, занимающихся вопросами защиты детей, обеспечили более тесное сотрудничество между Иммиграционной службой, социальными службами и полицией.
Using this information, it is possible to find a service about which some information is already known (for example, locating a service based on the provider's name). Используя эту информацию, можно найти службу, о которой некоторые сведения уже известны (например, размещение сервиса, найденное по имени провайдера).
New policies and programs adopted to improve the physical and psychological well-being of Aboriginal women include locating training sites for the Aboriginal Midwifery Program in Northern Manitoba and the development of a provincial framework for suicide prevention, with community partners. Новые стратегии и программы, принятые в целях улучшения состояния физического и психического здоровья женщин-аборигенов, включают размещение учебных центров Программы развития акушерства среди коренного населения в северных районах Манитобы и разработку, совместно с партнерскими общинами, стратегии провинции по предотвращению самоубийств.
Locating developments which generate a significant number of trips in areas where they are readily accessible with less travel, e.g. close to local residential areas or in town centres with good public transport connections; размещение предприятий с большим числом занятых в районах, куда можно попасть без совершения продолжительных поездок, например вблизи от местных жилых районов или в городских центрах с хорошо развитой сетью общественного транспорта;
This would entail locating requisitioners and mission subject matter experts in a central regional location, operating under the existing delegation of authority framework for individual missions. Это будет предусматривать размещение в том или ином центральном региональном местоположении сотрудников, занимающихся подготовкой и подачей заявок, и специалистов отдельных профилей из состава миссий, которые будут работать на основе делегированных отдельным миссиям полномочий.
Больше примеров...
Обнаружение (примеров 13)
Throughout the reporting period, the Serbian agencies in charge of locating and arresting the fugitives regularly apprised the Office of the Prosecutor of their work. На протяжении всего отчетного периода сербские ведомства, отвечающие за обнаружение и поимку срывающихся лиц, регулярно информировали Канцелярию Обвинителя о ходе своей работы.
During the reporting period, the Office of the Prosecutor remained in close contact with the Serbian agencies in charge of locating and arresting the fugitives. В течение отчетного периода Канцелярия Обвинителя поддерживала тесные контакты с сербскими ведомствами, ответственными за обнаружение и арест скрывающихся от правосудия.
These obligations include deploying the Lebanese armed forces to the south, disarming all armed groups, locating the perpetrators of rocket attacks and bringing them to justice. Эти обязательства включают развертывание вооруженных сил Ливана в южной части страны, разоружение всех вооруженных групп, обнаружение лиц, совершавших запуски ракет, и привлечение их к ответственности.
Locating him could crack the case. Его обнаружение могло бы раскрыть это дело.
Since mid October, a senior representative of the Office of the Prosecutor attends the biweekly Action Team meetings and thus the Office of the Prosecutor has become more closely associated with the current efforts of Serbian authorities geared towards locating and arresting the remaining fugitives. С середины октября представитель старшего уровня Канцелярии Обвинителя посещает проводимое раз в две недели заседание группы действий, и благодаря этому Канцелярия Обвинителя стала более тесно связана с текущими усилиями сербских властей, направленными на обнаружение и арест по-прежнему находящихся на свободе и скрывающихся от правосудия лиц.
Больше примеров...
Найти (примеров 55)
I had difficulty locating the front of the house. Мне было трудно найти фасад дома. Извини.
And what about the other possibility - of locating their spaceship and getting to it? А как насчет другой возможности - найти их корабль и забраться на него?
To be your impressario who assists you locating your inner centre? Быть твоим импресарио, который помогает тебе найти себя?
Any luck in locating Hannah's father? Удалось найти отца Ханны?
Teams Alpha and Bravo are tasked with locating and securing the rods. Группам Альфа и Браво приказано найти и обеспечить сохранность стержней
Больше примеров...
Выявление (примеров 13)
The Financial Analysis Unit shall also be responsible for locating and tracing property of economic interest obtained in the crimes defined in this Law. Кроме того, Группа финансового анализа отвечает за выявление и отслеживание имущества, представляющего экономический интерес и полученного в результате совершения определенных в настоящем Законе преступлений.
The emphasis will be on a search for ores of aluminium, chromium, iron, lead and zinc, and manganese, and locating new deposits in the interior and western provinces of China. Усилия будут направлены прежде всего на поиск руд, содержащих алюминий, хром, железо, свинец и цинк и марганец, и на выявление новых месторождений во внутренних и западных провинциях Китая.
In April, Croatia presented an Action Plan aimed specifically at locating Gotovina. В апреле Хорватия представила План действий, направленный конкретно на выявление местонахождения Готовины.
Preparedness included the development of policies that avoided exacerbating potential disasters, for example locating unsafe buildings in known flood plains or seismically sensitive areas, allowing deforestation or damaging natural drainage systems. Обеспечение готовности предполагает разработку такой политики, которая помогала бы избегать усугубления возможных бедствий, например предусматривала бы выявление небезопасных зданий в долинах, подверженных наводнениям, или в сейсмически неустойчивых районах, а также позволяла бы избегать обезлесения или повреждения естественных дренажных систем.
In addition, I would like to underline the activities of the Bosnia and Herzegovina authorities, particularly of Republika Srpska, in the period from 1 January to 31 May 2005, aimed at identifying, locating and arresting persons indicted for war crimes. Кроме того, мне хотелось бы отметить деятельность властей Боснии и Герцеговины, особенно Республики Сербской, в период с 1 января по 31 мая 2005 года, нацеленную на выявление, розыск и арест лиц, обвиняемых в военных преступлениях.
Больше примеров...
Нахождение (примеров 10)
Following best practices findings at Deloitte's clients in the public sector the introduction of an electronic archiving solution reduces workload, saves space and facilitates locating of archived documents, especially during audits. Согласно данным об оптимальных видах практики, используемых клиентами "Делойт" из государственного сектора, введение электронного архивирования ведет к уменьшению рабочей нагрузки и экономии площадей и облегчает нахождение архивированных документов, особенно во время ревизий.
Many problems were raised in connection with the complex issue of compensation for the victims, including compensating a large number of victims of civil war, locating the source of funding and establishing criteria for distributing funds. Много проблем возникло в связи со сложным вопросом о выплате компенсации потерпевшим, включая выплату компенсации большому числу жертв гражданской войны, нахождение источника финансирования и установление критериев распределения средств.
Locating these information tools was made easier with the publication of a directory of Commission documents and an annotated research bibliography. Нахождение этих информационных материалов было облегчено благодаря публикации справочника документов Комиссии и аннотированной библиографии.
locating maximal lcp and doing little compression: maxlcp. нахождение максимального LCP плюс немного сжатия: maxlcp.
Locating missing persons and/or finding information about them requires searches of all possible records. Определение местонахождения пропавших без вести лиц/или нахождение информации о них требует ведения поиска во всех возможных архивных источниках.
Больше примеров...
Локализации (примеров 13)
The Statistical Spatial Framework contains a number of elements that jointly help establish a consistent and structured approach to geographically locating socio-economic information. Рамочная платформа статистико-пространственного анализа содержит ряд элементов, которые в совокупности помогают обеспечить последовательный и структурированный подход к географической локализации социально-экономической информации.
Detectors that include metal detection as one means for locating mines remain essential to enable quick and effective humanitarian mine clearance. Чтобы позволить произвести быструю и эффективную гуманитарную минную расчистку, существенное значение как один из способов локализации мин по-прежнему имеют детекторы, включая миноискатели.
Infrasound signals are important for detecting and locating an atmospheric explosion and, together with input from radionuclide monitoring, can be used to detect a nuclear test. Инфразвуковые сигналы необходимы для обнаружения и локализации взрывов в атмосфере, а в комбинации с результатами радионуклидного мониторинга они могут использоваться для обнаружения ядерного испытания.
Some of the technological improvements that would extend the economic limit of resources are techniques for locating deposits at greater depths and methods for better extraction of ores and recovery of the mineral commodities from them. Среди технических достижений, которые будут способствовать повышению промышленной ценности полезных ископаемых, можно назвать методы локализации месторождений, залегающих на более значительных глубинах, и более совершенные методы добычи руд и извлечения из них минерального сырья.
Bottlenecks are usually avoided by system designers, also a great amount of effort is directed at locating and tuning them. Узкие места обычно избегаются системными проектировщиками, затрачивающими массу усилий для их локализации и избежания.
Больше примеров...
Установлении местонахождения (примеров 15)
(c) Assist in locating and notifying the Organization's senior officials in an emergency; с) в чрезвычайных ситуациях оказывает помощь в установлении местонахождения и оповещении старших должностных лиц Организации;
The Secretariat tried various means to trace as many candidates as possible, including conducting Internet searches and contacting permanent missions for assistance in locating the candidates. Секретариат пытался связаться с как можно большим числом кандидатов разными способами, в том числе путем ведения поиска через Интернет и обращения в соответствующие постоянные представительства за помощью в установлении местонахождения кандидатов.
Between the Directorate of Intelligence and Security and the INTERPOL information network, under an official agreement concerning fulfilment of requests for information and assistance in locating fugitives from justice of other nationalities who are in Costa Rica and Costa Rican fugitives who are in other countries. Между Управлением разведки и безопасности и информационной сетью Международной организации уголовной полиции на основе официального соглашения о представлении запросов на информацию и установлении местонахождения скрывающихся от правосудия лиц, являющихся гражданами других стран, которые проживают в Коста-Рике, и костариканцев, скрывающихся от правосудия в других странах.
Noting the Concluding Statement issued at the adjournment of the proximity talks, in which all parties undertook, inter alia, to assist in locating the two French pilots missing in Bosnia and Herzegovina and to ensure their immediate and safe return, принимая к сведению Заключительное заявление, сделанное при объявлении перерыва на непрямых переговорах, в котором все стороны обязались, в частности, оказывать содействие в установлении местонахождения двух французских летчиков, пропавших без вести в Боснии и Герцеговине, и обеспечить их немедленное и безопасное возвращение,
(b) Locating those willing to offer evidence to the Commission; Ь) установлении местонахождения тех, кто был бы готов сообщить факты Комиссии;
Больше примеров...
Определения местонахождения (примеров 10)
Likewise, no progress towards locating Radovan Karadzic has been made by the Republika Srpska. Не было никаких подвижек со стороны Республики Сербской и в деле определения местонахождения Радована Караджича.
However, it notes that the measures provided for under this Act for locating and identifying disappeared persons rely on initiatives taken by relatives. Тем не менее Комитет отмечает, что принятие мер, предусматриваемых данным Законом для определения местонахождения и установления личности исчезнувших лиц, зависит от проявления инициативы их родственниками.
With regard to the internal procedure for searching for and locating disappeared persons, the National Police initiates investigations, either on the basis of complaints submitted by third parties, or ex officio, and in cooperation with the Public Prosecution Service. В отношении процедуры поиска и определения местонахождения жертв насильственных исчезновений внутри страны следует отметить, что Национальная полиция совместно с Прокуратурой начинает расследование на основании заявления третьего лица или по собственной инициативе.
The North Atlantic Treaty Organization had recently provided the Government of Serbia with detailed maps identifying the locations of the dropped cluster bombs, which would be used by the Centre for Demining in locating unexploded cluster ordnance and should help alleviate its serious humanitarian consequences. Недавно Организация Североатлантического договора предоставила правительству Сербии детальные карты с указанием мест сброса кассетных бомб, которые будут использованы Центром по разминированию для определения местонахождения неразорвавшихся кассетных боеприпасов и должны помочь смягчить их тяжкие гуманитарные последствия.
Additional findings during the 2004 Census test held that in the large majority of sampled cases GPS was considered helpful for locating a followup household Дополнительные результаты, полученные в ходе проверочной переписи 2004 года, показали, что в значительном большинстве выбранных случаев ГПС оказалась полезной для определения местонахождения домохозяйства, в котором проводился повторный опрос.
Больше примеров...
Установления местонахождения (примеров 13)
The Permanent Commission for the South Pacific reported that CPPS members Chile and Peru had implemented a satellite monitoring system for locating fishing vessels and monitoring fishing operations. Постоянная комиссия для южной части Тихого океана сообщила, что ее члены - Перу и Чили - установили систему спутникового наблюдения для установления местонахождения промысловых судов и отслеживания промысла.
The Lebanese authorities, for their part, were to assist the Commission in its work by providing all documentary and material evidence in their possession and by locating witnesses as requested by the Commission. Со своей стороны, ливанские власти должны были содействовать работе Комиссии путем предоставления всех документальных и вещественных доказательств, имеющихся в их распоряжении, и путем установления местонахождения свидетелей по просьбе Комиссии.
In accordance with the JMC plan on disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement, the parties commit themselves to the process of locating, identifying, disarming and assembling all members of the armed groups and taking all the necessary measures to facilitate their repatriation. В соответствии с планом СВК по разоружению, демобилизации, реинтеграции, репатриации и расселению вооруженных группировок стороны обязуются участвовать в процессе установления местонахождения, идентификации, разоружения и сбора всех членов вооруженных группировок и принимать все необходимые меры для облегчения их репатриации.
With the passage of time, locating and verifying the identity of some witnesses started to present new challenges. С течением времени возникают новые сложные проблемы, касающиеся установления местонахождения и личности свидетелей.
Whereas the International Commission on Missing Persons works closely with the local judiciary, both for purposes of locating and identifying the missing and facilitating justice, this is not yet a universally accepted principle. Несмотря на тесное взаимодействие Международной комиссии по без вести пропавшим лицам с местными судебными органами как в целях установления местонахождения и личности пропавших без вести, так и в интересах содействия правосудию, этот принцип пока не является общепринятым.
Больше примеров...
Установление местонахождения (примеров 10)
The responsibility for locating and arresting the fugitives rests with Serbian authorities. Ответственность за установление местонахождения и арест лиц, скрывающихся от правосудия, несут власти Сербии.
The Chairman of the Political Committee has defined "tracking" as locating and identifying the armed groups. Председатель Политического комитета определил «отслеживание» как установление местонахождения и идентификацию вооруженных группировок.
This would necessitate locating persons who witnessed the activities of Khmer Rouge leaders (as opposed to much lower-level officials who may have actually carried out atrocities) and could testify as to their knowledge and the orders they gave. Для этого потребуется установление местонахождения лиц, которые были свидетелями действий руководителей "красных кхмеров" (в отличие от гораздо менее высокопоставленных должностных лиц, которые реально совершали злодеяния) и могут дать показания о том, знали ли эти руководители о злодеяниях и отдавали ли соответствующие приказы.
Locating and identifying persons (natural or juridical) or assets; установление местонахождения имущества или лиц (физических или юридических), а также установление их личности;
Australia's international assistance includes taking evidence, locating witnesses, production of documents, executing search warrants, providing material from Australian investigations, and locating, restraining and forfeiting proceeds of crime. Австралия оказывает другим странам такие виды помощи, как получение свидетельских показаний, установление местонахождения свидетелей, предоставление документов, исполнение ордеров на обыск, предоставление материалов расследований, проведенных на австралийской территории, установление местонахождения, арест и конфискация доходов от преступлений.
Больше примеров...
Обнаружить (примеров 13)
Some of the arms traffickers involved tried to hide but the Panel succeeded in locating them and confronting them with the details. Некоторые из замешанных в этом торговцев оружием попытались скрыться, однако Группа сумела обнаружить их и предъявить им документы, содержащие подробную информацию.
For all we know, the Ancients had a way of locating it that we don't. Насколько мы знаем, у Древних был способ ее обнаружить, а у нас нет.
The Misseriya in the area claimed that Ngok Dinka individuals murdered the man and stole 215 cattle. UNISFA succeeded in locating and returning the cattle on 27 March. Находившиеся в этом районе представители племени миссерия заявляли, что это люди из племени нгок-динка убили пастуха и похитили 215 голов скота. 27 марта ЮНИСФА удалось обнаружить и вернуть скот.
For instance, when Jean-Claude Duvalier fled Haiti, investigators had little trouble locating incriminating paperwork that showed that the former "President for Life" had embezzled more than $120 million. Например, когда Жан - Клод Дювалье бежал из Гаити, для следователей не составляло особого труда обнаружить инкриминирующие документы, свидетельствовавшие о том, что бывший "Пожизненный Президент" присвоил более 120 млн. долларов США12.
Despite initial successes in locating and freezing some US$ 112 million in assets belonging to al-Qa'idah and its associates, al-Qa'idah continues to have access to considerable financial and other economic resources. Несмотря на первоначальные успешные усилия, благодаря которым удалось обнаружить и заморозить принадлежащие «Аль-Каиде» и связанным с ней лицам и организациям активы на сумму примерно 112 млн. долл.
Больше примеров...
Определении местонахождения (примеров 8)
This, in turn, hindered them from locating and accounting for equipment under their responsibility. Это, в свою очередь, мешало им в определении местонахождения и учете имущества, за которое они несли ответственность.
42 Announcement published by the Minister of the Interior requesting the State authorities, municipalities and localities to assist in looking for, locating and arresting the suspects. 103 Объявление, опубликованное Министром внутренних дел, предписывающее всем государственным органам, муниципалитетам и местным комитетам оказать содействие в розыске, определении местонахождения и аресте подозреваемых
As a result of the difficulties experienced by Governments in locating the claimants, in 1998, the Governing Council decided to extend the distribution period by three months. С учетом трудностей, с которыми сталкиваются правительства при определении местонахождения заявителей претензий, в 1998 году Совет управляющих постановил увеличить период распределения на три месяца.
Section 50 of the Proceeds of Crime Act is also used to make applications for inspection orders and for the production of documents that would assist the Police in locating, tracing and freezing proceeds of crime. Статья 50 Закона о доходах от преступлений может служить основанием для подачи ходатайств об издании распоряжений о проведении проверок и предъявлении документов, которые могут помочь правоохранительным органам в определении местонахождения, отслеживании и замораживании доходов от преступлений.
Such reports/returns will trigger an investigation and the need to assist in locating and identifying assets held for such parties. По результатам таких сообщений проводятся расследования и определяется необходимость оказания помощи в определении местонахождения и выявлении активов, принадлежащих таким сторонам.
Больше примеров...
Местоопределения (примеров 9)
Ease of locating contaminated areas and their extent Легкость местоопределения загрязненных зон и их размеров
Future participants of UN led missions are trained regularly in international law, with emphasis on the procedural aspects of locating, clearing, removing explosive remnants of war. Будущие участники миссий под началом ООН проходят регулярную подготовку по международному праву с акцентом на процедурные аспекты местоопределения, расчистки, удаления взрывоопасных пережитков войны.
The request indicates a dramatic increase in the amount of land released in 2007 and 2008 relative to previous years when a "Locating Minefields Procedure"- a method of land release that combines technical and non-technical survey - was used to addition to manual/ mechanical demining. Запрос указывает резкое увеличение по сравнению с предыдущими годами количества земель, высвобожденных в 2007 и 2008 годах, когда вдобавок к ручному/механическому разминированию стала использоваться "Процедура местоопределения минных полей"- метод высвобождения земель, который комбинирует техническое и нетехническое обследование.
TMAC has therefore applied the Locating Mine Fields Procedure to identify actual mine fields, enable TMAC to set up a national demining plan and accelerate the mine clearance process. И поэтому ТЦПМД применяет процедуру местоопределения минных полей, чтобы произвести идентификацию реальных минных полей, позволить ТЦПМД создать национальный план по разминированию и ускорить процесс очистки от мин.
The Meeting further noted that significant progress was expected, through Thailand's "Locating Minefields Procedure", to overcome impeding circumstances such as the manner in which the Landmine Impact Survey in Thailand had hindered implementation efforts. Совещание далее отметило, что ожидается значительный прогресс за счет таиландской "Процедуры местоопределения минных полей", с тем чтобы преодолеть мешающие обстоятельства, например то, каким образом усилиям по осуществлению препятствовало обследование воздействия наземных мин в Таиланде;
Больше примеров...
Расположение (примеров 3)
Any order must clearly indicate the size and locating of each inlet and outlet (DN 2) according to customer's specifications. Необходимо уточнить в заказе размер отдельных входов (DN 2) и их расположение в зависимости от конкретных требований заказчика.
It should be stressed that the locating of the secretariat in one of the United Nations Offices does not diminish the importance of the work that needs to be done in both places to ensure a fully integrated and cooperative approach to support the work of the Forum. Следует подчеркнуть, что расположение секретариата в одном из подразделений Организации Объединенных Наций не уменьшает важности работы, которую необходимо будет проделать в обоих этих местах для обеспечения применения полностью комплексного и согласованного подхода для оказания поддержки деятельности Форума.
In this regard, States need to ensure the civilian and humanitarian character of refugee camps located in their territory, which includes locating camps away from border areas, disarming and removing militant elements from the camps, and refraining from exploiting refugees for political ends. В этом отношении государства должны обеспечить гражданский и гуманитарный характер лагерей беженцев, расположенных на их территориях, в том числе расположение лагерей вдали от пограничных районов, разоружение и удаление из лагерей военных элементов и отказ от использования беженцев для достижения политических целей.
Больше примеров...