Английский - русский
Перевод слова Locality

Перевод locality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Местность (примеров 23)
In a bid to stem rising tensions, MONUSCO identified the locality of Sange as a location for establishing an island of stability. Стараясь не допустить роста напряженности, МООНСДРК определила местность Санге как пункт для создания «острова стабильности».
(a) the [locality] [location] of the inspection site; а) [местность] [расположение] места инспекции;
The Afghan pika was first described by John Edward Gray in 1842, the type locality being "India, Cabul, Rocky Hills near Baker Tomb at about 6000 or 8000 feet elevation", (probably referring to Kabul in Afghanistan). Рыжеватая пищуха была впервые описана Джоном Эдвардом Греем в 1842 году, причем местность, где добыт типовой экземпляр была «Индия, Кабул, Скалистые холмы около Бейкерской гробницы на высоте около 1829 или 2438 м над уровнем моря» (вероятно, подразумевался афганский город Кабул).
of hours, distance (for transport) Chisinau- X locality, nr. of involved trainers etc. Плата за обучение зависит от числа курсантов, количества часов, расстояния (транспорт) Кишинэу - местность Х, числа привлеченных трейнеров и т.д.
The Altan Ula locality was described by Michael Novacek (1996) as "a canyon carved out of a very rich series of sedimentary rocks" with "steep cliffs and narrow washes". Местность Алтан Ула была описана Майклом Новачеком в 1996 году как "каньон, вырезанный из очень богатой серии осадочных пород" с "крутыми скалами и узкими размывами".
Больше примеров...
Населенного пункта (примеров 51)
There are two core topics in the CES Recommendations: "locality", and "location of place of work". З. В Рекомендациях КЕС даны определения двух основных признаков - "населенного пункта" и "нахождения места работы".
It is difficult to tell what is the name of any locality: usually something very characteristic of him; rarely intervenes in case. Трудно сказать, что лежит в основе названия любого населенного пункта: чаще что-то очень характерное для него; реже - вмешивается случай.
The definition of a locality adopted for the census should be given in detail in the census report and or metadata. Определение населенного пункта, принятое в целях переписи, должно подробно разъясняться в материалах и/или метаданных переписи.
If the applicant objects to the reviewing body's decision, he may within 30 days of receiving it request the compensation committee of a people's court in the locality of the reviewing body to issue a compensation order. Если заявитель не согласен с решением пересматривающего органа, то в течение 30 дней после его получения он может обратиться с заявлением в комитет по компенсациям народного суда того населенного пункта, в котором расположен этот пересматривающий орган, с просьбой отдать распоряжение о выплате компенсации.
The data are disaggregated at various levels, including provincial/departmental, urban/rural, locality and local government unit (municipalities, development committees, etc.). Сведения даются в разбивке на уровне провинций/департаментов, города/деревни, населенного пункта и местного управления (муниципалитетов, комиссий развития и т.д.).
Больше примеров...
Населенный пункт (примеров 43)
In the province of Cuando Cubango, FAA surrounded the town of Cuito Cuanavale but as of 30 November 1994 this locality was still under UNITA control. В провинции Квандо-Кубанго АВС окружили город Квито-Куанавале, но по состоянию на 30 ноября 1994 года этот населенный пункт все еще был под контролем УНИТА.
In general, to qualify for this status, an inhabited locality should have more than 12,000 inhabitants and the occupation of no less than 85% of inhabitants must be other than agriculture. В общем, чтобы претендовать на этот статус, населенный пункт должен иметь более 12000 жителей, а виды деятельности не менее 85 % жителей должны не являться сельским хозяйством.
On Wednesday, 8 October 2008, at 4 a.m. local time, troops of the regular army of Rwanda launched an offensive against the locality of Rumangabo, a key point on the Goma-Rutshuru road. В среду, 8 октября 2008 года, в 04 ч. 00 м. по местному времени войска регулярной армии Руанды начали наступление на населенный пункт Румангабо - важнейший пункт на направлении Гома-Рутшуру.
In another case reported in 2004, the person reportedly disappeared while being transferred from a detention centre in Quevedo to the locality of Buena Fe. Еще один случай, ставший известным в 2004 году, касается мужчины, который, как сообщалось, исчез при его перевозке из центра содержания под стражей в Кеведо в населенный пункт Буэна-Фе.
Explain briefly the origin of the resources at the disposal of your locality (rates, national or other equalization, central subsidies). Дайте краткое пояснение происхождения тех ресурсов, которыми располагает ваш населенный пункт (местные налоговые поступления, национальное или иное распределение, центральное субсидирование).
Больше примеров...
Районе (примеров 80)
I regret to inform you that I have received reports today that the Republic of Sudan conducted aerial bombardments on 21 and 22 May inside South Sudanese territory, in the locality of Warguet in Northern Bahr el Ghazal state. С сожалением вынужден довести до Вашего сведения, что сегодня мною получены сообщения о том, что Республика Судан осуществила 21 и 22 мая воздушные бомбардировки территории Южного Судана в районе Варгет в штате Северный Бахр-эль-Газаль.
15.4 The Commission investigated the events in El Fasher locality, hearing more than 15 witnesses who testified under oath. 15.4 Комиссия провела расследование событий, произошедших в районе Эль-Фашир, заслушав свыше 15 очевидцев, которые дали показания под присягой.
Restrictions on humanitarian access remained of concern, in particular in Dar El Salam locality and Jebel Marra, where freedom of movement was limited in connection with ongoing military operations. По-прежнему вызывали озабоченность ограничения на гуманитарный доступ, в частности в районе Дар-эс-Салама и Джебель-Марре, где свобода передвижения была ограничена в связи с продолжающимися военными операциями.
I am pleased to announce that the prehistoric rock art that had been defaced by MINURSO personnel, principally in the locality of Devil Mountain (Lejuad), near Agwanit, has been restored. Я рад сообщить о том, что доисторические наскальные рисунки, которые были уничтожены персоналом МООНРЗС, главным образом в районе населенного пункта Девил-Маунтен (Лежуад) возле Агванита, восстановлены.
Following the re-emergence of inter-communal clashes in the El-Sarief locality, a temporary operating base was established in December 2012 to support the 100 uniformed personnel deployed in the area. Ввиду возобновления межобщинных столкновений в местности Эс-Сариф в декабре 2012 года была создана временная оперативная база для обеспечения нужд 100 служащих из числа негражданского персонала, задействованных в этом районе.
Больше примеров...
Населенном пункте (примеров 29)
Reports of massacre in the locality of Gobu, located between Mandro and Katoto. Поступают сообщения о резне в населенном пункте Гобу, расположенном между Мандро и Катото.
For example, the Commission has substantial testimony indicating that police officers in one locality received orders not to register or investigate complaints made by victims against Janjaweed. Например, Комиссия располагает важными показаниями свидетелей о том, что в одном населенном пункте полицейские получили приказ не регистрировать и не проверять жалобы на действия боевиков «джанджавид».
The draft law proposed the establishment of a legal distinction between religious groups, having fewer than 50 members in any given locality, and religious associations, the former having no status as a legal person. В законопроекте предлагалось проводить юридическое различие между религиозными группами, насчитывающими менее 50 членов в каком-либо населенном пункте, и религиозными ассоциациями, поскольку упомянутые группы не имеют статуса юридического лица.
In Germany, notification of field trials is posted in the locality. В Германии уведомление о проведении полевых испытаний вывешивается в том населенном пункте, где они будут проводиться.
For example, among the 112 on the list, there were 34 who had been reported missing in one locality. In the same place, 28 had been released in 1991 and were currently at large. Так, например, среди 112 лиц, приведенных в списке, 34 были объявлены пропавшими без вести в том или ином населенном пункте. 28 из них были освобождены в 1991 году и находятся в настоящее время на свободе.
Больше примеров...
Месте (примеров 40)
Developers are required to seek public comments in the locality of the proposed activity. От разработчиков требуется запрашивать замечания у общественности в месте осуществления намечаемой деятельности.
The rent can go higher for a room in an upscale locality with facilities like single occupancy, air conditioning and high-speed wireless internet access. Аренда может повыситься для комнаты в высококлассном месте с такими удобствами, как одноместное размещение, кондиционер и высокоскоростной беспроводной доступ в Интернет.
After having made a special visit to Saint Marc in March 2005 and met the families of the complainants, the independent expert, having observed that tension had eased, stated his view that the proceedings should be held in the locality. Специально отправившись с этой целью в Сен-Марк в марте 2005 года и встретившись с семьями подателей жалобы, независимый эксперт, отметив, что страсти поутихли, высказался за то, чтобы расследование продолжалось на месте.
Its rationale was that the organizations, in order to obtain staff of the standard required, should be able to compete with other employers of staff of equivalent qualifications, that is, those offering the best prevailing conditions of employment in the locality. Его логическое обоснование состояло в том, что в целях привлечения сотрудников требуемого уровня учреждения должны иметь возможность конкурировать с другими нанимателями, которым нужен персонал равноценной квалификации, т.е. с теми нанимателями, которые предлагают наилучшие преобладающие условия службы в месте расположения этой организации.
About 36 per cent of countries have asked about the place of usual residence at another point in time prior to the census and most of them have asked about the year when the person has started to reside continuously in the current locality. Около 36% стран включили в программу переписи вопрос о месте обычного жительства на какой-то другой момент времени до начала переписи, а в большинстве стран задавался вопрос о том, с какого года респондент постоянно проживает по нынешнему адресу.
Больше примеров...
Локальность (примеров 16)
The connection between the amplituhedron and scattering amplitudes is at present a conjecture that has passed many non-trivial checks, including an understanding of how locality and unitarity arise as consequences of positivity. Связь между амплитуэдром и амплитудами рассеяния в настоящее время является гипотезой, которая прошла много нетривиальных проверок, включая понимание того, как локальность и унитарность возникают как следствия позитивности.
Sequentially examining a single field of each record in the array is very fast on modern machines, since this amounts to a linear traversal of a single array, exhibiting ideal locality of reference and cache behaviour. Последовательное чтение единственного поля каждой записи в массиве очень быстро на современных компьютерах, т.к. это равноценно линейному проходу по единственному массиву, что дает идеальные локальность и поведение кэша.
Locality: Are there non-local phenomena in quantum physics? Локальность Существуют ли нелокальные явления в квантовой физике?
In mathematical analysis and computer science, functions which are Z-order, Lebesgue curve, Morton order or Morton code map multidimensional data to one dimension while preserving locality of the data points. В математическом анализе и информатике кривая Мортона, Z-последовательность, Z-порядок, кривая Лебега, порядок Мортона или код Мортона - это функция, которая отображает многомерные данные в одномерные, сохраняя локальность точек данных.
Locality means that in processing a message, an Actor can send messages only to addresses that it receives in the message, addresses that it already had before it received the message, and addresses for Actors that it creates while processing the message. Другой важной характеристикой модели акторов является локальность: при обработке сообщения актор может отправлять сообщения только по тем адресам, которые он получил из этого сообщения, по адресам, которые он уже имел до получения сообщения, и по адресам, которые он создал при обработке сообщения.
Больше примеров...
Локальности (примеров 12)
Some GPUs store texture maps in Z-order to increase spatial locality of reference during texture mapped rasterization. Некоторые графические процессоры хранят текстуры в Z-порядке для увеличения пространственной локальности ссылок во время растеризации текстуры.
These differences can also occur within a dataset due to the locality of the method. Эти различия могут случаться внутри одного набора данных ввиду локальности метода.
These proofs are based on the principle of Lorentz invariance and the principle of locality in the interaction of quantum fields. Эти доказательства основаны на корректности лоренц-инвариантности и принципе локальности во взаимодействии квантовых полей.
Linear probing can provide high performance because of its good locality of reference, but is more sensitive to the quality of its hash function than some other collision resolution schemes. Линейное зондирование может дать высокую производительность вследствие хорошей локальности ссылок метода, но оно более чувствительно к качеству хеш-функции, чем другие схемы разрешения коллизий.
It is no longer possible to adhere to both the principle of locality (that distant objects cannot affect local objects), and counterfactual definiteness, a form of ontological realism implicit in classical physics. Невозможно больше одновременно придерживаться принципа локальности (согласно которому удалённые объекты не могут влиять на локальные объекты) и формы онтологического реализма Counterfactual definiteness, присущей классической физике.
Больше примеров...
Района (примеров 23)
Mr. Gurbanov added that if there were valid reasons, the authorities of the locality where a minor wished to enter into a marriage could lower the marriageable age by up to a year. Г-н Гурбанов добавляет, что, если имеются веские основания, власти района, в котором несовершеннолетнее лицо желает вступить в брак, могут снизить возраст вступления в брак максимум на один год.
Under OTOP, local chief executives identifies, develops and promotes a specific product or service, which has a competitive advantage in the market, as the primary showcase of their locality. В рамках этой программы руководители муниципалитетов выявляют, разрабатывают и занимаются продвижением на рынок конкретного продукта или услуги их района, которые обладают конкурентным преимуществом.
According to the Philippine Local Government Code, the youth councils were mandated to receive 10 per cent of the internal revenue allotment of its locality, in order to help them devise sustainable programmes and initiatives to assist the Government in achieving the MDGs. Согласно Кодексу местного самоуправления Филиппин советам молодежи дано право получать 10 процентов от доли внутренних бюджетных поступлений, выделяемой для соответствующего района, чтобы помочь им в разработке жизнеспособных программ и инициатив в целях оказания правительству содействия в достижении ЦРДТ.
To prepare the so-called "normative tables" of an average output per employee and of an average remuneration, the firms were grouped according to the kind of activities, size of locality and number of employees. Для составления так называемых "нормативных таблиц" среднего выпуска на одного занятого и средней заработной платы указанные фирмы были сгруппированы в соответствии с видом деятельности, размером района расположения и числом занятых.
The feasibility study report that has been made available to the States Parties contains a table listing each area and its size, relating each area to a locality and indicating if known the date of emplacement of mines and the number of mines emplaced. Доклад о технико-экономическом обосновании, который был предоставлен государствам-участникам, содержит таблицу с указанием каждого района и его размеров, привязкой каждого района к местности и уточнением, если это известно, даты установки мин и их количества.
Больше примеров...
Месту проживания (примеров 3)
Percentage of female-headed households, by locality (% Доля домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, с разбивкой по месту проживания (%
Since his release, Dr. Son has enjoyed normal citizenship rights, although he has to carry out the Court's decision of three years' administrative probation in his locality. После своего освобождения д-р Сон пользуется обычными гражданскими правами, хотя и должен выполнять решение Суда о трехлетнем испытательном сроке по месту проживания.
(b) Therapeutic measures, including provision of a sufficient number of specialized health personnel, appropriate treatments and services at the locality closest to the place of residence; Ь) меры по совершенствованию терапевтического лечения, включая подготовку достаточного количества специализированного медицинского персонала, соответствующие методики лечения и обслуживание в населенном пункте, ближе всего расположенном к месту проживания;
Больше примеров...
Населенных пунктов (примеров 13)
During his captivity, he was moved to a locality in Kuwait as part of the "human shield". В этот период его вывезли в один из населенных пунктов в Кувейте, где его использовали в качестве "живого щита".
In a positive development towards political pluralism, on 13 June the Governor of Northern Darfur appointed several members of splinter factions of the National Umma Party as his advisers and as locality commissioners. В качестве позитивного шага в обеспечении политического плюрализма можно назвать назначение губернатором штата Северный Дарфур нескольких членов отделившихся от Национальной партии «Аль-Умма» фракций в качестве своих советников и уполномоченных населенных пунктов.
33 regular and ad hoc meetings as well as forums were held in various regions with women and youth groups on transparency and inclusive participation, and with locality commissioners on the restoration of state authority В различных регионах проведено ЗЗ регулярных и специальных совещания и форума с участием женских и молодежных групп по вопросам транспарентности и всеобщего участия, а также с уполномоченными населенных пунктов по восстановлению государственной власти
Cut-off sampling is used for locality selection, i.e. the localities with the highest population size are included into the sample. Для отбора населенных пунктов используется метод пороговой выборки, т.е. в выборку включаются населенные пункты с наибольшей численностью населения.
The national planning policy indicated new developmental trends in various localities, as well as diverse density rules based on the size of the locality, its social and economic status and its demography. В национальной политике планирования территорий учтены новые тенденции развития различных населенных пунктов, а также различные правила нормирования плотности населения в зависимости от размера населенного пункта, его социально-экономического положения и демографического состава.
Больше примеров...
Местечке (примеров 16)
The first case concerned Celdo Mba Esono, who was reportedly arrested on 18 December 2003 by agents of the political police in the locality of Milong-Milong. Первый случай касается Селдо Мба Эсоно, который, как утверждается, был арестован 18 декабря 2003 года сотрудниками политической полиции в местечке Мелонг-Мелонг.
At 1910, an explosive charge exploded in the locality of al-Abassiyin, Baghdad-al-Azbakiyah Street, intersection with al-Mabarah Street. В 19 ч. 10 м. на перекрестке улиц Багдад-аль-Азбакия и Аль-Мабарах в местечке Аль-Абассиин было приведено в действие взрывное устройство.
At 1000 hours a land-mine exploded in the Qati' locality of Mimis township in Rashayya district, seriously wounding Nimr Hammud Ma'lawi in the right leg. В 10 ч. 00 м. в местечке Кати в поселке Мимис в районе Рашайи взорвалась наземная мина, в результате чего Нимр Хаммуд Малау получил серьезные ранения правой ноги.
It was collected from the Dzamin Khond locality of the Djadokhta Formation in the central Gobi Desert, dating to the late Campanian stage of the Late Cretaceous, approximately 72 million years ago. Его нашли в местечке Дзамин-Хонт формации Джадохта в центральной части пустыни Гоби, которая датируется кампанским ярусом позднего мела (примерно 72 млн лет назад).
The Nino Konis Santana report referred to an incident that took place on 6 May 1994 in the locality of Uelau, approximately three kilometres west of the village of Mau Kate, stating: В докладе Нину Кониша Сантаны в качестве примера приводится инцидент, происшедший в местечке Уэлау, приблизительно в трех километрах к западу от деревни Мау-Кате; в этой связи там сказано:
Больше примеров...