Английский - русский
Перевод слова Lobby

Перевод lobby с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лобби (примеров 440)
I saw the parents in the lobby, smart money is obviously on the father. Я видела родителей в лобби, вполне очевидно ставка должна быть на отца.
I was supposed to meet someone in the lobby a little over an hour ago. Чуть меньше часа назад у меня была назначена встреча в лобби.
Arcas Indoor & Outdoor Bar: Situated in the lobby area, this bar offers cocktails, coffees and cakes and a variety of local and international wines. Бар Arcas (находится в помещении и на открытом воздухе): расположен в лобби, здесь подают коктейли, кофе, пирожные и разнообразные местные и импортные вина.
If Parliament, after approximately 10 years of discussions, has introduced a special lobby activities on regulatory requirements, the EC, stressing his openness to all groups in society, nothing more than a voluntary acceptance of ethical codes does not work out. Если парламент, после примерно 10 лет дискуссий, ввела специальную лобби мероприятий по нормативным требованиям ЕС, подчеркнув, его открытость для всех групп в обществе, не более, чем добровольное принятие этического кодекса не выработать.
It was founded in 1991, one year after the founding of the European Women's Lobby in Brussels. Она была основана в 1991 году, через год после учреждения Европейского женского лобби в Брюсселе.
Больше примеров...
Вестибюль (примеров 105)
You tell her to be down in the lobby in 10 minutes. Скажи ей, чтобы спустилась в вестибюль через 10 минут.
Basically, this board operates as an original lobby parliament. В принципе, этот совет действует как оригинальный вестибюль парламента.
Office lobby (ext. 34989) Служебный вестибюль (внутр. тел. 3·4989)
I'm walking into the lobby. Я вхожу в вестибюль.
5.30 p.m. Presentation of children's passport version of the Universal Declaration of Human Rights to the Secretary-General by United Nations Messengers of Peace (Public Lobby of the General Assembly Building) 17 ч. 30 м. Представление Генеральному секретарю посланниками мира Организации Объединенных Наций оформленного в виде паспорта текста Всеобщей декларации прав человека (вестибюль для посетителей здания Генеральной Ассамблеи)
Больше примеров...
Холл (примеров 86)
The hotel has a cosy lobby with a bar and a tastefully furnished breakfast room. В отеле есть уютный холл с баром и изысканный зал для завтраков.
I'll show you the lobby to give you an idea. Я покажу тебе холл, чтобы ты понял о чём я.
I'm afraid the lobby isn't the only thing we've been forced to repurpose. Боюсь холл не единственное место, которое мы вынуждены были переобородувать.
Okay, our John Doe goes back into the reception, heads toward the lobby, then where did he go? Хорошо. Наши Джон Доу возвращается на прием, Главное направление в холл, но куда он делся?
And, you see, the lobby is actually designated a public space per the San Francisco zoning code. Понимаете ли, холл здания, обозначен как "публичное место" в кодексе зон Сан-Франциско.
Больше примеров...
Фойе (примеров 214)
The lobby of the station was decorated with new chandeliers and a fountain, and the underground passages leading to the platforms were refurbished. Фойе вокзала было украшено новыми люстрами и фонтаном, были облагорожены подземные переходы, ведущие к перронам.
We waited nearly 10 minutes down in the lobby, Then I went up to the room. Мы ждали около 10 минут в фойе, потом я пошел в комнату,
And, you know, the fact is, if you believe in evolution, we all have a common ancestor, and we all have a common ancestry with the plant in the lobby. И вы знаете, на самом деле, если вы верите в теорию эволюции, у нас у всей есть общий предок, у нас общее происхождение от того растения в фойе.
I'm in the lobby. Хорошо, я в фойе.
It is not a fork designed to grab three hors d'oeuvres at a time, which would be useful out in the lobby, I would say. Это не вилка, спроектированная так, чтобы захватить три закуски за раз, хотя это было бы полезно там, в фойе, как мне кажется.
Больше примеров...
Лоббировать (примеров 73)
There is a different risk: that they would lobby interests of the companies they represent. Есть другая опасность, что они будут лоббировать интересы тех компаний, которые они представляют.
We begin to go on the Hill and lobby. Мы начали ходить в Конгресс и лоббировать.
Australia also continued to lobby for a programme-driven budget to ensure that the Provisional Technical Secretariat is given the necessary political and financial support to complete its mandate Австралия продолжала также лоббировать бюджет, ориентированный на программы, с тем чтобы обеспечить предоставление временному техническому секретариату необходимой технической и финансовой поддержки в целях выполнения им своего мандата.
I know what you want to do - you want to lobby me on behalf of someone who had the audacity - Я знаю, чего ты хотела - лоббировать интересы человека, который посмел...
Partly for this reason, EU enlargement is superior - at least for financial markets - to political unification, which encourages vested interests to lobby at the central level. Отчасти по этой причине расширение Европейского Союза гораздо важнее, по крайней мере, для финансовых рынков, чем политическое объединение, дающее стимул крупным предпринимателям лоббировать свои интересы на центральном уровне.
Больше примеров...
Лоббирование (примеров 20)
8.8 South Africa has adopted various strategies to address gender in conflict ridden countries, particularly efforts to lobby for more women in peace making, peace building and peacekeeping. 8.8 В Южной Африке были предприняты различные стратегические подходы к решению гендерных проблем в охваченных внутренними конфликтами странах, в особенности усилия, направленные на лоббирование увеличения числа женщин, участвующих в действиях по установлению мира, миростроительству и поддержанию мира.
The campaign for the strict and full implementation of the law has been the organization's priority, along with a heightened lobby for the Philippines' signing and ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. Приоритетным направлением деятельности организации является кампания за строгое соблюдение закона в полном объеме, а также активное лоббирование подписания и ратификации Филиппинами Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.
Senator, do you think it's possible Gary Walsh was responsible for making payments to Mr. Egan and Ms. Brookheimer to lobby against the Families First Bill? Сенатор, вы допускаете, что Гэри Уолш мог отвечать за выплату средств мистеру Игану и мисс Брукхаймер за лоббирование против законопроекта "Главное - семья"?
The focus of the European Gender Budgeting Network is to network, exchange experience and to lobby the European Commission, the European Parliament and European Union Member States to adopt measures to integrate a gender perspective in budgetary policies. Основная задача Европейской сети по проблемам учета гендерной специфики при составлении бюджета - это налаживание контактов, обмен информацией и лоббирование в Европейской комиссии, Европейском парламенте и государствах-членах Европейского союза мер по учету гендерных аспектов в бюджетной политике.
It is also important for women to know how the Convention links with the laws of the country and the implications of the Convention for local legislation so that they can lobby . Важно также, чтобы женщины знали, каким образом Конвенция согласуется с законодательством страны, и понимали значение Конвенции для местного законодательства, с тем чтобы они могли осуществлять лоббирование .
Больше примеров...
Приемной (примеров 30)
Your consult's waiting for you in the lobby, Mike. Твои консультанты ждут в приемной, Майк.
Though based on what we all just saw in the lobby, I'd say he barely knew they existed. Но, судя по тому, что вы видели в приемной, он едва знал об их существовании.
He sent me out in the middle of my pitch to take a call, and I sat in the lobby until he blew past me, told me he'd get back to me. Он ушел в середине встречи, чтобы ответить на звонок, и я сидел в приемной, пока он, пробегая мимо, не сказал, что встретится со мной позже.
The jumper's parents are downstairs in the lobby. Родители прыгуна внизу в приемной.
Glass-front display, lobby of Scribner's. В стеклянном шкафу, в приемной Скрибнера.
Больше примеров...
Коридоре (примеров 34)
The only camera is in the lobby, Trained on the front door. Единственная камера, направленная на входную дверь, находится в коридоре.
Because that's her in the lobby. Вот же она, в коридоре.
Well, Debbie and Carl are waiting in the lobby. Дебби и Карл ждут в коридоре.
But I happen to see Cam hugging another women in the lobby and he even said he loved her. Только я видел, как Кэм обнимал в коридоре другую девушку и даже сказал, что любит её.
He's running about in the lobby. I'll call him. Он тут, я его привела, в коридоре бегает.
Больше примеров...
Лоббистских (примеров 3)
Not setting trade and transport facilitation priorities would mean that, by default, very low priority would be assigned to almost any trade and transport facilitation measure, or that priorities would be those of prevailing lobby interest groups. Решение не устанавливать приоритеты в области упрощения процедур торговли и перевозок означало бы, что практически любая мера по упрощению процедур торговли и перевозок автоматически будет признана наименее приоритетной или что приоритетами в этой области окажутся приоритеты основных лоббистских групп.
I don't need to be ridden by you two lobby horses to know that this bill is a waste of bowel space. Мне не нужно, чтобы меня объезжали два лоббистских скакуна, чтобы понять, что этот проект хуже запора.
It is evident that although mechanisms are in place to formulate policy, lobby for change, and implement national strategies of action, measures to evaluate the impact of policies and legislation on the status of women have been insufficient. Несмотря на наличие механизмов разработки политики, лоббистских организаций, нацеленных на перемены, и осуществление национальных планов действий, очевидно, что меры по оценке воздействия политических и законодательных шагов на положение женщин оказались недостаточными.
Больше примеров...
Отеля (примеров 92)
There's a guard in the lobby of that hotel. В холле этого отеля есть охрана.
In the lobby you will find our concierge desk where you can find all the information needed to plan a city, business or shopping trip. В холле отеля у стойки регистрации Вы получите всю необходимую информацию для планирования делового визита, экскурсии по городу или прогулки по магазинам.
The hotel offers a free internet corner in the lobby, wireless LAN in all the rooms, and parking facilities. В лобби отеля стоят компьютеры, подключенные к интернету, пользование которыми бесплатно, беспроводной доступ в интернет есть в каждом номере, в отеле есть собственная стоянка для автомобилей.
Guests will enjoy amenities including free covered valet parking and a fully staffed lobby with doormen and security personnel. Room service and access to all MGM Grand's restaurants, shows, spa, pools and events is available 24 hours a day. К услугам гостей различные удобства, включая бесплатную парковку машин сотрудником отеля и полностью укомплектованный лобби со швейцаром и охраной, а также уборка номеров и круглосуточный доступ ко всем ресторанам, шоу, спа-салонам, бассейнам и мероприятиям отеля MGM Grand.
Internet corner is available at the lobby, and is free of charge. В холле отеля гости могут бесплатно воспользоваться компьютером с доступом в Интернет.
Больше примеров...
Лоббистов (примеров 8)
An independent, scientific, educational lobby, yes. Да, от независимых, научно-исследовательских лоббистов.
You want to take on the gambling lobby? Хочешь наехать на лоббистов азартных игр?
Sally Langston is sneaking behind our back to steal the endorsement of the gun lobby. Салли Лэнгстон рыскает за нашеми спинами, чтобы заручиться поддержкой лоббистов, выступающих на разрешение ношения оружия.
Considering the incoherent and, frankly, disturbing argument from the pro-noise lobby, I have no choice but to recommend a switch to the day schedule, effective immediately. Учитывая невнятные и, по правде говоря, раздражающие аргументы от лоббистов шума, у меня нет другого выбора, как порекомендовать перейти на дневное расписание прямо сейчас.
There is an effective evolution lobby coordinating the fight on behalf of science, and I try to do all I can to help them, but they get quite upset when people like me dare to mention that we happen to be atheists as well as evolutionists. Существует эффективная группа лоббистов эволюции, которая ведет борьбу от имени науки, и я постараюсь сделать всё, чтобы им помочь, но они несколько расстраиваются, когда такие люди как я смеют заметить, что мы атеисты в той же степени, что и эволюционисты.
Больше примеров...
Лоббистской (примеров 12)
Pilot projects demonstrating effective communal land management, with which to lobby the authorities. экспериментальных проектов, демонстрирующих эффективные методы рационального использования общинных земель как средства осуществления лоббистской деятельности среди органов власти;
It also operates the national register of pedigree dogs in the United Kingdom and acts as a lobby group on issues involving dogs in the UK. Он также управляет национальным регистром породистых собак в Соединенном Королевстве и выступает в качестве лоббистской группы по вопросам, связанным с собаками в Великобритании.
CIDSE has participated and facilitated the participation of southern partners in summits and conferences on these topics, published policy papers, organized side events and engaged in various lobby activities in close co-operation with other international organizations. СИСДЕ сама участвовала и способствовала участию партнеров из южных стран во встречах на высшем уровне и конференциях, посвященных этим вопросам, публиковала политические документы, организовывала параллельные мероприятия и в тесном сотрудничестве с другими международными организациями занималась лоббистской деятельностью по разным вопросам.
NGOs met to discuss ways to lobby Governments to ensure that policies and issues discussed during the Millennium Summit would be implemented. НПО провели встречи в целях обсуждения путей осуществления лоббистской деятельности в правительствах в интересах обеспечения осуществления стратегий и решения вопросов, которые обсуждались на Саммите тысячелетия.
At the regional level, Global Rights aims to build the capacity of civil society actors to lobby Governmental delegations and to intervene before regional bodies in furtherance of their goals. На региональном уровне организация «Глобальные права» преследует цель создать у заинтересованных сторон в гражданском обществе потенциал для осуществления лоббистской деятельности в правительственных делегациях и выступления в региональных органах в поддержку своих задач.
Больше примеров...
Лобби-баре (примеров 4)
I bumped into Donald Trump down in the lobby this morning. Я наткнулся на Дональда Трампа в лобби-баре сегодня утром.
Live piano music on a daily basis at the Lobby Lounge, live music on a daily basis on the Rooftop panoramic restaurant and Lounge Bar and various Theme Nights such as Fish Festival, Lobster Evening, Rhodian Night will feature during the summer. Живая фортепьянная музыка ежедневно в Лобби-баре, живая музыка ежедневно в панорамном ресторане на крыше и Лаунж-баре, а в летнее время - различные тематические вечера, такие как рыбный фестиваль, вечер омаров, Родосская ночь.
You can also enjoy a cold beer in the hotel's Lobby Lounge Bar. Вы также можете насладиться прохладным пивом в лобби-баре.
This service is available in all rooms, lobby-bar, lobby and conference halls of the Hotel. Услуга доступна во всех номерах, лобби-баре, холле, а также в конференц-залах Гостиницы.
Больше примеров...
Внизу (примеров 33)
I was in the lobby, - on the phone with Halima. Я был внизу, разговаривал с Халимой.
Vargas, there is a great espresso bar down in the lobby. Варгас, внизу, в фойе, отличный эспрессо-бар.
None up here, but plenty downstairs, even though it's a zoo in the lobby. Здесь нет, но внизу полно, несмотря на зоопарк в вестибюле.
The jumper's parents are downstairs in the lobby. Родители прыгуна внизу в приемной.
Meet you all downstairs in the lobby. Жду вас внизу в вестибюле.
Больше примеров...
Прихожей (примеров 8)
She was with me in the lobby. Она было со мной в моей прихожей.
it's like having a nice piece of art in the lobby. Это все равно, что держать красивое произведение искусства в прихожей.
I saw it on the advertisement on the lobby notice board. Я увидел объявление на доске объявлений в прихожей.
Please... can't I just speak to her now, here, in the lobby, with you present? Прошу Вас... разве я не могу просто поговорить с ней здесь, в прихожей, в Вашем присутствии?
What are you doing in the lobby? Почему ты в прихожей?
Больше примеров...