Английский - русский
Перевод слова Lobby

Перевод lobby с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лобби (примеров 440)
European Women's Lobby acknowledges the importance of those two areas but would like to stress that any improvement in terms of both policies and attitudes should be part of a holistic and integrated strategy. Европейское женское лобби признает важность этих двух областей, но хотело бы подчеркнуть, что любые усовершенствования в политике и подходах должны вписываться в более целостную и комплексную стратегию.
In 1988, a NGO, The Women's Lobby, approached the heads of Universities Board with an initiative to appoint Women Issue Advisors to the presidents of the all universities. В 1988 году НПО "Женское лобби" обратилась к руководству совета университетов с предложением назначить в каждом университете советника президента по проблемам женщин.
European Women's Lobby, the largest umbrella organization of women's associations in the European Union, works to promote women's rights and equality between women and men. Европейское женское лобби - это крупнейшая головная организация женских ассоциаций стран Европейского союза, цель работы которой состоит в поощрении прав женщин и равноправия мужчин и женщин.
There's bad reception in the lobby. В лобби плохо ловит сеть.
This announcement is reacted to in numerous ways, ranging from people going back to their offices as suggested, ignoring it and evacuating anyway, or congregating in common areas such as the 78th floor sky lobby. Некоторые не слышали этого сообщения, некоторые проигнорировали его и покинули здание, многие находящиеся в здании люди покинули свои рабочие места и собрались в общих помещениях, таких как лобби на 78 этаже.
Больше примеров...
Вестибюль (примеров 105)
Ladies, if you'd be so kind as to follow Darla through the lobby. Дамы, будьте добры, проследуйте за Дарлой через вестибюль.
Well, you keep to the right through that passage and then you go to the second corner and then left along the lobby to the fourth. Держитесь правой стороны, дойдете до второго поворота, потом налево, через вестибюль к четвертому... к четвертому...
They'll never get through the lobby. Им не пройти через вестибюль.
Exhibitions at Headquarters provide an educational and cultural experience for the 1 million visitors passing through the Public Lobby annually. Проводимые в Центральных учреждениях выставки обеспечивают образовательный и культурный опыт для 1 млн. посетителей, проходящих ежегодно через вестибюль здания Генеральной Ассамблеи.
Descend into the lobby filled with comfortable furnishings, which lead to the atmospheric Spitsbergen bar and lounge, for food and a drink, a game of pool or to taste the large choice of Belgian beers. Спуститесь в уставленный удобной мебелью вестибюль, выходящий а стильный лаундж-бар Spitsbergen, в котором Вас ждут всевозможные напитки, закуски, бильярд и широкий выбор бельгийского пива.
Больше примеров...
Холл (примеров 86)
Remaining officers stay inside and clear the lobby. Остальные остаются внутри и зачищают холл.
I thought you said the only way in was through the lobby. Я думал, ты сказал, что единственный путь проходил через холл.
Exit the east lobby in 22 seconds. Выходите через восточный холл через 22 секунды.
Now, first off, just a reminder, once your name is selected, go to the front lobby and pick up your packet of information. И прежде всего напоминаю, что, если называют ваше имя, вы идете в холл и забираете там бумаги.
All units report to the lobby. Всем командам прибыть в холл.
Больше примеров...
Фойе (примеров 214)
Hotel guests and staff, including nine Americans, were trapped in the lobby. Гости и сотрудники гостиницы, включая девять американцев, спрятались в фойе.
I'm going to need to see security video from hallways, elevators, lobby, all entrances and exits. Мне нужно посмотреть все записи ваших видеокамер в коридорах, лифтах, фойе, у всех входов и выходов.
In the lobby, signing headshots. В фойе, подписывала фотки.
I forgot something in the lobby. Я забыл кое-что в фойе.
Be stunned by the luxurious design which begins in the Sport Hotel Hermitage & Spa's lobby. Подайтесь очарованию роскошного дизайна, который начинается в фойе спортивного спа-отеля Hermitage.
Больше примеров...
Лоббировать (примеров 73)
I was to lobby for a certain route of a new highway. Я должен был лоббировать один из вариантов строительства автомагистрали.
Lithuania's success gave a basis to inquire whether the Department of Foreign Affairs of Latvia Latvia enough lobby national interest. Литва успех дали основу для расследования ли министерство иностранных дел Латвийской Республики Латвии достаточно лоббировать национальные интересы.
Our president is prepared to lobby Congress to lift the NASA exclusion policy and unblock China's participation on the ISS. Наш президент готов лоббировать Конгресс, чтобы внести изменения в политику исключений НАСА и допустить участие Китая в деятельности МКС.
Your parent company could lobby congress and the president to pass the treaty and save the climate. Ваша головная компания может лоббировать решение Конгресса и Президента и защитить природу.
One of his priorities would be the strengthening of relations between FAČR and the Czech Olympic Committee, with whose support he would lobby at the political top to get more money for sports from the lottery tax. Одним из его приоритетов будет укрепление взаимоотношений между FAČR и Чешским олимпийским комитетом, с чьей помощью он будет лоббировать на высшем политическом уровне выделение большего количества денег на спорт из лотерейных сборов.
Больше примеров...
Лоббирование (примеров 20)
The initiative also provides a strong lobby calling for additional financing into the sector and could serve as leverage to direct some of the Monterrey Commitments to action programmes on water. Кроме того, инициатива обеспечивает также и мощное лоббирование для привлечения дополнительного финансирования в сектор и может служить инструментом для направления части финансовых ресурсов в рамках Монтеррейских обязательств для финансирования программ действий в водном секторе.
The focus of the European Gender Budgeting Network is to network, exchange experience and to lobby the European Commission, the European Parliament and European Union Member States to adopt measures to integrate a gender perspective in budgetary policies. Основная задача Европейской сети по проблемам учета гендерной специфики при составлении бюджета - это налаживание контактов, обмен информацией и лоббирование в Европейской комиссии, Европейском парламенте и государствах-членах Европейского союза мер по учету гендерных аспектов в бюджетной политике.
Lobby for more inclusive and participatory processes of priority setting, policy formulation, and implementation by local United Nations organizations and local offices of other major international development partners. Лоббирование того, чтобы процессы определения приоритетов, разработки стратегий и осуществления своей деятельности местными отделениями подразделений Организации Объединенных Наций, а также местными отделениями других крупных международных партнеров в области развития имели более масштабный охват и предусматривали более широкое участие.
Lobby for sufficient budgets. Лоббирование в целях изыскания необходимых ресурсов.
In America, by contrast, the Chamber of Commerce and other business interests lobby hard to keep politicians from ever proposing such solutions. В Америке же Внешнеторговая палата и другие заинтересованные группы ведут мощное лоббирование с целью удержать политиков даже от предложения подобных решений.
Больше примеров...
Приемной (примеров 30)
And half a dozen car salesmen in the lobby waiting to visit you. И пол дюжины продавцов машин пришли вас навестить и ждут в приемной.
I'd suggest you try the directory in the lobby. Могу предложить, вам посмотреть справочник в приемной.
Go read a magazine in the lobby, Evetta. Иди почитай журнал в приемной, Эветта.
Your kid can wait in the lobby. Ребенок подождет в приемной.
Richard Gere's in the lobby? В приемной Ричард Гир?
Больше примеров...
Коридоре (примеров 34)
I first saw him that morning in the lobby. Я увидела его впервые тем утром в коридоре.
Well, Debbie and Carl are waiting in the lobby. Дебби и Карл ждут в коридоре.
We ran into each other in the lobby. Случайно встретились в коридоре.
There's a silencer in the lobby. В коридоре кто-то вооруженный.
There was a large plant in the lobby. В коридоре было огромное растение.
Больше примеров...
Лоббистских (примеров 3)
Not setting trade and transport facilitation priorities would mean that, by default, very low priority would be assigned to almost any trade and transport facilitation measure, or that priorities would be those of prevailing lobby interest groups. Решение не устанавливать приоритеты в области упрощения процедур торговли и перевозок означало бы, что практически любая мера по упрощению процедур торговли и перевозок автоматически будет признана наименее приоритетной или что приоритетами в этой области окажутся приоритеты основных лоббистских групп.
I don't need to be ridden by you two lobby horses to know that this bill is a waste of bowel space. Мне не нужно, чтобы меня объезжали два лоббистских скакуна, чтобы понять, что этот проект хуже запора.
It is evident that although mechanisms are in place to formulate policy, lobby for change, and implement national strategies of action, measures to evaluate the impact of policies and legislation on the status of women have been insufficient. Несмотря на наличие механизмов разработки политики, лоббистских организаций, нацеленных на перемены, и осуществление национальных планов действий, очевидно, что меры по оценке воздействия политических и законодательных шагов на положение женщин оказались недостаточными.
Больше примеров...
Отеля (примеров 92)
Meet your guests or business partners in the cozy and quiet lobby of the hotel. Пригласите своих гостей или бизнес партнеров в уютное и тихое фойе отеля.
Please note, Wi-Fi is only available in the lobby. Пожалуйста, примите к сведению, что бесплатный Wi-Fi предоставляется только в лобби отеля.
The hotel provides free wireless internet throughout the whole hotel, a guest PC is available in the lobby. Вы можете воспользоваться бесплатным доступом к беспроводному интернету во всех помещениях отеля. В вестибюле имеется компьютер для гостей.
You can use the Internet access in your room and in the public lobby areas (WLAN). Разрешены домашние животные. Приветливые сотрудники отеля предложат доставку еды и напитков в номера и службу побудки.
The Amsterdam Court New York offers guests a complimentary daily newspaper (pickup in the lobby), daily maid service, wake up service, dry cleaning service, concierge services, and 24-hour security... Business services are also available for guests of the Amsterdam. Гостям отеля Amsterdam Court New York предоставляются следующие услуги: бесплатная ежедневная газета (в холле), ежедневная уборка номера, звонок-будильник, чистка одежды, помощь консьержа и круглосуточная охрана. Также постояльцам отеля предлагаются бизнес-услуги.
Больше примеров...
Лоббистов (примеров 8)
You want to take on the gambling lobby? Хочешь наехать на лоббистов азартных игр?
But asking me to sit on my hands while Sally Langston steals the gun lobby and with it Ohio and Western Pennsylvania and the White House in a single meeting... Но просить меня сидеть, сложа руки, в то время как Салли Лэнгстон перетягивает на свою сторону лоббистов, выступающих за разрешение ношения оружия, а вместе с этим и Огайо, и Западную Пенсильванию, и Белый дом, за одно совещание...
Considering the incoherent and, frankly, disturbing argument from the pro-noise lobby, I have no choice but to recommend a switch to the day schedule, effective immediately. Учитывая невнятные и, по правде говоря, раздражающие аргументы от лоббистов шума, у меня нет другого выбора, как порекомендовать перейти на дневное расписание прямо сейчас.
Screw the environmental lobby? Послать всех лоббистов от зеленых?
There is an effective evolution lobby coordinating the fight on behalf of science, and I try to do all I can to help them, but they get quite upset when people like me dare to mention that we happen to be atheists as well as evolutionists. Существует эффективная группа лоббистов эволюции, которая ведет борьбу от имени науки, и я постараюсь сделать всё, чтобы им помочь, но они несколько расстраиваются, когда такие люди как я смеют заметить, что мы атеисты в той же степени, что и эволюционисты.
Больше примеров...
Лоббистской (примеров 12)
Pilot projects demonstrating effective communal land management, with which to lobby the authorities. экспериментальных проектов, демонстрирующих эффективные методы рационального использования общинных земель как средства осуществления лоббистской деятельности среди органов власти;
A new area has been campaigning to support CIDSE lobby work. Новым направлением деятельности стало ведение кампаний в поддержку лоббистской деятельности СИСДЕ.
A key objective of EUR-ACOM has to been to lobby for the increase in the "input of resources to coal mining communities in the European Union in order to aid their economic, social and environmental regeneration". Основная цель EUR-ACOM заключается в ведении лоббистской деятельности с целью увеличения "притока ресурсов в угледобывающие районы Европейского союза для оказания содействия их экономическому, социальному и экологическому возрождению".
Other measures include the setting up of a non-party lobby group, the sensitization and mobilization of the mass media to support this cause, and the political appointment of women in highly influential posts, including those of Ombudsperson, Auditor-General and Assistant Accountant-General of the Republic. К числу других мер относятся создание непартийной лоббистской группы, активизация и мобилизация средств массовой информации в поддержку этого начинания и политические назначения женщин на весьма влиятельные посты, включая посты омбудсмена, главного ревизора и помощника руководителя бухгалтерской службы республики.
In recent years, considerable efforts have been made to establish institutional mechanisms to heighten awareness of population issues and to lobby for effective resolution of those issues. В последние годы были предприняты значительные усилия по созданию организационных механизмов в целях повышения информированности по демографическим вопросам и проведения лоббистской работы для отыскания эффективных путей разрешения этих вопросов.
Больше примеров...
Лобби-баре (примеров 4)
I bumped into Donald Trump down in the lobby this morning. Я наткнулся на Дональда Трампа в лобби-баре сегодня утром.
Live piano music on a daily basis at the Lobby Lounge, live music on a daily basis on the Rooftop panoramic restaurant and Lounge Bar and various Theme Nights such as Fish Festival, Lobster Evening, Rhodian Night will feature during the summer. Живая фортепьянная музыка ежедневно в Лобби-баре, живая музыка ежедневно в панорамном ресторане на крыше и Лаунж-баре, а в летнее время - различные тематические вечера, такие как рыбный фестиваль, вечер омаров, Родосская ночь.
You can also enjoy a cold beer in the hotel's Lobby Lounge Bar. Вы также можете насладиться прохладным пивом в лобби-баре.
This service is available in all rooms, lobby-bar, lobby and conference halls of the Hotel. Услуга доступна во всех номерах, лобби-баре, холле, а также в конференц-залах Гостиницы.
Больше примеров...
Внизу (примеров 33)
Vargas, there is a great espresso bar down in the lobby. Варгас, внизу, в фойе, отличный эспрессо-бар.
I suppose it's possible she's sitting downstairs in the lobby. Возможно, она просто сидит внизу в холле.
I'm downstairs in the lobby. Я как раз внизу, в лобби.
Want me to wait downstairs in the lobby? Хочешь, я подожду тебя внизу, в коридоре?
Down to the front lobby. Внизу к передней стойке.
Больше примеров...
Прихожей (примеров 8)
She was with me in the lobby. Она было со мной в моей прихожей.
He's waiting in the lobby. Мы сказали ему ждать в прихожей.
it's like having a nice piece of art in the lobby. Это все равно, что держать красивое произведение искусства в прихожей.
I saw it on the advertisement on the lobby notice board. Я увидел объявление на доске объявлений в прихожей.
What are you doing in the lobby? Почему ты в прихожей?
Больше примеров...