Английский - русский
Перевод слова Lobby

Перевод lobby с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лобби (примеров 440)
I want the design specs for the main lobby by lunch. Я хочу видеть образец дизайна для лобби к обеду.
The hotel restaurant and bar are situated in the lobby, which is appropriately named The Living Room. Бар и ресторан отеля расположены в лобби, которое имеет соответствующее название "Гостиная".
The natural gas lobby's already putting up a big fight. Лобби природного газа, уже серьезно сопротивляется.
NIWEP works with sister organisations in England, Wales, and Scotland in the United Kingdom Joint Committee on Women, which is the United Kingdom national coordinating body for the European Women's Lobby. ЕПЖСИ сотрудничает с партнерскими организациями в Англии, Уэльсе и Шотландии в рамках Объединенного комитета по делам женщин Соединенного Королевства, который представляет собой национальный координационный орган Соединенного Королевства, входящий в Европейское женское лобби.
The lobby showcases rich Venetian and Florentine fabrics, lighting fixtures inspired by Roman cathedral torcheres and woodwork adapted from original Renaissance period designs. Интерьер отеля выполнен в стиле Старого Мира и оснащён для комфортного и приятного размещения гостей. Лобби представляет богатые венецианские и флорентийские, ткани, светильники, напоминающие римские фонари, а также детали из дерева, стиль которых походит на дизайн эпохи Возрождения.
Больше примеров...
Вестибюль (примеров 105)
People don't buy tickets to get in the lobby. Люди не покупают билеты, чтобы попасть в вестибюль.
There was no room for a large number of visitors of the museum in the corridor leading to the main entrance lobby. Вход в вестибюль главного подъезда не был рассчитан на большое число посетителей музея.
Then at five, we invite all the guests to the lobby for complimentary wine and cheese and mingling... Потом в 5, мы приглашаем всех гостей в вестибюль для приветственного вина и сыра и общения
Mike, can you escort this process server down to the lobby, please? Майк, пожалуйста, ты бы не мог проводить судебного пристава в вестибюль?
I start walking up the stairs through the lobby. Поднимусь по лестнице в вестибюль.
Больше примеров...
Холл (примеров 86)
I thought you said the only way in was through the lobby. Я думал, ты сказал, что единственный путь проходил через холл.
All units report to the lobby. Всем командам прибыть в холл.
You have entered the garage-level lobby. Вы вошли в холл парковочного этажа.
Visitors' Concourse, first basement, GA Lobby Холл для посетителей (первый цокольный этаж,
Why did you plant the bomb in the lobby? Зачем ты заминировала холл?
Больше примеров...
Фойе (примеров 214)
And it walks away. So, this is DARwIn IV. And again, you'll be able to see it in the lobby. И он уходит. Это DARwIn IV, как я уже говорил, вы сможете увидеть его в фойе.
We wouldn't make it past the lobby. Ќам дальше фойе не пройти.
She got out in the lobby. Она вышла в фойе.
All non-critical patients in the lobby! Всех ходячих в фойе!
But I pointed out that the emissions from his over-sized vehicle endangered the health of anyone passing through the lobby and I won the day. Но я обратил внимание правления, что выхлопные газы его огромной машины угрожают здоровью людей, проходящих через фойе...
Больше примеров...
Лоббировать (примеров 73)
I was to lobby for a certain route of a new highway. Я должен был лоббировать один из вариантов строительства автомагистрали.
Were there any Amazigh associations that were in a position to lobby the authorities on issues relating to Amazigh culture and language? Существуют ли ассоциации берберов, способные лоббировать перед властями вопросы, касающиеся берберской культуры и берберского языка?
Over the years of independence, women's NGOs have demonstrated an ability to champion the interests of women and lobby for them at the central, regional and local levels and to discern and formulate problem-solving perspectives. За годы независимости женские НПО доказали умение отстаивать и лоббировать интересы женщин на центральном, региональном и местном уровнях, видеть и формулировать перспективы решения проблем.
He asked whether it would again be necessary to lobby the General Assembly, for instance by sending the Chairperson to New York to argue the Committee's cause. Он спрашивает, понадобится ли вновь лоббировать Генеральную Ассамблею, например, направив Председателя в Нью-Йорк для отстаивания позиции Комитета.
As president of the Audubon Society, Stahr led efforts to preserve the Florida Everglades from commercial and industrial development, fought for accords on international whaling practices and campaigned successfully to liberalize U.S. tax laws to allow charitable organizations to lobby on public policy issues. Как президент Одюбоновского общества] сумел добиться сохранения экорегиона Эверглейдс во Флориде от коммерческого и промышленного развития, боролся за заключение международных соглашений по китобойному промыслу, и реализовал кампанию по либерализмами налоговых законов, чтобы позволить благотворительным организациям лоббировать вопросы государственной политики.
Больше примеров...
Лоббирование (примеров 20)
Ben's paying Dan and Amy to lobby against the bill and now there's a cash trail and we're all incriminated. Бен платит Дэну и Эми за лоббирование против законопроекта, так что теперь есть денежный след и мы все в этом замешаны.
The initiative also provides a strong lobby calling for additional financing into the sector and could serve as leverage to direct some of the Monterrey Commitments to action programmes on water. Кроме того, инициатива обеспечивает также и мощное лоббирование для привлечения дополнительного финансирования в сектор и может служить инструментом для направления части финансовых ресурсов в рамках Монтеррейских обязательств для финансирования программ действий в водном секторе.
Lobby for sufficient budgets. Лоббирование в целях изыскания необходимых ресурсов.
The Government used the opportunity to highlight the fact that it had re-established good working relations with the Bretton Woods institutions and to lobby the country's international partners to assist in bridging the financial gap. Правительство использовало эту возможность и заявило о том, что оно восстановило добрые рабочие отношения с бреттон-вудскими учреждениями, и стало проводить лоббирование среди международных партнеров страны в целях получения помощи в ликвидации финансового дефицита.
In Kenya, a consortium of organizations has convened to draft and lobby for a gender responsive HIV/AIDS prevention and control act. В Кении было создано объединение организаций, которое займется подготовкой проекта закона о профилактике ВИЧ/СПИДа и борьбе с ним, отражающего гендерные факторы, а также будет осуществлять лоббирование с целью добиться принятия этого закона.
Больше примеров...
Приемной (примеров 30)
That your son there in the lobby? Так это твой сын сейчас в приемной?
Don't you dare throw me out of this lobby! Не смейте вышвыривать меня из приемной!
I want to be a partner and I want my name in the lobby. Я хочу быть партнером и хочу, чтобы табличка с моим именем висела в приемной.
Let's wait in the lobby. Идем подождем в приемной.
I just cleared newspapers from the lobby, hospitality, the gym... Я только что убрала газеты из лобби, приемной, спортзала...
Больше примеров...
Коридоре (примеров 34)
I did it last year in the lobby. Я сам так сделал в прошлом году в коридоре.
Want me to wait downstairs in the lobby? Хочешь, я подожду тебя внизу, в коридоре?
marla came up to us in the lobby. she said, "i hope you experience the great joy i have," Марла подошла к нам в коридоре и сказала: "Надеюсь, что вам достанется больше радости, чем мне."
There's a silencer in the lobby. В коридоре кто-то вооруженный.
Don't make me lobby you when I go home... Не заставляй меня встречать тебя дома в коридоре.
Больше примеров...
Лоббистских (примеров 3)
Not setting trade and transport facilitation priorities would mean that, by default, very low priority would be assigned to almost any trade and transport facilitation measure, or that priorities would be those of prevailing lobby interest groups. Решение не устанавливать приоритеты в области упрощения процедур торговли и перевозок означало бы, что практически любая мера по упрощению процедур торговли и перевозок автоматически будет признана наименее приоритетной или что приоритетами в этой области окажутся приоритеты основных лоббистских групп.
I don't need to be ridden by you two lobby horses to know that this bill is a waste of bowel space. Мне не нужно, чтобы меня объезжали два лоббистских скакуна, чтобы понять, что этот проект хуже запора.
It is evident that although mechanisms are in place to formulate policy, lobby for change, and implement national strategies of action, measures to evaluate the impact of policies and legislation on the status of women have been insufficient. Несмотря на наличие механизмов разработки политики, лоббистских организаций, нацеленных на перемены, и осуществление национальных планов действий, очевидно, что меры по оценке воздействия политических и законодательных шагов на положение женщин оказались недостаточными.
Больше примеров...
Отеля (примеров 92)
It is located in the lobby level of the hotel and it has also a direct entrance to the street. Он расположен на уровне вестибюля отеля и также имеет прямой доступ с улицы.
After a busy day, return to the hotel's spacious lobby to relax in the warm and elegant environment or have a meal in the restaurant before heading to your air-conditioned room. После утомительного дня отдохните в просторном, уютном и элегантном холле отеля или поужинайте в ресторане перед тем, как удалиться на отдых в свой номер с кондиционером.
How about the lobby of the Freeville Hotel? Как насчёт вестибюля отеля Фривилл?
Other facilities include a lobby lounge with a complimentary tea/coffee bar and international newspapers. Кроме того, к Вашим услугам лаундж-салон в вестибюле отеля, где можно бесплатно выпить чашечку чая или кофе, а также почитать международную газету.
The hotel offers a free internet corner in the lobby, wireless LAN in all the rooms, and parking facilities. В лобби отеля стоят компьютеры, подключенные к интернету, пользование которыми бесплатно, беспроводной доступ в интернет есть в каждом номере, в отеле есть собственная стоянка для автомобилей.
Больше примеров...
Лоббистов (примеров 8)
An independent, scientific, educational lobby, yes. Да, от независимых, научно-исследовательских лоббистов.
But asking me to sit on my hands while Sally Langston steals the gun lobby and with it Ohio and Western Pennsylvania and the White House in a single meeting... Но просить меня сидеть, сложа руки, в то время как Салли Лэнгстон перетягивает на свою сторону лоббистов, выступающих за разрешение ношения оружия, а вместе с этим и Огайо, и Западную Пенсильванию, и Белый дом, за одно совещание...
Considering the incoherent and, frankly, disturbing argument from the pro-noise lobby, I have no choice but to recommend a switch to the day schedule, effective immediately. Учитывая невнятные и, по правде говоря, раздражающие аргументы от лоббистов шума, у меня нет другого выбора, как порекомендовать перейти на дневное расписание прямо сейчас.
Screw the environmental lobby? Послать всех лоббистов от зеленых?
There is an effective evolution lobby coordinating the fight on behalf of science, and I try to do all I can to help them, but they get quite upset when people like me dare to mention that we happen to be atheists as well as evolutionists. Существует эффективная группа лоббистов эволюции, которая ведет борьбу от имени науки, и я постараюсь сделать всё, чтобы им помочь, но они несколько расстраиваются, когда такие люди как я смеют заметить, что мы атеисты в той же степени, что и эволюционисты.
Больше примеров...
Лоббистской (примеров 12)
A new area has been campaigning to support CIDSE lobby work. Новым направлением деятельности стало ведение кампаний в поддержку лоббистской деятельности СИСДЕ.
CIDSE has participated and facilitated the participation of southern partners in summits and conferences on these topics, published policy papers, organized side events and engaged in various lobby activities in close co-operation with other international organizations. СИСДЕ сама участвовала и способствовала участию партнеров из южных стран во встречах на высшем уровне и конференциях, посвященных этим вопросам, публиковала политические документы, организовывала параллельные мероприятия и в тесном сотрудничестве с другими международными организациями занималась лоббистской деятельностью по разным вопросам.
Other measures include the setting up of a non-party lobby group, the sensitization and mobilization of the mass media to support this cause, and the political appointment of women in highly influential posts, including those of Ombudsperson, Auditor-General and Assistant Accountant-General of the Republic. К числу других мер относятся создание непартийной лоббистской группы, активизация и мобилизация средств массовой информации в поддержку этого начинания и политические назначения женщин на весьма влиятельные посты, включая посты омбудсмена, главного ревизора и помощника руководителя бухгалтерской службы республики.
In recent years, considerable efforts have been made to establish institutional mechanisms to heighten awareness of population issues and to lobby for effective resolution of those issues. В последние годы были предприняты значительные усилия по созданию организационных механизмов в целях повышения информированности по демографическим вопросам и проведения лоббистской работы для отыскания эффективных путей разрешения этих вопросов.
The Ambassadors are currently developing a manual on disarmament education and - as part of ongoing follow-up - have made commitments to visit the Ministry of Education in their home countries to lobby for the introduction of disarmament education into the national curriculum. В настоящее время посланники разрабатывают учебное пособие по образованию в области разоружения и - в рамках постоянной последующей деятельности - приняли обязательство в ходе посещения министерства образования в своих странах заняться лоббистской деятельностью за включение образования по вопросам разоружения в национальные учебные программы.
Больше примеров...
Лобби-баре (примеров 4)
I bumped into Donald Trump down in the lobby this morning. Я наткнулся на Дональда Трампа в лобби-баре сегодня утром.
Live piano music on a daily basis at the Lobby Lounge, live music on a daily basis on the Rooftop panoramic restaurant and Lounge Bar and various Theme Nights such as Fish Festival, Lobster Evening, Rhodian Night will feature during the summer. Живая фортепьянная музыка ежедневно в Лобби-баре, живая музыка ежедневно в панорамном ресторане на крыше и Лаунж-баре, а в летнее время - различные тематические вечера, такие как рыбный фестиваль, вечер омаров, Родосская ночь.
You can also enjoy a cold beer in the hotel's Lobby Lounge Bar. Вы также можете насладиться прохладным пивом в лобби-баре.
This service is available in all rooms, lobby-bar, lobby and conference halls of the Hotel. Услуга доступна во всех номерах, лобби-баре, холле, а также в конференц-залах Гостиницы.
Больше примеров...
Внизу (примеров 33)
Buster's probably still in the lobby. Бастер, должно быть, ещё внизу.
Well, he was moping down in the lobby, so I invited him over. Ну, он стоял мрачный внизу, и я пригласила его войти.
A man in the lobby says he needs to talk to you. Внизу стоит человек, который хочет поговорить с вами.
I'm downstairs in the lobby. Я как раз внизу, в лобби.
Ronald Sturgis just found me in the lobby and told me to save myself while I still can. Рональд Стёржис встретил меня внизу словами: "Спасайтесь, пока можете".
Больше примеров...
Прихожей (примеров 8)
He's waiting in the lobby. Мы сказали ему ждать в прихожей.
it's like having a nice piece of art in the lobby. Это все равно, что держать красивое произведение искусства в прихожей.
I saw it on the advertisement on the lobby notice board. Я увидел объявление на доске объявлений в прихожей.
Please... can't I just speak to her now, here, in the lobby, with you present? Прошу Вас... разве я не могу просто поговорить с ней здесь, в прихожей, в Вашем присутствии?
Okay, well, there are surveillance cameras, right in the lobby of the hotel? Там были камеры слежения, в прихожей отеля?
Больше примеров...