Английский - русский
Перевод слова Lobby

Перевод lobby с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лобби (примеров 440)
I just cleared newspapers from the lobby, hospitality, the gym... Я только что убрала газеты из лобби, приемной, спортзала...
He means a bedpan and a check from the "your claim's been rejected" lobby. Он имеет в виду судно, каталку и чек от лобби "Ваша претензия была отклонена".
The lobby and the reception, renovated in May 2008, open on a quiet, relaxing garden with chairs and tables. Лобби и стойка регистрации и обслуживания гостей, отремонтированные в мае 2008 года, открываются в сад с расслабляющей атмосферой, в котором установлены стулья и столики.
The organization represents the women's NGO sector of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on the European Women's Lobby Board and prioritizes work with the Board and the United Nations. Организация представляет женский сектор НПО Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в Совете Европейского женского лобби и отдает приоритет сотрудничеству с Советом и Организацией Объединенных Наций.
European Women Lobby, Kirsti Kolthoff Кирсти Колехофф, Европейское женское лобби
Больше примеров...
Вестибюль (примеров 105)
You tell her to be down in the lobby in 10 minutes. Скажи ей, чтобы спустилась в вестибюль через 10 минут.
Okay, Bourne is just leaving the west service corridor heading for the lobby. Борн вышел из западного коридора и направляется в вестибюль.
Hotel Älvsjö provides a small bar and a cosy lobby and guests are also welcome to try the sauna. В отеле Älvsjö имеется небольшой бар и уютный вестибюль. Также рекомендуем Вам отдохнуть в сауне.
Members of delegations will be expected to accompany their guests at all times while on the premises and escort them back to the visitors' lobby at the time of their departure. Члены делегаций должны сопровождать своих гостей в течение всего времени их пребывания в помещениях Организации Объединенных Наций и провожать их обратно в вестибюль для посетителей, когда они покидают их.
3 bandits will come into the lobby В вестибюль войдут три бандита...
Больше примеров...
Холл (примеров 86)
It's too risky to have you walk through the lobby again. Если ты опять пойдёшь через холл, это будет слишком рискованно.
Now, first off, just a reminder, once your name is selected, go to the front lobby and pick up your packet of information. И прежде всего напоминаю, что, если называют ваше имя, вы идете в холл и забираете там бумаги.
I'm afraid the lobby isn't the only thing we've been forced to repurpose. Боюсь холл не единственное место, которое мы вынуждены были переобородувать.
Since the completion of the Lever House renovation, the building's plaza and lobby have been used as a gallery for the Lever House Art Collection. С момента завершения реконструкции «Левер Хауз» площадь и холл здания использовались как галерея Художественной Коллекции «Левер Хауз».
The kitchen, hall, lobby and bathrooms are faced with qualitative ceramic tiles made in Europe. Кухня, холл, прихожая, санузлы облицованы высококачественной керамической плиткой европейского производства.
Больше примеров...
Фойе (примеров 214)
Confirms that he was passed out in the lobby all night. Подтверждает что он провел всю ночь в фойе.
But every night, we'd meet again in that lobby. Но каждую ночь мы снова встречались в том фойе.
The central lobby and tower were later additions, as was the extensive royal suite at the southern end of the building. Центральное фойе и башня были добавлены позже, также как и обширный королевский зал в южной части здания.
A buffet area was located on the side of the auditorium and had an entrance from the lobby and to the outdoor terrace, where it was possible to set tables in the summer. Буфет размещался сбоку от зрительного зала, имел вход из фойе и сообщался с открытой террасой, где летом можно было установить столики.
There's a guy rehanging a light fixture in the lobby of an upscale hotel. Представьте рабочего, вешающего люстру в фойе шикарного отеля.
Больше примеров...
Лоббировать (примеров 73)
Lithuania's success gave a basis to inquire whether the Department of Foreign Affairs of Latvia Latvia enough lobby national interest. Литва успех дали основу для расследования ли министерство иностранных дел Латвийской Республики Латвии достаточно лоббировать национальные интересы.
The legislation on abortion has not changed, although some local NGOs continue to lobby for a broader law on abortion. Законодательство об абортах не изменилось, хотя некоторые местные НПО продолжают лоббировать принятие более широкого закона об абортах.
On the other hand, developing countries could teach them how to lobby for their interests and to set up coherent trade policies in this context. Вместе с тем развивающиеся страны могли бы научить их лоббировать свои интересы и вырабатывать стройную торговую политику в этом контексте.
Initiate, lobby for and advocate for legal reforms on issues affecting women, and formulate laws, practices and policies that eliminate all forms of discrimination against women in all institutions. Инициировать, лоббировать и отстаивать правовые реформы в областях, касающихся женщин, разрабатывать законодательные акты, осуществлять практическую деятельность и реализовывать политические инициативы, направленные на ликвидацию всех форм дискриминации в отношении женщин во всех учреждениях.
We begin to go on the Hill and lobby. Мы начали ходить в Конгресс и лоббировать.
Больше примеров...
Лоббирование (примеров 20)
8.8 South Africa has adopted various strategies to address gender in conflict ridden countries, particularly efforts to lobby for more women in peace making, peace building and peacekeeping. 8.8 В Южной Африке были предприняты различные стратегические подходы к решению гендерных проблем в охваченных внутренними конфликтами странах, в особенности усилия, направленные на лоббирование увеличения числа женщин, участвующих в действиях по установлению мира, миростроительству и поддержанию мира.
They use that interest and that extensive amount of money they have to lobby Congress to give us the kind of farm bills we now have. Они используют эту выгоду и огромные деньги, которые тратятся на лоббирование в Конгрессе, чтобы протолкнуть то фермерское законодальство, которое мы сейчас имеем.
In the past eleven years, IWDC has trained women leaders in 29 countries how to stand as candidates for elected office, how to serve as an elected official, how to lobby their legislatures and how to advocate for issues central to their communities. За последние 11 лет женщины-общественные деятельницы из 29 стран прошли профессиональную подготовку в рамках МЖЦД по таким вопросам, как выдвижение своих кандидатур на выборные должности, работа в качестве избранного должностного лица, лоббирование законодателей и отстаивание вопросов, имеющих важное значение для их общин.
It is also important for women to know how the Convention links with the laws of the country and the implications of the Convention for local legislation so that they can lobby . Важно также, чтобы женщины знали, каким образом Конвенция согласуется с законодательством страны, и понимали значение Конвенции для местного законодательства, с тем чтобы они могли осуществлять лоббирование .
Lobby local authorities to ensure that respect for indigenous girls' rights figures as a priority issue on the public agenda, with a view to implementing Government programmes to integrate indigenous peoples and prevent discrimination against them. осуществлять «лоббирование» среди местных органов власти, чтобы вопрос о соблюдении прав девочек из коренных народов был включен в государственную повестку дня в качестве первостепенного и в целях реализации программ правительства, касающихся интеграции и ликвидации дискриминации в отношении коренных народов.
Больше примеров...
Приемной (примеров 30)
Your kid can wait in the lobby. Пошли. Ребенок подождет в приемной.
Once, he collected 50 gallons of sewage that was destroying a lake, broke into the... the offending corporation's offices, and dumped it in their lobby. Однажды, он собрал 50 галлонов сточных вод, что уничтожали озеро, ворвался в... офисы компании-нарушителя, и вылил это прямо в их приемной.
The security guard and doorman in the lobby are dead. Охранник и портье в приемной мертвы
I just cleared newspapers from the lobby, hospitality, the gym... Я только что убрала газеты из лобби, приемной, спортзала...
I've got a cap-gains tax cut tacked onto an appropriations bill two Bronze Age civilizations threatening to blow each other up over some goats and a major ally that'll be in the lobby leafing through dog-eared magazines while the president is singing "Kumbaya." У нас здесь урезание налога на сверхдоходы, объединенное с биллем об ассигнованиях две цивилизации из Бронзового века, готовые порвать друг друга из-за каких-то коз и большая делегация, листающая в приемной старые журналы, пока президент поёт "Кумбайа"
Больше примеров...
Коридоре (примеров 34)
But a guy stopped me in the lobby On the way just now. Меня остановил в коридоре один парень, пока я сюда шла.
Want me to wait downstairs in the lobby? Хочешь, я подожду тебя внизу, в коридоре?
But I happen to see Cam hugging another women in the lobby and he even said he loved her. Только я видел, как Кэм обнимал в коридоре другую девушку и даже сказал, что любит её.
marla came up to us in the lobby. she said, "i hope you experience the great joy i have," Марла подошла к нам в коридоре и сказала: "Надеюсь, что вам достанется больше радости, чем мне."
I could do with someone outside in the lobby. Могли бы подстраховать в коридоре.
Больше примеров...
Лоббистских (примеров 3)
Not setting trade and transport facilitation priorities would mean that, by default, very low priority would be assigned to almost any trade and transport facilitation measure, or that priorities would be those of prevailing lobby interest groups. Решение не устанавливать приоритеты в области упрощения процедур торговли и перевозок означало бы, что практически любая мера по упрощению процедур торговли и перевозок автоматически будет признана наименее приоритетной или что приоритетами в этой области окажутся приоритеты основных лоббистских групп.
I don't need to be ridden by you two lobby horses to know that this bill is a waste of bowel space. Мне не нужно, чтобы меня объезжали два лоббистских скакуна, чтобы понять, что этот проект хуже запора.
It is evident that although mechanisms are in place to formulate policy, lobby for change, and implement national strategies of action, measures to evaluate the impact of policies and legislation on the status of women have been insufficient. Несмотря на наличие механизмов разработки политики, лоббистских организаций, нацеленных на перемены, и осуществление национальных планов действий, очевидно, что меры по оценке воздействия политических и законодательных шагов на положение женщин оказались недостаточными.
Больше примеров...
Отеля (примеров 92)
The attractive lobby of the Clima Cityhotel has a bar and regularly hosts expositions of works by young artists. В привлекательном холле отеля Clima Cityhotel имеется бар, а также регулярно проходят выставки работ молодых художников.
Simply that we'd met her in the lobby of the hotel. Только то, что мы встретили ее в холле отеля.
If that's the hotel manager, tell him we won't take the body through his lobby. Если это менеджер отеля, скажите ему, что мы не будем выносить тело через его вестибюль.
Other facilities include a lobby lounge with a complimentary tea/coffee bar and international newspapers. Кроме того, к Вашим услугам лаундж-салон в вестибюле отеля, где можно бесплатно выпить чашечку чая или кофе, а также почитать международную газету.
Internet corner is available at the lobby, and is free of charge. В холле отеля гости могут бесплатно воспользоваться компьютером с доступом в Интернет.
Больше примеров...
Лоббистов (примеров 8)
You want to take on the gambling lobby? Хочешь наехать на лоббистов азартных игр?
Simultaneously, to consult public opinion, the draft was published on the Ministry's home page, and NGOs on the lobby list and the consultation forum of green organizsations were informed. В то же время с целью ознакомления с мнением общественности данный проект был опубликован на адресной странице, и были проинформированы НПО, фигурирующие в списке лоббистов и экологических организаций консультативного форума.
Sally Langston is sneaking behind our back to steal the endorsement of the gun lobby. Салли Лэнгстон рыскает за нашеми спинами, чтобы заручиться поддержкой лоббистов, выступающих на разрешение ношения оружия.
But asking me to sit on my hands while Sally Langston steals the gun lobby and with it Ohio and Western Pennsylvania and the White House in a single meeting... Но просить меня сидеть, сложа руки, в то время как Салли Лэнгстон перетягивает на свою сторону лоббистов, выступающих за разрешение ношения оружия, а вместе с этим и Огайо, и Западную Пенсильванию, и Белый дом, за одно совещание...
Screw the environmental lobby? Послать всех лоббистов от зеленых?
Больше примеров...
Лоббистской (примеров 12)
Pilot projects demonstrating effective communal land management, with which to lobby the authorities. экспериментальных проектов, демонстрирующих эффективные методы рационального использования общинных земель как средства осуществления лоббистской деятельности среди органов власти;
A key objective of EUR-ACOM has to been to lobby for the increase in the "input of resources to coal mining communities in the European Union in order to aid their economic, social and environmental regeneration". Основная цель EUR-ACOM заключается в ведении лоббистской деятельности с целью увеличения "притока ресурсов в угледобывающие районы Европейского союза для оказания содействия их экономическому, социальному и экологическому возрождению".
CIDSE has participated and facilitated the participation of southern partners in summits and conferences on these topics, published policy papers, organized side events and engaged in various lobby activities in close co-operation with other international organizations. СИСДЕ сама участвовала и способствовала участию партнеров из южных стран во встречах на высшем уровне и конференциях, посвященных этим вопросам, публиковала политические документы, организовывала параллельные мероприятия и в тесном сотрудничестве с другими международными организациями занималась лоббистской деятельностью по разным вопросам.
Some 4,400 women were trained by the Center on how to stand as a candidate and how to manage a campaign for elected office; and 1,200 women were trained on how to lobby their legislators. Около 4400 женщин прошли организованный Центром курс подготовки по техническим аспектам того, как стать кандидатом и вести кампанию за выборную должность; и 1200 женщин прошли курс подготовки по методам лоббистской деятельности в законодательных органах.
At the beginning of 2003, Guam and the Northern Marianas established a regional partnership to improve their capacity to lobby for federal United States funds. В начале 2003 года Гуам и Северные Марианские острова учредили региональное партнерство для улучшения их возможностей в плане проведения лоббистской деятельности в интересах получения федеральных средств Соединенных Штатов12.
Больше примеров...
Лобби-баре (примеров 4)
I bumped into Donald Trump down in the lobby this morning. Я наткнулся на Дональда Трампа в лобби-баре сегодня утром.
Live piano music on a daily basis at the Lobby Lounge, live music on a daily basis on the Rooftop panoramic restaurant and Lounge Bar and various Theme Nights such as Fish Festival, Lobster Evening, Rhodian Night will feature during the summer. Живая фортепьянная музыка ежедневно в Лобби-баре, живая музыка ежедневно в панорамном ресторане на крыше и Лаунж-баре, а в летнее время - различные тематические вечера, такие как рыбный фестиваль, вечер омаров, Родосская ночь.
You can also enjoy a cold beer in the hotel's Lobby Lounge Bar. Вы также можете насладиться прохладным пивом в лобби-баре.
This service is available in all rooms, lobby-bar, lobby and conference halls of the Hotel. Услуга доступна во всех номерах, лобби-баре, холле, а также в конференц-залах Гостиницы.
Больше примеров...
Внизу (примеров 33)
Buster's probably still in the lobby. Бастер, должно быть, ещё внизу.
They're with her downstairs in the lobby. Они с ней внизу.
I suppose it's possible she's sitting downstairs in the lobby. Возможно, она просто сидит внизу в холле.
The people are raising Cain in the lobby. Люди внизу возмущены тем, что их задерживают.
Meet you in the lobby. Жду вас внизу в вестибюле.
Больше примеров...
Прихожей (примеров 8)
She was with me in the lobby. Она было со мной в моей прихожей.
it's like having a nice piece of art in the lobby. Это все равно, что держать красивое произведение искусства в прихожей.
I saw it on the advertisement on the lobby notice board. Я увидел объявление на доске объявлений в прихожей.
Please... can't I just speak to her now, here, in the lobby, with you present? Прошу Вас... разве я не могу просто поговорить с ней здесь, в прихожей, в Вашем присутствии?
Okay, well, there are surveillance cameras, right in the lobby of the hotel? Там были камеры слежения, в прихожей отеля?
Больше примеров...