Английский - русский
Перевод слова Lion

Перевод lion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лев (примеров 667)
The shield features a red lion passant and two thistles, taken from the family arms of Cecil Rhodes, after whom the colony was named, and the Latin motto Sit Nomine Digna (May It Be Worthy of the Name) is a reference to Rhodes. На щите изображен красный лев и два чертополоха, взятые из семейного оружия Сесиля Родса, после которого была названа колония, а латинский девиз Sit Nomine Digna (Будь достойным имени) - это ссылка на Родос.
The Cowardly Lion was always cowardly, fearing everything. Трусливый Лев всегда был труслив, опасаясь всего.
Look, I don't know what Lenny the Lion is up to, but I know his type. Не знаю, что затеял Лев Ленни, но мне знакомы такие повадки.
A lion next to the tiger. Лев рядом с тигром.
(Lady Haman) And why is my husband roaring about like a lion? И почему мой муж ревёт как лев?
Больше примеров...
Львица (примеров 14)
Well, you got a real mama lion here, Sherlock. Ну, у тебя мама - просто львица, Шерлок.
Once upon a time, there was a mother lion who was too weak to protect her cub. Давным-давно, жила львица, которая была слишком слаба, чтобы защитить своего детеныша.
You know, you're lucky, Stan. Lucky that lion got to you before we did. Тебе повезло, что львица добралась до тебя быстрее нас.
This lion is eating the gazelle. Вот львица поедает газель.
So this is a lion from the local zoo outside of Norrkoping in Kolmarden, Elsa. А это львица Эльза из местного зоопарка который находится недалеко от города Норркопинг в Кольмордене.
Больше примеров...
Львиного (примеров 8)
Now I will marry the Lion Knight, for we love each other. Теперь я выйду замуж за Львиного Кавалера, потому что мы друг друга любим.
My advice, for what it's worth: forget the bruised brain and go with your lion heart. Мой тебе стоящий совет: забудь свой поврежденный могз и слушайся своего львиного сердца.
I love the Lion Knight. Я люблю Львиного Кавалера.
At the shift change, the power of the lion's bite is revealed. При пересменке становится заметна сила львиного укуса.
It's an apt way to despatch virulent supporters of the Coeur de Lion. Это подходящий способ умертвить опасных сторонников Львиного Сердца.
Больше примеров...
Львиных (примеров 10)
At the Lost Caves, three lion cubs run up to Leo. В «Потерянных пещерах» три львиных детеныша подбегают к Лео.
Sketches for the large lion figures were also done. Также были сделаны эскизы больших львиных фигур.
Romping lion cubs, a sunset, a palm tree? Возню львиных прайдов, восход, пальму?
Most lion hunts end in failure. Большинство львиных охот кончаются неудачами.
For centuries, we've watched our brethren perish at the claw of the lion. На протяжении столетий наши собратья гибли в львиных когтях.
Больше примеров...
Lion (примеров 90)
Whatever you dream about on holiday, Lion Resorts aim to deliver the highest quality, choice and flexibility because we share your dreams... О чем бы Вы не мечтали в отпуске, Lion Resorts стремится обеспечить высочайшее качество, выбор и универсальность, потому что разделяем ваши мечты...
An accomplished A&R representative, Flom was responsible for signing such artists as Zebra, Twisted Sister, Skid Row, White Lion, and Tori Amos, as well as helping launch the careers of Stone Temple Pilots and Collective Soul. За время работы на Atlantic, Флом подписал таких исполнителей как Zebra, Twisted Sister, Skid Row, White Lion и Тори Эймос, а также помог начать карьеру Stone Temple Pilots и Collective Soul.
Lion was one of several ships sent into the Western Mediterranean by Vice-Admiral Earl St Vincent, commander of the British Mediterranean Fleet based at the Tagus in Portugal during the late spring of 1798. Lion был одним из нескольких кораблей, отправленных в западное Средиземноморье вице-адмиралом графом Сент-Винсентом, командующим британским Средиземноморским флотом, базирующимся на Тахо в Португалии, в конце весны 1798 года.
He returned for the 1985-1986 race as one of the race favourites, skipper of Lion New Zealand, sponsored by the Lion Brewery. После некоторого перерыва Питер Блейк снова участвовал в этой гонке 1985-86 годов в качестве одного из фаворитов, будучи шкипером яхты Lion New Zealand, спонсируемый пивоваренной компанией Lion Brewery.
For example, artists such as Hassan Darsi created La Source du Lion in 1995, an art studio who welcomes artists-in-residence, and Yto Barrada founded the Cinémathèque de Tanger in 2006, which is dedicated to promote Moroccan cinematographic culture. Например, в 1995 году Хасан Дарси создал художественную студию La Source Du Lion для поддержки национальных художников, а Ито Баррада (англ.)русск. в 2006 году основала Синематеку в Танжере для содействия развитию марокканской кинематографии.
Больше примеров...
Лион (примеров 21)
Maybe something like the Lion club only bigger. Что-то вроде клуба "Лион", только больше.
I like pretty Stacy Lion with the long blonde hair Я полюбил красавицу Стэйси Лион с длинными светлыми волосами
Throughout the manga and the anime, Mr. Lion carries with him a harmonica, one of the first musical instruments to be played in space. На протяжении манги (а также и аниме) Лион носит с собой губную гармонику - один из первых музыкальных инструментов, оказавшихся в космическом пространстве.
Lion, come on. Лион, ну же.
I suppose he'll be down the Lion club. Думаю, клуб "Лион" его до добра не доведёт.
Больше примеров...
Львиный (примеров 16)
You don't get a lion's tooth from a genius. Из гениев не достанешь львиный зуб.
The Lion Knight asked me to tell you that here, he found love. Львиный Кавалер просил передать Вам, что здесь он нашел любовь.
Who knew the Lion's Roar really exists? Кто же знал, что Львиный Рык действительно существует?
I didn't know the Lion's Roar could be done with a speaker! А я и не знал, что Львиный рык можно так озвучить!
Good day, Lion Knight. До свидания, Львиный Кавалер.
Больше примеров...
Лайон (примеров 16)
And Lion was lying about Ryan attacking Liam to protect Royal from the chair. Напал Король. А Лайон соврал, что Райан напал на Лиама, чтобы спасти Короля от электрического стула.
Captaining the Royal Lion as consort to the Walrus. Капитан Ройал Лайон, сопровождающий Вальрус.
200ft-high steel chamber which houses the Lion Safe. стальная камера высотой в 70 метров, где находится Лайон Сейф.
HMS Lion served as the flagship of the Grand Fleet's battlecruisers throughout the First World War, except when she was being refitted or under repair. «Лайон» служил флагманом эскадры линейных крейсеров Гранд-Флита во время Первой мировой войны, исключая то время, когда он находился в ремонте.
In the Croyden Lion, next issue. В следующем выпуске "Кройден лайон".
Больше примеров...
Львиную (примеров 71)
MNEs dominate many commodity markets and are increasingly grabbing a lion's share of added value in the product chain. МНП занимают доминирующее положение на многих сырьевых рынках и все в большей степени получают львиную долю добавленной стоимости в производственной цепочке.
Regrettably, only a mere $18 billion of this money was allocated to low-income countries, while the developed countries - which caused the crisis, after all - got the lion's share. К сожалению, лишь 18 млрд. долл. США достались странам с низким уровнем доходов, в то время как развитые страны, которые, в конце концов, и вызвали кризис, получили львиную долю.
(Mutters) I pay the lion's share of the utilities, do I not? (Бормочет) Я оплачиваю львиную долю всех комунальных услуг, не так ли?
And of course, looking at this lion paw that has been skinned, it eerily reminds me of a human hand, and that's ironic, because their fate is in our hands. Когда я смотрю на эту львиную лапку, с которой содрали кожу, она напоминает мне человеческую руку.
I take it you intend to keep the lion's share. Ты, значит, заберёшь себе львиную долю.
Больше примеров...
Львиное (примеров 21)
Probably animal tranquilisers from when we had the lion show. Может, транквилизаторы для животных с тех времён, когда у нас было львиное шоу.
Reyes is dragging us into the lion's den. Рейес тащит нас в львиное логово.
Why go into the lion's den if you don't have to? Зачем лезть в львиное логово, если это не обязательно?
The lion's den. "Львиное логово".
Walking into a lion's den of corner offices and corporate hubris. Отправлюсь прямо в львиное логово, где витает дух дорогих кабинетов и завышенных амбиций.
Больше примеров...
Львиной (примеров 18)
How will our Ji Young look in that lion hair? Как наша Чжи Ён будет выглядеть с этой львиной гривой?
"Only in the leap from the lion's head will he prove his worth." "Ступивший в бездну с львиной головы познает свою ценность."
The foundation stone was laid in 1949 by Prime Minister Clement Attlee on the site of the former Lion Brewery, built in 1837. Здание было в 1949 заложено Клементом Эттли, тогдашним премьер-министром, на месте построенного в 1837 году Львиной пивоварни.
Our Government has, far and away, the lion's share of assets in outer space. Наше правительство поистине располагает львиной долей ресурсов в космическом пространстве.
The emblem of India is an adaptation of the Lion Capital of Ashoka at Sarnath. Эмблема Индии представляет собой изображение «Львиной капители» Ашоки в Сарнатхе.
Больше примеров...
Львёнок (примеров 8)
Then a son was born to the Leo and the Lioness - Little Lion. Потом у Льва и Львицы родился сын - маленький Львёнок.
I understand, - answered the Little Lion, - But who is the most beautiful? «Я понял, - ответил Львёнок, - Но кто же самый красивый?».
Little Lion boasted that he was the bravest, the strongest, the wisest, the most beautiful! Львёнок похвастался, что он - самый смелый, самый сильный, самый мудрый, самый красивый!
In 2011, at the festival of children's amateur theaters in the Siberian region of dolls "Doll in children's hands" in Novokuznetsk, Mashkov announced the establishment of the "Golden Lion" prize named after Natalya Nikiforova (his mother). В 2011 году на фестивале детских любительских театров кукол Сибирского региона «Кукла в детских руках» в Новокузнецке Владимир Машков объявил об учреждении премии «Золотой львёнок» имени Натальи Ивановны Никифоровой (его мамы).
I think I underdosed the lion cub. У меня тут львёнок проснулся.
Больше примеров...
Львёнка (примеров 8)
Along the way they find an orphaned lion cub, which Tarzan takes home and trains. По пути они находят осиротевшего львёнка, которого Тарзан доставляет в качестве домашнего питомца и тренирует.
But... but we found a lion cub! ! Но... но мы нашли львёнка!
The company is named after its mascot, Leo the Lion. Название компании образовано от имени её талисмана и игрового персонажа - львёнка Лео.
Let me tell you about a lion A brave golden lion He got braver and braver every day Я расскажу тебе про храброго львёнка, который с каждым днём становился всё храбрей.
Where the Rainbow Ends is a fantasy story which follows the journey of four children, two girls, two boys and a pet lion cub in search of their parents. Это фантастическая история, в которой зритель наблюдает за путешествием четырех детей - двух девочек и двух мальчиков, а также их питомца львёнка - в поисках своих родителей.
Больше примеров...
Львиные (примеров 7)
That guy somehow gave himself these lion's paws for hands. Этот парень каким-то образом превратил руки во львиные лапы.
That's my last job - two little onyx lion heads and a piece of tooled leather. Моя последняя работа... две небольшие львиные головы из оникса и кусок тисненной кожи.
In its design decorative elements are used, typical for post-fire buildings: wreaths, cartouches, lion masks, relief panels. В его оформлении использованы декоративные элементы, характерные для послепожарных построек: венки, картуши, львиные маски, рельефные панно.
After McCormack had left her friend's house, she was supposed to meet her friend at a pub called The Lion's Gate in Manhattan. После того, как МакКормак покинула дом своей подруги, она должна была встретиться со своим другом в пабе «Львиные ворота» на Манхэттене.
The lion, lion hawk, vice general, and fire demon may take multiple (2 to 3) steps in a single turn. Львы, львиные ястребы, вице генералы и огненные демоны могут сделать несколько полуходов(2 или 3) за один ход.
Больше примеров...
Львином (примеров 8)
Being in that lion's den, living a lie, never flinching, Быть в этом львином логове, притворяться, ни разу вздрогнув...
It was during his stint at the Lion Park that Michael Rosenberg decided to use Richardson in documentaries such as Dangerous Companions and In Search of a Legend. Именно во время его работы в Львином Парке режиссёр Майкл Розенберг решил использовать таланты Ричардсона в документальных фильмах, таких как «Опасные Компаньоны» и «В поисках Легенды».
Graffiti in a lion's den? Граффити в львином логове?
Manjushri is depicted on the main wall, seated on a lion throne; the side walls have images of Amitabha on the right and Aksharabhya on the left. Манджушри изображён на главной стене, он сидит на львином троне; одна из стан украшена изображением Амитабхи справа и Акшобхья слева.
Richardson worked in a 650 hectares (1,600 acres) Lion Park in Broederstroom, a town 35 miles north of his hometown, Johannesburg, in South Africa. Ричардсон работал в 1600-акровом Львином парке в маленьком городке Бродерструм в 35 милях к северу от его родного города, Йоханнесбурга в Южной Африке.
Больше примеров...