Английский - русский
Перевод слова Lion

Перевод lion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лев (примеров 667)
He was found near a circus and when he was registered... the circus master called him Sam Lion because he was always near the lions. Его нашли возле цирка. А когда дело дошло до бумаг, директор решил дать ему имя Сэм Лев, поскольку он часами торчал у клеток с хищниками.
A lion still has claws... Но лев был при клыках
That sounds like the lion's cry. Кажется, лев разъярился.
The stairway would delineate relief scenes of various motifs of daily life or nature, including some that were literal as well as metaphorical; Some scenes would show natural acts such as a lion attacking its prey but bear symbolism of spring and the Nowruz festival. В лестницах очертают рельефы сцен различных мотивов из повседневной жизни людей или природы, включая некоторые, которые как метафорические; некоторые сцены описывают природные акты, таких как лев нападающий на свою добычу или символика весны и Навруза медведи.
She has different colored eyes-one brown and one blue. At age 12 she acted alongside her father in the TV film Le Lion, an adaptation of the novel by Joseph Kessel. В 12 лет она дебютировала на экране с отцом в телевизионном фильме «Лев», адаптированной экранизации романа Жозефа Кесселя.
Больше примеров...
Львица (примеров 14)
You know, you're lucky, Stan. Lucky that lion got to you before we did. Тебе повезло, что львица добралась до тебя быстрее нас.
Okay, I'm a skinny house cat, and she's a lion. Значит, я тощая домашняя кошка, а она львица?
A lion and a lioness have gone there... and stood or lain on the grave for a long time. Лев и львица приходят туда и подолгу лежат на могильном холме.
I would have been a lion cub. Если бы мой папа был лев, а мама - львица Я бы родился львенком
So this is a lion from the local zoo outside of Norrkoping in Kolmarden, Elsa. А это львица Эльза из местного зоопарка который находится недалеко от города Норркопинг в Кольмордене.
Больше примеров...
Львиного (примеров 8)
From the lion's den to a pack of wolves. Из львиного логова в волчью стаю.
Now I will marry the Lion Knight, for we love each other. Теперь я выйду замуж за Львиного Кавалера, потому что мы друг друга любим.
My advice, for what it's worth: forget the bruised brain and go with your lion heart. Мой тебе стоящий совет: забудь свой поврежденный могз и слушайся своего львиного сердца.
I love the Lion Knight. Я люблю Львиного Кавалера.
At the shift change, the power of the lion's bite is revealed. При пересменке становится заметна сила львиного укуса.
Больше примеров...
Львиных (примеров 10)
At the Lost Caves, three lion cubs run up to Leo. В «Потерянных пещерах» три львиных детеныша подбегают к Лео.
Sketches for the large lion figures were also done. Также были сделаны эскизы больших львиных фигур.
During the occupation by Austrian, German and Hungarian troops, all was destroyed except for the statue of the Victor and lion masks, which were away in Bohemia for casting. Во время оккупации австрийскими, германскими и венгерскими войсками все было уничтожено, за исключением статуи Победителя, львиных масок и тех предметов, которые были отправлены для литья в Чехию.
Most lion hunts end in failure. Большинство львиных охот кончаются неудачами.
Lion bones and tiger bones look exactly the same, and so in a stroke, the lion bone industry is going to wipe out all the tigers. Кости льва и тигра выглядят абсолютно одинаково, и потому тотчас же промысел львиных костей уничтожит всех тигров.
Больше примеров...
Lion (примеров 90)
Initially ordered to patrol the Spanish Mediterranean coast, Lion was cruising 97 miles (156 km) southeast of Cartagena, a port in the Spanish Region of Murcia at 09:00 on 15 July when four sails were spotted to the southeast. Получив приказ патрулировать испанское побережье Средиземного моря, Lion крейсировал в 97 милях (156 км) к юго-востоку от Картахены, порта в испанской Мурсии, когда в 09:00 15 июля, на юго-востоке были замечены четыре паруса.
English ship Lion (1547) was a Scottish ship captured in 1547 and later lost off Harwich. Lion - шотландский корабль; захвачен в 1547; позже потерян у Харвича.
He completed a solo tour through the US in the spring of 2007 that featured David Bazan of Pedro the Lion and singer-songwriter Johnathan Rice. Весной 2007 года Гиббард совершил сольный тур по США вместе с Дэвидом Базаном из группы Pedro the Lion и Джонатаном Райсом.
HMS Lion (1753) was a transport launched in 1753, hulked in 1775, and sold in 1786. HMS Lion - транспорт; спущен на воду в 1753; разоружен в 1775; продан в 1786.
The transportation ministry recorded that Lion Air's OTP of 66.45 percent was the worst of six airlines in an assessment conducted from January to April 2011 at 24 airports nationwide. Министерство транспорта Индонезии также отметило, что по результатам проведённого с января по апрель 2011 года контроля в 24 аэропортах страны, Lion Air оказалась худшей из шести авиакомпаний Индонезии по фактору соблюдения маршрутного расписания, составившего в указанный промежуток времени всего лишь 66,45 процентов.
Больше примеров...
Лион (примеров 21)
Listen, Lion, that jacket fits you very nicely. Лион, этот пиджак тебе так идёт.
In 1991, Lion founded Yitzhaki & Co., together with Avigdor Yitzhaki and two other partners. В 1991 году Лион основал компанию Ицхаки вместе с Авигдором Ицхаки и двумя другими партнерами.
Lion, this is the man of whom I it was. Лион, это тот самый парень, о котором я тебе рассказывал!
March 13th, 1981, the day they kidnapped Marta Ochoa, was also the day the Lion completed 100 trips to Miami. Итак, 13 марта 1981 года они похитили Марту Очоа, а Лион в сотый раз слетал в Майами.
I suppose he'll be down the Lion club. Думаю, клуб "Лион" его до добра не доведёт.
Больше примеров...
Львиный (примеров 16)
You don't get a lion's tooth from a genius. Из гениев не достанешь львиный зуб.
The Lion Knight asked me to tell you that here, he found love. Львиный Кавалер просил передать Вам, что здесь он нашел любовь.
My friend the Lion Knight. Друг мой, Львиный Кавалер,
So the challenge is to find a lion kill at dawn, to enable the Dorobo and big cat cameraman Warren Samuels to do theirjobs. Трудность в том, что надо найти льва, убившего на рассвете, чтобы Доборо и "львиный" оператор Уоррен Сэмюелс могли сделать свою работу.
Lion's Tooth: Joffrey Baratheon's first sword. «Львиный зуб» (Lion's Tooth) - первый меч Джоффри Баратеона.
Больше примеров...
Лайон (примеров 16)
This all leads to the Lion Safe. Все это ведет к Лайон Сейфу.
Then when people got tired of that, he went by Snoop Dogg, and now he's Snoop Lion. Потом, когда люди от этого устали, он выбрал имя Снуп Догг, а теперь он Снуп Лайон.
Captaining the Royal Lion as consort to the Walrus. Капитан Ройал Лайон, сопровождающий Вальрус.
200ft-high steel chamber which houses the Lion Safe. стальная камера высотой в 70 метров, где находится Лайон Сейф.
Lion and the rest of the battlecruisers reached Rosyth on the morning of 2 June 1916 where she began repairs that lasted until 19 July. «Лайон», «Принсесс Ройял» и другие крейсера достигли Розайта утром 2 июня 1916 года, где «Лайон» встал на ремонт до 19 июля.
Больше примеров...
Львиную (примеров 71)
As table 2 indicates, governments provide the lion's share of funding for R&D in developing countries. Как показано в таблице 2, правительства развивающихся стран покрывают львиную долю ассигнований на НИОКР.
Fang, the protector, demands the lion's share. Фанг как защитник требует себе львиную долю.
Coal is one place to begin, as it will continue to generate the lion's share of the world's electricity for decades to come. Уголь - это начальная точка, поскольку он будет и дальше производить львиную долю мирового электричества в ближайшие десятилетия.
The main effect here has been to obviate the need for programming user interfaces, which had represented the lion's share of the time spent by programmers. Основным здесь является отказ от программирования интерфейсов пользователя, что составляло львиную долю времени работы программистов.
It should be noted that originally, the motorcycle is not intended for installation on a serious musical system: the wind, ambient noise, closing their ears helmet nullify the lion's share of effort "musicologists". Необходимо заметить, что изначально мотоцикл не предназначен для установки на него серьёзной музыкальной системы: ветер, посторонние шумы, закрывающий уши шлем сводят на нет львиную долю усилий «музыковедов».
Больше примеров...
Львиное (примеров 21)
And we have to walk into this lion's den unarmed. И мы должны войти в львиное логово безоружными.
Be brave, you lion heart. Будь храброй! Львиное сердце!
Walking into a lion's den of corner offices and corporate hubris. Отправлюсь прямо в львиное логово, где витает дух дорогих кабинетов и завышенных амбиций.
And the idea was if you get stabbed through the heart, he's still got his lion heart going and that way he could live longer... Идея заключалась в том, что если его ранят прямо в сердце, То у него остаётся собвственно - личное львиное сердце, с которым он ещё немного протянет...
Richard the Lionheart, who had the heart of a lion, as well as his own. Ричард Львиное Сердце, у которого было сердце льва, помимо собственного.
Больше примеров...
Львиной (примеров 18)
Before going to work, have a walk through lion country. Перед началом работы пройдитесь по львиной территории.
How will our Ji Young look in that lion hair? Как наша Чжи Ён будет выглядеть с этой львиной гривой?
In that regard, he was grateful to the United States of America for providing the lion's share of funds for school programmes on human rights, conflict resolution and tolerance. В этой связи оратор выражает признательность Соединенным Штатам Америки за предоставление львиной доли средств для школьных программ по правам человека, урегулированию конфликтов и проблеме терпимости.
"Only in the leap from the lion's head will he prove his worth." "Ступивший в бездну с львиной головы познает свою ценность."
(voice quivers) The... the one with the lion's mane? Тот, что... с львиной гривой?
Больше примеров...
Львёнок (примеров 8)
I understand, - answered the Little Lion, - But who is the most beautiful? «Я понял, - ответил Львёнок, - Но кто же самый красивый?».
Little Lion said: "You are indeed more brave than me, but I am the strongest!" Львёнок сказал: «Ты и вправду смелее меня, но зато я - самый сильный!».
Little Lion boasted that he was the bravest, the strongest, the wisest, the most beautiful! Львёнок похвастался, что он - самый смелый, самый сильный, самый мудрый, самый красивый!
In 2011, at the festival of children's amateur theaters in the Siberian region of dolls "Doll in children's hands" in Novokuznetsk, Mashkov announced the establishment of the "Golden Lion" prize named after Natalya Nikiforova (his mother). В 2011 году на фестивале детских любительских театров кукол Сибирского региона «Кукла в детских руках» в Новокузнецке Владимир Машков объявил об учреждении премии «Золотой львёнок» имени Натальи Ивановны Никифоровой (его мамы).
When the Little Lion became able to walk alone, he met a hyena who told Little Lion that he is a Lion, hence the king of beasts, which means he was the bravest, the strongest, the wisest, the most beautiful. Когда Львёнок уже мог сам гулять, он встретил гиену, которая сказала Львёнку, что он - Лев, значит - царь зверей, а значит - самый смелый, самый сильный, самый мудрый, самый красивый.
Больше примеров...
Львёнка (примеров 8)
Along the way they find an orphaned lion cub, which Tarzan takes home and trains. По пути они находят осиротевшего львёнка, которого Тарзан доставляет в качестве домашнего питомца и тренирует.
Then Little Lion was bitten by an ant who was not afraid of anyone, because he defended his anthill. Затем Львёнка укусил муравей, который никого не боялся, потому что защищал свой муравейник.
The company is named after its mascot, Leo the Lion. Название компании образовано от имени её талисмана и игрового персонажа - львёнка Лео.
Let me tell you about a lion A brave golden lion He got braver and braver every day Я расскажу тебе про храброго львёнка, который с каждым днём становился всё храбрей.
Where the Rainbow Ends is a fantasy story which follows the journey of four children, two girls, two boys and a pet lion cub in search of their parents. Это фантастическая история, в которой зритель наблюдает за путешествием четырех детей - двух девочек и двух мальчиков, а также их питомца львёнка - в поисках своих родителей.
Больше примеров...
Львиные (примеров 7)
That guy somehow gave himself these lion's paws for hands. Этот парень каким-то образом превратил руки во львиные лапы.
After McCormack had left her friend's house, she was supposed to meet her friend at a pub called The Lion's Gate in Manhattan. После того, как МакКормак покинула дом своей подруги, она должна была встретиться со своим другом в пабе «Львиные ворота» на Манхэттене.
The Lion's masks on the facade of third floor facing Mostecka street are the patrons of the building. Львиные маски на фасаде третьего этажа, выходящие на улицу Mostecka, являются хранителями здания.
It's your lion instincts. Это твои львиные инстинкты.
The lion, lion hawk, vice general, and fire demon may take multiple (2 to 3) steps in a single turn. Львы, львиные ястребы, вице генералы и огненные демоны могут сделать несколько полуходов(2 или 3) за один ход.
Больше примеров...
Львином (примеров 8)
Like Daniel entering the lion's den, we shall stare down the beast. Подобно Даниилу в львином логове, мы не оробеем перед зверем.
It was during his stint at the Lion Park that Michael Rosenberg decided to use Richardson in documentaries such as Dangerous Companions and In Search of a Legend. Именно во время его работы в Львином Парке режиссёр Майкл Розенберг решил использовать таланты Ричардсона в документальных фильмах, таких как «Опасные Компаньоны» и «В поисках Легенды».
It is apparent that she is high-ranking in the lion society, as she served as an aide to Queen Orianna. Очевидно, что она занимала высокий ранг в львином обществе, так как она служила помощником королевы Орианны.
Richardson worked in a 650 hectares (1,600 acres) Lion Park in Broederstroom, a town 35 miles north of his hometown, Johannesburg, in South Africa. Ричардсон работал в 1600-акровом Львином парке в маленьком городке Бродерструм в 35 милях к северу от его родного города, Йоханнесбурга в Южной Африке.
Because I got this image of Daniel in the lion's den. Потому что я вижу Даниила во львином рву.
Больше примеров...