Английский - русский
Перевод слова Lion

Перевод lion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лев (примеров 667)
The peacock, the lion with his mane. Как павлин, как лев с гривой.
Roars like a lion when I drop the throttle, though. Хотя рычит, как лев, когда я жму на тормоза.
Santo, a lion won't show up around here, right? Санто? Надеюсь здесь не появится лев?
"Up like a lion, down like a lamb" "Вверх как лев, вниз как ягнёнок."
Who? Top Lion or your dad? Главный лев или твой папа живет в другом месте?
Больше примеров...
Львица (примеров 14)
Once upon a time, there was a mother lion who was too weak to protect her cub. Давным-давно, жила львица, которая была слишком слаба, чтобы защитить своего детеныша.
This lion is eating the gazelle. Вот львица поедает газель.
Lion was approached by the young Lioness who said: I fell in love with you at first sight. Ко Льву приблизилась молодая Львица и промолвила: «Я полюбила тебя с первого взгляда.
A lion and a lioness have gone there... and stood or lain on the grave for a long time. Лев и львица приходят туда и подолгу лежат на могильном холме.
When a lion gets feeling frisky and begins to roar, there's another lion who knows just what he's roaring for. Если лев, чувствуя приход весны, начинает рычать, всегда найдётся львица, которая поймёт, что он имеет в виду.
Больше примеров...
Львиного (примеров 8)
Now I will marry the Lion Knight, for we love each other. Теперь я выйду замуж за Львиного Кавалера, потому что мы друг друга любим.
I'm also in love with the Lion Knight, but only in a dream. Я также люблю Львиного Кавалера, но лишь в своих снах.
My advice, for what it's worth: forget the bruised brain and go with your lion heart. Мой тебе стоящий совет: забудь свой поврежденный могз и слушайся своего львиного сердца.
At the shift change, the power of the lion's bite is revealed. При пересменке становится заметна сила львиного укуса.
It's an apt way to despatch virulent supporters of the Coeur de Lion. Это подходящий способ умертвить опасных сторонников Львиного Сердца.
Больше примеров...
Львиных (примеров 10)
Sketches for the large lion figures were also done. Также были сделаны эскизы больших львиных фигур.
In Interflora space under windows, there were bas-reliefs with the image of the lion's heads. В межэтажном пространстве под окнами имелись барельефы с изображением львиных голов.
Most lion hunts end in failure. Большинство львиных охот кончаются неудачами.
Lion bones and tiger bones look exactly the same, and so in a stroke, the lion bone industry is going to wipe out all the tigers. Кости льва и тигра выглядят абсолютно одинаково, и потому тотчас же промысел львиных костей уничтожит всех тигров.
For centuries, we've watched our brethren perish at the claw of the lion. На протяжении столетий наши собратья гибли в львиных когтях.
Больше примеров...
Lion (примеров 90)
Lion remained in the Mediterranean during the year, later participating in the blockades of Malta and Alexandria. Lion остался в Средиземном море ещё год, принял участие в блокаде Мальты и Александрии.
Other prominent guest stars on KRS-One included Mad Lion, Busta Rhymes, Das EFX and Fat Joe. Другими известными приглашёнными исполнителями на альбомах KRS-One были Mad Lion, Баста Раймс, Das Efx и Fat Joe.
The first single from the album, "Gold Lion", was released on March 20, 2006, reaching number 18 in the Official UK Singles Chart. Первый сингл с альбома, «Gold Lion», был выпущен 20 марта 2006 года, поднявшись на 18-е место в Official UK Singles Chart.
As a result, one of the frigates, Santa Dorotea, fell out of the line of battle and was attacked by Lion. В результате один из фрегатов, Санта Доротея, отстал от остальных кораблей и был атакован Lion.
The pilot episode, "Wax Lion", received a higher Nielsen rating when it was repeated the Thursday after its premiere, and the show was moved from a Friday night time slot to Thursday. Пилотный эпизод «Шах Lion» получил более высокий рейтинг при повторе в четверг, и вскоре сериал передвинули с вечера пятницы на четверг в сетке вещания.
Больше примеров...
Лион (примеров 21)
No way the Lion could transport it all. Один Лион столько перевезти не мог.
Throughout the manga and the anime, Mr. Lion carries with him a harmonica, one of the first musical instruments to be played in space. На протяжении манги (а также и аниме) Лион носит с собой губную гармонику - один из первых музыкальных инструментов, оказавшихся в космическом пространстве.
March 13th, 1981, the day they kidnapped Marta Ochoa, was also the day the Lion completed 100 trips to Miami. Итак, 13 марта 1981 года они похитили Марту Очоа, а Лион в сотый раз слетал в Майами.
Coeur de Lion was presented in French and remote discussions took place as follows: Brazzaville, Ouagadougou, and Tunis on 31 March; and Antananarivo and Bujumbura on 2 April. Фильм «Кур де Лион» был показан на французском языке, а обсуждение проводилось в Браззавиле, Уагадугу и Тунисе 31 марта; в Антананариву и Бужумбуре 2 апреля.
I suppose he'll be down the Lion club. Думаю, клуб "Лион" его до добра не доведёт.
Больше примеров...
Львиный (примеров 16)
You don't get a lion's tooth from a genius. Из гениев не достанешь львиный зуб.
The Lion Knight asked me to tell you that here, he found love. Львиный Кавалер просил передать Вам, что здесь он нашел любовь.
Who knew the Lion's Roar really exists? Кто же знал, что Львиный Рык действительно существует?
I didn't know the Lion's Roar could be done with a speaker! А я и не знал, что Львиный рык можно так озвучить!
You sleep with a phantom, while I risk being delivered to the Ogre, and the Lion Knight risks perhaps ignominious defeat! Спите с химерами, в то время, как я рискую достаться людоеду, а Львиный Кавалер рискует быть с позором сокрушен.
Больше примеров...
Лайон (примеров 16)
And Lion was lying about Ryan attacking Liam to protect Royal from the chair. Напал Король. А Лайон соврал, что Райан напал на Лиама, чтобы спасти Короля от электрического стула.
Then when people got tired of that, he went by Snoop Dogg, and now he's Snoop Lion. Потом, когда люди от этого устали, он выбрал имя Снуп Догг, а теперь он Снуп Лайон.
Captaining the Royal Lion as consort to the Walrus. Капитан Ройал Лайон, сопровождающий Вальрус.
HMS Lion served as the flagship of the Grand Fleet's battlecruisers throughout the First World War, except when she was being refitted or under repair. «Лайон» служил флагманом эскадры линейных крейсеров Гранд-Флита во время Первой мировой войны, исключая то время, когда он находился в ремонте.
While I take a nap, your assignment is to write a never-before created image, one that will shake me and cause me to put your work in the next issue of the Croyden Lion. Я пока вздремну, а вы опишите картину, которую никто раньше не описывал, которая потрясёт меня до такой степени, что я помещу её в следующий выпуск "Кройден лайон".
Больше примеров...
Львиную (примеров 71)
I'm sure I could pick up the lion's share of all of SAMCRO's business Я уверен, что смогу забрать львиную долю всех дел СЭМКРО...
As a response to humanitarian challenges, for example, the European Union has shouldered the lion's share of the world's aid contributions. В ответ на проблемы в гуманитарной области Европейский союз, например, взял на себя львиную долю взносов на цели оказания всемирной помощи.
And while we expect that the results of the Uruguay Round will alleviate the crisis by liberalizing the international trading system, we also know that the lion's share of the benefits will accrue to the developed countries. И хотя мы ожидаем, что результаты Уругвайского раунда позволят смягчить кризис с помощью либерализации международной системы торговли, мы не забываем о том, что львиную долю выгоды получат развитые страны.
Surely your business with them comprises the lion's share of your war profiteering. Конечно ваш бизнес с ними включает львиную долю доходов от войны.
There's no denying I put up the lion's share of the cash. Потому что я оплатил львиную долю расходов.
Больше примеров...
Львиное (примеров 21)
Probably animal tranquilisers from when we had the lion show. Может, транквилизаторы для животных с тех времён, когда у нас было львиное шоу.
Reyes is dragging us into the lion's den. Рейес тащит нас в львиное логово.
Look what they do for the Lion Heart! Смотрите, на что они идут за Львиное Сердце!
Richard the Lionheart, who had the heart of a lion, as well as his own. Ричард Львиное Сердце, у которого было сердце льва, помимо собственного.
He has a lion's heart. У князя львиное сердце.
Больше примеров...
Львиной (примеров 18)
Before going to work, have a walk through lion country. Перед началом работы пройдитесь по львиной территории.
The foundation stone was laid in 1949 by Prime Minister Clement Attlee on the site of the former Lion Brewery, built in 1837. Здание было в 1949 заложено Клементом Эттли, тогдашним премьер-министром, на месте построенного в 1837 году Львиной пивоварни.
And the answer, in the case of the lion's mane, is stinging. Что касается Львиной гривы, она жалится.
Our Government has, far and away, the lion's share of assets in outer space. Наше правительство поистине располагает львиной долей ресурсов в космическом пространстве.
Four more days pass and no lion kills have been seen. Прошло ещё четыре дня, и ни одной львиной охоты.
Больше примеров...
Львёнок (примеров 8)
You're like a little lion raised in a... in a zoo. Ты словно львёнок, выращенный в зоопарке.
Then a son was born to the Leo and the Lioness - Little Lion. Потом у Льва и Львицы родился сын - маленький Львёнок.
I understand, - answered the Little Lion, - But who is the most beautiful? «Я понял, - ответил Львёнок, - Но кто же самый красивый?».
Little Lion said: "You are indeed more brave than me, but I am the strongest!" Львёнок сказал: «Ты и вправду смелее меня, но зато я - самый сильный!».
Little Lion boasted that he was the bravest, the strongest, the wisest, the most beautiful! Львёнок похвастался, что он - самый смелый, самый сильный, самый мудрый, самый красивый!
Больше примеров...
Львёнка (примеров 8)
Along the way they find an orphaned lion cub, which Tarzan takes home and trains. По пути они находят осиротевшего львёнка, которого Тарзан доставляет в качестве домашнего питомца и тренирует.
But... but we found a lion cub! ! Но... но мы нашли львёнка!
Then Little Lion was bitten by an ant who was not afraid of anyone, because he defended his anthill. Затем Львёнка укусил муравей, который никого не боялся, потому что защищал свой муравейник.
Two years passed since the Clayton family picked up their lion cub, making the year around 1935 and Tarzan would have been about 47 years old. Прошло два года с тех пор, как семья Клейтон подобрала львёнка, что примерно соответствует 1935 году и 47-летию Тарзана.
Where the Rainbow Ends is a fantasy story which follows the journey of four children, two girls, two boys and a pet lion cub in search of their parents. Это фантастическая история, в которой зритель наблюдает за путешествием четырех детей - двух девочек и двух мальчиков, а также их питомца львёнка - в поисках своих родителей.
Больше примеров...
Львиные (примеров 7)
That guy somehow gave himself these lion's paws for hands. Этот парень каким-то образом превратил руки во львиные лапы.
That's my last job - two little onyx lion heads and a piece of tooled leather. Моя последняя работа... две небольшие львиные головы из оникса и кусок тисненной кожи.
In its design decorative elements are used, typical for post-fire buildings: wreaths, cartouches, lion masks, relief panels. В его оформлении использованы декоративные элементы, характерные для послепожарных построек: венки, картуши, львиные маски, рельефные панно.
After McCormack had left her friend's house, she was supposed to meet her friend at a pub called The Lion's Gate in Manhattan. После того, как МакКормак покинула дом своей подруги, она должна была встретиться со своим другом в пабе «Львиные ворота» на Манхэттене.
The lion, lion hawk, vice general, and fire demon may take multiple (2 to 3) steps in a single turn. Львы, львиные ястребы, вице генералы и огненные демоны могут сделать несколько полуходов(2 или 3) за один ход.
Больше примеров...
Львином (примеров 8)
Like Daniel entering the lion's den, we shall stare down the beast. Подобно Даниилу в львином логове, мы не оробеем перед зверем.
Being in that lion's den, living a lie, never flinching, Быть в этом львином логове, притворяться, ни разу вздрогнув...
It was during his stint at the Lion Park that Michael Rosenberg decided to use Richardson in documentaries such as Dangerous Companions and In Search of a Legend. Именно во время его работы в Львином Парке режиссёр Майкл Розенберг решил использовать таланты Ричардсона в документальных фильмах, таких как «Опасные Компаньоны» и «В поисках Легенды».
Richardson worked in a 650 hectares (1,600 acres) Lion Park in Broederstroom, a town 35 miles north of his hometown, Johannesburg, in South Africa. Ричардсон работал в 1600-акровом Львином парке в маленьком городке Бродерструм в 35 милях к северу от его родного города, Йоханнесбурга в Южной Африке.
Because I got this image of Daniel in the lion's den. Потому что я вижу Даниила во львином рву.
Больше примеров...