Английский - русский
Перевод слова Lion

Перевод lion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лев (примеров 667)
DJ: It was amazing, because you can see that this lion is doing exactly what his name, Eetwidomayloh, represents. ДЖ: Это было удивительно, потому что, смотрите, этот лев делает именно то, что означает его имя, Этидомайло.
If you saw a lion eat a zebra, would you call it a "Cannibal Club"? Если вы увидите как лев ест зебру, разве вы назовете это "Клубом Каннибалов"?
Brave as a lion. Храбрая, как лев.
The lion smiled at her with a shy smile, because he realized that the one who is loved, is always the most, most, most, most... Лев улыбнулся ей застенчивой улыбкой, потому что он понял, что тот, кого любят, всегда самый, самый, самый, самый... Создатели приведены по титрам мультфильма.
Come here, my Lion King. Иди сюда, мой лев.
Больше примеров...
Львица (примеров 14)
Well, you got a real mama lion here, Sherlock. Ну, у тебя мама - просто львица, Шерлок.
Okay, I'm a skinny house cat, and she's a lion. Значит, я тощая домашняя кошка, а она львица?
So this is a lion from the local zoo outside of Norrkoping in Kolmarden, Elsa. А это львица Эльза из местного зоопарка который находится недалеко от города Норркопинг в Кольмордене.
In like a lion, out like a lamb. Туда как лань, сюда как львица.
I would have been a lion cub. Если бы мой папа был лев, а мама - львица Я бы родился львенком
Больше примеров...
Львиного (примеров 8)
From the lion's den to a pack of wolves. Из львиного логова в волчью стаю.
First, Rakita must find the tracks of a lion pride on the hunt. Сначала Раките надо найти следы львиного прайда, вышедшего на охоту.
I'm also in love with the Lion Knight, but only in a dream. Я также люблю Львиного Кавалера, но лишь в своих снах.
I love the Lion Knight. Я люблю Львиного Кавалера.
It's an apt way to despatch virulent supporters of the Coeur de Lion. Это подходящий способ умертвить опасных сторонников Львиного Сердца.
Больше примеров...
Львиных (примеров 10)
At the Lost Caves, three lion cubs run up to Leo. В «Потерянных пещерах» три львиных детеныша подбегают к Лео.
In Interflora space under windows, there were bas-reliefs with the image of the lion's heads. В межэтажном пространстве под окнами имелись барельефы с изображением львиных голов.
During the occupation by Austrian, German and Hungarian troops, all was destroyed except for the statue of the Victor and lion masks, which were away in Bohemia for casting. Во время оккупации австрийскими, германскими и венгерскими войсками все было уничтожено, за исключением статуи Победителя, львиных масок и тех предметов, которые были отправлены для литья в Чехию.
The whites of a lion's eyes are no laughing matter, I can assure you. Белки львиных глаз это не смешно, уверяю вас.
For centuries, we've watched our brethren perish at the claw of the lion. На протяжении столетий наши собратья гибли в львиных когтях.
Больше примеров...
Lion (примеров 90)
Film director Robin Hardy and British Lion head Peter Snell became involved in the project. Режиссёр Робин Харди и глава British Lion Films Питер Снелл также присоединились к проекту.
Lion was one of several ships sent into the Western Mediterranean by Vice-Admiral Earl St Vincent, commander of the British Mediterranean Fleet based at the Tagus in Portugal during the late spring of 1798. Lion был одним из нескольких кораблей, отправленных в западное Средиземноморье вице-адмиралом графом Сент-Винсентом, командующим британским Средиземноморским флотом, базирующимся на Тахо в Португалии, в конце весны 1798 года.
Among her children's books, A Lion in the Meadow and The Seven Chinese Brothers and The Man Whose Mother was a Pirate are considered national classics. Её детские книги А Lion in the Meadow («Лев на лугу» - на русский не переводилась) и The Man Whose Mother was a Pirate («Человек, чья мама была пираткой» - на русский не переводилась) считаются национальной классической литературой Новой Зеландии.
Suppose a program contains three classes in an inheritance hierarchy: a superclass, Cat, and two subclasses, HouseCat and Lion. Допустим, программа содержит несколько классов в иерархии наследования: базовый класс Cat и два подкласса DomesticCat и Lion.
Apple reported over one million Lion sales on the first day of its release. Корпорация Apple сообщила о продаже более 1 миллиона копий OS X Lion в первый же день его продаж.
Больше примеров...
Лион (примеров 21)
No way the Lion could transport it all. Один Лион столько перевезти не мог.
Listen, Lion, that jacket fits you very nicely. Лион, этот пиджак тебе так идёт.
In 1991, Lion founded Yitzhaki & Co., together with Avigdor Yitzhaki and two other partners. В 1991 году Лион основал компанию Ицхаки вместе с Авигдором Ицхаки и двумя другими партнерами.
Now Lion though is going to find him. Сейчас Лион его достанет.
Lion, come on. Лион, ну же.
Больше примеров...
Львиный (примеров 16)
It shows very interesting features: a ram's head, human ears and hair, a feathered serpent body, and very interestingly, a lion's tail. Оно включает в себя интересное сочетание: баранья голова, человеческие уши и волосы, тело змеи, и что самое интересно львиный хвост.
I am the Lion Knight. А я Львиный Кавалер.
The Lion Knight is my friend. Львиный Кавалер - мой друг.
The king, great general, vice general, free eagle, lion hawk, and fire demon do not promote, nor can already promoted pieces promote further. Король, великий генерал, вице генерал, свободный орёл, львиный ястреб и огненный демон не превращаются.
The voice actors were chosen for how they fit and could add to the characters-for instance, James Earl Jones was cast because the directors found his voice "powerful" and similar to a lion's roar. Актёры озвучивания выбирались на основе того, как они подходят персонажам и что можно привнести им, например, Джеймс Эрл Джонс был выбран, потому что его голос звучит «мощно», похожим на львиный рык.
Больше примеров...
Лайон (примеров 16)
This all leads to the Lion Safe. Все это ведет к Лайон Сейфу.
Then when people got tired of that, he went by Snoop Dogg, and now he's Snoop Lion. Потом, когда люди от этого устали, он выбрал имя Снуп Догг, а теперь он Снуп Лайон.
200ft-high steel chamber which houses the Lion Safe. стальная камера высотой в 70 метров, где находится Лайон Сейф.
Lion received her system in early 1915 while undergoing repairs after the Battle of Dogger Bank and Princess Royal got hers in early 1916. «Лайон» получил такую систему в начале 1915 года в то время, когда он проходил ремонт после битвы на Доггер-банке, а на «Принсесс Ройял» её установили в начале 1916 года.
While I take a nap, your assignment is to write a never-before created image, one that will shake me and cause me to put your work in the next issue of the Croyden Lion. Я пока вздремну, а вы опишите картину, которую никто раньше не описывал, которая потрясёт меня до такой степени, что я помещу её в следующий выпуск "Кройден лайон".
Больше примеров...
Львиную (примеров 71)
It is therefore disappointing that conflict resolution absorbs the lion's share of the resources of the United Nations. В этой связи вызывает разочарование, что урегулирование конфликтов поглощает львиную долю ресурсов Организации Объединенных Наций.
These investments have made up the lion's share of the total environmental expenditure of the Central and East European countries. Эти инвестиции составляют львиную долю общего объема природоохранных расходов в странах Центральной и Восточной Европы.
I take it that's the lion's share of the crime scene being carted off. Вижу, львиную долю места преступления уже разобрали.
We have also taken note of the Director-General's statement that the lion's share of the task lies ahead and that major challenges remain. Мы также приняли к сведению заявление Генерального директора о том, что львиную долю задач еще предстоит решить и что еще сохраняются серьезные вызовы.
Development and deployment of renewables constitute the lion's share of registered CDM projects and includes a sizeable number of registered and validated projects involving fuel switching and the deployment of RETs, some of which concern rural communities. Освоение и внедрение возобновляемой энергии представляет собой львиную долю зарегистрированных проектов МЧР и включает значительное число зарегистрированных и подтвержденных проектов, связанных с заменой топлива и внедрением в ТВЭ, некоторые из которых касаются сельских общин.
Больше примеров...
Львиное (примеров 21)
Reyes is dragging us into the lion's den. Рейес тащит нас в львиное логово.
And we have to walk into this lion's den unarmed. И мы должны войти в львиное логово безоружными.
Why go into the lion's den if you don't have to? Зачем лезть в львиное логово, если это не обязательно?
Be brave, you lion heart. Будь храброй! Львиное сердце!
All the grown-up lions said that a lion should be lion-hearted И все большие львы, как и вы, говорили ему, что у льва всегда должно быть львиное сердце.
Больше примеров...
Львиной (примеров 18)
On the one hand, these provisions are accompanied by a "lion's share" clause. С одной стороны, эти положения дополняются клаузулой "львиной доли".
Before going to work, have a walk through lion country. Перед началом работы пройдитесь по львиной территории.
In addition, it was noted that the special incentives also applied to products which had been graduated from the GSP scheme under the country-product graduation mechanism (with the exception of cases falling under the "lion's share" clause). В дополнение к этому отмечалось, что специальные стимулы также применяются в отношении товаров, исключенных из схемы ВСП в соответствии с процедурой страновой/товарной градации (за исключением случаев, подпадающих под оговорку о "львиной доле").
A unique formula and advance technological solutions enabled us to create an interesting food in the form of sinking sticks for goldfish with characteristic headgrowths called "lion heads". Уникальная рецептура и новейшие технологические решения позволили получить интересный продукт в виде тонущих палочек, предназначенный для золотых рыбок с характерным наростом на голове, называемым «львиной головкой».
An intelligently designed ABS regime offers the chance for poorer countries, which possess the lion's share of the globe's remaining genetic resources, to begin to be paid properly for maintaining them. Благоразумно разработанный режим ABS дает шанс для более бедных стран, которые обладают львиной долей оставшихся генетических ресурсов в мире, получить должную плату за их содержание.
Больше примеров...
Львёнок (примеров 8)
You're like a little lion raised in a... in a zoo. Ты словно львёнок, выращенный в зоопарке.
Then a son was born to the Leo and the Lioness - Little Lion. Потом у Льва и Львицы родился сын - маленький Львёнок.
I understand, - answered the Little Lion, - But who is the most beautiful? «Я понял, - ответил Львёнок, - Но кто же самый красивый?».
In 2011, at the festival of children's amateur theaters in the Siberian region of dolls "Doll in children's hands" in Novokuznetsk, Mashkov announced the establishment of the "Golden Lion" prize named after Natalya Nikiforova (his mother). В 2011 году на фестивале детских любительских театров кукол Сибирского региона «Кукла в детских руках» в Новокузнецке Владимир Машков объявил об учреждении премии «Золотой львёнок» имени Натальи Ивановны Никифоровой (его мамы).
When the Little Lion became able to walk alone, he met a hyena who told Little Lion that he is a Lion, hence the king of beasts, which means he was the bravest, the strongest, the wisest, the most beautiful. Когда Львёнок уже мог сам гулять, он встретил гиену, которая сказала Львёнку, что он - Лев, значит - царь зверей, а значит - самый смелый, самый сильный, самый мудрый, самый красивый.
Больше примеров...
Львёнка (примеров 8)
Along the way they find an orphaned lion cub, which Tarzan takes home and trains. По пути они находят осиротевшего львёнка, которого Тарзан доставляет в качестве домашнего питомца и тренирует.
But... but we found a lion cub! ! Но... но мы нашли львёнка!
Two years passed since the Clayton family picked up their lion cub, making the year around 1935 and Tarzan would have been about 47 years old. Прошло два года с тех пор, как семья Клейтон подобрала львёнка, что примерно соответствует 1935 году и 47-летию Тарзана.
The company is named after its mascot, Leo the Lion. Название компании образовано от имени её талисмана и игрового персонажа - львёнка Лео.
Where the Rainbow Ends is a fantasy story which follows the journey of four children, two girls, two boys and a pet lion cub in search of their parents. Это фантастическая история, в которой зритель наблюдает за путешествием четырех детей - двух девочек и двух мальчиков, а также их питомца львёнка - в поисках своих родителей.
Больше примеров...
Львиные (примеров 7)
That guy somehow gave himself these lion's paws for hands. Этот парень каким-то образом превратил руки во львиные лапы.
That's my last job - two little onyx lion heads and a piece of tooled leather. Моя последняя работа... две небольшие львиные головы из оникса и кусок тисненной кожи.
After McCormack had left her friend's house, she was supposed to meet her friend at a pub called The Lion's Gate in Manhattan. После того, как МакКормак покинула дом своей подруги, она должна была встретиться со своим другом в пабе «Львиные ворота» на Манхэттене.
The Lion's masks on the facade of third floor facing Mostecka street are the patrons of the building. Львиные маски на фасаде третьего этажа, выходящие на улицу Mostecka, являются хранителями здания.
The lion, lion hawk, vice general, and fire demon may take multiple (2 to 3) steps in a single turn. Львы, львиные ястребы, вице генералы и огненные демоны могут сделать несколько полуходов(2 или 3) за один ход.
Больше примеров...
Львином (примеров 8)
Being in that lion's den, living a lie, never flinching, Быть в этом львином логове, притворяться, ни разу вздрогнув...
It was during his stint at the Lion Park that Michael Rosenberg decided to use Richardson in documentaries such as Dangerous Companions and In Search of a Legend. Именно во время его работы в Львином Парке режиссёр Майкл Розенберг решил использовать таланты Ричардсона в документальных фильмах, таких как «Опасные Компаньоны» и «В поисках Легенды».
Graffiti in a lion's den? Граффити в львином логове?
Manjushri is depicted on the main wall, seated on a lion throne; the side walls have images of Amitabha on the right and Aksharabhya on the left. Манджушри изображён на главной стене, он сидит на львином троне; одна из стан украшена изображением Амитабхи справа и Акшобхья слева.
It is apparent that she is high-ranking in the lion society, as she served as an aide to Queen Orianna. Очевидно, что она занимала высокий ранг в львином обществе, так как она служила помощником королевы Орианны.
Больше примеров...