Английский - русский
Перевод слова Lion

Перевод lion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лев (примеров 667)
When Dubrovnik passed to the Republic of Venice the official symbol became the Lion of Saint Mark. После присоединения Дубровника к Венецианской республике символом города стал лев святого Марка.
The motto is Leo Terram Propriam Protegat (Latin: "Lion protect his own land"). Под щитом размещен девиз Leo Terram Propriam Protegat (с лат. - «Пусть лев защитит свою страну»).
Speculative masonry has been present in Canterbury since 1730 when the city's first lodge began meeting at the Red Lion Tavern which adjoined the old Guildhall in the High Street. Масоны появились в Кентербери с 1730 года, когда первая ложа города начала собираться в таверне «Красный лев», которая примыкала к старой ратуше на Хай-стрит.
The lion of espionage reduced to this. Лев разведки опустился до такого.
Lion is definitely a downside. Лев, это недостаток.
Больше примеров...
Львица (примеров 14)
Once upon a time, there was a mother lion who was too weak to protect her cub. Давным-давно, жила львица, которая была слишком слаба, чтобы защитить своего детеныша.
One day the two princes were stalking a beautiful buck, but they weren't aware of a lion stalking them. Однажды два принца выслеживали прекрасную антилопу. Но им было неведомо, что за ними следила львица.
So this is a lion from the local zoo outside of Norrkoping in Kolmarden, Elsa. А это львица Эльза из местного зоопарка который находится недалеко от города Норркопинг в Кольмордене.
In like a lion, out like a lamb. Туда как лань, сюда как львица.
So this is a lion from the local zoo outside of Norrkoping in Kolmarden, Elsa. А это львица Эльза из местного зоопарка который находится недалеко от города Норркопинг в Кольмордене.
Больше примеров...
Львиного (примеров 8)
Now I will marry the Lion Knight, for we love each other. Теперь я выйду замуж за Львиного Кавалера, потому что мы друг друга любим.
My advice, for what it's worth: forget the bruised brain and go with your lion heart. Мой тебе стоящий совет: забудь свой поврежденный могз и слушайся своего львиного сердца.
I love the Lion Knight. Я люблю Львиного Кавалера.
At the shift change, the power of the lion's bite is revealed. При пересменке становится заметна сила львиного укуса.
It's an apt way to despatch virulent supporters of the Coeur de Lion. Это подходящий способ умертвить опасных сторонников Львиного Сердца.
Больше примеров...
Львиных (примеров 10)
At the Lost Caves, three lion cubs run up to Leo. В «Потерянных пещерах» три львиных детеныша подбегают к Лео.
In Interflora space under windows, there were bas-reliefs with the image of the lion's heads. В межэтажном пространстве под окнами имелись барельефы с изображением львиных голов.
Romping lion cubs, a sunset, a palm tree? Возню львиных прайдов, восход, пальму?
For centuries, we've watched our brethren perish at the claw of the lion. На протяжении столетий наши собратья гибли в львиных когтях.
Lion bones and tiger bones look exactly the same, and so in a stroke, the lion bone industry is going to wipe out all the tigers. Кости льва и тигра выглядят абсолютно одинаково, и потому тотчас же промысел львиных костей уничтожит всех тигров.
Больше примеров...
Lion (примеров 90)
In the years following the accident, the public accuses those involved with the Lion program of negligence. После трагедии общество обвинило участников программы Lion в халатности.
His debut solo album was the self-titled Rusty Cooley, released in 2003 by Lion Music. Его дебютный альбом Rusty Cooley был выпущен в 2003 на лейбе Lion Music.
Around the time this single was released, White Lion played at the Ritz club in New York City. В то же время, когда сингл был выпущен, White Lion сыграли шоу в нью-йоркском клубе Ritz.
HMS Lion (C34) was a Tiger-class cruiser launched in 1944 as the Minotaur-class HMS Defence. HMS Lion (C34) - крейсер типа Tiger; спущен на воду в 1944 как HMS Defence типа Minotaur.
Although the two largest breweries in New Zealand, Lion Nathan and DB Breweries, control almost 90% of sales by volume between them, there are over 150 smaller craft breweries and brewpubs producing a vast range of beer styles, including many ales. Хотя два крупнейших пивоваренных завода в Новой Зеландии, Lion Nathan и DB Breweries, суммарно контролируют почти 90 % рынка, существует более 150 мелких крафтовых пивоварен и пивных, производящих широкий спектр стилей пива, в том числе много эля.
Больше примеров...
Лион (примеров 21)
The Lion made more than 20 flights between Medellín and Miami. Лион летал в Майами больше двадцати раз.
I like pretty Stacy Lion with the long blonde hair Я полюбил красавицу Стэйси Лион с длинными светлыми волосами
March 13th, 1981, the day they kidnapped Marta Ochoa, was also the day the Lion completed 100 trips to Miami. Итак, 13 марта 1981 года они похитили Марту Очоа, а Лион в сотый раз слетал в Майами.
A. The LION Instrument on SOHO А. Детектор ЛИОН на борту обсерватории СОХО
Now Lion though is going to find him. Сейчас Лион его достанет.
Больше примеров...
Львиный (примеров 16)
The Lion Knight asked me to tell you that here, he found love. Львиный Кавалер просил передать Вам, что здесь он нашел любовь.
Who knew the Lion's Roar really exists? Кто же знал, что Львиный Рык действительно существует?
I am the Lion Knight. А я Львиный Кавалер.
My friend the Lion Knight. Друг мой, Львиный Кавалер,
So the challenge is to find a lion kill at dawn, to enable the Dorobo and big cat cameraman Warren Samuels to do theirjobs. Трудность в том, что надо найти льва, убившего на рассвете, чтобы Доборо и "львиный" оператор Уоррен Сэмюелс могли сделать свою работу.
Больше примеров...
Лайон (примеров 16)
This all leads to the Lion Safe. Все это ведет к Лайон Сейфу.
The Red Lion in Kirkbymoorside. "Ред Лайон" в Кирби Моорсайд.
HMS Lion served as the flagship of the Grand Fleet's battlecruisers throughout the First World War, except when she was being refitted or under repair. «Лайон» служил флагманом эскадры линейных крейсеров Гранд-Флита во время Первой мировой войны, исключая то время, когда он находился в ремонте.
I have a preview of the coming issue of the Croyden Lion just for you. Анонс нового выпуска "Кройден лайон".
Upon commissioning, both Lion and Princess Royal were assigned to the 1st Cruiser Squadron, which was renamed the 1st Battlecruiser Squadron (BCS) in January 1913, of which Lion became the flagship. Сразу после принятия в строй «Лайон» и «Принсесс Ройял» были приписаны к 1-й эскадре крейсеров, которая в январе 1913 года была переименована в 1-ю эскадру линейных крейсеров (BCS), и «Лайон» стал её флагманом.
Больше примеров...
Львиную (примеров 71)
I can give you a lion skin. Я могу купить тебе львиную шкуру.
These investments have made up the lion's share of the total environmental expenditure of the Central and East European countries. Эти инвестиции составляют львиную долю общего объема природоохранных расходов в странах Центральной и Восточной Европы.
The de facto mainframe computer cost-sharing reflected in the administrative expenses for the biennium 1996-1997 was in the ratio of 75 to 25 per cent, with the United Nations paying the lion's share. Расходы в связи с использованием центрального процессора, которые нашли отражение в административных расходах на двухгодичный период 1996-1997 годов, фактически распределялись в соотношении 75 к 25 процентам, причем Организация Объединенных Наций платила львиную долю.
The embargo hurt the Army of Republic of Bosnia and Herzegovina the most because the Republic of Serbia inherited the lion's share of the Yugoslav People Army's arsenal and the Croatian Army could smuggle weapons through its coast. Эмбарго больше всех касалось Армии Республики Босния и Герцеговина, поскольку Сербия унаследовала львиную долю запасов бывшей ЮНА, а Хорватия имела возможность завозить оружие контрабандой через своё побережье.
She hoped that donors would allocate the lion's share of increased development assistance to the least developed countries in order to make sure that the goals of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 would be achieved in a timely fashion. Оратор выражает надежду на то, что доноры будут выделять львиную долю возросшей помощи в целях развития наименее развитым странам, с тем чтобы гарантировать своевременное достижение целей, провозглашенных в Брюссельской программе действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001 - 2010 годов.
Больше примеров...
Львиное (примеров 21)
And I say we head straight into the lion's den. И я бы сказала, что мы направляемся в львиное логово.
Look what they do for the Lion Heart! Смотрите, на что они идут за Львиное Сердце!
Be brave, you lion heart. Будь храброй! Львиное сердце!
The lion's den. "Львиное логово".
And the idea was if you get stabbed through the heart, he's still got his lion heart going and that way he could live longer... Идея заключалась в том, что если его ранят прямо в сердце, То у него остаётся собвственно - личное львиное сердце, с которым он ещё немного протянет...
Больше примеров...
Львиной (примеров 18)
Cotton was a new man, full of a lion's strength. Коттон словно стал другим, исполненный львиной храбростью.
In addition, it was noted that the special incentives also applied to products which had been graduated from the GSP scheme under the country-product graduation mechanism (with the exception of cases falling under the "lion's share" clause). В дополнение к этому отмечалось, что специальные стимулы также применяются в отношении товаров, исключенных из схемы ВСП в соответствии с процедурой страновой/товарной градации (за исключением случаев, подпадающих под оговорку о "львиной доле").
And the answer, in the case of the lion's mane, is stinging. Что касается Львиной гривы, она жалится.
That leaves the lion's share up for grabs. Только некоторые останутся с львиной долей.
Our Government has, far and away, the lion's share of assets in outer space. Наше правительство поистине располагает львиной долей ресурсов в космическом пространстве.
Больше примеров...
Львёнок (примеров 8)
You're like a little lion raised in a... in a zoo. Ты словно львёнок, выращенный в зоопарке.
Then a son was born to the Leo and the Lioness - Little Lion. Потом у Льва и Львицы родился сын - маленький Львёнок.
Little Lion said: "You are indeed more brave than me, but I am the strongest!" Львёнок сказал: «Ты и вправду смелее меня, но зато я - самый сильный!».
Little Lion boasted that he was the bravest, the strongest, the wisest, the most beautiful! Львёнок похвастался, что он - самый смелый, самый сильный, самый мудрый, самый красивый!
In 2011, at the festival of children's amateur theaters in the Siberian region of dolls "Doll in children's hands" in Novokuznetsk, Mashkov announced the establishment of the "Golden Lion" prize named after Natalya Nikiforova (his mother). В 2011 году на фестивале детских любительских театров кукол Сибирского региона «Кукла в детских руках» в Новокузнецке Владимир Машков объявил об учреждении премии «Золотой львёнок» имени Натальи Ивановны Никифоровой (его мамы).
Больше примеров...
Львёнка (примеров 8)
Along the way they find an orphaned lion cub, which Tarzan takes home and trains. По пути они находят осиротевшего львёнка, которого Тарзан доставляет в качестве домашнего питомца и тренирует.
Then Little Lion was bitten by an ant who was not afraid of anyone, because he defended his anthill. Затем Львёнка укусил муравей, который никого не боялся, потому что защищал свой муравейник.
Two years passed since the Clayton family picked up their lion cub, making the year around 1935 and Tarzan would have been about 47 years old. Прошло два года с тех пор, как семья Клейтон подобрала львёнка, что примерно соответствует 1935 году и 47-летию Тарзана.
The company is named after its mascot, Leo the Lion. Название компании образовано от имени её талисмана и игрового персонажа - львёнка Лео.
Let me tell you about a lion A brave golden lion He got braver and braver every day Я расскажу тебе про храброго львёнка, который с каждым днём становился всё храбрей.
Больше примеров...
Львиные (примеров 7)
That guy somehow gave himself these lion's paws for hands. Этот парень каким-то образом превратил руки во львиные лапы.
That's my last job - two little onyx lion heads and a piece of tooled leather. Моя последняя работа... две небольшие львиные головы из оникса и кусок тисненной кожи.
In its design decorative elements are used, typical for post-fire buildings: wreaths, cartouches, lion masks, relief panels. В его оформлении использованы декоративные элементы, характерные для послепожарных построек: венки, картуши, львиные маски, рельефные панно.
The Lion's masks on the facade of third floor facing Mostecka street are the patrons of the building. Львиные маски на фасаде третьего этажа, выходящие на улицу Mostecka, являются хранителями здания.
The lion, lion hawk, vice general, and fire demon may take multiple (2 to 3) steps in a single turn. Львы, львиные ястребы, вице генералы и огненные демоны могут сделать несколько полуходов(2 или 3) за один ход.
Больше примеров...
Львином (примеров 8)
Being in that lion's den, living a lie, never flinching, Быть в этом львином логове, притворяться, ни разу вздрогнув...
Manjushri is depicted on the main wall, seated on a lion throne; the side walls have images of Amitabha on the right and Aksharabhya on the left. Манджушри изображён на главной стене, он сидит на львином троне; одна из стан украшена изображением Амитабхи справа и Акшобхья слева.
It is apparent that she is high-ranking in the lion society, as she served as an aide to Queen Orianna. Очевидно, что она занимала высокий ранг в львином обществе, так как она служила помощником королевы Орианны.
Richardson worked in a 650 hectares (1,600 acres) Lion Park in Broederstroom, a town 35 miles north of his hometown, Johannesburg, in South Africa. Ричардсон работал в 1600-акровом Львином парке в маленьком городке Бродерструм в 35 милях к северу от его родного города, Йоханнесбурга в Южной Африке.
Because I got this image of Daniel in the lion's den. Потому что я вижу Даниила во львином рву.
Больше примеров...