I thought you were liking it here. | Я... Я думала, тебе здесь нравится. |
I can't feign a liking I don't feel. | Я не могу притворяться, когда мне кто-то не нравится. |
I don't blame you for not liking it, but you did it. | Я понимаю, что Вам это не нравится, но Вы это сделали. |
You liking it here? | Нравится тут у нас? |
How's she liking her new job? | Ей нравится её новая работа? |
He had a liking for Spicer. | У него была симпатия к Спайсеру. |
You took a liking to these people who were athletic and healthy, the exact opposite of your parents in every way. | У тебя появилась симпатия к людям которые были атлетичные, здоровые, полная противоположность твоим родителям, как ни посмотри. |
Relational characteristics refer to factors such as similarity, familiarity, status and liking. | К характеристикам взаимодействия субъектов относятся такие факторы, как сходство, знакомство, статус и симпатия. |
It seems like you've taken a liking to this mutt. | Похоже, у тебя симпатия к этой собаченке. |
Lena gets a liking towards him, and when adults talk about what a real man should be, Lena lists all the identifiers of this stranger: a coat, a hat, a chewing gum and a cigarette (the stranger lit a cigarette before Lena). | У Лены просыпается к нему симпатия, и когда на почте взрослые рассуждают о том, каким должен быть настоящий мужчина, Лена перечисляет все приметы этого незнакомца: пальто, шляпа, жвачка и сигарета (незнакомец закуривал перед Леной сигарету). |
I may have overestimated the "you liking her" factor. | Возможно, я переоценила фактор "она тебе нравиться". |
Might start liking Baddiel and Skinner. | А то начнут нравиться футболисты Бадиель и Скиннер. |
I just wasn't planning on liking you this much. | Я просто не думал, что будешь так мне нравиться. |
I'm actually liking the bug. | И он мне даже начал нравиться. |
And since then, I've lost my liking for them. | И с тех пор они пёрёстали мнё нравиться. |
Look there's a thing with sisters, you can love them without liking them. | Слушай, с сестрами бывает так: ты можешь любить их, хотя они тебе и не нравятся. |
You know us, us liking the same things and... | Ну вы понимаете... нам нравятся одни и те же вещи и... |
If these aren't to your liking, I could get my hands on a few more. | Если эти вам не нравятся, могу добыть еще несколько. |
Right now I'm really liking the word "down." | Сейчас, мне нравятся слова "до дна". |
For liking young girls. | Ему нравятся молодые девушки. |
He's a little on the dull side, but you can't help liking him. | Он достаточно занудный человек, но его нельзя не любить. |
If someone told you, "Don't stop liking me," how would you feel? | Если бы тебе кто-то сказал "Продолжай любить меня", что бы ты почувствовала? |
About you liking me... I'm saying, don't give up. | Я прошу тебя... продолжай меня любить. |
I do now. It's almost like if you like the simpsons... It's like somebody liking dogs. | Но теперь это так Любить "Симпсонов" это то же самое как если кто-то любит собак |
Don't give up on liking me? | "Продолжай любить меня"? |
The Sisters have taken quite a liking to you. | Ходят слухи... что сёстрам ты очень понравился. |
A lady had a bunch of them at the grocery store and Kirk seemed to take an instant liking to me. | У леди в бакалейной лавке их целая стая, и Кирку я сразу понравился. |
Look, I took an instant liking to this guy. | Он мне как-то сразу понравился. |
He took a liking to me, and I became an instructor there. | Я ему понравился, и стал там инструктором. |
Resident Evil 6's producer Kobayashi took a liking to Leon and decided to include him in the game since "he is central to the story". | А продюсеру Resident Evil 6 Хироюки Кобаяси так понравился Леон, что он включил его в игру, так как «он занимает центральное место в истории». |
You're telling me you set up a straw man idea to manipulate me into liking your real idea? | То есть ты придумал липовую идею, чтобы мне понравилась настоящая? |
There he feasted with his noblemen, and liking the country he remained there, bringing from Hungary as colonists... . | Он отпраздновал это вместе со своими боярами, страна понравилась ему и он остался, и населил страну своими молдаванами из Венгрии, и был их князем в течение двух лет». |
She was lonely and took a liking to my doll. | ≈й было одиноко, и ей понравилась кукла. |
In fact, I think he ended up liking Jenna more. | Вообще-то, в итоге Дженна понравилась ему ещё больше. |
I've developed a liking for her. | Она мне очень понравилась. |
I think one of the scientists has taken a liking to me. | Думаю, одному из ученых я нравлюсь. |
You're acting like you're liking me and that's weird. | Ты изображаешь, что я нравлюсь тебе и это странно. |
Nina's down there turning into a werewolf and liking me. | Прямо сейчас внизу Нина превращается в оборотня, и я ей нравлюсь. |
He did it out of liking me. | Просто я ему нравлюсь. |
About me liking you. | нравлюсь я тебе или нет. |
I hope you found it to your liking, sir. | Надеюсь, все пришлось вам по вкусу, сэр. |
Well, my dear, is the house to your liking? | Ну, дорогая, дом тебе по вкусу? |
WHAT HETTY'S GOT A LIKING TO. | Но поди узнай, что Хетти по вкусу. |
Well, then, I guess I'll let you find something more to your liking. | Ну, тогда, поищем что-нибудь, что придется тебе по вкусу. |
Some that are used to attack and defame Members of this Organization seem to be favoured, while others that have more noble intentions are rejected when they are not to the liking of some of the most powerful countries of the world. | Некоторые из них, которые используются для нападок на государства-члены этой Организации и клеветы, как представляется, пользуются поддержкой, а другие с более благородными намерениями отвергаются, если они не по вкусу некоторым из наиболее влиятельных государств мира. |
I believe I have something very much to your liking in the back room. | Мне кажется, у меня есть кое-что очень интересное на ваш вкус, в задней комнате. |
In the Texture Library we will find a suitable texture and adjust it to our liking. | В Библиотеке текстур подберем подходящую и настроим параметры текстуры на свой вкус. |
There are several ways to modify the display to your liking. | Есть несколько способов изменить экран на ваш вкус. |
With us, everybody can find a casino game to their liking! | У нас можно найти игру казино на любой вкус! |
Yes, rid them of that liking, the foul liking for provoking me. | Да! Избавить их от вкуса... Плохой вкус провоцирует меня. |
You will find everything to your liking, my Mistress. | Вы найдете все по душе, моя Госпожа. |
Kylie's liking it. | Кайли это по душе. |
He immediately took a liking to her "good character" and the British envoy reported that George Augustus "would not think of anybody else after her". | Ему пришёлся по душе «хороший характер» Каролины и британский посланник сообщал, что Георг Август «не может ни о ком больше думать, кроме неё». |
He took a liking to me. | И пришёлся ему по душе. |
They say Napoleon is not finding exile very much to his liking. | Говорят, Наполеону не по душе быть в изгнании. |
Mr. Cronauer, I really liking you. | Мистера Кронауэр, вы моя очень нравишься. |
I'm really not liking you right now. | Ты мне сейчас совсем не нравишься. |
I'm liking you more and more, Nate. | Ты мне всё больше и больше нравишься, Нейт. |
I'm really liking the new you an awful lot. | Я должна сказать что мне очень нравишься новый ты. |
Look, Darryl lied about liking me, but he didn't lie about liking you. | Слушай, Дэррил врал, что я ему нравлюсь но он не врал, что ты ему нравишься |
I can see how this show might not be to his liking. | И мне кажется, что ему здесь не очень бы понравилось... |
Does that count as liking it? | Это прокатит за "понравилось"? |
I start liking cigars. | Мне уже почти понравилось... |
And then they started liking what I did. | И им понравилось то, чем я занимаюсь. |
The image we saw reflected in the mirror was not to everyone's liking, but that is the nature of multilateral diplomacy. | Не всем понравилось то, что мы увидели в этом зеркале, но такова природа многосторонней дипломатии. |
You are the one who wanted me to perform with quack medicines from half the doctors in Europe, but without the slightest hint of tenderness, or even liking. | Ты та, кто хотел, чтобы я лечился шарлатанскими лекарствами от половины докторов в Европе, но без малейшего намека на нежность или любовь |
To me, love is just liking a lot. | Для меня любовь - это просто сильно нравиться. |
But academic probation is the price you pay for everybody liking you. | Но испытательный срок, это плата, которую платишь за всеобщую любовь. |
Thank you for liking me. | Спасибо тебе за твою любовь. |
He won't even admit to liking Shakespeare. | Даже любовь к Шекспиру отрицает. |
The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. | Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован. |
The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. For the indigenous population, the "soldiering" profession and its attributes is an attraction. | Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован. «Солдатская» профессия и связанные с ней атрибуты в глазах коренного населения выглядят заманчивыми. |