| I'm liking the way everything sounds, I think you're doing great. | Мне нравится, как всё звучит, я думаю, что ты отлично справляешься. |
| But... liking a boy is not a sin. | Но ведь нет греха в том, что кто-то тебе нравится. |
| I'm kind of liking her more now. | Теперь она нравится мне еще больше. |
| Since you no longer find my company to your liking, we shall provide you with new lodgings. | Поскольку моё общество, тебе более не нравится придётся подыскать тебе новое жильё. |
| But I am liking the jamming imagery. | Но перспектива втыкания мне нравится. |
| He had a liking for Spicer. | У него была симпатия к Спайсеру. |
| You took a liking to these people who were athletic and healthy, the exact opposite of your parents in every way. | У тебя появилась симпатия к людям которые были атлетичные, здоровые, полная противоположность твоим родителям, как ни посмотри. |
| Relational characteristics refer to factors such as similarity, familiarity, status and liking. | К характеристикам взаимодействия субъектов относятся такие факторы, как сходство, знакомство, статус и симпатия. |
| It seems like you've taken a liking to this mutt. | Похоже, у тебя симпатия к этой собаченке. |
| Lena gets a liking towards him, and when adults talk about what a real man should be, Lena lists all the identifiers of this stranger: a coat, a hat, a chewing gum and a cigarette (the stranger lit a cigarette before Lena). | У Лены просыпается к нему симпатия, и когда на почте взрослые рассуждают о том, каким должен быть настоящий мужчина, Лена перечисляет все приметы этого незнакомца: пальто, шляпа, жвачка и сигарета (незнакомец закуривал перед Леной сигарету). |
| Trying to like something, without liking it, like Valeria. | Пытаться понравиться и не нравиться, как Валерия. Фабрицио! |
| How long did it take before you guys started liking me? | Сколько прошло времени, пока я вам не начал нравиться? |
| YOU CAN'T JUST COMB YOUR HAIR DIFFERENT AND EXPECT CINDY TO START LIKING YOU. | Ты не можешь просто причесаться по другому и ждать что начнешь нравиться Синди. |
| I'm actually liking the bug. | И он мне даже начал нравиться. |
| I think you're making all of this up because you want me to stop liking her because you like her now. | Я думаю, ты все это придумываешь, потому что ты хочешь, чтобы она перестала мне нравиться, потому что теперь она нравится тебе. |
| You know us, us liking the same things and... | Ну вы понимаете... нам нравятся одни и те же вещи и... |
| I'm kind of liking these people. | Вот эти мне, вроде бы, нравятся. |
| We prefer to use the ones from Riverside... but if those aren't to your liking, we have some good ones over in eagle Rock. | Обычно мы приглашаем из Риверсайда но если они вам не нравятся, в Игл Роке тоже есть хорошие монахи. |
| Remember on one of our first dates, you mentioned my liking bold women? | Помнишь, на одном из наших первых свиданий ты упомянула, что тебе нравятся смелые девушки? |
| Because even though you don't like musicals and you never planned on liking musicals, I was hoping, if you met the right guy, maybe you'd change and say "yes" to him. | Потому, что если тебе на нравятся мюзиклы, и ты никогда не планировала их полюбить, я надеялся, что встретив нужного парня, ты изменишь свое мнение, и скажешь ему "Да". |
| So you are saying, that even though you don't like me, You still want me to continue liking you? | Так ты просишь меня продолжать тебя любить даже если я тебе не нравлюсь? |
| You told me to start liking myself. | Вы сказали мне начать любить себя |
| Try liking yourself more. | Попробуй больше себя любить. |
| Maybe you'd have found your own reasons for liking it. | Может у тебя есть свои причины любить это книгу. |
| It's like somebody liking dogs. | Любить "Симпсонов" это то же самое... как если кто-то любит собак |
| Something about Ray not liking her new boyfriend. | Чё-то там Рэю не понравился её новый парень. |
| Joker immediately takes a liking to Frost, using him as a chauffeur. | Джокеру понравился Фрост, и он выбрал его своим шофёром. |
| The Sisters have taken quite a liking to you. | Ходят слухи... что сёстрам ты очень понравился. |
| Your Aunt Vera seems to have taken an instant liking to you. | Похоже, ты понравился тете Вере с первого взгляда. |
| Think he's taken a liking to you. | Мне кажется ты ему понравился... |
| For reasons I cannot explain, Logan has taken a liking to you. | По причинам, которые я не могу объяснить, ты понравилась Логан. |
| But that's not why I started liking you. | Но ты мне понравилась не из-за этого. |
| I see those gentlemen took a liking to you. | Вижу, этим господам ты понравилась. |
| There he feasted with his noblemen, and liking the country he remained there, bringing from Hungary as colonists... . | Он отпраздновал это вместе со своими боярами, страна понравилась ему и он остался, и населил страну своими молдаванами из Венгрии, и был их князем в течение двух лет». |
| In fact, I think he ended up liking Jenna more. | Вообще-то, в итоге Дженна понравилась ему ещё больше. |
| Listen, my whole life I've had to worry about people liking me for my family's money. | Слушай, всю мою жизнь я волновалась, что я нравлюсь людям из-за денег моей семьи. |
| You liking me doesn't make me the least bit happy! | То, что я тебе нравлюсь, не делает меня счастливее! |
| We hung out, we got close, then you called me out for liking you, and then I had the guts to admit, "Yes, it's true." | Мы отрывались, мы становились ближе, потом ты сказала, что я тебе нравлюсь, а затем я осмелилась признать, что "Да, это правда". |
| About not liking me? | Что я ей не нравлюсь? |
| Assessing himself, Robinson said, "I'm not concerned with your liking or disliking me... all I ask is that you respect me as a human being." | Как-то Робинсон сказал: «Меня не интересует, нравлюсь ли я вам, или нет... единственное о чём я вас прошу - уважайте меня как человека». |
| Should you find any girl to your liking, please let me know. | Выберете девушку, которая придётся вам по вкусу и дайте мне знать. |
| I trust your accommodations have been to your liking? | Я надеюсь жилье вам по вкусу? |
| How are you liking show business now? | Каков по вкусу шоу-бизнес сейчас? |
| Well, then, I guess I'll let you find something more to your liking. | Ну, тогда, поищем что-нибудь, что придется тебе по вкусу. |
| If these chambers are not to your liking... | Если эти палаты вам не по вкусу... |
| I believe I have something very much to your liking in the back room. | Мне кажется, у меня есть кое-что очень интересное на ваш вкус, в задней комнате. |
| I know you'll find the children to your liking. | Я знаю, ты найдёшь детей на свой вкус. |
| In the Texture Library we will find a suitable texture and adjust it to our liking. | В Библиотеке текстур подберем подходящую и настроим параметры текстуры на свой вкус. |
| There are several ways to modify the display to your liking. | Есть несколько способов изменить экран на ваш вкус. |
| Yes, rid them of that liking, the foul liking for provoking me. | Да! Избавить их от вкуса... Плохой вкус провоцирует меня. |
| You will find everything to your liking, my Mistress. | Вы найдете все по душе, моя Госпожа. |
| The cards weren't to my liking. | Карты не были мне по душе. |
| Friend is much more to my liking. Friend? | Друг мне по душе гораздо больше. |
| I gave it a try. I found it's not to my liking. | Я дал шанс, но мне это не по душе. |
| He immediately took a liking to her "good character" and the British envoy reported that George Augustus "would not think of anybody else after her". | Ему пришёлся по душе «хороший характер» Каролины и британский посланник сообщал, что Георг Август «не может ни о ком больше думать, кроме неё». |
| I'm liking you more and more, Nate. | Ты мне всё больше и больше нравишься, Нейт. |
| Look, alice, about what I said before, About no one liking you - save it. | Слушай, Элис, то что я сказала, что ты никому не нравишься Сохрани это. |
| You know, the honest truth is, I actually went from despising you to almost liking you. | Правда в том, что я презирала тебя, а теперь ты мне почти нравишься. |
| I am liking you more and more. | Ты нравишься мне все больше и больше. |
| I guess I'm guilty of liking you. | Каюсь, ты мне нравишься. |
| I don't blame you for not liking it. | Я не осуждаю тебя, что тебе не понравилось. |
| Hope everything was to your liking. | Надеюсь, вам все понравилось? |
| And then I felt so guilty about liking it that I just wanted to erase the whole thing. | А потом я почувствовала себя такой виноватой, что мне понравилось, что я просто захотела стереть всю эту ситуацию. |
| I'm delighted the critics are liking it and I hope the people like it, too. | Я рад, что критикам понравилось, и, надеюсь, что понравится и читателям. |
| Well, you certainly cleaned your plate for not liking it. | Судя по тому, как ты вылизал тарелку, тебе понравилось. |
| The Oscar win gave her the ability to choose higher-profile roles, although she still showed a liking for musical comedy. | «Оскар» дал Джейн возможность выбирать серьёзные роли, хотя она всё ещё показывала свою любовь к музыкальным комедиям. |
| Jim mentioned his liking for Pink Floyd, Siouxsie and the Banshees, The Monkees and Muddy Waters. | Джим Рид также отмечал свою любовь к Pink Floyd, Siouxsie and the Banshees, The Monkees и Мадди Уотерсу. |
| 120,000 francs is a costly liking | М-да. Это называется""любовь зла""! |
| To me, love is just liking a lot. | Для меня любовь - это просто сильно нравиться. |
| But academic probation is the price you pay for everybody liking you. | Но испытательный срок, это плата, которую платишь за всеобщую любовь. |
| The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. | Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован. |
| The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. For the indigenous population, the "soldiering" profession and its attributes is an attraction. | Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован. «Солдатская» профессия и связанные с ней атрибуты в глазах коренного населения выглядят заманчивыми. |