What's so bad about liking Gretchen? | Что плохого в том, что тебе нравится Гретчен? |
But... liking a boy is not a sin. | Но ведь нет греха в том, что кто-то тебе нравится. |
Kurt isn't liking his own school at all, because Karofsky's been coming after him, and nobody knows why. | А Курту не нравится в его школе потому, что Карофски постоянно достает его, и никто не знает почему. |
I'm really liking my photography, and people always say that they like the way that I dress, so I've been posting pictures of my outfits on this site. | Я очень люблю мои фотосъемки, и люди всегда говорят, что им нравится, как я одеваюсь, и я постила фотографии моих нарядов на этом сайте. |
Just opened up his juvie records, and I'm liking him more and more. | Открыв его список приводов, он нравится мне все больше и больше. |
He had a liking for Spicer. | У него была симпатия к Спайсеру. |
You took a liking to these people who were athletic and healthy, the exact opposite of your parents in every way. | У тебя появилась симпатия к людям которые были атлетичные, здоровые, полная противоположность твоим родителям, как ни посмотри. |
Relational characteristics refer to factors such as similarity, familiarity, status and liking. | К характеристикам взаимодействия субъектов относятся такие факторы, как сходство, знакомство, статус и симпатия. |
It seems like you've taken a liking to this mutt. | Похоже, у тебя симпатия к этой собаченке. |
Lena gets a liking towards him, and when adults talk about what a real man should be, Lena lists all the identifiers of this stranger: a coat, a hat, a chewing gum and a cigarette (the stranger lit a cigarette before Lena). | У Лены просыпается к нему симпатия, и когда на почте взрослые рассуждают о том, каким должен быть настоящий мужчина, Лена перечисляет все приметы этого незнакомца: пальто, шляпа, жвачка и сигарета (незнакомец закуривал перед Леной сигарету). |
I'm liking how you're thinking. | Мне нравиться ход твоих мыслей. Да. |
"Koi" can be translated as both "carp" and "liking". | Кои" может быть переведено как "карп" и как "нравиться". |
Then I kind of liked her, from, you know, what I could see, and as we talked, I really started liking her. | Потом... она мне понравилась, судя по тому, что я видел, и пока мы общались... она мне стала нравиться. |
To me, love is just liking a lot. | Для меня любовь - это просто сильно нравиться. |
Upon my word, Rostov, if I were to see fifty more operas, I wager I might wind up liking them! | Верь мне на слово, Ростов, если я увижу еще полсотни опер, вполне вероятно, что они начнут мне нравиться! |
Look there's a thing with sisters, you can love them without liking them. | Слушай, с сестрами бывает так: ты можешь любить их, хотя они тебе и не нравятся. |
I know of some foods that are to his liking. | Я знаю те блюда, которые ему нравятся. |
I'm liking my chances getting that confession tossed out. | Мне нравятся мои шансы на то, что признание будет аннулировано. |
And when did Blaine start liking bears? | И с каких пор Блэйну нравятся медведи? |
You always end up liking them, don't you? | Всегда ведь заканчивается тем, что тебе они нравятся, да? |
I could not stand it they stopped liking me. | Я просто не смогу пережить, если они перестанут любить меня! Малыш. |
It's as if Danish people stopped liking sleek modern design. | Это как если бы датчане перестали любить современный глянцевый дизайн. |
If Ricki taught me anything, it's that liking yourself is the most important thing. | Если Рики чему и научил меня, так это тому, что любить себя - самая важная вещь. |
Don't give up on liking me? | "Продолжай любить меня"? |
Another fundamental thing we learned was about liking your main character. | Ещё одна фундаментальная вещь - нужно любить главного героя. |
Joker immediately takes a liking to Frost, using him as a chauffeur. | Джокеру понравился Фрост, и он выбрал его своим шофёром. |
She eventually sent a copy to Caroline Tran at Australian radio station Triple J radio who took a liking to its lead single 'Everybody Loves You' and played it a number of times. | В конце концов она послала копию Кэролайн Тран на австралийскую радиостанции Triple J, которой понравился её сингл «Everybody Loves You» и поставила его в эфире несколько раз. |
Look, I took an instant liking to this guy. | Он мне как-то сразу понравился. |
Resident Evil 6's producer Kobayashi took a liking to Leon and decided to include him in the game since "he is central to the story". | А продюсеру Resident Evil 6 Хироюки Кобаяси так понравился Леон, что он включил его в игру, так как «он занимает центральное место в истории». |
The family has taken a liking to him. | Похоже, Мацумото ему понравился. |
I'm liking this whole fraternity angle. | Эта идея с братством мне понравилась. |
He liking that mobile thing I hung up? | Ему понравилась та мобильная штучка на кроватку? |
They're not liking our story. | Им не понравилась наша история |
Was the food not to your liking? | Тебе не понравилась еда? |
I've developed a liking for her. | Она мне очень понравилась. |
Am I to blame for men liking me? | Виновата я, что мужикам нравлюсь? |
You're liking me now. | Тёпёрь я вам нравлюсь? |
You're acting like you're liking me and that's weird. | Ты изображаешь, что я нравлюсь тебе и это странно. |
He did it out of liking me. | Просто я ему нравлюсь. |
About not liking me? | Что я ей не нравлюсь? |
I'm not certain that she'll be to your liking. | Я не уверена, что она придётся Вам по вкусу. |
If these chambers are not to your liking... | Если эти палаты вам не по вкусу... |
If the quail hasn't been prepared to your satisfaction, I could replicate something more to your liking. | Если приготовленный перепел вам не по вкусу, я могу реплицировать на кухне что-то более для вас подходящее. |
The Cuban revolution triumphed in 1959; immediately thereafter a fundamental transformation of Cuban society was begun which was not to the liking of the United States. | Кубинская революция победила в 1959 году, и в стране сразу начался процесс радикальных преобразований кубинского общества, которые пришлись не по вкусу Соединенным Штатам. |
Ed then goes on The Tonight Show with Jay Leno and meets beautiful model/actress Jill (Elizabeth Hurley) who takes a liking to Ed. | Эд участвует в шоу The Tonight Show with Jay Leno с Джейем Лено, где встречает красивую модель/актрису Джилл (Элизабет Хёрли), которой он приходится по вкусу. |
I know you'll find the children to your liking. | Я знаю, ты найдёшь детей на свой вкус. |
There are several ways to modify the display to your liking. | Есть несколько способов изменить экран на ваш вкус. |
The spacious rooms at the Novotel Paris Tour Eiffel offer contemporary and elegant living spaces that can be arranged to your liking. | Просторные номера Novotel Paris Tour Eiffel оформлены в изысканном стиле и оснащены всеми современными удобствами. При Вашем желании в номере можно переставить мебель на Ваш вкус. |
With us, everybody can find a casino game to their liking! | У нас можно найти игру казино на любой вкус! |
Yes, rid them of that liking, the foul liking for provoking me. | Да! Избавить их от вкуса... Плохой вкус провоцирует меня. |
Was the suit I laid out for you not to your liking? | Вам не по душе тот костюм, что я приготовила? |
She might not do it to your liking. | Её работа может не прийтись вам по душе. |
Public Rarely things PHP has long will my liking but this programming language and what better way to demonstrate that creating tutorials like this, where I explain a very good function in PHP used to have a specific character string. | Общественный Редко вещей РНР долго будет мне по душе, но это язык программирования, и то, что лучший способ продемонстрировать, что создание учебников, как эта, где я объяснить очень хорошая функция в РНР использовать иметь конкретный характер строкой. |
He took a liking to me. | И пришелся ему по душе. |
My coming isn't to you liking, is it? | Не по душе тебе мой приезд, так, что ли? |
Mr. Cronauer, I really liking you. | Мистера Кронауэр, вы моя очень нравишься. |
Well, excuse me for really, really liking you and doing everything I can so that we can be together. | Что ж, прости, что ты мне очень нравишься, и я делаю всё, чтобы нам быть вместе. |
Look, alice, about what I said before, About no one liking you - save it. | Слушай, Элис, то что я сказала, что ты никому не нравишься Сохрани это. |
I never said anything about liking you. | Я никогда не говорил, что ты мне нравишься. |
Liking you a little... and liking Yun Ju a lot, it isn't like that. | "Немножко нравишься, а Юн Чжу - намного сильнее" - это не так. |
Then I'll have to remould it to my liking. | Тогда мне придется изменить его так, чтобы мне понравилось. |
You liking' the show? -You know it. | Привет, Трев, тебе понравилось? |
And then they started liking what I did. | И им понравилось то, чем я занимаюсь. |
Liking life in Vancouver, Valentine became a Canadian citizen in 1983. | Валентайну понравилось жить в Ванкувере, и в 1983 году он принял канадское гражданство. |
Well, you certainly cleaned your plate for not liking it. | Судя по тому, как ты вылизал тарелку, тебе понравилось. |
Jim mentioned his liking for Pink Floyd, Siouxsie and the Banshees, The Monkees and Muddy Waters. | Джим Рид также отмечал свою любовь к Pink Floyd, Siouxsie and the Banshees, The Monkees и Мадди Уотерсу. |
They later attended Tonbridge School in Kent, where Rice-Oxley met Dominic Scott; both of them discovered rapidly their liking for music. | Позднее они посещали школу Tonbridge School в Кенте, где Райс-Оксли встретил Доминика Скотта; они оба быстро обнаружили свою любовь к музыке., будущий барабанщик Кина, тоже учился в Тонбриджской школе. |
Sometimes love is dark and very dangerous and leaves you not liking yourself very much. | Иногда любовь - это нечто темное и очень опасное, и ты начинаешь ненавидеть себя из-за неё. |
But academic probation is the price you pay for everybody liking you. | Но испытательный срок, это плата, которую платишь за всеобщую любовь. |
Thank you for liking me. | Спасибо тебе за твою любовь. |
The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. | Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован. |
The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. For the indigenous population, the "soldiering" profession and its attributes is an attraction. | Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован. «Солдатская» профессия и связанные с ней атрибуты в глазах коренного населения выглядят заманчивыми. |