| So, pammy, are you still liking sales? | Пэмми, тебе все еще нравится заниматься продажами. |
| After all that grief you gave me about liking her. I figured it would have lasted longer than five minutes. | После того, как ты мне плакался из-за того, что она тебе нравится, я думал, это продлится больше пяти минут. |
| Okay, Donna, when did you stop liking my basement? | Слушай, Донна, с каких это пор тебе не нравится мой подвал? |
| You liking it here? | Нравится тут у нас? |
| You still liking it? | До сих пор нравится? |
| He had a liking for Spicer. | У него была симпатия к Спайсеру. |
| You took a liking to these people who were athletic and healthy, the exact opposite of your parents in every way. | У тебя появилась симпатия к людям которые были атлетичные, здоровые, полная противоположность твоим родителям, как ни посмотри. |
| Relational characteristics refer to factors such as similarity, familiarity, status and liking. | К характеристикам взаимодействия субъектов относятся такие факторы, как сходство, знакомство, статус и симпатия. |
| It seems like you've taken a liking to this mutt. | Похоже, у тебя симпатия к этой собаченке. |
| Lena gets a liking towards him, and when adults talk about what a real man should be, Lena lists all the identifiers of this stranger: a coat, a hat, a chewing gum and a cigarette (the stranger lit a cigarette before Lena). | У Лены просыпается к нему симпатия, и когда на почте взрослые рассуждают о том, каким должен быть настоящий мужчина, Лена перечисляет все приметы этого незнакомца: пальто, шляпа, жвачка и сигарета (незнакомец закуривал перед Леной сигарету). |
| They start liking the smart guys. | А через пару лет, им начнут нравиться умные парни. |
| Anything else I can change about myself to your liking? | Мне ещё что-то поменять, чтобы вам нравиться? |
| Might start liking Baddiel and Skinner. | А то начнут нравиться футболисты Бадиель и Скиннер. |
| It's not about them liking me! | Это, не потому что я хочу им нравиться! |
| Think I'm kind of liking her liking it. | А мне, похоже, начинает нравиться, что ей это нравится. |
| I know of some foods that are to his liking. | Я знаю те блюда, которые ему нравятся. |
| And I do not blame you for not liking the Bluths anymore. | Я не виню тебя за то, что тебе больше не нравятся Блуты. |
| Are you liking your new teachers? | Тебе нравятся твои новые учителя? |
| I'm not liking the "criminally insane" thing. | Не нравятся мне эти "невменяемые преступники". |
| Remember on one of our first dates, you mentioned my liking bold women? | Помнишь, на одном из наших первых свиданий ты упомянула, что тебе нравятся смелые девушки? |
| I guess I just like liking things. | Кажется, я просто люблю любить что-либо. |
| Another fundamental thing we learned was about liking your main character. | Ещё одна фундаментальная вещь - нужно любить главного героя. |
| Since when did mom start liking getting whisked? | Но когда моя мама начала любить такие побеги? |
| Try liking yourself more. | Попробуй больше себя любить. |
| Not liking movies is like not liking puppies. | Не любить кино все равно, что не любить... щенят. |
| An 1824 report from Manchester says that "after several biddings she was knocked down for 5s; but not liking the purchaser, she was put up again for 3s and a quart of ale". | Доклад 1824 года из Манчестера свидетельствует, что «после нескольких торгов жена была сбита до 5 шиллингов, но ей не понравился покупатель, и она была выставлена снова за 3 шиллинга и кварту эля». |
| Look, I took an instant liking to this guy. | Он мне как-то сразу понравился. |
| Resident Evil 6's producer Kobayashi took a liking to Leon and decided to include him in the game since "he is central to the story". | А продюсеру Resident Evil 6 Хироюки Кобаяси так понравился Леон, что он включил его в игру, так как «он занимает центральное место в истории». |
| She seems to have taken a liking to you. | Похоже, ты ей понравился... |
| I trust the soup was to your liking, Mr Gradgrind? (CHUCKLES) | Полагаю вам понравился суп, мистер Гредграйнд? |
| For reasons I cannot explain, Logan has taken a liking to you. | По причинам, которые я не могу объяснить, ты понравилась Логан. |
| You're telling me you set up a straw man idea to manipulate me into liking your real idea? | То есть ты придумал липовую идею, чтобы мне понравилась настоящая? |
| There he feasted with his noblemen, and liking the country he remained there, bringing from Hungary as colonists... . | Он отпраздновал это вместе со своими боярами, страна понравилась ему и он остался, и населил страну своими молдаванами из Венгрии, и был их князем в течение двух лет». |
| She was lonely and took a liking to my doll. | ≈й было одиноко, и ей понравилась кукла. |
| I've developed a liking for her. | Она мне очень понравилась. |
| Listen, my whole life I've had to worry about people liking me for my family's money. | Слушай, всю мою жизнь я волновалась, что я нравлюсь людям из-за денег моей семьи. |
| You not liking me doesn't bother me that much now that I won. | То, что я тебе не нравлюсь, меня больше так не волнует теперь, когда я победил. |
| You're acting like you're liking me and that's weird. | Ты изображаешь, что я нравлюсь тебе и это странно. |
| Is it weird to thank you for liking me? | Это странно, благодарить тебя за то, что я тебе нравлюсь? |
| He did it out of liking me. | Просто я ему нравлюсь. |
| Should you find any girl to your liking, please let me know. | Выберете девушку, которая придётся вам по вкусу и дайте мне знать. |
| Well, I hope you'll find something to your liking. | Ну, надеюсь, вы найдете что-нибудь, что вам по вкусу. |
| Well, then, I guess I'll let you find something more to your liking. | Ну, тогда, поищем что-нибудь, что придется тебе по вкусу. |
| The Cuban revolution triumphed in 1959; immediately thereafter a fundamental transformation of Cuban society was begun which was not to the liking of the United States. | Кубинская революция победила в 1959 году, и в стране сразу начался процесс радикальных преобразований кубинского общества, которые пришлись не по вкусу Соединенным Штатам. |
| Ed then goes on The Tonight Show with Jay Leno and meets beautiful model/actress Jill (Elizabeth Hurley) who takes a liking to Ed. | Эд участвует в шоу The Tonight Show with Jay Leno с Джейем Лено, где встречает красивую модель/актрису Джилл (Элизабет Хёрли), которой он приходится по вкусу. |
| I know you'll find the children to your liking. | Я знаю, ты найдёшь детей на свой вкус. |
| In the Texture Library we will find a suitable texture and adjust it to our liking. | В Библиотеке текстур подберем подходящую и настроим параметры текстуры на свой вкус. |
| There are several ways to modify the display to your liking. | Есть несколько способов изменить экран на ваш вкус. |
| With us, everybody can find a casino game to their liking! | У нас можно найти игру казино на любой вкус! |
| Yes, rid them of that liking, the foul liking for provoking me. | Да! Избавить их от вкуса... Плохой вкус провоцирует меня. |
| Friend is much more to my liking. Friend? | Друг мне по душе гораздо больше. |
| For those to whom to liking productive leisure, the place is represented simply fantastic. | Для тех, кому по душе активный отдых, место представляется просто сказочным. |
| She might not do it to your liking. | Её работа может не прийтись вам по душе. |
| It seems Suwa-sama... has taken a liking to me | Кажется, господину Сува... я пришёлся по душе. |
| He immediately took a liking to her "good character" and the British envoy reported that George Augustus "would not think of anybody else after her". | Ему пришёлся по душе «хороший характер» Каролины и британский посланник сообщал, что Георг Август «не может ни о ком больше думать, кроме неё». |
| And as far as him not liking you, that's impossible, Jimmy. | А насчёт того, что ты ему не нравишься это просто невозможно, Джимми. |
| Well, excuse me for really, really liking you and doing everything I can so that we can be together. | Что ж, прости, что ты мне очень нравишься, и я делаю всё, чтобы нам быть вместе. |
| Look, alice, about what I said before, About no one liking you - save it. | Слушай, Элис, то что я сказала, что ты никому не нравишься Сохрани это. |
| I'm really liking the new you an awful lot. | Я должна сказать что мне очень нравишься новый ты. |
| Look, Darryl lied about liking me, but he didn't lie about liking you. | Слушай, Дэррил врал, что я ему нравлюсь но он не врал, что ты ему нравишься |
| I don't blame you for not liking it. | Я не осуждаю тебя, что тебе не понравилось. |
| First of all it's because I was placed into it but I started liking it then I couldn't find a job after I graduated. | Прежде всего, это потому, что вернее будет сказать, что мне понравилось... заниматься этим... потому что я не мог найти работу, после получения высшего образования. |
| They agreed to try what Gil made, and liking it, they continued to drink it in later visits. | Они согласились попробовать то, что сделал Жиль, и им понравилось, они продолжали пить его в ходе последующих визитов. |
| Liking life in Vancouver, Valentine became a Canadian citizen in 1983. | Валентайну понравилось жить в Ванкувере, и в 1983 году он принял канадское гражданство. |
| Well, you certainly cleaned your plate for not liking it. | Судя по тому, как ты вылизал тарелку, тебе понравилось. |
| The Oscar win gave her the ability to choose higher-profile roles, although she still showed a liking for musical comedy. | «Оскар» дал Джейн возможность выбирать серьёзные роли, хотя она всё ещё показывала свою любовь к музыкальным комедиям. |
| 120,000 francs is a costly liking - He is a crook | М-да. Это называется "любовь зла"! Но он же подлец, месье Массон. |
| I don't think liking it constitutes a mental illness. | Я не думаю, что любовь к нему ведет к психическому расстройству. |
| Sometimes love is dark and very dangerous and leaves you not liking yourself very much. | Иногда любовь - это нечто темное и очень опасное, и ты начинаешь ненавидеть себя из-за неё. |
| Thank you for liking me. | Спасибо тебе за твою любовь. |
| The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. | Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован. |
| The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. For the indigenous population, the "soldiering" profession and its attributes is an attraction. | Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован. «Солдатская» профессия и связанные с ней атрибуты в глазах коренного населения выглядят заманчивыми. |