Английский - русский
Перевод слова Liking

Перевод liking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нравится (примеров 245)
And I'm liking what I'm knowing. И мне нравится, что я узнаю.
I'm really liking this "fact the" thing. мне очень нравится говорить "факт номер".
You liking someone is actually very social, So that's a good thing, And I shouldn't have been so negative about it. То что тебе нравится девочка вполне нормально, и это хорошо, и я не должна была быть настроена так негативно.Извини.
How are you liking my Baby-Sitters Club Mystery, Тебе нравится книга "Тайна клуба нянечек"?
Liking to steal to pullout you will key? Тебе нравится воровать чужие ключи?
Больше примеров...
Симпатия (примеров 5)
He had a liking for Spicer. У него была симпатия к Спайсеру.
You took a liking to these people who were athletic and healthy, the exact opposite of your parents in every way. У тебя появилась симпатия к людям которые были атлетичные, здоровые, полная противоположность твоим родителям, как ни посмотри.
Relational characteristics refer to factors such as similarity, familiarity, status and liking. К характеристикам взаимодействия субъектов относятся такие факторы, как сходство, знакомство, статус и симпатия.
It seems like you've taken a liking to this mutt. Похоже, у тебя симпатия к этой собаченке.
Lena gets a liking towards him, and when adults talk about what a real man should be, Lena lists all the identifiers of this stranger: a coat, a hat, a chewing gum and a cigarette (the stranger lit a cigarette before Lena). У Лены просыпается к нему симпатия, и когда на почте взрослые рассуждают о том, каким должен быть настоящий мужчина, Лена перечисляет все приметы этого незнакомца: пальто, шляпа, жвачка и сигарета (незнакомец закуривал перед Леной сигарету).
Больше примеров...
Нравиться (примеров 53)
When a male and female start liking each other, these types of hormones come out. Когда мужчина и женщина начинают нравиться друг другу, выделяются гормоны.
I stopped liking him when he changed his name to Muhammad Ali. Но он перестал мне нравиться когда назвался Мухамедом Али.
I'm actually liking the bug. И он мне даже начал нравиться.
I'm getting back to liking retirement. Мне снова начинает нравиться пенсия.
Think I'm kind of liking her liking it. А мне, похоже, начинает нравиться, что ей это нравится.
Больше примеров...
Нравятся (примеров 37)
And I'm liking the way that feels. А мне очень нравятся эти ощущения.
You know us, us liking the same things and... Ну вы понимаете... нам нравятся одни и те же вещи и...
I know of some foods that are to his liking. Я знаю те блюда, которые ему нравятся.
People are not liking the screaming. Людям не нравятся крики.
Because even though you don't like musicals and you never planned on liking musicals, I was hoping, if you met the right guy, maybe you'd change and say "yes" to him. Потому, что если тебе на нравятся мюзиклы, и ты никогда не планировала их полюбить, я надеялся, что встретив нужного парня, ты изменишь свое мнение, и скажешь ему "Да".
Больше примеров...
Любить (примеров 29)
It's as if Danish people stopped liking sleek modern design. Это как если бы датчане перестали любить современный глянцевый дизайн.
Since when did mom start liking getting whisked? Но когда моя мама начала любить такие побеги?
Someone you liked stopped liking you, and that made you tip over to the other side. Кто-то, кого ты любишь, перестаёт любить тебя, и это толкает тебя через грань, на другую сторону.
So you are saying, that even though you don't like me, You still want me to continue liking you? Так ты просишь меня продолжать тебя любить даже если я тебе не нравлюсь?
I do now. It's almost like if you like the simpsons... It's like somebody liking dogs. Но теперь это так Любить "Симпсонов" это то же самое как если кто-то любит собак
Больше примеров...
Понравился (примеров 24)
A lady had a bunch of them at the grocery store and Kirk seemed to take an instant liking to me. У леди в бакалейной лавке их целая стая, и Кирку я сразу понравился.
Look, I took an instant liking to this guy. Он мне как-то сразу понравился.
Those who claim to like my film have liked too many other things to be capable of liking it; Тем, кто утверждает, что им понравился мой фильм, нравится слишком много других вещей, чтобы они действительно были способны оценить его;
She seems to have taken a liking to you. Похоже, ты ей понравился...
I trust the soup was to your liking, Mr Gradgrind? (CHUCKLES) Полагаю вам понравился суп, мистер Гредграйнд?
Больше примеров...
Понравилась (примеров 20)
I see those gentlemen took a liking to you. Вижу, этим господам ты понравилась.
Marvel used design firm Sarofsky once again for the film's title sequences, after liking their work for Captain America: The Winter Soldier. Marvel использовал дизайнерскую фирму Sarofsky ещё раз для названий эпизодов фильма, после того, как им понравилась их работа для фильма «Первый мститель: Другая война».
You're telling me you set up a straw man idea to manipulate me into liking your real idea? То есть ты придумал липовую идею, чтобы мне понравилась настоящая?
There he feasted with his noblemen, and liking the country he remained there, bringing from Hungary as colonists... . Он отпраздновал это вместе со своими боярами, страна понравилась ему и он остался, и населил страну своими молдаванами из Венгрии, и был их князем в течение двух лет».
I've taken a liking to you. ты мне сразу понравилась.
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 24)
I'm not used to girls liking me. Я не привык, что нравлюсь девочкам.
Seems she's taken a liking to me. Похоже, я ей нравлюсь.
Nina's down there turning into a werewolf and liking me. Прямо сейчас внизу Нина превращается в оборотня, и я ей нравлюсь.
Is it weird to thank you for liking me? Это странно, благодарить тебя за то, что я тебе нравлюсь?
We hung out, we got close, then you called me out for liking you, and then I had the guts to admit, "Yes, it's true." Мы отрывались, мы становились ближе, потом ты сказала, что я тебе нравлюсь, а затем я осмелилась признать, что "Да, это правда".
Больше примеров...
По вкусу (примеров 17)
I'm not certain that she'll be to your liking. Я не уверена, что она придётся Вам по вкусу.
Well, I hope you'll find something to your liking. Ну, надеюсь, вы найдете что-нибудь, что вам по вкусу.
Well, my dear, is the house to your liking? Ну, дорогая, дом тебе по вкусу?
If these chambers are not to your liking... Если эти палаты вам не по вкусу...
Frye: Or Tammy getting looped up on Vicodin and passed around that biker gang and liking it? Или как Тэмми нажралась викодином, и была отхерачена кучкой байкеров, что, впрочем, пришлось ей по вкусу?
Больше примеров...
Вкус (примеров 7)
I believe I have something very much to your liking in the back room. Мне кажется, у меня есть кое-что очень интересное на ваш вкус, в задней комнате.
There are several ways to modify the display to your liking. Есть несколько способов изменить экран на ваш вкус.
The spacious rooms at the Novotel Paris Tour Eiffel offer contemporary and elegant living spaces that can be arranged to your liking. Просторные номера Novotel Paris Tour Eiffel оформлены в изысканном стиле и оснащены всеми современными удобствами. При Вашем желании в номере можно переставить мебель на Ваш вкус.
With us, everybody can find a casino game to their liking! У нас можно найти игру казино на любой вкус!
Yes, rid them of that liking, the foul liking for provoking me. Да! Избавить их от вкуса... Плохой вкус провоцирует меня.
Больше примеров...
По душе (примеров 29)
You found it to your liking, I presume? Вы считали, что это вам по душе, я полагаю?
Was the suit I laid out for you not to your liking? Вам не по душе тот костюм, что я приготовила?
Public Rarely things PHP has long will my liking but this programming language and what better way to demonstrate that creating tutorials like this, where I explain a very good function in PHP used to have a specific character string. Общественный Редко вещей РНР долго будет мне по душе, но это язык программирования, и то, что лучший способ продемонстрировать, что создание учебников, как эта, где я объяснить очень хорошая функция в РНР использовать иметь конкретный характер строкой.
More and more. I'm liking the sound of it. Мне эта идея всё больше и больше по душе.
If you are strapped for cash - please help physically by coming to the Shelter for a few hours and choosing an assignment to your liking among hundreds of urgent and important tasks. Если у вас туго с деньгами - помогите физически, приехав в Приют на пару часов и выбрав себе занятие по душе из сотни срочных и важных дел.
Больше примеров...
Нравишься (примеров 19)
Maxeen's taken a liking to you. Ты очень нравишься Максин.
You know, the honest truth is, I actually went from despising you to almost liking you. Правда в том, что я презирала тебя, а теперь ты мне почти нравишься.
I am liking you more and more. Ты нравишься мне все больше и больше.
I'm really liking the new you an awful lot. Я должна сказать что мне очень нравишься новый ты.
I'm also the loser who lied to you about liking you as a friend. К тому же, я еще и неудачница, которая наврала тебе о том, что ты нравишься мне, как друг.
Больше примеров...
Понравилось (примеров 17)
Hope everything was to your liking. Надеюсь, вам все понравилось?
But that's the one that I sort of remembered her liking. Но это именно то, которое, как я вроде бы помню, понравилось ей.
And then I felt so guilty about liking it that I just wanted to erase the whole thing. А потом я почувствовала себя такой виноватой, что мне понравилось, что я просто захотела стереть всю эту ситуацию.
And then they started liking what I did. И им понравилось то, чем я занимаюсь.
Liking life in Vancouver, Valentine became a Canadian citizen in 1983. Валентайну понравилось жить в Ванкувере, и в 1983 году он принял канадское гражданство.
Больше примеров...
Любовь (примеров 13)
The Oscar win gave her the ability to choose higher-profile roles, although she still showed a liking for musical comedy. «Оскар» дал Джейн возможность выбирать серьёзные роли, хотя она всё ещё показывала свою любовь к музыкальным комедиям.
His liking for jazz was evident from an early age, but the times were such that in order to survive his career had to take a more pop-oriented course. Его любовь к джазу проявилась с раннего возраста, однако время диктовало свои условия, и, чтобы удержаться на плаву, ему пришлось взять курс, в большей степени ориентированный на поп-музыку.
I don't think liking it constitutes a mental illness. Я не думаю, что любовь к нему ведет к психическому расстройству.
But academic probation is the price you pay for everybody liking you. Но испытательный срок, это плата, которую платишь за всеобщую любовь.
Thank you for liking me. Спасибо тебе за твою любовь.
Больше примеров...
Склонность (примеров 2)
The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован.
The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. For the indigenous population, the "soldiering" profession and its attributes is an attraction. Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован. «Солдатская» профессия и связанные с ней атрибуты в глазах коренного населения выглядят заманчивыми.
Больше примеров...