Английский - русский
Перевод слова Liking

Перевод liking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нравится (примеров 245)
And I'm liking who I am. И мне нравится кто я на самом деле.
I'm not liking this tone of yours. Мне не нравится этот твой тон.
But I'm not liking it. Но мне это не нравится.
They must not be liking something up there. Ребятам наверху что-то не нравится.
I'm not liking the trend here. Мне не нравится эта тенденция.
Больше примеров...
Симпатия (примеров 5)
He had a liking for Spicer. У него была симпатия к Спайсеру.
You took a liking to these people who were athletic and healthy, the exact opposite of your parents in every way. У тебя появилась симпатия к людям которые были атлетичные, здоровые, полная противоположность твоим родителям, как ни посмотри.
Relational characteristics refer to factors such as similarity, familiarity, status and liking. К характеристикам взаимодействия субъектов относятся такие факторы, как сходство, знакомство, статус и симпатия.
It seems like you've taken a liking to this mutt. Похоже, у тебя симпатия к этой собаченке.
Lena gets a liking towards him, and when adults talk about what a real man should be, Lena lists all the identifiers of this stranger: a coat, a hat, a chewing gum and a cigarette (the stranger lit a cigarette before Lena). У Лены просыпается к нему симпатия, и когда на почте взрослые рассуждают о том, каким должен быть настоящий мужчина, Лена перечисляет все приметы этого незнакомца: пальто, шляпа, жвачка и сигарета (незнакомец закуривал перед Леной сигарету).
Больше примеров...
Нравиться (примеров 53)
They start liking the smart guys. А через пару лет, им начнут нравиться умные парни.
I spent my entire life reading instructional books about relationships in order to trick women into liking me. Я провёл всю свою жизнь, читая книги советов об отношениях, чтобы обманом нравиться женщинам.
Then I kind of liked her, from, you know, what I could see, and as we talked, I really started liking her. Потом... она мне понравилась, судя по тому, что я видел, и пока мы общались... она мне стала нравиться.
I'm not liking how I'm feeling. Мне не нравиться, то как я себя чувствую.
I'm liking this idea. Мне это начинает нравиться.
Больше примеров...
Нравятся (примеров 37)
And I'm liking the way that feels. А мне очень нравятся эти ощущения.
Right now I'm really liking the word "down." Сейчас, мне нравятся слова "до дна".
Two people, liking each other. Двое людей нравятся друг другу.
I hope they're to your liking. Надеюсь, что вам такие нравятся.
I'm not liking the "criminally insane" thing. Не нравятся мне эти "невменяемые преступники".
Больше примеров...
Любить (примеров 29)
I guess I just like liking things. Кажется, я просто люблю любить что-либо.
It's as if Danish people stopped liking sleek modern design. Это как если бы датчане перестали любить современный глянцевый дизайн.
You told me to start liking myself. Вы сказали мне начать любить себя
About you liking me... don't give up. Продолжай... любить меня.
Another fundamental thing we learned was about liking your main character. Ещё одна фундаментальная вещь - нужно любить главного героя.
Больше примеров...
Понравился (примеров 24)
The Sisters have taken quite a liking to you. Ходят слухи... что сёстрам ты очень понравился.
Your Aunt Vera seems to have taken an instant liking to you. Похоже, ты понравился тете Вере с первого взгляда.
An 1824 report from Manchester says that "after several biddings she was knocked down for 5s; but not liking the purchaser, she was put up again for 3s and a quart of ale". Доклад 1824 года из Манчестера свидетельствует, что «после нескольких торгов жена была сбита до 5 шиллингов, но ей не понравился покупатель, и она была выставлена снова за 3 шиллинга и кварту эля».
Resident Evil 6's producer Kobayashi took a liking to Leon and decided to include him in the game since "he is central to the story". А продюсеру Resident Evil 6 Хироюки Кобаяси так понравился Леон, что он включил его в игру, так как «он занимает центральное место в истории».
According to Fernandez, Jon took a liking to Pérez and offered him a track on the album; it is called "Pitbull's Cuban Ride Out." Согласно Фернандезу, Джону так понравился Перес, что он предложил ему свой трек для альбома «Pitbull's Cuban Ride Out» и сотрудничество, которое прославило молодого рэпера.
Больше примеров...
Понравилась (примеров 20)
I'm liking this whole fraternity angle. Эта идея с братством мне понравилась.
You're telling me you set up a straw man idea to manipulate me into liking your real idea? То есть ты придумал липовую идею, чтобы мне понравилась настоящая?
But Ann expressed a liking. Но Энн она понравилась.
Was the food not to your liking? Тебе не понравилась еда?
Then I kind of liked her, from, you know, what I could see, and as we talked, I really started liking her. Потом... она мне понравилась, судя по тому, что я видел, и пока мы общались... она мне стала нравиться.
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 24)
I'm not used to girls liking me. Я не привык, что нравлюсь девочкам.
But, what's so... bad about someone liking me? Но, что такого... плохого, если я кому-то нравлюсь?
You not liking me doesn't bother me that much now that I won. То, что я тебе не нравлюсь, меня больше так не волнует теперь, когда я победил.
Seems she's taken a liking to me. Похоже, я ей нравлюсь.
Nina's down there turning into a werewolf and liking me. Прямо сейчас внизу Нина превращается в оборотня, и я ей нравлюсь.
Больше примеров...
По вкусу (примеров 17)
Should you find any girl to your liking, please let me know. Выберете девушку, которая придётся вам по вкусу и дайте мне знать.
How are you liking show business now? Каков по вкусу шоу-бизнес сейчас?
Well, then, I guess I'll let you find something more to your liking. Ну, тогда, поищем что-нибудь, что придется тебе по вкусу.
Some that are used to attack and defame Members of this Organization seem to be favoured, while others that have more noble intentions are rejected when they are not to the liking of some of the most powerful countries of the world. Некоторые из них, которые используются для нападок на государства-члены этой Организации и клеветы, как представляется, пользуются поддержкой, а другие с более благородными намерениями отвергаются, если они не по вкусу некоторым из наиболее влиятельных государств мира.
Frye: Or Tammy getting looped up on Vicodin and passed around that biker gang and liking it? Или как Тэмми нажралась викодином, и была отхерачена кучкой байкеров, что, впрочем, пришлось ей по вкусу?
Больше примеров...
Вкус (примеров 7)
I know you'll find the children to your liking. Я знаю, ты найдёшь детей на свой вкус.
In the Texture Library we will find a suitable texture and adjust it to our liking. В Библиотеке текстур подберем подходящую и настроим параметры текстуры на свой вкус.
There are several ways to modify the display to your liking. Есть несколько способов изменить экран на ваш вкус.
With us, everybody can find a casino game to their liking! У нас можно найти игру казино на любой вкус!
Yes, rid them of that liking, the foul liking for provoking me. Да! Избавить их от вкуса... Плохой вкус провоцирует меня.
Больше примеров...
По душе (примеров 29)
Her dad's liking your lies better than my truths. Ее отцу больше по душе твоя ложь, а не моя правда.
Kylie's liking it. Кайли это по душе.
I gave it a try. I found it's not to my liking. Я дал шанс, но мне это не по душе.
He took a liking to me. И пришёлся ему по душе.
"Liegestuhle brethren," according to the antiquary M. M. Savostina, so liking the idea about the creation of the Bakhrushin theatre Museum, many "bezdarno and free of duty," sent him a present of rare photos, autographs, memorabilia. «Лицедействующей братии», по словам антиквара М. М. Савостина, идея Бахрушина о создании театрального музея так пришлась по душе, что многие «безданно и беспошлинно» присылали ему в подарок редкие фотографии, автографы, мемориальные вещи.
Больше примеров...
Нравишься (примеров 19)
I'm not liking you these days. В последние дни ты мне не нравишься.
What do you think about me liking you? Что ты думаешь о том, что ты мне нравишься?
I guess I'm guilty of liking you. Каюсь, ты мне нравишься.
Liking you a little... and liking Yun Ju a lot, it isn't like that. "Немножко нравишься, а Юн Чжу - намного сильнее" - это не так.
Look, Darryl lied about liking me, but he didn't lie about liking you. Слушай, Дэррил врал, что я ему нравлюсь но он не врал, что ты ему нравишься
Больше примеров...
Понравилось (примеров 17)
I don't blame you for not liking it. Я не осуждаю тебя, что тебе не понравилось.
First of all it's because I was placed into it but I started liking it then I couldn't find a job after I graduated. Прежде всего, это потому, что вернее будет сказать, что мне понравилось... заниматься этим... потому что я не мог найти работу, после получения высшего образования.
Hope everything was to your liking. Надеюсь, вам все понравилось?
They agreed to try what Gil made, and liking it, they continued to drink it in later visits. Они согласились попробовать то, что сделал Жиль, и им понравилось, они продолжали пить его в ходе последующих визитов.
Well, you certainly cleaned your plate for not liking it. Судя по тому, как ты вылизал тарелку, тебе понравилось.
Больше примеров...
Любовь (примеров 13)
You are the one who wanted me to perform with quack medicines from half the doctors in Europe, but without the slightest hint of tenderness, or even liking. Ты та, кто хотел, чтобы я лечился шарлатанскими лекарствами от половины докторов в Европе, но без малейшего намека на нежность или любовь
I don't think liking it constitutes a mental illness. Я не думаю, что любовь к нему ведет к психическому расстройству.
But academic probation is the price you pay for everybody liking you. Но испытательный срок, это плата, которую платишь за всеобщую любовь.
Thank you for liking me. Спасибо тебе за твою любовь.
He won't even admit to liking Shakespeare. Даже любовь к Шекспиру отрицает.
Больше примеров...
Склонность (примеров 2)
The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован.
The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. For the indigenous population, the "soldiering" profession and its attributes is an attraction. Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован. «Солдатская» профессия и связанные с ней атрибуты в глазах коренного населения выглядят заманчивыми.
Больше примеров...