Английский - русский
Перевод слова Liking

Перевод liking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нравится (примеров 245)
So, pammy, are you still liking sales? Пэмми, тебе все еще нравится заниматься продажами.
After all that grief you gave me about liking her. I figured it would have lasted longer than five minutes. После того, как ты мне плакался из-за того, что она тебе нравится, я думал, это продлится больше пяти минут.
Okay, Donna, when did you stop liking my basement? Слушай, Донна, с каких это пор тебе не нравится мой подвал?
You liking it here? Нравится тут у нас?
You still liking it? До сих пор нравится?
Больше примеров...
Симпатия (примеров 5)
He had a liking for Spicer. У него была симпатия к Спайсеру.
You took a liking to these people who were athletic and healthy, the exact opposite of your parents in every way. У тебя появилась симпатия к людям которые были атлетичные, здоровые, полная противоположность твоим родителям, как ни посмотри.
Relational characteristics refer to factors such as similarity, familiarity, status and liking. К характеристикам взаимодействия субъектов относятся такие факторы, как сходство, знакомство, статус и симпатия.
It seems like you've taken a liking to this mutt. Похоже, у тебя симпатия к этой собаченке.
Lena gets a liking towards him, and when adults talk about what a real man should be, Lena lists all the identifiers of this stranger: a coat, a hat, a chewing gum and a cigarette (the stranger lit a cigarette before Lena). У Лены просыпается к нему симпатия, и когда на почте взрослые рассуждают о том, каким должен быть настоящий мужчина, Лена перечисляет все приметы этого незнакомца: пальто, шляпа, жвачка и сигарета (незнакомец закуривал перед Леной сигарету).
Больше примеров...
Нравиться (примеров 53)
They start liking the smart guys. А через пару лет, им начнут нравиться умные парни.
Anything else I can change about myself to your liking? Мне ещё что-то поменять, чтобы вам нравиться?
Might start liking Baddiel and Skinner. А то начнут нравиться футболисты Бадиель и Скиннер.
It's not about them liking me! Это, не потому что я хочу им нравиться!
Think I'm kind of liking her liking it. А мне, похоже, начинает нравиться, что ей это нравится.
Больше примеров...
Нравятся (примеров 37)
I know of some foods that are to his liking. Я знаю те блюда, которые ему нравятся.
And I do not blame you for not liking the Bluths anymore. Я не виню тебя за то, что тебе больше не нравятся Блуты.
Are you liking your new teachers? Тебе нравятся твои новые учителя?
I'm not liking the "criminally insane" thing. Не нравятся мне эти "невменяемые преступники".
Remember on one of our first dates, you mentioned my liking bold women? Помнишь, на одном из наших первых свиданий ты упомянула, что тебе нравятся смелые девушки?
Больше примеров...
Любить (примеров 29)
I guess I just like liking things. Кажется, я просто люблю любить что-либо.
Another fundamental thing we learned was about liking your main character. Ещё одна фундаментальная вещь - нужно любить главного героя.
Since when did mom start liking getting whisked? Но когда моя мама начала любить такие побеги?
Try liking yourself more. Попробуй больше себя любить.
Not liking movies is like not liking puppies. Не любить кино все равно, что не любить... щенят.
Больше примеров...
Понравился (примеров 24)
An 1824 report from Manchester says that "after several biddings she was knocked down for 5s; but not liking the purchaser, she was put up again for 3s and a quart of ale". Доклад 1824 года из Манчестера свидетельствует, что «после нескольких торгов жена была сбита до 5 шиллингов, но ей не понравился покупатель, и она была выставлена снова за 3 шиллинга и кварту эля».
Look, I took an instant liking to this guy. Он мне как-то сразу понравился.
Resident Evil 6's producer Kobayashi took a liking to Leon and decided to include him in the game since "he is central to the story". А продюсеру Resident Evil 6 Хироюки Кобаяси так понравился Леон, что он включил его в игру, так как «он занимает центральное место в истории».
She seems to have taken a liking to you. Похоже, ты ей понравился...
I trust the soup was to your liking, Mr Gradgrind? (CHUCKLES) Полагаю вам понравился суп, мистер Гредграйнд?
Больше примеров...
Понравилась (примеров 20)
For reasons I cannot explain, Logan has taken a liking to you. По причинам, которые я не могу объяснить, ты понравилась Логан.
You're telling me you set up a straw man idea to manipulate me into liking your real idea? То есть ты придумал липовую идею, чтобы мне понравилась настоящая?
There he feasted with his noblemen, and liking the country he remained there, bringing from Hungary as colonists... . Он отпраздновал это вместе со своими боярами, страна понравилась ему и он остался, и населил страну своими молдаванами из Венгрии, и был их князем в течение двух лет».
She was lonely and took a liking to my doll. ≈й было одиноко, и ей понравилась кукла.
I've developed a liking for her. Она мне очень понравилась.
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 24)
Listen, my whole life I've had to worry about people liking me for my family's money. Слушай, всю мою жизнь я волновалась, что я нравлюсь людям из-за денег моей семьи.
You not liking me doesn't bother me that much now that I won. То, что я тебе не нравлюсь, меня больше так не волнует теперь, когда я победил.
You're acting like you're liking me and that's weird. Ты изображаешь, что я нравлюсь тебе и это странно.
Is it weird to thank you for liking me? Это странно, благодарить тебя за то, что я тебе нравлюсь?
He did it out of liking me. Просто я ему нравлюсь.
Больше примеров...
По вкусу (примеров 17)
Should you find any girl to your liking, please let me know. Выберете девушку, которая придётся вам по вкусу и дайте мне знать.
Well, I hope you'll find something to your liking. Ну, надеюсь, вы найдете что-нибудь, что вам по вкусу.
Well, then, I guess I'll let you find something more to your liking. Ну, тогда, поищем что-нибудь, что придется тебе по вкусу.
The Cuban revolution triumphed in 1959; immediately thereafter a fundamental transformation of Cuban society was begun which was not to the liking of the United States. Кубинская революция победила в 1959 году, и в стране сразу начался процесс радикальных преобразований кубинского общества, которые пришлись не по вкусу Соединенным Штатам.
Ed then goes on The Tonight Show with Jay Leno and meets beautiful model/actress Jill (Elizabeth Hurley) who takes a liking to Ed. Эд участвует в шоу The Tonight Show with Jay Leno с Джейем Лено, где встречает красивую модель/актрису Джилл (Элизабет Хёрли), которой он приходится по вкусу.
Больше примеров...
Вкус (примеров 7)
I know you'll find the children to your liking. Я знаю, ты найдёшь детей на свой вкус.
In the Texture Library we will find a suitable texture and adjust it to our liking. В Библиотеке текстур подберем подходящую и настроим параметры текстуры на свой вкус.
There are several ways to modify the display to your liking. Есть несколько способов изменить экран на ваш вкус.
With us, everybody can find a casino game to their liking! У нас можно найти игру казино на любой вкус!
Yes, rid them of that liking, the foul liking for provoking me. Да! Избавить их от вкуса... Плохой вкус провоцирует меня.
Больше примеров...
По душе (примеров 29)
Friend is much more to my liking. Friend? Друг мне по душе гораздо больше.
For those to whom to liking productive leisure, the place is represented simply fantastic. Для тех, кому по душе активный отдых, место представляется просто сказочным.
She might not do it to your liking. Её работа может не прийтись вам по душе.
It seems Suwa-sama... has taken a liking to me Кажется, господину Сува... я пришёлся по душе.
He immediately took a liking to her "good character" and the British envoy reported that George Augustus "would not think of anybody else after her". Ему пришёлся по душе «хороший характер» Каролины и британский посланник сообщал, что Георг Август «не может ни о ком больше думать, кроме неё».
Больше примеров...
Нравишься (примеров 19)
And as far as him not liking you, that's impossible, Jimmy. А насчёт того, что ты ему не нравишься это просто невозможно, Джимми.
Well, excuse me for really, really liking you and doing everything I can so that we can be together. Что ж, прости, что ты мне очень нравишься, и я делаю всё, чтобы нам быть вместе.
Look, alice, about what I said before, About no one liking you - save it. Слушай, Элис, то что я сказала, что ты никому не нравишься Сохрани это.
I'm really liking the new you an awful lot. Я должна сказать что мне очень нравишься новый ты.
Look, Darryl lied about liking me, but he didn't lie about liking you. Слушай, Дэррил врал, что я ему нравлюсь но он не врал, что ты ему нравишься
Больше примеров...
Понравилось (примеров 17)
I don't blame you for not liking it. Я не осуждаю тебя, что тебе не понравилось.
First of all it's because I was placed into it but I started liking it then I couldn't find a job after I graduated. Прежде всего, это потому, что вернее будет сказать, что мне понравилось... заниматься этим... потому что я не мог найти работу, после получения высшего образования.
They agreed to try what Gil made, and liking it, they continued to drink it in later visits. Они согласились попробовать то, что сделал Жиль, и им понравилось, они продолжали пить его в ходе последующих визитов.
Liking life in Vancouver, Valentine became a Canadian citizen in 1983. Валентайну понравилось жить в Ванкувере, и в 1983 году он принял канадское гражданство.
Well, you certainly cleaned your plate for not liking it. Судя по тому, как ты вылизал тарелку, тебе понравилось.
Больше примеров...
Любовь (примеров 13)
The Oscar win gave her the ability to choose higher-profile roles, although she still showed a liking for musical comedy. «Оскар» дал Джейн возможность выбирать серьёзные роли, хотя она всё ещё показывала свою любовь к музыкальным комедиям.
120,000 francs is a costly liking - He is a crook М-да. Это называется "любовь зла"! Но он же подлец, месье Массон.
I don't think liking it constitutes a mental illness. Я не думаю, что любовь к нему ведет к психическому расстройству.
Sometimes love is dark and very dangerous and leaves you not liking yourself very much. Иногда любовь - это нечто темное и очень опасное, и ты начинаешь ненавидеть себя из-за неё.
Thank you for liking me. Спасибо тебе за твою любовь.
Больше примеров...
Склонность (примеров 2)
The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован.
The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. For the indigenous population, the "soldiering" profession and its attributes is an attraction. Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован. «Солдатская» профессия и связанные с ней атрибуты в глазах коренного населения выглядят заманчивыми.
Больше примеров...