| I'm liking the way everything sounds, I think you're doing great. | Мне нравится, как всё звучит, я думаю, что ты отлично справляешься. |
| They stopped liking it at the end. | Но в конце-концов оно перестало им нравится. |
| How're you liking the prosecutor's office? | Тебе нравится работать в офисе прокурора? |
| I think you're making all of this up because you want me to stop liking her because you like her now. | Я думаю, ты все это придумываешь, потому что ты хочешь, чтобы она перестала мне нравиться, потому что теперь она нравится тебе. |
| The natural way the boys and girls were moving on the improvised catwalk made it clear, that these clothes were to their liking and they felt comfortable in them. | По тому, насколько непринужденно двигались по импровизированному подиуму мальчики и девочки, было понятно, что эта одежда им нравится и они чувствуют себя в ней комфортно. |
| He had a liking for Spicer. | У него была симпатия к Спайсеру. |
| You took a liking to these people who were athletic and healthy, the exact opposite of your parents in every way. | У тебя появилась симпатия к людям которые были атлетичные, здоровые, полная противоположность твоим родителям, как ни посмотри. |
| Relational characteristics refer to factors such as similarity, familiarity, status and liking. | К характеристикам взаимодействия субъектов относятся такие факторы, как сходство, знакомство, статус и симпатия. |
| It seems like you've taken a liking to this mutt. | Похоже, у тебя симпатия к этой собаченке. |
| Lena gets a liking towards him, and when adults talk about what a real man should be, Lena lists all the identifiers of this stranger: a coat, a hat, a chewing gum and a cigarette (the stranger lit a cigarette before Lena). | У Лены просыпается к нему симпатия, и когда на почте взрослые рассуждают о том, каким должен быть настоящий мужчина, Лена перечисляет все приметы этого незнакомца: пальто, шляпа, жвачка и сигарета (незнакомец закуривал перед Леной сигарету). |
| Afterwards, they started liking it, like cigarettes. | Позже, им стало нравиться это, как сигареты. |
| When a male and female start liking each other, these types of hormones come out. | Когда мужчина и женщина начинают нравиться друг другу, выделяются гормоны. |
| I stopped liking him when he changed his name to Muhammad Ali. | Но он перестал мне нравиться когда назвался Мухамедом Али. |
| Upon my word, Rostov, if I were to see fifty more operas, I wager I might wind up liking them! | Верь мне на слово, Ростов, если я увижу еще полсотни опер, вполне вероятно, что они начнут мне нравиться! |
| I'm getting back to liking retirement. | Мне снова начинает нравиться пенсия. |
| And I'm liking the way that feels. | А мне очень нравятся эти ощущения. |
| That's you not liking the fact that I'm dating Duncan. | Это тот факт, что тебе не нравятся мои встречи с Дунканом. |
| Judges need fear no sort of punishment or sanction by the administration if their decisions were not to the latter's liking. | Судьям не нужно опасаться никаких наказаний или санкций со стороны администрации, если их решения ей не нравятся. |
| Is the accommodation to your liking, Ping-Cho? | Тебе нравятся апартаменты, Пин-Чо? |
| And, four, what's all this about women liking floral men? | И, в-четвертых, что значит, женщинам нравятся мужчины, которые любят цветы? |
| It's a big step from not liking someone to killing them. | Между не любить и убить кого-то - огромная пропасть. |
| I just seem to have a talent for liking boys who love someone else. | У меня кажется талант любить тех, кто любит кого-то другого. |
| Someone you liked stopped liking you, and that made you tip over to the other side. | Кто-то, кого ты любишь, перестаёт любить тебя, и это толкает тебя через грань, на другую сторону. |
| Try liking yourself more. | Попробуй больше себя любить. |
| About you liking me... I'm saying, don't give up. | Я прошу тебя... продолжай меня любить. |
| A lady had a bunch of them at the grocery store and Kirk seemed to take an instant liking to me. | У леди в бакалейной лавке их целая стая, и Кирку я сразу понравился. |
| Your Aunt Vera seems to have taken an instant liking to you. | Похоже, ты понравился тете Вере с первого взгляда. |
| So, Charlie, how are you liking Los Angeles? | Чарли, как тебе понравился Лос-Анджелес? |
| She eventually sent a copy to Caroline Tran at Australian radio station Triple J radio who took a liking to its lead single 'Everybody Loves You' and played it a number of times. | В конце концов она послала копию Кэролайн Тран на австралийскую радиостанции Triple J, которой понравился её сингл «Everybody Loves You» и поставила его в эфире несколько раз. |
| Is no one up to your liking? | Вам никто здесь не понравился? |
| You definitely seemed to be liking the idea, so I set it in motion. | Тебе явно понравилась моя идея, и я все устроил. |
| I'm liking this whole fraternity angle. | Эта идея с братством мне понравилась. |
| But Ann expressed a liking. | Но Энн она понравилась. |
| You found our last transaction to your liking. | Прошлая сделка тебе понравилась. |
| She was lonely and took a liking to my doll. | ≈й было одиноко, и ей понравилась кукла. |
| You're liking me now. | Тёпёрь я вам нравлюсь? |
| You're acting like you're liking me and that's weird. | Ты изображаешь, что я нравлюсь тебе и это странно. |
| You liking me doesn't make me the least bit happy! | То, что я тебе нравлюсь, не делает меня счастливее! |
| So you are saying, that even though you don't like me, You still want me to continue liking you? | Так ты просишь меня продолжать тебя любить даже если я тебе не нравлюсь? |
| Assessing himself, Robinson said, "I'm not concerned with your liking or disliking me... all I ask is that you respect me as a human being." | Как-то Робинсон сказал: «Меня не интересует, нравлюсь ли я вам, или нет... единственное о чём я вас прошу - уважайте меня как человека». |
| I hope you found it to your liking, sir. | Надеюсь, все пришлось вам по вкусу, сэр. |
| Well, my dear, is the house to your liking? | Ну, дорогая, дом тебе по вкусу? |
| And so, Mr. Naturalist, is our province to your liking? | Итак, месье учёный, наши края пришлись вам по вкусу? |
| At the Celebrity Centre, a man who worked for Cruise's hair stylist colored Nazanin's hair to Cruise's liking. | В Центре знаменитостей человек, который работал на парикмахера Круза, перекрасил волосы Назанин по вкусу Круза. |
| Some that are used to attack and defame Members of this Organization seem to be favoured, while others that have more noble intentions are rejected when they are not to the liking of some of the most powerful countries of the world. | Некоторые из них, которые используются для нападок на государства-члены этой Организации и клеветы, как представляется, пользуются поддержкой, а другие с более благородными намерениями отвергаются, если они не по вкусу некоторым из наиболее влиятельных государств мира. |
| I believe I have something very much to your liking in the back room. | Мне кажется, у меня есть кое-что очень интересное на ваш вкус, в задней комнате. |
| I know you'll find the children to your liking. | Я знаю, ты найдёшь детей на свой вкус. |
| In the Texture Library we will find a suitable texture and adjust it to our liking. | В Библиотеке текстур подберем подходящую и настроим параметры текстуры на свой вкус. |
| With us, everybody can find a casino game to their liking! | У нас можно найти игру казино на любой вкус! |
| Yes, rid them of that liking, the foul liking for provoking me. | Да! Избавить их от вкуса... Плохой вкус провоцирует меня. |
| The cards weren't to my liking. | Карты не были мне по душе. |
| The RB4s ran reliably throughout the day and night work in the car Vettel is more to your liking. | RB4s побежал надежно течение дня и ночью в машине Vettel больше по душе. |
| She might not do it to your liking. | Её работа может не прийтись вам по душе. |
| Is the house my father bought you not to your liking? | Дом, который купил мой отец, тебе больше не по душе? |
| "Liegestuhle brethren," according to the antiquary M. M. Savostina, so liking the idea about the creation of the Bakhrushin theatre Museum, many "bezdarno and free of duty," sent him a present of rare photos, autographs, memorabilia. | «Лицедействующей братии», по словам антиквара М. М. Савостина, идея Бахрушина о создании театрального музея так пришлась по душе, что многие «безданно и беспошлинно» присылали ему в подарок редкие фотографии, автографы, мемориальные вещи. |
| Mr. Cronauer, I really liking you. | Мистера Кронауэр, вы моя очень нравишься. |
| Look, alice, about what I said before, About no one liking you - save it. | Слушай, Элис, то что я сказала, что ты никому не нравишься Сохрани это. |
| Maxeen's taken a liking to you. | Ты очень нравишься Максин. |
| You know, the honest truth is, I actually went from despising you to almost liking you. | Правда в том, что я презирала тебя, а теперь ты мне почти нравишься. |
| I'm also the loser who lied to you about liking you as a friend. | К тому же, я еще и неудачница, которая наврала тебе о том, что ты нравишься мне, как друг. |
| I don't blame you for not liking it. | Я не осуждаю тебя, что тебе не понравилось. |
| I start liking cigars. | Мне уже почти понравилось... |
| So, you know, I've checked out this entire building, and I've really taken a liking to this one. | В общем, я осмотрел всё здание сверху донизу, и вот здесь мне очень понравилось. |
| I'm delighted the critics are liking it and I hope the people like it, too. | Я рад, что критикам понравилось, и, надеюсь, что понравится и читателям. |
| Well, you certainly cleaned your plate for not liking it. | Судя по тому, как ты вылизал тарелку, тебе понравилось. |
| The Oscar win gave her the ability to choose higher-profile roles, although she still showed a liking for musical comedy. | «Оскар» дал Джейн возможность выбирать серьёзные роли, хотя она всё ещё показывала свою любовь к музыкальным комедиям. |
| 120,000 francs is a costly liking - He is a crook | М-да. Это называется "любовь зла"! Но он же подлец, месье Массон. |
| Sometimes love is dark and very dangerous and leaves you not liking yourself very much. | Иногда любовь - это нечто темное и очень опасное, и ты начинаешь ненавидеть себя из-за неё. |
| To me, love is just liking a lot. | Для меня любовь - это просто сильно нравиться. |
| But academic probation is the price you pay for everybody liking you. | Но испытательный срок, это плата, которую платишь за всеобщую любовь. |
| The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. | Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован. |
| The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. For the indigenous population, the "soldiering" profession and its attributes is an attraction. | Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован. «Солдатская» профессия и связанные с ней атрибуты в глазах коренного населения выглядят заманчивыми. |