Английский - русский
Перевод слова Lifetime

Перевод lifetime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жизни (примеров 1457)
Roughly one in four women will experience domestic violence in their lifetime (British Crime Survey, 2000). Приблизительно каждая четвертая женщина в своей жизни сталкивается с насилием в семье (Обзор преступности в Великобритании, 2000 год).
A well-known proverb says that a man must build a house in his lifetime. Известное поверье гласит, что человек в своей жизни должен построить дом.
In the Hong Kong Special Administrative Region of China, lifetime and last-month prevalence rates for various drugs among students increased during the 1990s. В Гонконге, Особом административном районе Китая, в 90 - х годах росли показатели потребления учащимися различных наркотиков впервые в жизни и за предыдущий месяц.
This has serious consequences both for the women themselves and for the children born to them, since inadequate nutrition in the pre-natal and post-natal periods will cause malnutrition in the child, whether boy or girl, the consequences of which can last an entire lifetime. Это влечет за собой серьезные последствия как для самих женщин, так и для их детей, поскольку неполноценное питание в период до и после родов приводит к нарушению питательного баланса у ребенка (будь то мальчик или девочка, последствия которого могут проявляться на протяжении всей жизни.
So while we were over here at the daily planet photographing everything but the bottled water, the story of a lifetime was happening right across the street. Лоис? Мы сидим здесь, в "Дэйли Плэнет" и ковыряемся в отчетах по доставке воды, в то время, как сенсация всей нашей жизни происходит прямо через дорогу! Лоис!
Больше примеров...
Всю жизнь (примеров 428)
Spending a lifetime on a dime-store shelf watching every other toy be sold. Провести всю жизнь на полке в грошовом магазине, наблюдая, как продаётся любая другая игрушка.
I'd wait a lifetime for you. Я готов ждать тебя всю жизнь.
A minute... a week... a lifetime? Минуту? Неделю? Всю жизнь?
You really could spend a lifetime in here. Тут можно всю жизнь провести.
Every wash comes with a sealant guaranteed to last a lifetime. эффект каждого промывания гарантированно длится всю жизнь.
Больше примеров...
Пожизненный (примеров 51)
Max was sensible with his sudden wealth and had bought a lifetime supply of chocolate and the complete Noblet collection. Макс благоразумно обошелся со своим внезапным богатством и купил пожизненный запас шоколада и полный набор Ноблетов.
So if someone gets a college degree, their lifetime earnings go up by a huge amount, over 700,000 dollars. Если кто-либо получает высшее образование, его пожизненный доход увеличивается на огромную сумму, около 700 тысяч долларов.
I was facing basically a lifetime of dialysis, and I don't even like to think about what my life would be like if I was on that. Меня ожидал пожизненный диализ, я даже не хочу думать, какой стала бы моя жизнь если бы это случилось.
Well, about once a week when one of your customers purchased a lifetime or free car washes for $1,000, they were told to make the check out to Ted King Auto instead of the usual account. В общем, примерно раз в неделю, когда один из ваших клиентов покупал пожизненный абонемент на мойку за 1 тысячу долларов, ему говорили внести деньги на счёт "Автосалон Теда Кинга", а не на обычный счёт.
You're lifting the lifetime ban? Вы приостанавливаете пожизненный бан?
Больше примеров...
Срок службы (примеров 80)
The estimated lifetime of the steel cylinders is measured in decades. По оценкам, срок службы стальных цистерн составляет десятилетия.
For studies of long-term climate trends sufficient accuracy, resolution, spatial and temporal coverage of the parameter is required, since only small variations are expected over the lifetime of an instrument. Для изучения долговременных тенденций изменения климата требуется обеспечение достаточной точности, разрешения и пространственно-временного охвата соответствующего параметра, поскольку за срок службы какого-либо прибора можно ожидать лишь небольших вариаций.
It has a planned lifetime of two years. Планируемый срок службы спутника - два года.
A - Accuracy, high resolution, responsiveness, temperature range, lifetime, resistant to shock/vibration П - точность, высокая разрешающая способность, чувствительность, температурный диапазон, срок службы, устойчивость к ударам/вибрации
In general, the energy consumption in the production of buildings is a relatively small part of the total lifetime energy use, perhaps 10 - 15 per cent, if a lifetime of about 25 years is assumed. В целом на энергопотребление при возведении зданий приходится относительно небольшая часть общего энергопотребления за весь срок службы здания, может быть, 1015 процентов, если исходить из срока службы около 25 лет.
Больше примеров...
Целая жизнь (примеров 80)
Last will and testament, her office, garden, a lifetime of photo albums. Завещание, ее офис, сад, целая жизнь фотоальбомов.
Seven years since you were Fenton - that's a lifetime. С тех пор как ты был Фентоном прошло семь лет, это - целая жизнь.
20 years, almost a lifetime to make the short journey back to where you began. 20 лет, почти целая жизнь ушла на то, чтобы вернуться туда, где ты начал.
Stones of good fortune... a lifetime of good luck. Камни удачи - целая жизнь полная удачи.
I mean, eight years just feels like a lifetime! Восемь лет - да это целая жизнь!
Больше примеров...
Срока службы (примеров 70)
5.1.1.2. substitution of a part or the complete system after guaranteed lifetime, 5.1.1.2 возможности замены отдельной части или всей системы по истечении гарантированного срока службы;
In addition, both parties have initiated, jointly with the NCPC in Uganda, the country's first study on electronic waste to allow the recycling of PCs once they reach the end of their lifetime. Кроме того, обе стороны во взаимодействии с НЦЧП в Уганде инициировали проведение первого национального исследования по отходам электронного оборудования с целью организовать утилизацию персональных компьютеров после истечения их срока службы.
Thermal pavement loading and degradation, asphalt rutting, thermal damage of bridges, increased landslides on mountain roads, asset lifetime reduction, increased cooling needs (passenger/freight), increased construction and maintenance costs; changes in demand Тепловая нагрузка на дорожное покрытие и его деградация, образование колеи на асфальте, тепловое повреждение мостов, учащение оползней на горных дорогах, сокращение срока службы, увеличение нагрузки на охладительные системы (пассажирские/грузовые), увеличение расходов на строительство и техническое обслуживание; изменения в спросе
The Mission strictly adheres to the guidelines on the life expectancy of assets, which are replaced only after the expiration of their useful lifetime. Миссия строго соблюдает руководящие принципы в отношении срока службы имущества, которое заменяется лишь после истечения срока его эксплуатации.
This can be done by ensuring conformity of production, lifetime durability, warranty of emission-control components, and recall of defective vehicles. Это требование может быть удовлетворено путем обеспечения соответствия продукции техническим условиям, надлежащей продолжительности срока службы, гарантии компонентов, предназначенных для ограничения выбросов, и вывода из эксплуатации автотранспортных средств, имеющих дефекты.
Больше примеров...
Существования (примеров 85)
ESA calculates that its contribution over the 15 year lifetime of the project will be €9 billion. ЕКА вычислило, что его вклад за 15 лет существования проекта составит 9 млрд евро.
The mass of the satellite was about 180 kg; its expected active lifetime minimum was three years. Масса спутника - около 180 кг, а ожидаемое время его активного существования должно составлять не менее трех лет.
(c) Planning and execution of manoeuvres for achieving re-entry, re-orbiting or de-orbiting to orbits with a limited lifetime; с) планирование и выполнение маневров для возвращения в атмосферу, перевода на другую орбиту или спуска на орбиту с ограниченным сроком существования;
When the stage has a limited orbital lifetime, the commercial Titan-2 stage is modified so that it will not over-pressurize during the period before atmospheric re-entry. При коммерческих запусках РН "Титан-2", когда срок существования ступени на орбите является ограниченным, ступень модифицируется таким образом, чтобы в ней не создавалось избыточного давления в период, предшествующий возвращению в атмосферу.
For some satellites on long lifetime LEO orbits, a transfer to shorter lifetime orbits is planned at the end of their active-life. Для некоторых спутников на НОО с длительным периодом существования в конце срока их эксплуатации предусматривается перевод на орбиты кратковременного пребывания.
Больше примеров...
Время жизни (примеров 41)
Halley's projected lifetime could be as long as 10 million years. Предполагаемое время жизни кометы Галлея может составлять порядка 10 миллионов лет.
The result is that the practical lifetime of a functional system is longer. Результатом является то, что практическое время жизни функциональной системы больше.
While living in Buenos Aires, Flores also worked on classical music and wrote twelve symphonies in his lifetime. Во время жизни в Буэнос-Айресе Флорес также работал над классической музыкой и написал двенадцать симфоний.
Initially, West Frankish kings were elected by the secular and ecclesiastic magnates, but the regular coronation of the eldest son of the reigning king during his father's lifetime established the principle of male primogeniture, which became codified in the Salic law. Первоначально западнофранкские короли избирались светскими и церковными магнатами, но регулярная коронация старшего сына правящего короля во время жизни отца установила принцип мужского первородства, который стал кодифицированным в салическом законе.
Expressions which change the value of an object if the lifetime of that object began within the constant expression function. Выражения, изменяющие значения объектов, если время жизни этих объектов началось в constexpr-функции.
Больше примеров...
Жизненные (примеров 25)
Sweetheart, they only give lifetime achievement awards to people who do things like that. Милая, они дают премии за жизненные достижения только тем, кто так поступает.
This award is bestowed exclusively by the Supreme President of the Order of AHEPA on a member of the Order for a lifetime of achievement in the Order of AHEPA. Награда за жизненные достижения (англ. Lifetime Achievement Award) жалуется исключительно Верховным Президентом членам AHEPA за их жизненные достижения в Ордене.
In 2016, Run-DMC received the Grammy Lifetime Achievement Award. В 2016 году группа Run-D.M.C. получила премию Грэмми за жизненные достижения.
In 2001 at the American Dance Festival she received the award for "Lifetime Distinguished Teaching". В 2001 году на Американском фестивале танца получила награду за жизненные достижения педагога - «Lifetime Distinguished Teaching».
On September 17, 2013, Shorter received a Lifetime Achievement Award from the Thelonious Monk Institute of Jazz. 17 сентября 2013 года Шортер получил премию за жизненные достижения в Институте джаза Телониуса Монка.
Больше примеров...
Продолжительности (примеров 53)
We could be talking about a lifetime of surgeries and hospital stays and pain. Нам стоит поговорить о продолжительности операции пребывании в больнице, и о боли.
There is a need to secure national funding, as for many basins in EECCA, the availability of data too often depends on the lifetime of international assistance projects. Также требуется и гарантированное государственное финансирование, поскольку в случае многих бассейнов ВЕКЦА наличие данных часто зависит от продолжительности международных проектов помощи.
Concerning starting date, ending date and lifetime of the activities, it is to be noted that clearer guidance is required with regard to the definition of the respective information items. Что касается даты начала, завершения мероприятий и их продолжительности, то следует отметить, что в отношении определения соответствующих позиций, по которым требуется представлять информацию, необходимы более четкие рекомендации.
The actuarial valuation adjustment for repatriation benefits of $36.8 million reflects the change in the attribution period from the expected working lifetime to the first 12 years of employment. Корректировка на 36,8 млн. долл. США актуарной оценки пособий на репатриацию отражает изменение зачетного периода с ожидаемой продолжительности службы на первые 12 лет работы по найму.
Theorizing that one could time travel within his own lifetime, Dr. Sam Beckett led an elite group of scientists into the desert to develop a top secret project, known as Quantum Leap. Разработав теорию о том, что человек может путешествовать во времени в пределах продолжительности собственной жизни, доктор Сэмуэль Беккет на базе в пустыне Нью-Мексико (США) возглавил сверхсекретный проект, названный «Квантовый скачок».
Больше примеров...
Веку (примеров 7)
I've seen a lot of these in my lifetime. Я много таких повидал на своем веку.
I didn't think we'd find another king in my lifetime. Я не думал, что на моем веку мы найдем другого короля.
I never believed I would meet another Iron Fist in my lifetime. Никогда не думала, что встречу на своём веку ещё одного Железного кулака.
Not to mention small game, in my lifetime, I shot 500 deer, 500 wild goats, 400 wolves, and 99 bears. На своем веку, не считая мелкой дичи, я пристрелил 500 оленей, 500 коз, 400 волков.
Not to mention small game, in my lifetime, На своем веку, не считая мелкой дичи, я пристрелил 500 оленей, 500 коз, 400 волков.
Больше примеров...
Вся жизнь (примеров 28)
And I know I speak for Mary as well when I say, we will never let you down and we have a lifetime ahead to prove that. И я знаю, что Мэри со мной согласится, если я скажу, что мы не подведём тебя, и впереди у нас вся жизнь, чтобы это доказать.
No, n-n-n-no, Dee, we have a lifetime of this to look forward to, and I for one can't stand it. Нет, Ди, осталась всего лишь вся жизнь и я не намерен терпеть его заскоки.
Hello. I realize you're currently at the mercy of your primitive biological urges, but as you have an entire lifetime of poor decisions ahead of you, may I interrupt this one? Я понимаю, что сейчас ты находишься во власти своих примитивных биологических потребностей, но так как у тебя еще вся жизнь полная плохих решений впереди, могу я прервать конкретно это?
I hope you and Avery can make it, because you have a whole lifetime ahead of you of that double-edged sword just swinging around trying to cut your faces off. Надеюсь, что у тебя с Эйвери все получится, потому что у вас впереди вся жизнь, на протяжении которой перед вашими лицами будет болтаться этот обоюдострый меч, едва не срезающий вам носы.
Lifetime exposure to poverty means that many people reach old age already in chronic ill health, showing signs of poverty and disease before their sixtieth birthday. Если вся жизнь проходит в бедности, это означает, что к старости многие люди уже хронически больны и страдают от последствий бедности и болезней задолго до своего шестидесятилетия.
Больше примеров...
Жизненного цикла (примеров 29)
Mercury containing lamps require less energy than conventional incandescent lamps and thus there is a potential to achieve mercury emissions reductions over the lifetime of the lamp depending on how the electricity is generated. Ртутьсодержащие лампы потребляют меньше энергии, чем обычные лампы накаливания, и в связи с этим существует возможность добиться снижения выбросов ртути за время жизненного цикла лампы в зависимости от способов получения электроэнергии.
Output is any form of material collected or created during a Project's lifetime and may include, but it is not limited to: Выходящий материал представляет собой любой материал, собранный или созданный на протяжении жизненного цикла проекта, и может охватывать, в частности:
Many existing nuclear installations for power generation are well into their expected lifetime. Многие существующие энергетические ядерные установки отработали уже значительную часть своего жизненного цикла.
In many instances, life cycle analyses confirm the smaller environmental impact of wood products over their lifetime, compared with their competitors: concrete, steel and plastic. Во многих случаях анализ жизненного цикла подтверждает, что изделия из древесины оказывают меньшее воздействие на окружающую среду, чем конкурирующие материалы, как то бетон, сталь и пластмасса.
The calculated half-life of methamidophos in air is 0.578 days and a value of 0.838 days for the chemical lifetime of methamidophos in the troposphere. Расчетный период полураспада метамидофоса в воздухе составляет 0,578 суток, а период химического жизненного цикла метамидофоса в тропосфере составляет 0,838 суток.
Больше примеров...
Продолжительность жизни (примеров 11)
The lifetime of a butterfly is three days. Продолжительность жизни бабочки составляет три дня.
In doing so, it is critical to avoid locking economies or sectors into the wrong technologies that in some cases have a long economic lifetime. В этой связи необходимо избегать того, чтобы те или иные виды экономической деятельности или сектора замыкались на использование неверных технологий, которые в некоторых случаях имеют длительную продолжительность жизни с экономической точки зрения.
In an average lifetime, the human heart will beat two million times. За среднюю продолжительность жизни, человеческое сердце производит два миллиона ударов.
Their very short lifetime compared to total stellar lifetime accounts for their rarity. Их краткая по сравнению со звёздной продолжительность жизни является причиной их малого числа.
Lifespan is up by 30 percent in my lifetime. При мне средняя продолжительность жизни увеличилась на 30%.
Больше примеров...
Lifetime (примеров 67)
He won the British Society of Cinematographers Award five times, and was awarded its Lifetime Achievement Award in 1996. Он также выиграл премию «Британского Общества Кинооператоров» пять раз, столько же и премий «Lifetime Achievement» в 1995 году.
On July 4, 2006, the show's producers, The Weinstein Company, announced a five-year deal that would relocate the show to Lifetime, beginning with Season 6. 4 июля 2006 года продюсеры шоу, компания Weinstein Company, объявили о новом пятилетнем контракте: начиная с шестого сезона Проект Подиум перешёл на телеканал Lifetime Television.
He was inducted into the World Golf Hall of Fame in 1974, and received the PGA Tour Lifetime Achievement Award in 1998. В 1974 году Снид был включён в Зал славы мирового гольфа, а в 1998 году получил награду за заслуги (англ. Lifetime Achievement Award) от PGA Tour.
Luner is also well known for her lead roles in many Lifetime movies. Лунер также хорошо известна благодаря своим многочисленным главным ролям в фильмах канала Lifetime.
Lifetime targets women and MTV targets youth. Например, целевая аудитория Lifetime - женщины, а MTV предназначается для молодежи.
Больше примеров...