Английский - русский
Перевод слова Lesson

Перевод lesson с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Урок (примеров 2909)
Do a private dance lesson with you. Проведем с тобой приватный урок танцев.
I do most honestly believe that we have taught this king a lesson. Слушайте все, я убежден, что мы преподали урок королю.
You know I was a soldier once, and it taught me a lesson. Знаешь, я когда служил, то отлично выучил один урок.
You taught Bart a very bad lesson. Ты преподал Барту очень плохой урок.
It's like a history lesson. Это как урок истории.
Больше примеров...
Занятие (примеров 53)
I've got my next guitar lesson. У меня первое занятие по игре на гитаре.
Students in that type of lesson find it difficult to concentrate, become bored, and so learn very slowly. В такой ситуации студенты не могут сконцентрироваться на своем занятие, и они учатся медленно из-за того, что им скучно.
I would have invited you to the lesson, but seeing as you don't respond to any of my invitations... Я бы пригласила Вас на занятие, но, видя, что вы не отвечаете на любые мои приглашения...
Will you get out of the way for the lesson? Обещаешь уйти когда будет занятие?
The lesson lasts about 4 hours, number of people attending the classes minimum 4 max 8/10. Занятие длится приблизительно 4 часа, при этом число обучаемых минимум 4 человека и максимум 8-10.
Больше примеров...
Вывод (примеров 97)
For Tajikistan, the main lesson to be drawn is clear: the future lies with democracy within sovereign State borders and with the democratization of international political and economic relations. Для Таджикистана главный вывод очевиден: будущее за демократией в государственных суверенных границах и за демократизацией международных политических и экономических отношений.
The lesson for missions themselves to engage earlier with the UAS provision has been passed on to other missions to ensure that airspace, infrastructure and logistics issues are addressed at an early stage. Вывод о том, что самим миссиям необходимо как можно раньше взаимодействовать с поставщиками БАС, был доведен до сведения других миссий с целью обеспечить, чтобы вопросы, касающиеся воздушного пространства, инфраструктуры и материально-технического обеспечения, решались уже на раннем этапе.
But what did come out of this morning, I think, is a very clear lesson that the decision on exit has to be related to a transitional mechanism. Вместе с тем конкретным результатом проходящей сейчас дискуссии, я думаю, стал четкий вывод о том, что решение об уходе должно быть связано с переходным механизмом.
The biggest lesson, if you noticed - did you catch it? - is that leadership is over-glorified. Если вы догадались, главный вывод - ... уловили?
The lesson that the Council should learn from this is not to rely on trust funds for this kind of project, which is far too important in the peace-building process and in ensuring respect for the basic rights of individuals. Из создавшейся ситуации Совет должен сделать вывод о том, что не следует полностью рассчитывать на целевые фонды при осуществлении такого рода проекта, который имеет слишком важное значение для процесса миростроительства и для обеспечения соблюдения основных прав личности.
Больше примеров...
Мораль (примеров 23)
Lesson, don't ever take life for granted, always take good care of yourself, reject the latte and drink the green juice. Мораль: никогда не принимай жизнь как должное, всегда заботься о себе, убери латте и пей больше зеленого чая.
His eccentric methods always have some hidden lesson to help Shobu and his friends. Он напоминает человека-робота и его эксцентричные методы всегда содержат скрытую мораль, которая призвана помочь Сёбу и его друзьям.
It's not a moral lesson for you. Так что не читай мне мораль.
Did we learn a lesson here I'm not seeing? Мы усвоили какую-то скрытую мораль?
The lesson of this is not that individuals will be held accountable, but that, through the illegal actions of their Governments, they may be shielded from the international legal process to which all States are bound. Следующая из этого мораль заключается не в том, что правонарушителей привлекут к ответственности, а в том, что благодаря незаконным действиям правительств их стран они могут избежать исполнения международного судебного приказа, соблюдать который обязаны все государства.
Больше примеров...
Lesson (примеров 11)
In July 2007, Mayday Parade released their debut album A Lesson in Romantics. 10 Июля 2007 Mayday Parade выпустили свой первый альбом под названием A Lesson in Romantics.
That is reflected in songs like "Spanish Lesson" where she sings the line "If you do your homework/ Baby I will give you more". Это нашло своё отражение в песне «Spanish Lesson», где она поет строки «Если ты делаешь домашнюю работу, детка, я задам тебе больше».
"Barry Rotter and The Golf Lesson" by R. E. D. McNabb is a satirical short story that reverses Rowling's Harry Potter premise by having the main character escaping the magical world to have adventures in our own. «Ваггу Rotter and The Golf Lesson» под авторством R.E.D. McNabb - сатирический рассказ, главный герой которого убегает из волшебного мира, чтобы учиться гольфу в обычном.
The album put Bowie back into the mainstream scene of rock music with its singles "The Hearts Filthy Lesson", "Strangers When We Meet", and "Hallo Spaceboy" (remixed by the Pet Shop Boys). «1.Outside» вернул Боуи обратно на волну мейнстримового рока, поддерживаемый хит-синглами «The Hearts Filthy Lesson», «Strangers When We Meet» и «Hallo Spaceboy» (в частности, ремиксом Pet Shop Boys).
After these initial roles, Jackson moved from Atlanta to New York City in 1976 and spent the next decade appearing in stage plays, including the premiers of The Piano Lesson and Two Trains Running at the Yale Repertory Theater. После, в 1976-м, он решил переехать из Атланты в Нью-Йорк и следующие десять лет появлялся в театральных постановках таких пьес, как «The Piano Lesson» и «Two Trains Running», обе премьеры прошли в Yale Repertory Theater.
Больше примеров...
Проучить (примеров 55)
Shank and Falcone are ordered to teach the Butcher a lesson. Шенку и Фалькону было приказано проучить Мясника.
So, I must teach her a lesson. Так что мы должны её проучить.
Obviously you must be taught a lesson! Очевидно, что тебя нужно проучить!
Now those pirates need a good lesson. Надо проучить этих пиратов.
You didn't try to teach Eva a lesson? Не попытался проучить Иву?
Больше примеров...
Опыт (примеров 62)
In the private sector, some companies on the verge of bankruptcy learned this valuable lesson. В частном секторе некоторые компании, находившиеся на грани банкротства, использовали такой полезный опыт.
The postal industry, for example, could learn a lesson from airlines, train companies, travel agencies, and hotels, all of which increase their prices during periods of high demand. В частности, почтовая служба могла бы использовать опыт работы авиалиний, железнодорожных компаний и гостиничного бизнеса, которые увеличивают цены своих услуг в периоды повышенного спроса.
The lesson from Southern Sudan is that pledges of financial support need to be swiftly followed through if peace is to take root. Как свидетельствует опыт деятельности на юге Судана, для достижения прочного мира необходимо, чтобы обязательства о предоставлении финансовой помощи оперативно выполнялись.
As stated in its terms of reference, the CTF constitutes a new and unique experience whereby two countries with a recent shared history agree with courage and vision to look at the past as a lesson and to embrace the future with optimism. Как сказано в Положении о ее круге ведения, Комиссия представляет собой новый и уникальный опыт взаимодействия, в процессе которого две страны, имевшие недавно общую историю, мужественно и дальновидно соглашаются взглянуть на прошлое как на полезный урок и с оптимизмом устремить свой взор в будущее.
The lesson I want to leave you with from these data is that our longings and our worries are both to some degree overblown, because we have within us the capacity to manufacture the very commodity we are constantly chasing when we choose experience. Я хочу, чтобы из всей этой статистики вы вынесли для себя то, что наши стремления и заботы зачастую преувеличены в масштабах, поскольку внутри нас самих уже есть способность производить то, за чем мы постоянно гонимся, выбирая опыт.
Больше примеров...
Пример (примеров 27)
'Cause you've been such a good object lesson for him. Ведь ты замечательный пример для подражания.
Take a lesson from her, my friend, and you will never give up on anything. Бери с нее пример, друг мой, и ты будешь всегда стоять на своем.
Take a lesson from your nephew. Бери пример со своего племянника.
That is one more lesson for democracy. Вот еще один пример демократии.
And this is a great example of how we haven't learned that lesson at all. И это отличный пример, как мы ничему не научились из этого урока.
Больше примеров...
Лекции (примеров 9)
I gathered from your lesson that you like to watch. Я на лекции поняла, что тебе нравится смотреть.
I dropped it after the lesson on setups. Я бросила их после лекции о подготовке к шутке.
Well, I'm glad my woefully inadequate performance didn't distract you from your ecology lesson. Что ж, я рад, что мои жалкие старания не отвлекли тебя от лекции по экологии.
To get a history lesson about television... И слушать лекции о телевидении.
It's not in her lesson plan. В плане лекции этого нет.
Больше примеров...
Лекцию (примеров 12)
The nurse taught us a lesson. А эта медсестра цитает нам лекцию.
But I would like to go through this last lesson together while we're still a team. Но я хотел бы, чтобы эту последнюю лекцию мы прошли вместе.
I pay you in cash, 2,000 Euros a lesson for ten lessons. Плачу наличными за каждую лекцию... 2.000 евро.
You want an acting lesson? Ты хочешь лекцию по актерскому мастерству?
Is this a history lesson? Он решил нам лекцию по истории прочитать?
Больше примеров...
Учить (примеров 15)
I'm sure you din't come here for a Sunday-school lesson. Я уверен, что ты пришел сюда не для того, чтобы меня учить.
And for tomorrow you need not prepare the lesson in geography. И на завтра вам не придется учить географию.
And that's why you don't teach your father a lesson. Вот почему, нельзя отца учить.
I don't need a lesson. Не нужно меня учить.
Are you really trying to give me a morality lesson right now? То есть, ты сейчас пытаешься меня морали учить?
Больше примеров...
Учит (примеров 24)
And the lesson from New York over the past six years is that you can update this asset. История Нью-Йорка за прошедшие 6 лет учит нас, что этот ценный ресурс можно совершенствовать.
This is the lesson we learn from the history of colonization, which was pursued while completely ignoring the rules of the indigenous natural environment. Этому учит нас история колонизации, которая происходила при полном игнорировании законов природной среды коренных народов.
That is the lesson of Northern Ireland, where ancient antagonists bridged their differences. Этому учит опыт Северной Ирландии, где давние противники сумели преодолеть свои разногласия.
That is the lesson of the Sudan, where a negotiated settlement led to an independent State. Этому учит опыт Судана, где достигнутое путем переговоров урегулирование конфликта привело к созданию независимого государства.
In Soviet Russia, lesson teaches teacher! В Советской России урок учит учителя!
Больше примеров...