Английский - русский
Перевод слова Lent

Перевод lent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одолжил (примеров 175)
I've been borrowing increasing amounts ever since you lent me $40 a year ago. Я каждый раз занимал у тебя всё больше - с тех пор, как ты год назад одолжил мне 40 долларов.
After three hours of persuasion father lent me its brand new Renault 25. После трех часов уговоров отец одолжил мне свою новенькую Рено 25.
You lent J-cub chapstick and you have a timeshare in Palm Springs. Ты одолжил Джейкобу помаду и вы хорошо провели время в Палм Спрингс?
I've lent it to Veronica. Я её одолжил Веронике.
A few months later, in September, his brother lent him more money and with it he purchased a lieutenant-colonelcy in the 33rd. Через несколько месяцев, в сентябре, его брат одолжил ему больше денег и Уэсли купил в том же ЗЗ-м полку чин подполковника.
Больше примеров...
Одолжила (примеров 79)
She lent me her huge bike, which is nice. Она одолжила мне свой большой велосипед, это здорово.
Then I remembered she lent it to me. Потом я вспомнила, что она одолжила его мне.
She lent them to me 'cause I'm staying at her house because my place is being renovated, and they're not even really my style, but I mean, I guess they're nice, but... Она одолжила их мне, потому что я пока живу у нее, потому что моя квартира ремонтируется хотя они немного не в моем вкусе, но, я считаю их довольно милыми, но...
You lent him something? Ты ему что-то одолжила?
! You lent Yutz 2,500 shekels. Ты одолжила Юцу 2500 шекелей...
Больше примеров...
Дал (примеров 47)
Ray lent it to me for a work dinner. Рэй дал мне его для делового ужина.
He lent me two books, neither of which I have read as yet. Он дал мне на время две книги, ни одну из которых я ещё не прочитал.
He lent his private army, which fought the Battle of Warka, and recaptured Warsaw and Toruń, which had been occupied by the Swedes. Он дал частную армию, которая сражалась под Варкой и отстаивала Варшаву и Торунь, занятые шведами.
What you give a gift, the recipient, "Naa happy happy to give me like this" What you can imagine, I will be happy about it some people received The gifts happy about it "and lent me Thank "What I would伝Etaku. Что подарить, получатель", Naa счастливые счастливы дать мне нравится этот" Что вы можете себе представить, я получил я буду счастлива о людях подарки счастливым о нем", и дал мне Спасибо "Что бы я 伝 Etaku.
Had lent her, given her a camera? Он дал ей камеру?
Больше примеров...
Одолжили (примеров 29)
Last years we lent you one million euros to buy machines. В прошлом году мы одолжили вам миллион евро на покупку техники.
Maybe not, but you lent him money to get a phone. Может и нет, но вы одолжили ему денег на телефон.
So, I still have that Ivy Dunbar book that you lent me. Итак, у меня все еще есть книга Иви Дюнбара, которую вы одолжили мне.
We know you lent him money, Mr. Horlick. Мы знаем, вы одолжили ему денег, мистер Хорлик
They all lent you money, and you used it to start the company, Они тебя так любили, что одолжили тебе все, что имели, вотты и организовал фирму на их деньги!
Больше примеров...
Оказали (примеров 27)
Yemen therefore wished to thank the friendly countries and the United Nations bodies which had lent it their support. Йемен хотел бы в этой связи выразить признательность дружественным странам и органам Организации Объединенных Наций, которые оказали ему поддержку.
It expressed its sincere gratitude to the partners of the African Union and to the member States which had already lent support to AMIB. Он выразил искреннюю признательность партнерам Африканского союза и государствам-членам, которые уже оказали поддержку АМВБ.
However, Alba advanced over Mechelen, one of the cities that lent support to the Orange's army, and where the Prince had left a small garrison. Герцог Альба продвинулся к Мехелену, одному из городов, которые оказали поддержку армии Оранского, и где принц оставил небольшой гарнизон.
The States of the region, particularly the United Republic of Tanzania and the Democratic Republic of the Congo, have lent their full support to the implementation of the transition. Государства региона, в частности Танзания и Демократическая Республика Конго, оказали всестороннюю поддержку осуществлению переходного процесса.
The United Nations and its agencies had played an active role in the creation of the Community and had lent support for its programme of action. Организация Объединенных Наций и ее учреждения сыграли активную роль в создании Сообщества по вопросам развития стран юга Африки и оказали поддержку принятой Сообществом Программе действий.
Больше примеров...
Предоставил (примеров 20)
I even lent him some of my equipment so he could spy on them himself. Я даже предоставил ему кое-что из своего оборудования, чтобы он мог пошпионить за ними сам.
Leopold II lent his support to the Kingdom of Sardinia in the Austro-Sardinian War. Леопольд II предоставил свою поддержку Королевству Сардиния в австро-сардинской войне.
We'd like to thank everyone who rode, who lent their support, their time, their sponsorship. Мы хотим поблагодарить каждого, кто участвовал в пробеге, кто предоставил свою поддержку, время, спонсорскую помощь.
Now, this was kindly lent to me by Jeff Bezos, from last year. Это фото любезно предоставил мне Джеф Бэзос.
In the 2015 financial year, the EIB lent more than twice the amount provided by the Bank, but with one-sixth the staff. В 2015 финансовом году, ЕИБ предоставил кредитов на сумму более чем в два раза, по сравнению с Банком, но с одной шестой персонала.
Больше примеров...
Одалживал (примеров 13)
Clissold lent Lorimer thousands of pounds to pay off his gambling debts. Клиссолд одалживал Лоримеру тысячи фунтов, чтобы тот покрыл долги перед казино.
He lent me his drill and his mower, then all of a sudden, one day, it stops. Он одалживал мне свою дрель и косилку, а потом вдруг всё в один день прекратилось.
If she knew I'd lent them to you, my life wouldn't be worth living. Если она узнает, что я тебе их одалживал, моя жизнь превратится в ад.
But chandler lent you money. Но Чендлер одалживал тебе деньги.
Don't you remember those two sovereigns you lent me? Ты одалживал мне две соверена.
Больше примеров...
Дали (примеров 15)
They lent me Monique Jeffries, one of my former detectives. Они дали мне Моник Джеффрис, одного из моих бывших детективов.
Although additional sources of financing for development had lent fresh impetus to discussions, it was necessary to make greater headway towards results which would have a real impact of the lives of those most in need. Хотя дополнительные источники финансирования развития дали новый импульс дискуссиям, необходимо добиваться более значительного прогресса в деле обеспечения результатов, которые окажут реальное воздействие на жизнь наиболее нуждающихся лиц.
When I came up here, they lent me the land and I built it, but now I lend it to them. Когда я пришел сюда, они дали мне землю, и я построил его, но теперь я отдал его им.
Partnerships with non-State actors played an increasingly important role in the work of the Organization and recent United Nations conferences had lent further impetus to the growth of both project partnerships on the ground and strategic global partnerships. Партнерские отношения с общественными организациями играют все более важную роль в работе Организации, и последние конференции Организации Объединенных Наций дали дополнительный импульс развитию механизма осуществления проектов как на местном, так и на стратегическом глобальном уровне.
THIS IS NICE THE PRO SHOP LENT ME ALL THIS STUFF. Хорошие тут ребята в магазине, дали мне всю экипировку.
Больше примеров...
Давал (примеров 14)
He lent us money when the bank wouldn't anymore Он давал нам деньги даже когда в банке отказали
I lent Shannon a book. Я давал Шеннон одну книгу.
You lent me your notes for an exam, played for me when I wanted to listen to music, and you would go to watch movies with me. Ты давал мне свои конспекты, играл для меня, когда мне хотелось послушать музыку, ходил со мной в кинотеатр...
I had lent... some money which was returned unexpectedly. Тут деньги, которые я давал в долг... и которые мне вернули досрочно.
At the beginning he only lent out his own gold. В начале он давал под залог лишь свое золото.
Больше примеров...
Предоставили (примеров 13)
Neighboring businesses lent workshops, allowing production to continue. Соседние предприятия предоставили мастерские, позволяя продолжить производство.
I would like to thank all donors who have lent or announced their support, and all United Nations agencies working in Darfur. Я хотел бы поблагодарить всех доноров, которые предоставили поддержку или объявили о ней, а также все учреждения Организации Объединенных Наций, работающие в Дарфуре.
The United States and other western governments fueled Cambodia's civil war in the 1970's, then lent the Khmer Rouge legitimacy in the 1980's by insisting that they continue to occupy Cambodia's seat at the UN. Соединенные Штаты и другие западные правительства разжигали гражданскую войну в Камбоджи в 1970-х гг., а потом предоставили Красным Кхмерам законность в 1980-х гг., настаивая на том, что они будут продолжать занимать кресло Камбоджи в ООН.
Shah likened the Sufi story to a peach: A person may be emotionally stirred by the exterior as if the peach were lent to you. Шах уподоблял суфийскую историю персику: «Человек может быть эмоционально сбит с толку внешним видом, как если бы вам предоставили персик.
To date, we have lent almost $2 billion to make national health systems more effective and efficient. На сегодняшний день мы предоставили почти 2 млрд. долл.
Больше примеров...
Одалживали (примеров 8)
So, the banks lent the city even more. И банки одалживали городу еще больше.
But instead of spending the money on their population, the Chinese leaders immediately lent the money back to America, by buying government bonds. Но вместо того, чтобы тратить эти деньги на своё население, китайские лидеры сразу же одалживали их Америке, покупая американские государственные облигации.
Have you lent anybody your car recently? Никому не одалживали её в последнее время?
And you actually lent yours to us, I seem to recall? И вы нам, как я помню, его одалживали?
If it had lent me the money... Если бы это были деньги, которые Вы мне одалживали.
Больше примеров...
Великого поста (примеров 20)
But when it comes to Lent, we do things our way, thank you very much. Но когда дело доходит до Великого поста, мы поступаем по-нашему, большое спасибо.
The days and times of penance for the universal Church are each Friday of the whole year and the season of Lent. 1250 Покаянными днями и периодами во вселенской Церкви являются все пятницы в течение всего года, а также время Великого поста.
These lasted for weeks before the 40-day Lent period. Они продолжались в течение нескольких недель до 40-дневного Великого поста.
Diocesan clergy and faithful, please be advised that, due to the first week of Great Lent, the Diocesan Office will be closed February 15-21. Доводим до сведения всему духовенству и верующим нашей епархии, что в связи с наступающей первой седмицей Великого поста, епархиальная канцелярия будет закрыта с 15 по 21 февраля.
At Lent, owners of livestock were even warned to keep an eye out for hungry dogs frustrated by a "hard siege by Lent and fish bones". А владельцев домашнего скота предупреждали о надобности следить за голодными псами, расстроенными «тяжким испытанием Великого поста и рыбьими косточками».
Больше примеров...
Великий пост (примеров 8)
And, I believe, in Eastern Orthodox tradition, Lent actually ends today. И, думаю, согласно восточным православным традициям, Великий пост заканчивается сегодня.
No, next Sunday is Lent. Нет, в следующее Великий Пост.
Mikhailovsky-Danilevsky called Mariya Alexeyevna a "famous pilgrim"; that did not stop her, however, holding balls for young daughters in Lent, which was very embarrassing at the time to St Petersburg society. Михайловский-Данилевский называл Марию Алексеевну «известной богомолкой», что не мешало ей, однако, устраивать танцевальные вечера для подрастающих дочерей в великий пост, что очень смущало в то время высшую Петербургскую администрацию.
Fr. German arrived during Great Lent of 1991. О. Герман приехал в Великий Пост 1991 года.
After a tedious pause caused both by joyful events (The Lent) and by the wish to guard the precious wines from possible careless consumption during Eurovision Song Contest 2005, Kyiv, Ukraine, we are happy to continue our acquaintance with the world of Italian wines. После томительной паузы, вызванной как событиями светлыми (Великий Пост), так и желанием уберечь драгоценные вина от возможного суетного выпивания в период Евровидения, мы рады продолжению знакомства с винным миром Италии.
Больше примеров...
Оказал (примеров 20)
In 1193, Rǫgnvaldr lent military aid to Rhodri against his rivals. В 1193 году Рёгнвальд оказал военную помощь Родри против его противников в Уэльсе.
The Regional Centre in Africa also lent its support to a seminar for African States on the non-proliferation of nuclear weapons, organized by the International Atomic Energy Agency in cooperation with the Government of South Africa. Региональный центр в Африке оказал также свое содействие проведению семинара по нераспространению ядерного оружия, который был организован Международным агентством по атомной энергии для африканских государств в сотрудничестве с правительством Южной Африки.
In fulfilling its mandate to combat Holocaust denial, the Department lent its support to the International Conference on Anti-Semitism and Holocaust Denial organized by the Holocaust Education Trust Ireland, in cooperation with the Government of Ireland, in November. Выполняя свой мандат по борьбе с отрицанием Холокоста, Департамент оказал поддержку Международной конференции по проблемам антисемитизма и отрицания Холокоста, организованной в ноябре Целевым фондом Ирландии по просвещению по вопросам Холокоста в сотрудничестве с правительством Ирландии.
I should like to say to all those who have lent us support and who have appealed to me over the past ten days to say that I accept and commit myself to the spirit of the Marcoussis text. Я хотел бы сказать всем тем, кто оказал нам поддержку и кто обратился ко мне в течение этих десяти последних дней, что я принимаю положения документа, подписанного в Маркусси, и что я разделяю изложенные в нем идеи.
I lent her money and gave her a ride. Деньги нашел, и оказал "услугу".
Больше примеров...
Оказывали (примеров 16)
In many instances, international organizations have lent their support, as well. Во многих случаях поддержку оказывали и международные организации.
In this context, we have lent our support to the Middle East peace process and have called all parties concerned to demonstrate the necessary political will and good faith in resolving the conflict. В этом контексте мы оказывали поддержку мирному процессу на Ближнем Востоке и призывали все заинтересованные стороны продемонстрировать необходимую политическую и добрую волю при урегулировании этого конфликта.
In the past, we have lent our national support to international efforts at ensuring the protection of children in such conflicts and at alleviating the suffering of those who have been unfortunate enough to find themselves in the midst of them. В прошлом мы уже оказывали нашу поддержку международным усилиям по обеспечению защиты детей в подобных конфликтах и облегчению страданий тех, кому достаточно не повезло оказаться в них вовлеченными.
Prior to the outbreak of the Bukavu conflict, Rwandan government officials lent their support to General Nkunda and the commander of the tenth military region, General Obedi, on recruitment drives inside Rwanda, including within Congolese refugee camps. До того как в Букаву разразился конфликт, официальные лица правительства Руанды оказывали свою поддержку генералу Нкунде и командующему 10м военным округом генералу Обеди в деле вербовки новобранцев на территории Руанды, в том числе и в лагерях конголезских беженцев.
This experience lent him a sense of hope and encouragement in addressing the human rights situation, and he is grateful to all the Somalis who were of assistance throughout the mission. Этот визит породил в нем оптимизм и надежды на решение проблем в области прав человека, и он благодарен всем сомалийцам, которые оказывали ему помощь на протяжении всей миссии.
Больше примеров...