18 August 2001 Special lecture on E-Standardization and its Impact on Digital Economy Development in transition economies, Copenhagen Business School, Denmark | 18 августа 2001 года Специальная лекция по стандартизации электронных методов и о ее влиянии на развитие цифровой экономики в странах с переходной экономикой, Высшая школа бизнеса в Копенгагене, Дания |
St. Petersburg customs academy - St. Petersburg, 3-7 March 2003 (Lecture to students on different quality standards for agricultural produce); | Санкт-Петербургская таможенная академия - Санкт-Петербург, 3-7 марта 2003 года (лекция для студентов о различных стандартах качества на сельскохозяйственные продукты); |
I've got a lecture tonight. | У меня лекция вечером. |
A lecture on press law and freedom of expression was delivered at the Ministry of Information in a seminar organized by the Khmer Women's Voice Centre (KWVC) in October 1994. | В ходе семинара, который был организован в октябре 1994 года в министерстве информации Центром "Голос кхмерских женщин", была прочитана лекция относительно закона о печати и свободы выражения мнений. |
1999 Lecture on Civil Procedure of the Republic of Korea, Santa Clara University Law School Summer Program, Kook-min University, Seoul. | 1999 год Лекция по гражданскому процессуальному праву Кореи, летняя программа юридической школы Университета Санта-Клара, Кукминский университет, Сеул. |
We don't have to take over your lecture hall after all. | И нам вовсе не придётся занимать твой лекционный зал. |
Hsuan Hua resided in San Francisco, where he built a lecture hall. | Сюань Хуа проживал в Сан-Франциско, где он построил лекционный зал. |
Specimen houses, plant classification laboratories, research rooms and a lecture hall are arranged around a courtyard linked by arches and trellises. | Здания, лаборатории классификации растений, научно-исследовательские помещения и лекционный зал расположены вокруг внутреннего двора и соединены арками и решетками. |
Although, if we find zee squid, we will take Francine on a worldwide lecture tour. | Но если мы таки найдём кальмара, мы возьмём Франсин в лекционный тур по всему миру. |
On his way to the lecture hall, he encounters his ex-girlfriend, Stacy Warner (Sela Ward), whom he has not seen in years. | По пути в лекционный зал он встречает свою бывшую подругу, Стейси Уорнер (её играет Сила Уорд), которую он несколько лет не видел. |
They'll call him in to lecture the cadets but he won't have an office at Dzerzhinsky. | Его будут вызывать читать лекции кадетам, но у не будет офиса в Дзержинске. |
I didn't want to lecture or have just book reading. | Я не хотел читать лекции или заставлять их читать учебник. |
Furthermore, on the occasion of most United Nations and other international meetings, IIHSCS representatives were invited to lecture, act as resource persons, submit studies or papers or contribute with their substantive knowledge and expertise. | Кроме этого, в связи с проведением большинства совещаний Организации Объединенных Наций и других международных форумов представители МНИИК приглашались читать лекции, выполнять функции консультантов, представлять исследования или документы, а также делиться своими глубокими знаниями и опытом. |
Unlike the Chinese, the Bank has too often forgotten the most basic lessons of development, preferring to lecture the poor and force them to privatize basic infrastructure, rather than to help the poor to invest in infrastructure and other crucial sectors. | В отличие от китайцев, банк слишком часто забывал основные уроки развития, предпочитая читать лекции бедным и заставлять их приватизировать основную инфраструктуру, вместо того, чтобы помогать бедным странам инвестировать капитал в инфраструктуру и другие наиболее важные сферы. |
I don't think I'm ready to hop on the lecture circuit just yet. | Не думаю, что я уже готова читать лекции. |
Did you just come here to give me a lecture? | Ты пришла сюда, чтобы читать мне нотации? |
Does everyone get the second lecture, or is it just me? | Все получают повторные нотации, или только я? |
I tried weighing if it was worth the price of a lecture. | Всё думала, стоит ли это очередной нотации. |
Don't lecture me. | Не читай мне нотации. |
Don't lecture me! | Не надо мне нотации читать! |
Lecture at the Ibero-American Symposium on Crime Prevention and the Treatment of Offenders, University of Granada, Department of Criminal Law and Andalusian Inter-University Institute of Criminology, Granada Section, Granada, Spain, 4-7 May 1992. | Конференция в ходе Иберо-американской декады по теме предотвращения преступности и обращения с правонарушителями, Университет Гранады, Департамент уголовного права и Андалусийский межуниверситетский институт криминологии (отделение Гранады), Гранада, Испания, 4 - 7 мая 1992 год. |
Lecture entitled "Reflections on international development law" at the forum of the International Lawyers' Association of Geneva, July 1983 | Конференция в рамках форума Клуба международных юристов Женевы по теме "Соображения относительно международного права развития", июль 1983 года |
Lecture on the year 2000 computer problem, given at a seminar for journalists organized by the University of Miami, United States of America (June 1999). | Конференция по проблеме перекодировки дат в компьютерах в связи с 2000 годом («ошибка тысячелетия») в рамках семинара для журналистов, организованного Университетом Майами, Соединенные Штаты (июнь 1999 года). |
The flags of tolerance were flown and many events were held, including plays, dances, concerts, videos, exhibits of children's paintings, crafts, a "tolerance Mass", a lecture on tolerance and a meeting with artists, poets and teachers. | Были вывешены лозунги, пропагандирующие терпимость, и состоялись многочисленные мероприятия: театральные представления, танцы и концерты, показ видеофильмов, выставки детских рисунков и кустарных изделий; были также отслужена месса и проведена конференция, посвященные терпимости, и состоялась встреча с художниками, поэтами и педагогами. |
A lecture will be given by a woman scientist who specializes in this field, and children will as usual be in charge of the cultural aspect. | Специалистом в этой области будет проведена специальная конференция, а культурная программа, как всегда, будет обеспечена детскими коллективами. |
You needn't lecture me on the necessity of discretion. | Тебе не нужно учить меня быть осмотрительнее. |
He tried to lecture me. | Он пытался учить меня жизни. |
You do not get to lecture me on how to live my life. | Нет у тебя права учить меня жизни. |
Who are they to lecture me? | Кто осмелится меня учить? |
Who are you to lecture me on doing the right thing | Ты кто такая, чтобы учить нормальности? |
We're giving a lecture at Berkeley later today. | Мы сегодня будем читать лекцию в Беркли. |
You've got a lecture to give, people to inspire, merchandise to sell. | Тебе ещё читать лекцию, вдохновлять народ и продавать атрибутику. |
Algeria was in no position to lecture Morocco on morality, given that it had refused access by the Identification Commission to the camps in Tindouf. | Алжир не может читать лекцию Марокко о морали, учитывая, что он отказал идентификационной комиссии в доступе в лагеря в Тиндуфе. |
According to this, Dr. Newton was scheduled to give a lecture at 8:30? | Тут указано, что в 8 вечера доктор Ньютон должен был читать лекцию. |
I don't want to deliver a lecture on journalistic ethics any more than you want to listen to one. | Я не собираюсь читать лекцию о журналистской этике, не больше, чем вы хотите её слушать. |
In 1980 Dr. Moore was invited to Saudi Arabia to lecture on anatomy and embryology at King Abdulaziz University. | В 1980 году получил приглашение приехать в Саудовскую Аравию для чтения лекций по анатомии и эмбриологии в Университете короля Абдул-Азиза. |
Additional lecture experience at the following universities: Cambridge, Oxford, Pisa, Uppsala, Virginia, Yale, etc. | Дополнительный опыт чтения лекций в следующих университетах: в Кембридже, Оксфорде, Пизе, Уппсале, Вирджинии, Йеле и т.д. |
The approach to the training programme will combine the traditional lecture and discussion model with the case-study model. | Подход к программе подготовки кадров будет сочетать традиционную модель чтения лекций и проведения обсуждений с изучением конкретных дел. |
2002 Invited to lecture on international humanitarian law at the Military Academy in 2003 as a visiting professor. | Приглашен в качестве внештатного преподавателя для чтения лекций по международному гуманитарному праву в Военной академии в 2003 году. |
In 1998 the National Endowment for the Humanities selected him for the Jefferson Lecture. | В 1998 году Национальный гуманитарный фонд выбрал его для чтения лекций имени Джефферсона. |
To the Canadian Robert Fowler - UNITA rejects any attempt to lecture Angolans. | З. Канадцу Роберту Фаулеру: УНИТА отвергает любые попытки поучать ангольцев. |
The United States Government has much to learn from Cuba and is in no position to lecture anyone. | Правительству Соединенных Штатов есть немало чему поучиться у Кубы, но у него нет никакого права поучать других. |
You came here to lecture me, is that it? | Вы приехали сюда, чтобы поучать меня? |
The extent to which concern for human rights should be a consideration in setting foreign policy is a contentious issue in most democracies, which often believe that their own record entitles them to lecture others. | Степень, в которой забота о правах человека должна быть рассмотренна при создании внешней политики является спорным вопросом для большинства демократий, которые часто считают, что их собственные достижения дают им право поучать других. |
You - you do not lecture me on suffering ever. | Или же - "Не смей поучать меня". |
Yes, you don't need to lecture me. | Да, вам не нужно читать мне нотацию. |
Please save the mommy lecture for tomorrow, please, when my head isn't pounding so much. | Пожалуйста, прибереги мамочкину нотацию на завтра, когда моя голова не будет так трещать. |
Get the lecture out of your system so we can talk about my case. | Быстрее читай свою нотацию, чтобы можно было обсудить мое дело. |
Look, just go out there, let my mother lecture and don't talk back. | Послушай, просто пойди туда, пусть мама прочитает нотацию, а ты ничего не говори. |
I'm sorry, did I just get a lecture from Jimmy Olsen? | Простите-ка, мне что, только что прочитал нотацию Джимми Олсен? |
Claudia, I can either run or lecture. | Клаудия, Я могу бежать или читать нотации. |
Then I used that opportunity to lecture you. | А потом воспользовался этим, чтобы читать нотации. |
Oliver, you're the last person on earth to lecture someone about lying to the people they love. | Оливер, ты последний на земле, кто может читать нотации по поводу вранья любимым людям. |
The way I see it, you can't just lecture kids. | как я вижу, ты не можешь просто читать нотации ребятам. |
You have to lecture me when she's around, I get it. | Когда она с вами, вам надо читать нотации, это я понимаю. |
In 1951 he visited Germany in a lecture tour. | В 1951 году побывал в Германии в рамках лекционного турне. |
During his lecture tour of Nigeria in June 1968, Kambona denounced Nyerere as a dictator and accused the Tanzanian government of supplying weapons to Biafra. | В частности, во время своего лекционного тура в Нигерии в июне 1968 г. он осудила Ньерре как диктатора и обвинил правительство Танзании в поставке оружия непризнанному государству Биафра. |
They included a comfortable house suitable for extensive entertaining, a small laboratory, and a newly built lecture theatre capable of holding 300 people with a demonstration laboratory at the front. | Они включали комфортный дом, подходящий для отдыха и развлечений, небольшой лаборатории и недавно построенного лекционного театра, способного вмещать 300 человек с демонстрационной лабораторией. |
The inventive show and learning system relates to teaching aids and is used for displaying teaching lecture material. | Предложенный демонσрационный обучающий комплекс относится к средствам обучения и применяется для демонстрации учебного лекционного материала. |
You know, in a more funny direction and in a more serious direction, where one time an intern carved a hand type into my skin for a lecture poster. | Один получился очень забавный, другой-более серьезный, однажды практикант разрисовал от руки мою кожу для лекционного плаката. |
The second lecture was read by Vitaliy Khit himself - the CEO of Absolutist. | А второй доклад представлял сам Виталий Хить - директор компании Absolutist. |
The lecture is the continuation of the topic "The science of game development". | Доклад является продолжением темы "Наука создания игр". |
Lecture on offences against property delivered to members of the national police on 29 May 1996 | Доклад по имущественным преступлениям для сотрудников национальной полиции, 29 мая 1996 года. |
Keynote lecture: The future of European Population | Основной доклад: Будущее европейского населения |
f) The international conference "Activating Commercial Arbitration" supported by the Dubai International Arbitration Centre to lecture on the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. | f) в ходе международной конференции на тему "Активизация торгового арбитража", организованной при поддержке Дубайского центра международного арбитража, Секретариат сделал доклад о Типовом законе ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже. |
So, this is here and now in this lecture theatre at the Royal Institution. | Вот это - данный момент в этой аудитории Королевского института. |
In his lecture hall. | В его лекционной аудитории. |
The Institute consists of a main 12-storey office tower on the right and left of it built four-storey academic buildings, which housed the audience, lecture halls and a conference room. | Институт состоит из основного 12 этажного административного корпуса, справа и слева от него примыкнули четырехэтажные учебные корпуса, где разместились аудитории, лекционные залы и конференц-зал. |
Music Hall is located in the building of the Lecture Hall of the People's House that was built upon an initiative of Prince A. P. Ol'denburgsky by architect from the Royal Court, G. I. Lyucedarsky in 1910-1912. | Мюзик-холл размещается в здании народной аудитории Народного дома, построенной по инициативе принца А. П. Ольденбургского архитектором Высочайшего двора Г. И. Люцедарским в 1910-1912 годах. |
Actually, nobody needs to stand at the back of the lecture hall. | Никому не придётся стоять на галёрке лекционной аудитории. |
I also thank those who responded to our invitation to lecture to the Fellows. | Я также признателен всем тем, кто откликнулся на наше приглашение провести для стипендиатов курс лекций. |
2000 Gave a six-week lecture course at Washington and Lee University in Lexington, Virginia, United States, dealing with the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) and the law of intellectual property | Провел шестинедельный курс лекций в Университете Вашингтона Ли в Лексингтоне, Вирджиния, Соединенные Штаты, посвященный Соглашению Всемирной торговой организации по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (Соглашение по ТРИПС) и праву интеллектуальной собственности |
Programmes that promote the culture of democratic governance include the Democratic Governance Forum and a 30-week university lecture course on democratic governance. | В числе мероприятий по развитию культуры демократического управления можно назвать форум по демократическому управлению и университетский курс лекций по демократическому управлению продолжительностью в 30 недель. |
In 2012, a new streamlined ergonomic programme was developed for all staff, which included the development of a standardized self-assessment package, and ergonomics lunchtime lecture sessions were held in which 165 staff participated. | В 2012 году для всех сотрудников была разработана новая упрощенная программа оценки эргономичности рабочих мест и, в частности, была подготовлена подборка стандартных рекомендаций в отношении самостоятельной оценки эргономичности рабочих мест, и в обеденный перерыв был организован курс лекций по эргономике, который прослушали 165 сотрудников. |
Some years ago I left Delhi to lecture in a city in the developing world. | Несколько лет назад я покинул Дели для того, чтобы прочесть курс лекций в одной из развивающихся стран. |