The lecture is accompanied by experiments and experiments, which participants become participants themselves. | Лекция сопровождается опытами и экспериментами, участниками которых становятся сами же слушатели. |
The lecture was delivered by the Minister of Justice and a leading historian and member of parliament. | Лекция была прочитана министром юстиции, ведущим историком и членом парламента. |
I have a lecture to go to, actually. | Слушайте. Скоро начнется лекция, на которой вообще-то мне следует быть. |
Sorry you found my lecture so boring. | Простите, что моя лекция показалась вам такой скучной |
Lecture at the Second Legal Seminar of the State of São Paulo, Ribeirão Preto, São Paulo. | Лекция на первом международном совещании по правам человека, организованном Университетом Сан-Паулу, Католическим университетом Сан-Паулу и Колумбийским университетом. |
The mosque complex also contains a school, library, and lecture hall. | Комплекс мечети содержит школу, библиотеку, и лекционный зал. |
After Alabama freed Roy Wright, the Scottsboro Defense Committee took him on a national lecture tour. | После того, как штат Алабама выпустил на свободу Роя Райта, комитет защиты Скоттсборо пригласил его на лекционный тур по стране. |
His lecture tour in the West was cancelled. | Его лекционный тур на Западе отменили. |
Now, when I went to a lecture hall, and if you were like me, by the fifth minute I would lose the professor. | Когда я шёл в лекционный зал, и... если б вы были вроде меня - уже на пятой минуте я терял профессора из поля зрения. |
She published a paper in Genetics in 1953, where she presented all her statistical data, and undertook lecture tours to universities throughout the 1950s to speak about her work. | В 1953 году она опубликовала статью, где представила полученные статистические данные, и в 1950-х годах провела лекционный тур в нескольких университетах, посвящённый её работе. |
Whilst in Dublin, Lardner began to write and lecture on scientific and mathematical matters, and to contribute articles for publication by the Irish Academy. | В это же время в Дублине, он начал писать и читать лекции по научным и математическим вопросам, а также посылать статьи для публикации Ирландской академией. |
So don't tell me about fortitude, and don't lecture me about dark days because this is far from my darkest day. | Так что, не надо мне рассказывать о силе духа и читать лекции о тяжелых днях. |
Furthermore, on the occasion of most United Nations and other international meetings, IIHSCS representatives were invited to lecture, act as resource persons, submit studies or papers or contribute with their substantive knowledge and expertise. | Кроме этого, в связи с проведением большинства совещаний Организации Объединенных Наций и других международных форумов представители МНИИК приглашались читать лекции, выполнять функции консультантов, представлять исследования или документы, а также делиться своими глубокими знаниями и опытом. |
Trevor you promised not to do the urban legends lecture this semester. | Тревор ты обещал не читать лекции о городских легендах в этом семестре. |
After returning to America, Kapleau renewed his acquaintance with D.T. Suzuki who had left Kita-Kamakura to lecture on Zen at Columbia University. | Вернувшись в Америку, Филип возобновил своё знакомство с Д. Т. Судзуки, который приехал читать лекции по дзэн в Колумбийском Университете. |
Did you just come here to give me a lecture? | Ты пришла сюда, чтобы читать мне нотации? |
I tried weighing if it was worth the price of a lecture. | Всё думала, стоит ли это очередной нотации. |
But first he's getting a lecture. | Перед этим, мы будем читать ему нотации. (жестко) |
Don't lecture me. | Не читай мне нотации. |
Don't you lecture me, blue-box man flying through time and space on whimsy. | Нечего мне нотации читать, человек из синей будки, летающий сквозь пространство и время по собственной прихоти. |
Lecture on domestic violence with respect to the Law of 31 May 1999 (measures to combat traffic in human beings), in comparison with Austrian legislation; | конференция по проблеме насилия в семье, сравнительный анализ закона от 31 мая 1999 года о мерах, направленных против торговли людьми, и законодательства Австрии; |
Lecture on the year 2000 computer problem, given at a seminar for journalists organized by the University of Miami, United States of America (June 1999). | Конференция по проблеме перекодировки дат в компьютерах в связи с 2000 годом («ошибка тысячелетия») в рамках семинара для журналистов, организованного Университетом Майами, Соединенные Штаты (июнь 1999 года). |
∙ Lecture on "Social work and human rights", in the Social Services Institute in Corrientes | Конференция "Социальная работа и права человека", Институт по вопросам социального обеспечения Коррьентеса. |
A lecture on human rights in the civil service. | конференция "Права человека на государственной службе". |
The flags of tolerance were flown and many events were held, including plays, dances, concerts, videos, exhibits of children's paintings, crafts, a "tolerance Mass", a lecture on tolerance and a meeting with artists, poets and teachers. | Были вывешены лозунги, пропагандирующие терпимость, и состоялись многочисленные мероприятия: театральные представления, танцы и концерты, показ видеофильмов, выставки детских рисунков и кустарных изделий; были также отслужена месса и проведена конференция, посвященные терпимости, и состоялась встреча с художниками, поэтами и педагогами. |
I'm not trying to lecture you. | Я и не думал тебя учить. |
You're going to lecture me on telling the truth? | Ты собираешься учить меня говорить правду? |
Besides, you of all people are going to lecture me. on who I can and can't hang out with? | И кроме того, вы все собираетесь учить меня с кем я могу общаться, а с кем нет? |
Have you come to lecture me? | Ты пришла чтобы учить меня? |
How dare you come and lecture me here! | Какого ты зашел сюда и начинаешь учить меня? |
We're giving a lecture at Berkeley later today. | Мы сегодня будем читать лекцию в Беркли. |
The other day... I went to Kyushu to give a lecture. | Недавно... я ездил на Кюсю читать лекцию. |
You've got a lecture to give, people to inspire, merchandise to sell. | Тебе ещё читать лекцию, вдохновлять народ и продавать атрибутику. |
Your TA said you couldn't give a lecture without your skinny caramel macchiato. | Твоя ассистентка сказала, что ты не можешь читать лекцию без карамельного маккиато. |
See you. I've got to go give an endocrinology lecture. | До встречи, мне нужно читать лекцию по эндокринологии. |
Visited China twice to participate in the celebration of eightieth anniversary of Beijing Medical University and to lecture at four medical institutions. | Дважды посещал Китай - для участия в праздновании 80-й годовщины Пекинского медицинского университета и для чтения лекций в четырех медицинских институтах. |
Each audio-visual course could be prepared by inviting well-known professors to lecture on camera, or, in cooperation with their respective universities, they could be videotaped as they teach their usual courses. | Каждый аудиовизуальный курс может быть подготовлен либо путем приглашения известных преподавателей для чтения лекций перед камерой, либо, в сотрудничестве с их соответствующими университетами, путем записи на ленту их обычных курсов. |
It was also important to invite scholars from various legal systems to lecture on the topics of the seminars in order to increase interaction between the various legal systems and promote a better understanding of international law. | Кроме того, было бы полезно пригласить ученых, представляющих различные юридические системы, для чтения лекций по темам семинаров, с тем чтобы можно было провести широкий обмен мнениями между представителями различных правовых систем и содействовать глубокому пониманию международного права. |
However, the European Commission was providing professors to lecture on the programme, and United Nations translators and interpreters at the Nairobi Office were contributing to the project by teaching at the University of Nairobi. | Однако Европейская комиссия выделяет преподавателей для чтения лекций по этой программе, а письменные и устные переводчики Отделения Организации в Найроби вносят свой вклад в осуществление проекта, преподавая в университете Найроби. |
In 1998 the National Endowment for the Humanities selected him for the Jefferson Lecture. | В 1998 году Национальный гуманитарный фонд выбрал его для чтения лекций имени Джефферсона. |
According to several participants, international institutions were frequently inclined to lecture countries regarding appropriate policy approaches. | Несколько участников выразили мнение о том, что международные учреждения часто склонны поучать страны в отношении того, какие стратегические подходы им следует применять. |
Or lecture me or talk to my parents behind my back? | Или поучать меня или говорить обо мне с моими родителями у меня за спиной? |
The extent to which concern for human rights should be a consideration in setting foreign policy is a contentious issue in most democracies, which often believe that their own record entitles them to lecture others. | Степень, в которой забота о правах человека должна быть рассмотренна при создании внешней политики является спорным вопросом для большинства демократий, которые часто считают, что их собственные достижения дают им право поучать других. |
It was laughable for the representative of a country without a constitution to lecture another. | Смешно, когда представитель страны, не имеющей конституции, начинает поучать других. |
Please don't lecture me. | Пожалуйста, не надо меня поучать. |
Yes, you don't need to lecture me. | Да, вам не нужно читать мне нотацию. |
I am this close to giving you a lecture! | Я вот настолько близок к тому, чтобы прочитать тебе нотацию. |
The Clave will give us a lecture and then they'll be glad we did it. | Конклав прочитает нам нотацию, а затем они будут рады, что мы сделали это. |
A little hypocritical of you to lecture him on revenge, don't you think? | Немного лицемерно с твоей стороны было прочесть ему нотацию про месть, тебе не кажется? |
I'm sorry, did I just get a lecture from Jimmy Olsen? | Простите-ка, мне что, только что прочитал нотацию Джимми Олсен? |
Claudia, I can either run or lecture. | Клаудия, Я могу бежать или читать нотации. |
Then I used that opportunity to lecture you. | А потом воспользовался этим, чтобы читать нотации. |
Oliver, you're the last person on earth to lecture someone about lying to the people they love. | Оливер, ты последний на земле, кто может читать нотации по поводу вранья любимым людям. |
The way I see it, you can't just lecture kids. | как я вижу, ты не можешь просто читать нотации ребятам. |
You have to lecture me when she's around, I get it. | Когда она с вами, вам надо читать нотации, это я понимаю. |
In 1951 he visited Germany in a lecture tour. | В 1951 году побывал в Германии в рамках лекционного турне. |
During his lecture tour of Nigeria in June 1968, Kambona denounced Nyerere as a dictator and accused the Tanzanian government of supplying weapons to Biafra. | В частности, во время своего лекционного тура в Нигерии в июне 1968 г. он осудила Ньерре как диктатора и обвинил правительство Танзании в поставке оружия непризнанному государству Биафра. |
Regarding the Fogg Museum lecture room, Sabine noted that a spoken word remained audible for about 5.5 seconds, or about an additional 12-15 words if the speaker continued talking. | Что касается Лекционного зала Fogg Museum, он отметил, что произносимое слово оставалось слышимым в течение приблизительно 5.5 секунд. |
The inventive show and learning system relates to teaching aids and is used for displaying teaching lecture material. | Предложенный демонσрационный обучающий комплекс относится к средствам обучения и применяется для демонстрации учебного лекционного материала. |
On a lecture tour in the United States in November 2008, I could see that many people are now complaining about the overwhelming desire for profit in business and megalomania in politics. | Во время лекционного тура в США в ноябре 2008 года я видел, что многие люди сегодня жалуются на непомерное желание в бизнесе получать прибыль, а также мегаломанию в политике. |
The TSIED secretariat was invited to give a lecture on the link between the industrial restructuring of the old economy and the digital reengineering of the new economy at the Dubai | Секретариату ГСРПИ было предложено представить доклад о связи между промышленной перестройкой старой экономики и цифровой реорганизацией новой экономики на Конгрессе черной металлургии в Дубае. |
The first lecture was presented by Dmitry Isakov - I-Jet Technical Director. | Первый доклад представлял технический директор компании I-Jet, Исаков Дмитрий. |
In April 1950, Abe traveled to Hiroshima with other writers, among them Yasunari Kawabata) for a meeting of the Japan Pen Club and delivered a lecture on "War and Peace". | В апреле 1950 года он с другими писателями едет в Хиросиму на встречу японского ПЕН-клуба и читает там доклад о «Войне и мире». |
The programme included a keynote inaugural lecture on climate change, a space-agency round table on space and global change, a session on science and technology in global Earth observation and a symposium on solar variability, cosmic rays and climate. | Программа включала основной вводный доклад по изменению климата, совещание представителей космических агентств за круглым столом на тему "Космос и глобальные изменения", заседание, посвященное науке и технологии глобального наблюдения Земли, и симпозиум на тему "Солнечная изменчивость, космические лучи и климат". |
In the participants' opinion Vitaliy's lecture was one of the most interesting and informative during this conference. | По мнению участников, доклад Виталия был одним из самых интересных и познавательных на этой конференции. |
I've heard she's in the lecture theatre. | Я слышала, что она в аудитории для лекций. |
As I recall, the last time I saw you, you were giving a lecture to an empty room. | Насколько я помню, в последний раз, когда я тебя видел, ты читал лекцию пустой аудитории. |
Actually, nobody needs to stand at the back of the lecture hall. | Никому не придётся стоять на галёрке лекционной аудитории. |
There are two big lecture halls for 50 and 60 places, 5 academic rooms and a laboratory at the Department. | Кафедра имеет две лекционные аудитории на 60 и 50 мест, 5 учебных комнат, лабораторию. |
This centre, which is being provided with purpose-built facilities (classrooms, practical workrooms, documentation sections and lecture halls equipped for interactive distance learning), is geared to the requirements of the countries in the region. | В настоящее время для этого центра создается специальная база (классы, лаборатории для практических занятий, хранилища документации и лекционные аудитории, оборудованные аппаратурой для интерактивного телеобучения), при этом в его деятельности будут учитываться потребности стран региона. |
In the academic year 1826-27 he offered a lecture course on universal history. | В академическом году 1826-27 он предложил курс лекций по Универсальной истории. |
I also thank those who responded to our invitation to lecture to the Fellows. | Я также признателен всем тем, кто откликнулся на наше приглашение провести для стипендиатов курс лекций. |
2000 Gave a six-week lecture course at Washington and Lee University in Lexington, Virginia, United States, dealing with the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) and the law of intellectual property | Провел шестинедельный курс лекций в Университете Вашингтона Ли в Лексингтоне, Вирджиния, Соединенные Штаты, посвященный Соглашению Всемирной торговой организации по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (Соглашение по ТРИПС) и праву интеллектуальной собственности |
In 2012, a new streamlined ergonomic programme was developed for all staff, which included the development of a standardized self-assessment package, and ergonomics lunchtime lecture sessions were held in which 165 staff participated. | В 2012 году для всех сотрудников была разработана новая упрощенная программа оценки эргономичности рабочих мест и, в частности, была подготовлена подборка стандартных рекомендаций в отношении самостоятельной оценки эргономичности рабочих мест, и в обеденный перерыв был организован курс лекций по эргономике, который прослушали 165 сотрудников. |
Some years ago I left Delhi to lecture in a city in the developing world. | Несколько лет назад я покинул Дели для того, чтобы прочесть курс лекций в одной из развивающихся стран. |