Английский - русский
Перевод слова Leader

Перевод leader с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лидер (примеров 3249)
United Party for National Development leader Hakainde Hichilema was the alliance's presidential candidate, finishing third. Лидер Объединённой партии за национальное развитие Хакаинде Хичилема, кандидат в президенты от Альянса, финишировал третьим.
This is Rick Grimes, the leader of Alexandria, and these are some of his people. Это Рик Граймс, лидер Александрии, а это некоторые из его людей.
She'd always tell them about Judgment Day and me being this world leader. Постоянно говорила про судный день... про то что я мировой лидер.
The fact that those people even considered voting for any of you guys just proves that this school needs a strong leader. Только факт, что люди впринципе собирались за вас голосовать показывает что школе нужен сильный лидер.
just not a great leader of Meheeco. Да, ты хороший мексиканец, Баттерс, только лидер Мексики из тебя никакой
Больше примеров...
Руководитель (примеров 826)
And she is a benevolent leader. И к тому же добрый руководитель.
Each team had an elected leader, and no one could lead more than one team. Каждая производственная команда выбирала своего руководителя, и руководитель мог возглавлять только одну группу.
The current situation, where the leader accountable for the successful implementation of the mandate cannot control the efficient use of the mission's resources, is untenable. Нынешняя ситуация, при которой руководитель, отвечающий за успешное осуществление мандата, не может контролировать действенное использование ресурсов миссии, является негодной.
Leader of the expedition, which was more like Deputy on general issues, knew nothing about mountaineering which caused some difficulties in the team. Руководитель экспедиции, который больше походил на заместителя по общим вопросам, ничего не понимал в альпинизме, что вызывало определенные трудности в команде.
Interim work "Task leader" Промежуточная работа "Руководитель направления"
Больше примеров...
Глава (примеров 246)
Brad Smith, the leader of the international observer group, announced that the referendum was free and fair and executed in accordance with international standards and international laws. Глава международной группы наблюдателей Брэд Смит заявил, что референдум был свободным и справедливым волеизъявлением и проводился в соответствии с международными стандартами и законами.
When Sun Yat-sen, leader of the Chinese Revolutionary Party, attempted to re-establish himself in Guangzhou in 1917, warlord Lu Rongting reluctantly supported him for a few years. Когда Сунь Ятсен, глава Китайской революционной партии, попытался восстановить свою власть в Гуанчжоу в 1917 году, генерал Лу Жунтин неохотно поддерживал его несколько лет.
The head of the Corrino family, Emperor Salvador, lives in splendor on the planet Salusa Secundus with his brother and trusted advisor, Roderick, but their control of the Imperium is threatened by Manford Torondo, popular leader of the anti-technology Butlerian movement. Глава семьи Коррино - император Сальвадор - великолепно живёт на планете Салуса Секундус со своим братом и доверенным советником Родериком Коррино (англ. Roderick Corrino), но его контролю над Империей угрожает Менфорд Торондо (англ. Manford Torondo) - народный лидер Батлерианского антитехнологического движения.
With regard to the issue of the way the United Kingdom Government consults about ratifying treaties which apply to the Overseas Territories, the Leader of Government Business inter alia indicated that Our experiences have not been very good in the past. Касаясь проведения правительством Соединенного Королевства консультаций по ратификации договоров, действующих в заморских территориях, глава правительства, в частности, сказал: «Наш опыт в этой связи не очень обнадеживающий.
I'm the leader of this firm. Я глава этой фирмы.
Больше примеров...
Вождь (примеров 171)
Our beloved leader, Julius Caesar, has fallen gravely ill. Солдаты. Наш любимый вождь Юлий Цезарь тяжело заболел.
Here comes your fearless leader, Captain Billy Tyne. Вот твой бесстрашный вождь, капитан Билли Тайн.
And now he's the leader of this sick society И теперь он вождь этого больного мира.
You're the leader, you give the orders. Вождь у нас ты, и ты раздаешь приказы.
Their leader spoke for all the warriors of the land. Их вождь хотел возглавить это войско.
Больше примеров...
Командир (примеров 197)
It looks like you're the leader. Мне кажется, вы - командир.
The Borg are powerful, but Captain Janeway is a resourceful leader. Борги сильны, но капитан Джейнвей - способный командир.
A skirmish begins, as a result of which both enemies (both Viktor and the squad leader) are seriously injured. Начинается перестрелка, в результате которой оба противника (и Виктор, и командир отряда) получают серьёзные ранения.
Squadron Leader Tom Evans, Section Officer Harvey. Командир эскадрильи, Том Эванс. Офицер Харви.
Squadron Leader Edward le Broc. Командир эскадрильи Эдвард Ле-Брок.
Больше примеров...
Предводитель (примеров 95)
General Harry Chadwick, leader of men, grower of beard. Генерал Гарри Чадвик. Предводитель людей, отращиватель бород.
Letmeoutofhere for I am your leader! Выпустите меня, я же ваш предводитель!
In 1908, it changed to the Sacred Congregation of the Holy Office, in 1965, the Congregation for the Doctrine of the Faith, and the leader, Pope John Paul Il, was... В 1908 ее переименовали в Собрание Священной канцелярии, в 1965 в Собрание доктрины веры, и предводитель, Папа Иоанн Павел Второй, был...
Dr. Arbilio Araujo, President of Fretilin and Leader of the People of East Timor Residing Abroad Президент движения ФРЕТИЛИН и предводитель народа Восточного Тимора, живущего за границей, д-р Арбилиу Араужу
Batyr Eset Kotibaruli (Kazakh: EceT KөTiбapұлы) (1803-1889) - Leader of the wars against Khiva and Kokand Kingdoms, the head of anti-colonial uprising, the leader of the national liberation movement of Kazakhs. Есет Котибарулы (1803-1889) - предводитель войны против Хивинского и Кокандского ханства, руководитель антиколониального восстания, лидер национально-освободительного движения казахов.
Больше примеров...
Главарь (примеров 78)
If the leader takes his hat off and passes it across to cover his gun let go, fast. Если главарь снимет шляпу и постарается ею прикрыть ружье, стреляйте.
He's a gang leader, Bonnie. Он главарь банды, Бонни.
Captain Hondo, the leader of those brigands, will accept the ransom and turn Count Dooku over to the Jedi, and then they will bring him back with you. Капитан Хондо, главарь банды, примет выкуп, передаст графа Дуку джедаям, и все вместе вы вернётесь домой.
The investigation uncovered frequent travels of the leader to Bulgaria, Germany, Switzerland and the United Kingdom, as well as several money remittances from abroad to the leader. В ходе расследования было установлено, что главарь совершал частые поездки в Болгарию, Германию, Швейцарию и Соединенное Королевство и что он неоднократно получал денежные переводы из-за границы.
Rolan Zahl, Mad-10's set leader. Ролан Зал, главарь банды Безумные 10-е.
Больше примеров...
Вожак (примеров 52)
Their leader, Ozomatli, is a cruel man. Их вожак Озоматли - жестокий человек.
Your Decepticons finally conquering this planet, and yet, their leader won't be you! Твои Десептиконы покоряют сейчас эту планету, Вот только вожак у них уже не ты!
And Darren is his leader. А Даррен его вожак.
Main heroes of the novel are Qachaq Nebi - a famous leader of the national movement of the 19th century and Hejer - his brave wife and fellow fighter. Основные герои пьесы - прославленный вожак народного движения в XIX веке Гачаг Наби и его смелая жена и сподвижница Хаджар.
Each soldier tells his own story of the battle until one soldier reveals that Valindra's attack was going badly until the blue dragon, Fulminorax, a leader in the country of Thay, helped her escape. Каждый солдат рассказывает свою историю о войне, пока один из них не объясняет, что атака Валиндры была уже готова захлебнуться, когда появился синий дракон, вожак в стране Тэй, который помог Валиндре скрыться.
Больше примеров...
Ведущий (примеров 43)
1999-2004 Leader consultant of Open Society Institute (New York) in Central Asia on "Gender and Fundamentalism, women in armed conflicts" Ведущий консультант Института открытого общества (Нью-Йорк) в Центральной Азии по теме «Гендерные вопросы и фундаментализм, женщины в условиях вооруженного конфликта»
Admiral, this is Blue Leader standing by. Адмирал, Синий ведущий готов.
Copy, Blue Leader. Понял, Синий ведущий.
Fox Trot Leader, cut that out. Ведущий "Фокстрот", прекратить.
has existed since 1992, a leader on the market of producers who manufacture high quality hydrants DN 25 and DN 52. ведущий производитель высокого качества внутренных гидрантов DN 25 i DN 52, начала свою деятельность с 1992 года.
Больше примеров...
Ведущая (примеров 15)
The remaining six players and the leader are barricaded in one of the rooms. Оставшиеся шестеро игроков и ведущая забаррикадировались в одной из комнат.
Participant and discussion leader in the United Nations Seminar on Special Problems relating to Human Rights in Developing Countries (Nicosia) Участница и ведущая Семинара Организации Объединенных Наций по специальным проблемам, связанным с правами человека в развивающихся странах (Никосия)
Discussion leader at the United Nations Seminar on Local, National and Regional Institutions for the Protection of Human Rights (Geneva) Ведущая Семинара Организации Объединенных Наций по вопросу о местных, национальных и региональных учреждениях по защите прав человека (Женева)
This support is not just theoretical; the United States is a leader in providing assistance to achieve many of the objectives of the International Conference on Population and Development. Эта поддержка не является чисто абстрактной; Соединенные Штаты - ведущая страна в мире по объему оказываемой помощи для достижения многих целей, поставленных на Международной конференции по народонаселению и развитию.
It was also noted that ECLAC had been selected as a leader in the so-called Pilot Management Project, but was suffering at the time of the inspectoral visit from an inadequate staffing situation and could, therefore, not quite live up to this challenge. Отмечалось также, что ЭКЛАК была отведена ведущая роль в так называемом экспериментальном проекте в области управления, однако на момент инспекционной поездки она испытывала трудности ввиду нехватки кадров и поэтому не вполне могла справиться с этой задачей.
Больше примеров...
Главный (примеров 102)
Now we're charged... to bring the leader of this village back for confession, trial and execution. Наша задача проследить, чтобы их главный предстал перед судом.
Dylan, you're not our leader anymore, okay? Дилан, ты больше не главный, ясно?
"Who's the leader of the club..." "Вот кто главный в нашем клубе..."
As a result of consultations held by the Chief Military Observer of UNOMIL with the ULIMO leader, Alhaji Kromah, five of the nine vehicles were returned to the United Nations and the concerned NGOs in the first part of January. В результате консультаций, которые Главный военный наблюдатель МНООНЛ провел с руководителем УЛИМО Алхаджи Кромой, пять из девяти вышеупомянутых автомобилей были возвращены Организации Объединенных Наций и соответствующим неправительственным организациям в течение первой половины января.
AugustoGaez is the arch nemesis of the CAT Squad and leader of the Gentle Hand. Аугусто Гаес главный противник отряда "Кошки" и лидер организации "Нежная Рука".
Больше примеров...
Правитель (примеров 40)
You are the leader we must bow to! Ты наш единственный правитель.
Every great leader in history is defined by the threat he protects his people from. Каждый великий правитель в истории, защищал свой народ от какой-нибудь урозы.
Kublai Khan is my leader, my guide. Хубилай хан мой лидер, мой правитель.
I am Ard... supreme leader of the revolution and the next ruler of the world. Я - Ард, верховный лидер революции и следующий правитель мира.
Any leader who defied him could be legally overthrown and even killed, with the papal blessing. Любой несогласный с ним правитель мог бы быть законно смещен, а с благословения папы, и казнен.
Больше примеров...
Деятель (примеров 43)
I'm a father, a community leader, and a business owner. Я отец, я общественный деятель, у меня бизнес.
Lucas Wint is a civic leader. Лукас Уинт - общественный деятель.
Erich Honecker (1912-1994): Communist politician and leader of East Germany. Хонеккер, Эрих (1912-1994) - немецкий политический деятель, руководитель ГДР.
In congratulating the Forum earlier this year on its thirtieth anniversary, former Fiji statesman and elder Pacific leader, Ratu Sir Kamisese Mara, announced that the Forum has become a potent factor in advancing the name and needs of the South Pacific. Ранее в этом году, поздравляя Форум с его тридцатилетием, бывший государственный деятель Фиджи и старейший тихоокеанский лидер сэр Рату Камисесе Мара объявил, что Форум стал мощным фактором в укреплении престижа и удовлетворении потребностей южной части Тихого океана.
Thomas Joseph O'Connell (21 November 1882 - 22 June 1969) was an Irish Labour Party politician who served as Leader of the Labour Party from 1927 to 1932. О'Коннел (англ. Thomas J. O'Connell, 21 ноября 1882 - 22 июня 1969) - ирландский профсоюзный деятель и политик, возглавлявший Лейбористскую партию Ирландии с 1927 по 1932.
Больше примеров...
Ведущую роль (примеров 37)
Mr. Aguiar Patriota (Brazil) said that Brazil was a leader in efforts to promote the right to food. Г-н Агияр Патриота (Бразилия) говорит, что Бразилия играет ведущую роль в усилиях по поощрению права на питание.
CIHI is the leader within Canada for work on the ICIDH. КИМИ играет в Канаде ведущую роль в деятельности по МКДИН.
With regard to partnering with local civil society, the Group Leader stated that UNAIDS groups in country offices helped to define the lead role of co-sponsors so that each would be challenged to respond in different areas of coordination. Что касается создания партнерств с местным гражданским обществом, руководитель Группы заявила, что группы ЮНЭЙДС в страновых отделениях помогают определять ведущую роль спонсоров, с тем чтобы каждый из них решал задачи в различных областях координируемой деятельности.
UNICEF also continued its role as the leader of the IASC WASH cluster. ЮНИСЕФ также продолжал играть ведущую роль в рамках лидера тематического блока МПК «Водоснабжение, санитария и гигиена» (ВОСГ).
Other commentators have pointed out that China has been taking a role as a leader in making use of coal as an electricity source more clean and responsible. Другие специалисты заметили, что Китай играет ведущую роль в вопросе по развитию более чистых методов использования угля в качестве источника электроэнергии.
Больше примеров...
Предводительница (примеров 3)
Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней.
This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни.
You're a warrior leader from a warrior tribe. Ты предводительница воинов из племени воинов.
Больше примеров...
Дирижер (примеров 4)
Our leader says my intonation is prissy. Наш дирижер говорит, что я играю робко.
Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия).
In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,...
The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян.
Больше примеров...
Лидерский (примеров 1)
Больше примеров...
Запевала (примеров 1)
Больше примеров...
Leader (примеров 55)
LEADER - dynamically developing company in the market of mobile communications. LEADER - динамично развивающаяся фирма на рынке средств мобильной связи.
Shortly after followed a six-week North American tour together with Unique Leader label mates Severed Savior, Pyaemia, and Gorgasm. Вскоре после этого последовал шестинедельный тур по Северной Америке вместе с группами, которые выпускались под "Unique Leader Records" (Severed Savior, Pyaemia и Gorgasm).
VictoriaBank offers a new international money transfer system - LEADER! VictoriaBank предлагает вам новую систему международных денежных переводов - LEADER!
Sunday Leader journalist Binoy Suriyaarachchi was held hostage for several hours and his driver Upul was attacked. Журналист Sunday Leader Биной Суриарачи несколько часов находился в заложниках, а его водитель подвергся нападению.
From December 7, 2009 till January 25, 20010 rapid money transfer system LEADER developed an exclusive holiday promotion. С 7 декабря по 25 января 2009 года, система быстрых денежных переводов LEADER проводит эксклюзивную новогоднюю акцию.
Больше примеров...