| The former leader had therefore been tried in absentia. | Вследствие этого бывший лидер был осужден заочно. |
| You're supposed to be a leader. | Подразумевается, что ты - лидер. |
| The distributor was a leader of art house movies in Russia - the company Movie Without Borders. | Дистрибьютором выступил лидер арт-хаусного кино в России «Кино без границ». |
| That was because, among other things, the elections excluded Alassane Ouattara and former President Henri Bedie, leader of the Democratic Party of Côte d'Ivoire-African Democratic Rally, from the presidential elections. | Это было вызвано, среди прочего, тем, что от участия в президентских выборах были отстранены Алассан Уаттара и бывший президент Анри Бедье, лидер Демократической партии Кот-д'Ивуара - Африканского демократического движения. |
| Its leader, Yukio Hatoyama, is an uncharismatic scion of yet another established dynasty - his grandfather, Hatoyama Ichiro, took over as prime minister in 1954 from Yoshida Shigeru, who was the grandfather of the last LDP Prime Minister Taro Aso. | Ее лидер, Юкито Хатояма, является нехаризматичным отпрыском очередной авторитетной династии - его дед, Хатояма Ичиро, вступил на пост премьер-министра в 1954 году после ухода Сигэру Ёсиды, который был дедом последнего премьер-министра ЛДП Таро Асо. |
| Here, Scott Summers is the X-Men's field leader. | Здесь Скотт Саммерс - полевой руководитель Людей Икс. |
| Plaintiffs had responded only that the leader of the German parent "would appear" to have signed the contract. | Истцы ответили только, что руководитель материнской компании в Германии "по-видимому" подписал договор. |
| Although the leader of the Democratic People's Republic of Korea had admitted and apologized for the abduction of Japanese nationals, a myriad of issues remained unresolved. | Хотя руководитель Корейской Народно-Демократической Республики признал факты похищения лиц японской национальности и принес свои извинения, остается нерешенной масса вопросов. |
| Constitutional Law on the Cooperation of the Republic of Croatia with the ICTY (leader of the expert team) | Конституционного закона о сотрудничестве Республики Хорватии с МТБЮ (руководитель группы экспертов) |
| A 1998 Xinhua report quoted him as saying that "A good leader should carry forward democracy." | В докладе агенства Синьхуа за 1998 г. была процитирована его фраза о том, что «Хороший руководитель должен развивать демократию». |
| You probably think I'm the leader of this little community. | Очевидно ты думаешь, что я глава этого маленького сообщества. |
| It's a people, a tribe whose leader is Moray. | Это прежде всего люди, это семья, а её глава - Морей. |
| The Leader of the Government qualified the six weeks following the attack as "the most devastating in the recent history of travel and tourism". | Глава правительства назвал шесть недель после нападения «наиболее катастрофическими за последние годы в индустрии путешествий и туризма». |
| The issue will be emerging, no matter how many issues we resolve, Adzharian leader stressed. | Вопросы будут сыпаться и дальше, сколько бы мы их ни решали , - подчеркнул глава автономии. |
| If the party has recently been inside an instance but is now outside of the instance, the party leader will have a right-click option from their own portrait (where you select the loot UI preference) that is "Reset all Instances". | Если отряд недавно был в специальной области, а теперь находится за ее пределами, глава партии может щелкнуть правой кнопкой мыши по своему портрету и выбрать пункт меню «Обновить все специальные области». |
| So, I'm the leader now. | Значит, теперь я - вождь. |
| A city that needs a leader who still believes in order and justice. | Городу нужен вождь, который по-прежнему верит в порядок и справедливость. |
| A leader of a scrappy band of rebels? | Вождь разномастной кучки мятежников? |
| Henri Arnaud (1641-1721), pastor and leader of the Piedmont Waldensians, rescued his co-religionists from their dispersion under the persecution of Victor Amadeus II the Duke of Savoy. | Арно, Анри (1641-1721) - вождь пьемонтских вальденсов, который возглавил их восстание против герцога Савойи Виктора-Амадеуса. |
| Because I'm the leader of the clan, the provider of the household, the alpha male, and the one whose feet just fell asleep so there's absolutely no chance of movement. | Потому что я вождь клана, кормилец семьи, альфа-самец, и у меня отказали ноги, ни единого шанса, что я пошевелюсь. |
| The main leaders of the party were Rudi Uršič and the Yugoslav partisan leader Branko Babič. | Первыми руководителями партии были Руди Уршич и партизанский командир Бранко Бабич. |
| Current leader: Commander Jérôme Kakwavu Bukande | Нынешний руководитель: командир Жером Какваву Буканде |
| Alpha leader, bring them in. Hit it. | Командир альфы, ждем подкрепление. |
| As is widely known, Major General Roman Dumbadze, dismissed from his post (the criminal proceedings on high treason have been instituted against him) said at the press conference lately his to become entirely subordinate to Adzharian leader Aslan Abashidze. | Как известно, уволенный приказом грузинского министра обороны со своей должности командир 25-й бригады Минобороны Грузии генерал-майор Роман Думбадзе (против него возбуждено уголовное дело по статье об измене родине) заявил на днях на пресс-конференции, что "переходит в полное подчинение главы Аджарии Аслана Абашидзе". |
| Kikuchi, Second Special Crane Platoon Leader | командир 2 особого кранового взвода |
| A leader both Briton and Roman. | Одновременно предводитель и Британцев и Римлян. |
| This war cannot be paused because its leader is sharing his heart with a little girl. | Эту войну нельзя остановить лишь потому, что её предводитель разделил своё сердце с девчонкой. |
| Christiaan Rudolf de Wet (7 October 1854 - 3 February 1922) was a Boer general, rebel leader and politician. | Christiaan Rudolf De Wet; 7 октября 1854 - 3 февраля 1922) - политический деятель Оранжевого Свободного государства, генерал, предводитель бурских повстанцев. |
| Dr. Arbilio Araujo, President of Fretilin and Leader of the People of East Timor Residing Abroad | Президент движения ФРЕТИЛИН и предводитель народа Восточного Тимора, живущего за границей, д-р Арбилиу Араужу |
| I am the leader of the Pha Beek Krut pirates. | Я предводитель разбойников Фа Бик Крут |
| Seeing young niece Tanya - Olya, gang leader insists on its issuance, and there intercedes Tanya. | Увидев молодую племянницу Тани - Олю, главарь банды настаивает на её выдаче, и тут заступается Таня. |
| From his accent, the leader was Irish. | Судя по акценту, главарь был ирландцем. |
| Col Richards, gang leader of the Bottle Top Boys. | Кол Ричардс, главарь банды "крышечников". |
| So, fella, still leader of the pack? | Итак, он все еще главарь банды? |
| Jacuzzi Splot (ジャグジー・スプロット, Jagujī Supurotto) is an extremely shy and polite gang leader and bootlegger along with Nice, whom he has known since their childhood. | ジャグジー・スプロット Дзягудзи: Супуротто) Чрезвычайно застенчивый и вежливый главарь банды вместе с Нис, которую он знает с детства. |
| Your Decepticons finally conquering this planet, and yet, their leader won't be you! | Твои Десептиконы покоряют сейчас эту планету, Вот только вожак у них уже не ты! |
| He's the leader of the resistance. | Он вожак их группы. |
| The leader was exhausted... | Этот вожак был надутый... |
| But woman was their leader. | А вожак у них - женщина. |
| He is your leader He is your guide | Он твой вожак, твой проводник |
| Ugra Timber Holding (UTH) is a leader at Russian timber and engineered wood markets. | Югорский лесопромышленный холдинг (ЮЛХ) - ведущий участник рынка лесной и деревообрабатывающей промышленности России. |
| Dr. Mingxia Chen, she's a leader in plate tectonics who was giving a talk at the summit. | Доктор Минся Чен, ведущий учёный по тектонике платформ, делала доклад на саммите. |
| While third Castellotti's gearbox broke, Menditguy left the lead with a broken driveshaft, and new leader Moss's engine began to smoke. | У шедшего третьим Кастеллотти сломалась коробка передач, У лидирующего Мендитеги отказал ведущий вал, а у нового лидера гонки Мосса задымил двигатель. |
| Roger, Fairfield Leader. | Понял, Ведущий "Фэрфилд". |
| has existed since 1992, a leader on the market of producers who manufacture high quality hydrants DN 25 and DN 52. | ведущий производитель высокого качества внутренных гидрантов DN 25 i DN 52, начала свою деятельность с 1992 года. |
| Although UNICEF cannot be held accountable for other organizations' failures, it did not discharge its duties as sector leader with sufficient consistency, authority or leadership. | Хотя ЮНИСЕФ не может нести ответственности за провалы других организаций, Фонд не выполнил своих обязанностей как ведущая организация в этом секторе, не обеспечив достаточную согласованность, контроль и руководство. |
| Participant and discussion leader in the United Nations Seminar on Special Problems relating to Human Rights in Developing Countries (Nicosia) | Участница и ведущая Семинара Организации Объединенных Наций по специальным проблемам, связанным с правами человека в развивающихся странах (Никосия) |
| Since January 22, 2017 the leader of the second season of the program In Style on the channel U, and since January 30 of the same year he also conducts the program The Business Morning of NTV. | С 22 января 2017 года - ведущая второго сезона программы «В стиле» на телеканале «Ю», а с 30 января того же года также ведёт программу «Деловое утро НТВ». |
| FAD is currently occupying a distinguished place as a leader organization and as a referent in the interventions of the sector in Spain as well as in Latin America, where it has shared its experience and its model of intervention with 14 countries. | В настоящее время ФПБН занимает особое место как ведущая организация и контактное учреждение при работе в этой области как в Испании, так и в Латинской Америке, где Фонд предоставляет информацию о своем опыте и применяемых им подходах 14 странам. |
| In 1789, she became the first female professor at the Sorbonne university in Paris as the leader of the Cours d'astronomie ouvert pour les dames et mis à leur portée for female students. | В 1789 году она стала первой женщиной-профессором в парижской Сорбонне как ведущая курса астрономии для женщин-студенток (Cours d'astronomie ouvert pour les dames et mis à leur portée). |
| Rogue 1, this is Rogue Leader. | Негодяй Один, это Главный Негодяй. |
| Who among you is your leader? | Кто из вас главный? |
| As a result of consultations held by the Chief Military Observer of UNOMIL with the ULIMO leader, Alhaji Kromah, five of the nine vehicles were returned to the United Nations and the concerned NGOs in the first part of January. | В результате консультаций, которые Главный военный наблюдатель МНООНЛ провел с руководителем УЛИМО Алхаджи Кромой, пять из девяти вышеупомянутых автомобилей были возвращены Организации Объединенных Наций и соответствующим неправительственным организациям в течение первой половины января. |
| The Chancellor and the Chief Justice are appointed by the President after obtaining the agreement of the Leader of the Opposition. | Канцлер и главный судья назначаются Президентом по согласованию с лидером оппозиции. |
| The Chairman of the Commission was appointed Deputy Minister of defence Commander-in-chief of the strategic missile forces Chief Marshal of artillery and rocket forces M. I. Nedelin, the technical leader tests - Chief designer of OKB-586 -Mikhail K. Yangel. | Председателем комиссии был назначен заместитель министра обороны СССР Главком РВСН Главный маршал артиллерии и ракетных войск М. И. Неделин, техническим руководителем испытаний - Главный конструктор ОКБ-586 М. К. Янгель. |
| Where the leader is, the people are. | Люди будут там, где их правитель. |
| The new leader was able to subjugate the Najran region, establishing a firm base among the tribal groups of northern Yemen. | Новый правитель покорил Наджран, создав прочную базу среди племенных групп северного Йемена. |
| When the only way a leader can cling to power is by grossly and systematically violating his own people's human rights, he has lost any legitimacy to rule. | Когда единственным способом для лидера сохранить власть становятся жестокие и систематические нарушения прав человека своего собственного народа, он теряет любую легитимность как правитель. |
| Tacitus avoids using terms such as king to describe Calgacus and it is uncertain as to whether the Caledonians had single leaders or whether they were more disparate and that Calgacus was an elected war leader only. | По отношению к Калгаку Тацит не употребляет таких терминов, как «монарх» или «царь», поэтому неясно, был ли у каледонцев единый правитель или же Калгак был лишь военным предводителем. |
| Russia's first democratically elected leader, he was also the first Russian leader to give up power voluntarily, and constitutionally, to a successor. | Первый правитель России, выбранный демократическим путём, он был также первым российским правителем, добровольно отказавшимся от власти и передавшим её конституционным способом своему преемнику. |
| And Edward's a civic leader, a philanthropist. | Эдвард - общественный деятель, филантроп. |
| Great contribution to the creation of the Philharmonic was made by his first leader - musicologist, teacher, Honored Artist of the RSFSR Grigory Savelievich Dombaev. | Большой вклад в создании филармонии внёс его первый руководитель - музыковед, педагог, Заслуженный деятель искусств РСФСР Григорий Савельевич Домбаев. |
| Manuel Mora Valverde (27 August 1909 - 29 December 1994) was a communist and labor leader in Costa Rica. | Мануэль Мора Вальверде (исп. Manuel Mora Valverde; 27 августа 1909 - 29 декабря 1994 года) - деятель коммунистического и рабочего движения Коста-Рики. |
| Throughout his pontificate, John Paul II displayed a unique moral authority and exceptional charisma, both as a spiritual leader and as a statesman. | На протяжении всего срока своего понтификата Иоанн Павел II проявлял уникальные нравственные качества и исключительное обаяние и как духовный лидер, и как государственный деятель. |
| It has proved as the outstanding statesman, цapeдBopeц, the military leader and the writer. | Он проявил себя как выдающийся государственный деятель, царедворец, военачальник и писатель [506-512]. |
| Brazil has been a leader in SSC with Africa and Asia, as well as within Latin America. | Бразилия играет ведущую роль в сотрудничестве Юг-Юг со странами Африки и Азии, а также в регионе Латинской Америки. |
| (e) The UNICEF information technology function was a leader in the United Nations family. | е) что касается функции информационной технологии, то в этой области ЮНИСЕФ играет ведущую роль в системе Организации Объединенных Наций. |
| On the Thanksgiving episode of The Tonight Show with Jay Leno, nWo Hollywood leader Hollywood Hogan announced his retirement from professional wrestling and Scott Steiner went on to assume the leadership role in the nWo Hollywood faction. | На эпизоде "Tonight Show with Jay Leno", посвященном Дню Благодарения, лидер nWo Hollywood Хоган объявил о своем уходе из профессиональной борьбы, а Скотт Штайнер взял на себя ведущую роль во фракции nWo Hollywood. |
| Stress the continuity of the leading role of the brother leader as peace coordinator in the Great Lakes region, in creating the climate and mechanism, to liaise with President Shiloba and to accelerate the process of peace. | подчеркнуть неизменную ведущую роль руководителя братского государства в качестве координатора мирного процесса в районе Великих озер в деле создания соответствующих условий и механизма для поддержания контактов с президентом Чилубой и ускорения мирного процесса. |
| One example is the implementation of the Community Leader Initiative, which has presented the opportunity for many rural women in Italy to play a leading role in the implementation of local development processes. | Одним из примеров является реализация инициативы "Лидер общины", которая предоставила многим женщинам, проживающим в сельской местности в Италии, возможность играть ведущую роль в осуществлении процессов местного развития. |
| Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. | Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней. |
| This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. | Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни. |
| You're a warrior leader from a warrior tribe. | Ты предводительница воинов из племени воинов. |
| Our leader says my intonation is prissy. | Наш дирижер говорит, что я играю робко. |
| Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). | Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия). |
| In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, | Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,... |
| The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. | Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян. |
| The efficiency of Life Card Leader is guaranteed by the results of the tests carried out in the laboratories of the International Academy of energy-informational Sciences headed by academic Zenin S.V. | Эффективность устройства Life Card Leader подтверждена результатами испытаний в лаборатории Международной академии энергоинформационных наук под руководством академика С.В. Зенина. |
| The first output of their new work was a team-up with British glam rock singer Gary Glitter for the cover of his 1973 hit "I'm the Leader of the Gang (I Am)", which was released as a single in April 1986. | В апреле 1986 года первая часть их новой работы стал объединённый альбом с британским гламурным рокером Гари Глиттером для кавера его хита 1973 года «I'm the Leader of the Gang (I Am)», который был выпущен как сингл. |
| The purpose of this message is to outline the reasons I am running for Debian Project Leader (DPL), and to present an idea of some specific things I would like to accomplish during my term, if elected. | Целью этого письма является обозначить причины, по которым я выставляю свою кандидатуру на выборах Лидера Проекта Debian (Debian Project Leader, DPL), и чтобы представить некоторые идеи, которые я хотел бы осуществить в течение срока своих полномочий, если буду избран. |
| Manoj Srivastava sent out the final call for votes for the current Debian Project Leader (DPL) election. | Маной Сривастава (Manoj Srivastava) прислал последнее приглашение голосовать на нынешних выборах Лидера Проекта Debian (Debian Project Leader, DPL). |
| From December 7, 2009 till January 25, 20010 rapid money transfer system LEADER developed an exclusive holiday promotion. | С 7 декабря по 25 января 2009 года, система быстрых денежных переводов LEADER проводит эксклюзивную новогоднюю акцию. |