The minority leader thinks it's not a bluff and we won't win a House battle. | Лидер меньшинства думает, это не блеф... и что нам не победить в битве с Конгрессом. |
The Committee, of which she was the only woman, included the Prime Minister, Chief Justice and leader of the opposition in the House of Representatives. | В состав Комитета, в котором она является единственной женщиной, входят премьер-министр, Главный судья и лидер оппозиции в Палате представителей. |
Long-time opposition leader Saleh Kebzabo, who placed second, was credited with 12.80% of the vote. | На втором месте оказался давний оппозиционный лидер Салех Кебзабо с 12,80 % голосов. |
A recently leaked account of Ocalan's strategy highlights the risk, for it cites the PKK leader as threatening the government with full-scale war. | Данный риск учтен в недавно просочившемся в средства информации описании стратегии Окалана: в ней указано, что лидер КПР может угрожать правительству полномасштабной войной. |
On 3 May 2015, The Guardian reported that ISIL leader Abu Bakr al-Baghdadi was recovering from severe injuries he received from an 18 March 2015 airstrike, in a part of Mosul. | З мая 2015 года Guardian сообщила, что лидер ИГИЛ Абу Бакр аль-Багдади ещё 18 марта 2015 года получил тяжёлую травму спины при авиаударе в Мосуле. |
The project leader would like to make clean-up of this site the showcase of the project. | Руководитель проекта хотел бы на примере очистки этого объекта продемонстрировать результативность проекта. |
Therefore, on 5 April 1992, the Government had decreed a defensive strategy that had made possible the arrest of the main leader of Sendero Luminoso on 12 September of that year. | Поэтому 5 апреля 1992 года властями была принята оборонительная стратегия, в соответствии с которой 12 сентября того же года был арестован главный руководитель "Светлого пути". |
The comments made by the members of the Permanent Court of Arbitration were valuable, both in essence and form, and worthy of the deep consideration given to them by the Advisory Group and its leader. | Высказанные членами Постоянной палаты третейского суда замечания были полезными по сути и по форме и заслуживали того пристального внимания, с которым их рассмотрела Консультативная группа и ее руководитель. |
The Supreme Leader, the President and several of his ministers quickly denounced the raid upon the University of Tehran dormitories, one of a chain of escalating events that led to the students' demonstrations. | Верховный руководитель, президент и ряд министров оперативно осудили рейд в общежития Тегеранского университета, который стал одним из событий, приведших к эскалации напряженности и вызвавших студенческие демонстрации. |
President Fatmir Sedjui, leader of the Kosovo Team of Unity, was also present. | На заседании присутствовал также президент Фатмир Сейдиу, руководитель Косовской группы единства. |
The leader of House Kor gave his life to defend mine. | Глава клана Кор отдал свою жизнь, чтобы меня защитить. |
He's the leader of an ancient killer cult that sprung up again recently. | Он глава древнего кровавого культа, недавно возрождённого вновь. |
The position of Senior Assistant to the President was held by Minni Minnawi, the leader of the Sudan Liberation Movement/Army until the national elections of April 2010. | Должность старшего помощника президента до проведения национальных выборов в апреле 2010 года занимал Минни Минави, глава Освободительного движения Судана/Освободительной армии Судана. |
You the leader of this outfit? | А вы глава ордена? |
But the clan leader Mong Fan (Ku Feng) wants nothing more than to totally eradicate his hated enemies. | Но глава клана Мэн, Мэн Эрда, не хочет ничего больше, чем полностью искоренить своих давних врагов. |
The leader who comes into power on a platform of prosperity and peace. | Вождь, который получит власть, обещая мир и процветание . |
The respected leader took practical steps to achieve national reconciliation and unity. | Уважаемый вождь принял практические меры, направленные на достижение национального примирения и единства. |
The year of your birth, there was a prophecy that our leader would be born to liberate us from our bondage. | В тот год, когда вы родились, было пророчество, что родится наш вождь, который освободит нас от рабства. |
A leader would risk their own life to save their people, not desert them in their hour of need for a... | Вождь рискнул бы жизнью, чтобы спасти своих людей, а не бросил бы их... в час нужды из-за... |
Lord Rahl is a great leader. | Магистр Рал - великий вождь. |
It looks like you're the leader. | Мне кажется, вы - командир. |
So... you are the leader of the aliens. | И так... ты - командир чужаков. |
Listen, you may be on B squad, but you're the B squad leader. | Может, ты и во втором составе, но ты командир этого состава. |
During their first attempt to advance up the hill, the company took heavy casualties, and the 3rd Platoon leader was mortally wounded. | В ходе первой попытки наступления на высоту рота понесла тяжёлые потери, командир третьего взвода был смертельно ранен. |
Is that you, squad leader, sir? | Это вы, командир взвода, сэр? |
What sort of a man is this leader of the slaves? | Что за человек этот предводитель рабов? |
I'll be your leader! | Теперь Я буду ваш предводитель! |
I'm your leader...! | Я же ваш предводитель! |
You're not our leader. | Вы не наш предводитель. |
Chedihou had two sons; the elder was Eastern Jükü-Prince, the second Eastern Great Leader. | Цзюйдихоу имел двоих сыновей: старший (восточный чжуки-князь) и младший (великий восточный предводитель). |
Carlos Salvado is the longest reigning gang leader in Vegas. | Карлос Сальвадо - дольше всех правящий главарь банды в Вегасе. |
"The Chicago medical examiner identified it to be that of Manuel 'Flaco' Rodriguez, purported leader of the street gang, Insane Kings, wanted for a string of unsolved West Side murders, said a C.P.D. spokesman." | "Судмедэксперт идентифицировал тело, как Мануэль"Флако" Родригез, предполагаемый главарь уличной банды Безумные Короли, разыскиваемой за серию нераскрытых убийств на Вест Сайде, сказал пресс-секретарь полиции Чикаго." |
Joss Merlyn is the leader of this racket. | Джосс Мерлин - главарь этой банды |
This one is Nick, the leader. | Этот - Ник, главарь. |
Leader billy berserk, Rob. | Главарь у нас берзерк, Роб. |
A man's man is the leader of the pack. | Мужчина из мужчин - это вожак стаи. |
I am going to eat first, because that is what the pack leader does. | Я буду есть первым, потому, что так поступает вожак. |
An' you can just kiss my skid plate, Fearless Leader. | Ну тогда можешь поцеловать меня в хвостовую броню, бесстрашный вожак. |
I am the pack leader! | Я - вожак стаи! |
Each soldier tells his own story of the battle until one soldier reveals that Valindra's attack was going badly until the blue dragon, Fulminorax, a leader in the country of Thay, helped her escape. | Каждый солдат рассказывает свою историю о войне, пока один из них не объясняет, что атака Валиндры была уже готова захлебнуться, когда появился синий дракон, вожак в стране Тэй, который помог Валиндре скрыться. |
Discussion leader, Technical Workshop on Scientific Components of a Climate Change Convention, Second World Climate Conference, Geneva, October/November 1990. | Ведущий дискуссии, технический практикум по научным компонентам конвенции об изменении климата, Вторая всемирная конференция по климату, Женева, октябрь/ноябрь 1990 года |
Dr. Mingxia Chen, she's a leader in plate tectonics who was giving a talk at the summit. | Доктор Минся Чен, ведущий учёный по тектонике платформ, делала доклад на саммите. |
Red Leader, this is Gold Leader. | Красный ведущий, это Золотой ведущий. |
Since November 2016 the leader of the updated version of the program Football of Russia on the TV channel Russia-24, alternately with Vladimir Stognienko. | С ноября 2016 года - ведущий обновлённой версии программы «Футбол России» на телеканале «Россия-24», поочерёдно с Владимиром Стогниенко. |
has existed since 1992, a leader on the market of producers who manufacture high quality hydrants DN 25 and DN 52. | ведущий производитель высокого качества внутренных гидрантов DN 25 i DN 52, начала свою деятельность с 1992 года. |
The remaining six players and the leader are barricaded in one of the rooms. | Оставшиеся шестеро игроков и ведущая забаррикадировались в одной из комнат. |
FAD is currently occupying a distinguished place as a leader organization and as a referent in the interventions of the sector in Spain as well as in Latin America, where it has shared its experience and its model of intervention with 14 countries. | В настоящее время ФПБН занимает особое место как ведущая организация и контактное учреждение при работе в этой области как в Испании, так и в Латинской Америке, где Фонд предоставляет информацию о своем опыте и применяемых им подходах 14 странам. |
The Institute has distinguished itself as a world leader in promoting global climate balance with practical and cooperative approaches. | Отличительная особенность Института - ведущая роль, которую он играет на мировом уровне в содействии сохранению глобального климатического равновесия способами, основанными на совместной практической деятельности. |
This support is not just theoretical; the United States is a leader in providing assistance to achieve many of the objectives of the International Conference on Population and Development. | Эта поддержка не является чисто абстрактной; Соединенные Штаты - ведущая страна в мире по объему оказываемой помощи для достижения многих целей, поставленных на Международной конференции по народонаселению и развитию. |
The fight against child labour, of which the International Programme Against the Elimination of Child Labour (ILO-IPEC) is a key leader, now encompasses a strong global partnership of 90 countries. | В области борьбы с детским трудом, которой ведущая роль принадлежит Международной программе по ликвидации детского труда (МОТ-ИПЕК), в настоящее время налажено глобальное партнерство, в котором участвуют 90 стран. |
I thought you were the leader here, Dooku. | Я думал, вы здесь главный, Дуку. |
That's their leader, Fenn Rau. | Это Фенн Рау, их главный. |
The leader of the group is this guy named Duncan Carlisle. | Главный в группе этот парень, его зовут Дункан Карлайл. |
Their leader seems to be a woman. | Их главный, кажется, женщина |
The Chief Justice is appointed by the Governor after consultation with the Premier, who must in turn have consulted the Opposition Leader, and the Puisne Judges are appointed by the Governor after consultation with the Chief Justice. | Главный судья назначается губернатором после консультирования с премьер-министром, который, в свою очередь, обязан проконсультироваться с лидером оппозиции, а члены суда назначаются губернатором после консультирования с главным судьей. |
Even if the leader changes, the people continue to live. | Даже если правитель меняется, люди продолжают жить. |
No leader starts out wanting to lie or imprison or execute their people. | Ни один правитель не хочет лгать своим людям, казнить их или сажать в тюрьму. |
What kind of leader does that? | Какой правитель так поступает? |
When the only way a leader can cling to power is by grossly and systematically violating his own people's human rights, he has lost any legitimacy to rule. | Когда единственным способом для лидера сохранить власть становятся жестокие и систематические нарушения прав человека своего собственного народа, он теряет любую легитимность как правитель. |
After the destruction of the Tunisian naval division at the Battle of Navarino on 20 October 1827, the sovereign Husainid Dynasty leader Al-Husayn II ibn Mahmud decided to create a flag to use for the fleet of Tunisia, to distinguish it from other fleets. | После того, как тунисский флот был разбит в Наваринском сражении 20 октября 1827 года, правитель Туниса Аль-Хусайн II ибн Махмуд принял решение создать флаг для тунисского флота, отличный от флагов других флотов. |
And Edward's a civic leader, a philanthropist. | Эдвард - общественный деятель, филантроп. |
Over 50 years ago, a great world leader - one of the architects of the Atlantic Charter and one of the first persons to use the term "United Nations" - made an impassioned plea for peace when he wrote: | Более 50 лет назад выдающийся международный деятель, один из авторов Атлантической хартии, один из первых людей, применивших термин "Объединенные Нации", обратился к миру со страстным призывом: |
Lucas Wint is a civic leader. | Лукас Уинт - общественный деятель. |
Great contribution to the creation of the Philharmonic was made by his first leader - musicologist, teacher, Honored Artist of the RSFSR Grigory Savelievich Dombaev. | Большой вклад в создании филармонии внёс его первый руководитель - музыковед, педагог, Заслуженный деятель искусств РСФСР Григорий Савельевич Домбаев. |
The Radical Pierre Mendès-France became leader of the cabinet and ended the First Indochina War. | Деятель левого крыла партии радикалов Пьер Мендес-Франс стал лидером кабинета и закончил Индокитайскую войну. |
The United States remains a leader in the fight against landmines. | Соединенные Штаты по-прежнему играют ведущую роль в борьбе с наземными минами. |
(e) The UNICEF information technology function was a leader in the United Nations family. | е) что касается функции информационной технологии, то в этой области ЮНИСЕФ играет ведущую роль в системе Организации Объединенных Наций. |
AFLA has been a leader in promoting South-North dialogue to assure that African voices and perspectives on human rights and development cooperation are given equal weight in international debates, standards-setting and agreements. | Фонд играет ведущую роль в активизации диалога между Югом и Севером с целью обеспечить, чтобы мнения и перспективы Африки в отношении сотрудничества в вопросах прав человека и развития наравне с другими учитывались в рамках международных обсуждений, выработки стандартов и заключения соглашений. |
Portugal is the leader of the Satellite Application Facility on Land Surface Analysis (Land-SAF), which has been conceived to monitor land surface using satellite data. | Португалия играет ведущую роль в деятельности Центра по применению спутниковой техники, для анализа поверхности суши, созданного для мониторинга поверхности суши с использованием спутниковых данных. |
Since government has the role of leader, since 1999 it holds paperless online meetings. | Ведущую роль в этой области играет правительство, которое с 1999 года проводит заседания в режиме онлайн без бумажной документации. |
Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. | Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней. |
This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. | Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни. |
You're a warrior leader from a warrior tribe. | Ты предводительница воинов из племени воинов. |
Our leader says my intonation is prissy. | Наш дирижер говорит, что я играю робко. |
Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). | Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия). |
In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, | Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,... |
The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. | Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян. |
Shortly after followed a six-week North American tour together with Unique Leader label mates Severed Savior, Pyaemia, and Gorgasm. | Вскоре после этого последовал шестинедельный тур по Северной Америке вместе с группами, которые выпускались под "Unique Leader Records" (Severed Savior, Pyaemia и Gorgasm). |
The full title of the company is International Money Transfers System Leader (CиcTeMa «MeждyHapoдHыe дeHeжHыe пepeBoды Лидep»). | Полное наименование - Небанковская кредитная организация акционерное общество "ЛИДЕР" (International Money Transfers System Leader). |
Orwell commented in New Leader in 1947: The important thing to do with these people - and it is extremely difficult, since one has only inferential evidence - is to sort them out and determine which of them is honest and which is not. | В 1947 году Оруэлл так прокомментировал деятельность «криптокоммунистов» в издании «New Leader»: Важнейшее, что нужно сделать относительно этих людей - и это предельно сложно, имея неотчетливые доказательства - разделить их по принципу, кто из них искренен, а кто - нет. |
In 1912, as founding editor of New Hampshire's Manchester Leader, one forerunner to the New Hampshire Union Leader, he supported Theodore Roosevelt's Progressive ticket. | В 1912 году стал основателем и редактором газеты (англ. New Hampshire Union Leader), поддерживает Теодора Рузвельта. |
From December 7, 2009 till January 25, 20010 rapid money transfer system LEADER developed an exclusive holiday promotion. | С 7 декабря по 25 января 2009 года, система быстрых денежных переводов LEADER проводит эксклюзивную новогоднюю акцию. |