| The most senior religious leader in Saudi Arabia insisted it was wrong. | Верховный религиозный лидер Саудовской Аравии настаивал, что это неправильно. |
| Miss Hawthorne, who is the leader of this cult? | Мисс Хауфорн, кто лидер этого культа? |
| And this leader Senex, he is in the Capitol city? | И этот лидер Сенекс, он находится в городе Капитолия? |
| Confirmed Rogues include Golden Glider (Lisa Snart) as the current leader, Weather Wizard (Marco Mardon), Trickster (Axel Walker), Heat Wave (Mick Rory) and Mirror Master (Sam Scudder). | Подтверждено, что в составе этой версии команды находятся Золотой Глайдер (Лиза Снарт), как действующий лидер Негодяев, Погодный Волшебник (Марко Мардон), Трикстер (Аксель Уолкер), Тепловая волна (Мик Рори) и Магистр Зеркал (Сэм Скраддер). |
| The leader of the Second International Karl Kautsky stated, after the October Revolution: "The October Revolution is not dictatorship of the proletariat and the October Revolution is the dictatorship of Communist party over the proletariat". | Лидер Второго Интернационала социал-демократ Карл Каутский сразу после Октябрьского переворота сказал: «Это не диктатура пролетариата, а диктатура партии над пролетариатом». |
| The project leader would like to make clean-up of this site the showcase of the project. | Руководитель проекта хотел бы на примере очистки этого объекта продемонстрировать результативность проекта. |
| The great leader Comrade Kim Jong Il has guided wisely all the affairs of our Party, State and army for more than three decades, and thus has consolidated and developed our unique style of socialism into an indestructible one. | Великий руководитель товарищ Ким Чен Ир, который уже более трех десятилетий мудро руководит всеми делами нашей партии, государства и армии, укрепил наш уникальный стиль социализма и сделал его нерушимым. |
| If a public defence counsel is to be appointed for the suspect pursuant to Chapter 21, Section 3a, the leader of the investigation is under a duty to notify this to the court (Chapter 23, Section 5 of the Code of Judicial Procedure). | При назначении подозреваемому государственного защитника в соответствии со статьей 3 а) главы 21 руководитель расследования обязан проинформировать об этом суд (статья 5 главы 23 Судебно-процессуального кодекса). |
| Thirteen years ago, during a similar session of this forum, Bangladesh's great leader and a champion of the interests of the third world, the late President Ziaur Rahman, issued a clarion call: | Тринадцать лет назад, во время такой же сессии этого форума, великий руководитель и борец за интересы стран третьего мира покойный президент Зиаур Рахман обратился с боевым призывом: |
| Was ranked amount the best top-managers of Russia, prize winner Construction Olympus 2003 as the Leader of the Year. | Входил в рейтинги лучших топ-менеджеров страны, является лауреатом премии «Строительный Олимп 2003» в номинации «Руководитель года». |
| Bill Bergey, our seminar leader, would like to meet you. | Билл Берги, глава семинара хотел бы встретиться с вами. |
| The UI option appears if you are a party leader, you have one or more instances open, and you are not currently in an instance. | Такая возможность появляется только в случае, если вы глава группы, у вас открыты одна или несколько специальных областей, и вы не находитесь ни в одной из них. |
| As Baroness Valerie Amos, Leader of the House of Lords and President of the Council of the United Kingdom, speaking on behalf of the Presidency of the European Union, so succinctly stated at this meeting: | На этом совещании баронесса Валери Амос, глава Палаты лордов и председатель Совета Соединенного Королевства, выступая от имени председательствующей страны в Европейском союзе, с особой выразительностью подчеркнула, что: |
| The leader of the cargo smuggling ring turned himself in at the eight-three. | Глава банды котрабандистов пришёл с повинной в 83-й участок. |
| Many press accounts have suggested that Merril Jessop, who has been leading the Eldorado compound, is the de facto leader of the church. | Множество изданий предположило, что де-факто лидером фундаменталистов является глава общины в Эльдорадо Меррил Джессоп. |
| Now they knew who was master and leader. | Будут теперь знать, кто истинный вождь и хозяин. |
| He was a great leader. | Он вождь великий был. |
| Supreme Hagan Attila and the leader ryHHoB was emperor of Byzantium with name Feodosy II. | Верховный каган и вождь гуннов Аттила [36,37] был императором Византии по имени Феодосий II [32]. |
| The name comes from the Latin word dux (leader). | Название титула произошло от латинского дукс (лат. dux), что значит «вождь». |
| As a street leader who was elected as the head of the Bir Zeit University student council, he gained legitimacy by being chosen by his peers. | Уличный вождь, избранный главой студенческого совета университета Бир-Зейт, он приобрёл легитимность как человек, выдвинувшийся среди равных себе. |
| Me, Kiriko Tsujimori, the leader. | Я, Цуджимори Кирико, командир. |
| Until one day, my platoon leader told me that they couldn't find who they were looking for. | Пока однажды, командир взвода не сказал мне, что они не могут найти того, кого ищут. |
| [Whistle Blows] - [Section Leader] Do not slow it down on me. | (Свистит свисток) - (Командир отделения) Не надо замедляться. |
| You don't mind sacrificing your men, do you, Brigade Leader? | Вы не против жертвовать своими людьми, не так ли, бригадный командир? |
| Squad Leader rose when the Platoon Commander died. | Его тоже убили.Теперь нами командует командир отделения. |
| Duke of Shale, Lord of the Northlands and leader of its people. | Герцог Гейла, Лорд Северных земель и предводитель этих людей. |
| I prefer the term "guide" to "leader." | Я предпочитаю слово "предводитель". |
| What sort of a man is this leader of the slaves? | Что за человек этот предводитель рабов? |
| This guy right here, salt of the earth, leader of men. | Этот человек, это соль земли, он предводитель. |
| The Quarren leader is on board 100%. | Предводитель каррен наш стопроцентный сторонник. |
| We don't even know who their leader is. | Мы не знаем, кто их главарь. |
| From his accent, the leader was Irish. | Судя по акценту, главарь был ирландцем. |
| Col Richards, gang leader of the Bottle Top Boys. | Кол Ричардс, главарь банды "крышечников". |
| So, fella, still leader of the pack? | Итак, он все еще главарь банды? |
| The leader of a gang that obstructs officials of State organs from rescuing bought women and children shall be sentenced to criminal detention or fixed-term imprisonment of no more than five years. | Главарь банды, который мешает работникам государственных органов спасать купленных женщин и детей, приговаривается к лишению свободы или тюремному заключению на срок не свыше пяти лет. |
| You know, just... showing him who's the pack leader. | Просто показываю ему, кто тут вожак в стае. |
| I am going to eat first, because that is what the pack leader does. | Я буду есть первым, потому, что так поступает вожак. |
| Because a leader can't lead until he knows where he's going. | Потому, что вожак не вожак, когда не знает, куда он идёт. |
| An' you can just kiss my skid plate, Fearless Leader. | Ну тогда можешь поцеловать меня в хвостовую броню, бесстрашный вожак. |
| He is your leader He is your guide | Он твой вожак, твой проводник |
| The author and the leader of the project "The Open Knowledge Base on Information Security". | Автор и ведущий проекта "Открытая база знаний по информационной безопасности". |
| The leader has joined the conference. | Ведущий присоединился к конференции. |
| Copy, Blue Leader. | Понял, Синий ведущий. |
| Intel, the world leader in silicon innovation, develops technologies, products and initiatives to continually advance how people work and live. | Корпорация Intel - ведущий мировой производитель инновационных полупроводниковых компонентов. Микропроцессоры Intel занимают около 75 % рынка. |
| Peewee Leader turning starboard now. | Ведущий самолёт Пиви. Цель справа. |
| The remaining six players and the leader are barricaded in one of the rooms. | Оставшиеся шестеро игроков и ведущая забаррикадировались в одной из комнат. |
| Directly above a place of a lodging for the night the track the leader on top of mountain Sivulja (1818ì) begins. | Прямо над местом ночлега начинается тропа ведущая на вершину горы Сивуля (1818м). |
| Although UNICEF cannot be held accountable for other organizations' failures, it did not discharge its duties as sector leader with sufficient consistency, authority or leadership. | Хотя ЮНИСЕФ не может нести ответственности за провалы других организаций, Фонд не выполнил своих обязанностей как ведущая организация в этом секторе, не обеспечив достаточную согласованность, контроль и руководство. |
| Governance systems following these models tend to have strong local leadership, generally a statutory governing body of directly elected representatives, including the leader. | Для систем управления, построенных на основе моделей этого типа, как правило, характерны сильная ведущая роль местных органов власти, обычно уставного органа управления, состоящего из напрямую избираемых представителей, включая первое лицо. |
| Soenen is market leader in punching installations for U-shaped profiles for truck chassis manufacturing! | Soenen - ведущая компания на рынке штамповочного оборудования для пробивки отверстий в U-образных профилях (лонжеронах) при производстве шасси грузовых автомобилей. |
| Everything seemed cool until their leader came back and practically shoved a gun in my face. | Все шло неплохо, пока главный не вернулся и не приставил пушку к моему лицу. |
| Who among you is your leader? | Кто из вас главный? |
| All right, I'm the leader here. | Я же здесь главный. |
| Tom Sawyer is Huck's best friend and peer, the main character of other Twain novels and the leader of the town boys in adventures. | Том Сойер - лучший друг и сверстник Гека, главный герой других романов Твена и предводитель городских мальчишек в их развлечениях. |
| The main accused, who admitted to being a leader of NMLK and the editor of its magazine, was sentenced to the maximum punishment under article 136 of the Penal Code: 10 years' imprisonment. | Главный обвиняемый, который признал себя лидером НДОК и редактором его журнала, был приговорен к максимальной мере наказания по статье 136 Уголовного кодекса - 10 годам тюремного заключения. |
| I am Ranna Seneschal, leader of Praxis. | Я - Ранна Сенешаль, правитель Праксиса. |
| But as a result, please tell my good friend Walter there will be a new leader of Pakistan within 24 hours. | Но теперь ты можешь заявить моему дорогому другу Уолтеру, что завтра в Пакистане будет новый правитель. |
| The fact that Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei personally backed the effort makes it all the more promising. | А тот факт, что Верховный правитель Аятолла Али Хаменеи лично поддержал эти стремления, делает его даже более обещающим. |
| Yeltsin's tragedy, and Russia's, was that, when the country needed a leader with vision and determination, it found an agile political operator instead. | Трагедия Ельцина и трагедия России заключалась в том, что когда стране потребовался правитель с новыми идеями и решительным настроем, к власти пришёл расторопный политический аппаратчик. |
| Also, the committee shall investigate all treacherous deal with any threat to our national security firsthand, while its leader will be delegated by His Majesty to act on his behalf, position which our ruler entrusted to yours truly. | Кроме того, комитет должен расследовать все дела сочуствующих предателям... и разбираться с любыми угрозами нашей национальной безопасности, в то время, как его лидер уполномочен Государем действовать от его высочайшего имени - положение, которое наш правитель возложил на свою покорную слугу. |
| Since 1 January 2006, 9 individuals have been expelled, including one religious leader. | С 1 января 2006 года было выслано 9 лиц, из которых один - религиозный деятель. |
| Francisco Alves Mendes Filho, better known as Chico Mendes (December 15, 1944 - December 22, 1988), was a Brazilian rubber tapper, trade union leader and environmentalist. | Francisco Alves Mendes Filho, Chico Mendes, 15 декабря 1944 - 22 декабря 1988) - бразильский профсоюзный деятель и эколог, защищавший амазонские джунгли, один из основателей Партии трудящихся. |
| Sulqam Zhangir Khan - a prominent statesman and an outstanding leader. | Салкам Жангир-хан - видный государственный деятель и выдающийся полководец. |
| In congratulating the Forum earlier this year on its thirtieth anniversary, former Fiji statesman and elder Pacific leader, Ratu Sir Kamisese Mara, announced that the Forum has become a potent factor in advancing the name and needs of the South Pacific. | Ранее в этом году, поздравляя Форум с его тридцатилетием, бывший государственный деятель Фиджи и старейший тихоокеанский лидер сэр Рату Камисесе Мара объявил, что Форум стал мощным фактором в укреплении престижа и удовлетворении потребностей южной части Тихого океана. |
| Issa Saharkhiz, journalist, political activist and former head of the National Press Department of the Ministry of Culture and Islamic Guidance, is being detained at Rajaee Shahr prison on charges of "insulting the Supreme Leader" and making "propaganda against the regime". | Исса Сахархиз, журналист, политический деятель и бывший начальник Департамента национальной прессы Министерства культуры и исламской ориентации, содержится в тюрьме в Раджаи Шахре по обвинению в «оскорблении верховного руководителя» и распространении «пропаганды против режима». |
| The United States remains a leader in the fight against landmines. | Соединенные Штаты по-прежнему играют ведущую роль в борьбе с наземными минами. |
| It is the oldest democracy on the continent and a leader in the conservation and protection of the environment. | Это старейшая демократия на континенте, которая играет ведущую роль в сфере защиты и сохранения окружающей среды. |
| CIHI is the leader within Canada for work on the ICIDH. | КИМИ играет в Канаде ведущую роль в деятельности по МКДИН. |
| Along with the Ondrejov Observatory of the Czech Republic, DLR is a leader in the European Fireball Network, a network of all-sky cameras that record the tracks of large meteoroids colliding with the Earth's atmosphere. | Наряду с Ондржейовской обсерваторией в Чешской Республике ДЛР играет ведущую роль в Европейской болидной сети, объединяющей камеры с полем зрения, охватывающим полусферу, которые используются для регистрации следов траекторий крупных метеоритов, сталкивающихся с атмосферой Земли. |
| Most importantly, UNCTAD should help preserve this space and flexibility in future norm-setting vis-à-vis international monetary, financial and trading systems, as a natural leader and trendsetter in the international discourse on development. | Еще более важно, чтобы ЮНКТАД содействовала сохранению этого пространства и гибких возможностей в будущей нормотворческой деятельности в рамках международных валютной, финансовой и торговой систем, играя ведущую роль и задавая тон в международных дискуссиях по проблематике развития. |
| Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. | Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней. |
| This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. | Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни. |
| You're a warrior leader from a warrior tribe. | Ты предводительница воинов из племени воинов. |
| Our leader says my intonation is prissy. | Наш дирижер говорит, что я играю робко. |
| Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). | Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия). |
| In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, | Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,... |
| The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. | Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян. |
| Sinatra was tabbed Pack Leader; Bacall, Den Mother; Bogie, Director of Public Relations; and Sid Luft, Acting Cage Manager. | Синатра был назван Лидером стаи (Раск Leader), Бэколл - Матерью логова (Den Mother), Богарт - Директором по общественным связям (Director of Public Relations), а Сидни Люфт - Управляющим клетки (Acting Cage Manager). |
| In due course, Glitter re-cut "Rock and Roll" with producer Trevor Horn and also "I'm the Leader of the Gang (I Am)" with Girlschool. | С продюсером Тревором Хорном Глиттер перезаписал «Rock and Roll» и сделал совместную версию «I'm the Leader of the Gang (I Am)» с женской метал-группой Girlschool. |
| Living with War was nominated for three 2007 Grammy Awards in the categories of Best Rock Album, Best Rock Song and Best Solo Rock Vocal Performance (both for "Lookin' for a Leader"). | Living with War был номинирован сразу на три премии «Грэмми», в категориях «Лучший рок альбом», «Лучшая рок песня» и «Лучшее сольное вокальное рок исполнение» (две последние - песня «Lookin' for a Leader»). |
| The purpose of this message is to outline the reasons I am running for Debian Project Leader (DPL), and to present an idea of some specific things I would like to accomplish during my term, if elected. | Целью этого письма является обозначить причины, по которым я выставляю свою кандидатуру на выборах Лидера Проекта Debian (Debian Project Leader, DPL), и чтобы представить некоторые идеи, которые я хотел бы осуществить в течение срока своих полномочий, если буду избран. |
| Leader Video Test Instruments Catalog 2008-2009. | Каталог измерительного оборудования компании Leader 2008-2009. |