Английский - русский
Перевод слова Leader

Перевод leader с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лидер (примеров 3249)
You need to start dressing like the leader of the Light Fae. Ты должен начать одеваться как лидер.
No, I said he was the leader... Нет, я сказал, что он лидер.
Dr. Alan Farragut, former head of the CDC's special pathogens branch and field leader of the rapid response team. Доктор Алан Фарагут, бывший глава особого подразделения ЦКЗ и полевой лидер группы быстрого реагирования.
The late Libyan Leader Muammar Gaddafi described it as the "Eighth Wonder of the World". Лидер социалистической Ливии Муаммар Каддафи назвал эту реку «Восьмым чудом света».
With the support of the political party in power (Lakas-NUCD), MNLF leader Nur Misuari ran and won handily in the election for ARMM Governor in September 1996. При поддержке правящей политической партии (Лакас-НСХД) лидер НОФМ Нур Мисуари в сентябре 1996 года выставил свою кандидатуру на выборах губернатора АОММ и одержал убедительную победу.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 826)
The only leader of stature was absent when the attack occurred. Единственный руководитель, пользовавшийся авторитетом, был в другом месте, когда началось нападение.
In addition, Ashaari Muhammad, Al Argam's leader, has reportedly been in detention since 3 September, together with his wife and six-month-old daughter. Кроме того, руководитель Аль-Аргама Ашаари Мухаммед, как указывается, содержится под стражей с З сентября вместе со своей женой и шестимесячной дочерью .
Ms. Marta Gaworska (Poland), leader of the ECE/FAO Team of Specialists on Forest Policy, informed delegates about the outcome of their September 2014 meeting in Krakow, Poland. Г-жа Марта Гаворская (Польша), руководитель Группы специалистов ЕЭК/ФАО по лесной политике, проинформировала делегатов об итогах совещания Группы, которое состоялось в сентябре 2014 года в Кракове, Польша.
Moreover, the UNITA leader agreed to consider, in the context of the political consultations between the two parties, or at the meeting with President dos Santos, the question of the incorporation of UNITA members into the Government. Более того, руководитель УНИТА согласился рассмотреть в контексте политических консультаций между обеими сторонами или в ходе встречи с президентом душ Сантушем вопрос о включении членов УНИТА в правительство.
The Greek Cypriot leader said that, in view of the campaign which would precede the presidential elections scheduled for February 1998, the window of opportunity for negotiations was likely to close by the autumn of 1997. Руководитель киприотов-греков заявил, что с учетом той кампании, которая развернется перед проведением президентских выборов, намеченных на февраль 1998 года, благоприятные возможности для переговоров, скорее всего, уменьшатся к осени 1997 года.
Больше примеров...
Глава (примеров 246)
I'm Morwyn Bryer, ...leader of the resistance in this valley. Я Морвин Брайер... глава сопротивления в этой долине.
Pierre Gaudet, the leader of some religious sect. Пьер Годе. Глава какой-то религиозной секты.
I heard that the leader had committed suicide. Я слышал, что их глава совершил самоубийство.
"Will the leader of this world stand forward?" "Пусть глава этого мира выйдет вперёд".
Only if housing authority leader, John Jansen, agrees. Если глава жилищного хозяйства, Джон Янсен, согласится.
Больше примеров...
Вождь (примеров 171)
Chief Buthelezi, ANC Natal leader Mr. Jacob Zuma and national party leaders attended but did not speak at the meeting. 57 На этом собрании присутствовали, но не выступали, вождь Бутелези, руководитель АНК в Натале г-н Якоб Зума и руководители национальных партий 57/.
A leader knows this. Вождь знал бы это.
The guanche leader Doramas was subsequently killed in the Battle of Arucas. В битве при Арукасе был убит вождь гуанче Дорамас.
In result Troy has been destroyed also the leader of Trojans, tsar Eney, has headed expedition of the relatives by 20 ships, gone to search for the new native land. В результате Троя была разрушена и вождь троянцев, царь Эней, возглавил экспедицию своих сородичей на 20 кораблях, отправившуюся искать новую родину.
Local tribal leader Colonel Ouer stated that they were in contact with Mustafa Abdul Jalil and were meeting with representatives of the nearby towns of Zintan and Sabratha. Местный вождь племени Варфалла полковник Куаер заявил, что он находится в контакте с Мустафой Джалилем и уже встретился с представителями соседних городов Зинтан и Сабрата.
Больше примеров...
Командир (примеров 197)
Korby's distractions were more serious than his squad leader lead us to believe. Развлечения Корби были куда более серьезными, чем хотел нам внушить командир его отделения.
The patrol leader asked three civilians to delete photographs that they had taken of the patrol and noted their vehicle's licence plate number when they refused to do so. Командир патруля предложил трем гражданским лицам уничтожить отснятые ими фотографии патруля и, когда те отказались это сделать, записал номерной знак их автомобиля.
I am Section Leader Elizabeth Shaw, yes. Я Командир отделения Элизабет Шоу, да
He was known as an aggressive leader, being severely strict, deeply religious, and having dry, sarcastic humor. Был известен как агрессивный командир, строго религиозный человек с суховатым, саркастическим чувством юмора.
Leader of China's finest troops. Командир лучшего войска в Китае.
Больше примеров...
Предводитель (примеров 95)
And Guard leader and working on a way to actually cure The Troubles. И предводитель Стражи, в поисках исцеления от Бед.
He is our leader. Он - наш предводитель.
Arthur Castus is their leader. Их предводитель Артур Кастус.
I got a new leader. У меня новый предводитель.
In 1659, after an unsuccessful attempt to capture Nanjing, Koxinga, son of Zheng Zhilong and leader of the Ming loyalist remnants, felt that the Qing Empire had consolidated their position in China sufficiently, while his troops needed more supplies and manpower. В 1659 году, после неудачной попытки захватить Нанкин, Чжэн Чэнгун, предводитель войск оставшихся верными династии Мин, почувствовал, что Империя Цин утвердила свои позиции в Китае, и он нуждается в надёжном тылу для своей армии.
Больше примеров...
Главарь (примеров 78)
The leader of the Warrior Kings is already in prison. Главарь "Королей-воителей" уже сидит в тюрьме.
The bandits's leader is Snow White. Главарь разбойников - Белоснежка.
A gang leader with a lot of money. Главарь банды с кучей денег.
Their leader, Pavell on the road for the work takes with him his wife Tamara, but without a plan as to what to do next. Их главарь Павел по дороге «на дело» забирает с собой супругу Тамару, в данный момент не представляющую, куда они едут.
The investigation uncovered frequent travels of the leader to Bulgaria, Germany, Switzerland and the United Kingdom, as well as several money remittances from abroad to the leader. В ходе расследования было установлено, что главарь совершал частые поездки в Болгарию, Германию, Швейцарию и Соединенное Королевство и что он неоднократно получал денежные переводы из-за границы.
Больше примеров...
Вожак (примеров 52)
It's the guy everybody's looking at first, the leader of a team. На кого все смотрят, вожак команды.
Guess this means you're the leader of the herd now. Думаю, это значит, что теперь ты вожак стада.
It was unlike anything you've ever seen before, and the leader... Ничего подобного ты в жизни не видел. А их вожак...
'Cause I'm still the leader of you! Потому что я твой вожак!
The leader was exhausted... Этот вожак был надутый...
Больше примеров...
Ведущий (примеров 43)
The author and the leader of the project "The Open Knowledge Base on Information Security". Автор и ведущий проекта "Открытая база знаний по информационной безопасности".
Discussion leader, Technical Workshop on Scientific Components of a Climate Change Convention, Second World Climate Conference, Geneva, October/November 1990. Ведущий дискуссии, технический практикум по научным компонентам конвенции об изменении климата, Вторая всемирная конференция по климату, Женева, октябрь/ноябрь 1990 года
alpha leader, do you hear me? Ведущий Альфа, вы меня слышите?
In order to keep us functioning or, well, alive, they need one voice, a leader, a master, and, in our brains, that job belongs to the pituitary gland. Чтобы мы функционировали этим системам необходим один голос, лидер, ведущий. и, в нашем головном мозге, эту работу выполняет гипофиз.
Over. Blackhawk Leader. Ведущий "Черный Ястреб".
Больше примеров...
Ведущая (примеров 15)
The remaining six players and the leader are barricaded in one of the rooms. Оставшиеся шестеро игроков и ведущая забаррикадировались в одной из комнат.
Discussion leader at the United Nations Seminar on Local, National and Regional Institutions for the Protection of Human Rights (Geneva) Ведущая Семинара Организации Объединенных Наций по вопросу о местных, национальных и региональных учреждениях по защите прав человека (Женева)
Governance systems following these models tend to have strong local leadership, generally a statutory governing body of directly elected representatives, including the leader. Для систем управления, построенных на основе моделей этого типа, как правило, характерны сильная ведущая роль местных органов власти, обычно уставного органа управления, состоящего из напрямую избираемых представителей, включая первое лицо.
Soenen is market leader in punching installations for U-shaped profiles for truck chassis manufacturing! Soenen - ведущая компания на рынке штамповочного оборудования для пробивки отверстий в U-образных профилях (лонжеронах) при производстве шасси грузовых автомобилей.
In an aerial verification of settlement activity, conducted the previous month by Peace Now leader Mossi Raz, a paved road to an illegal extension of the Ofra settlement was spotted. В ходе воздушной проверки работ по созданию поселений, проведенной в предыдущем месяце лидером движения "Мир - сегодня" Мосси Разом, была замечена асфальтированная дорога, ведущая к месту незаконного расширения селения Офра.
Больше примеров...
Главный (примеров 102)
I am the leader, Tomas, and I say attack. Я здесь главный, Томас, и я приказываю атаковать.
That tall one must be the leader. Тот верзила, похоже, главный.
Whoever said I was the leader? Кто сказал, что я главный?
Fox Five, this is Fox Leader. "Борт-5", это главный борт.
Quinn's the leader. Куинн главный, пусть он решает.
Больше примеров...
Правитель (примеров 40)
Where the leader is, the people are. Люди будут там, где их правитель.
No leader starts out wanting to lie or imprison or execute their people. Ни один правитель не хочет лгать своим людям, казнить их или сажать в тюрьму.
No leader is more important than the country itself. И ни один правитель не стоит выше самой республики.
Russia's first democratically elected leader, he was also the first Russian leader to give up power voluntarily, and constitutionally, to a successor. Первый правитель России, выбранный демократическим путём, он был также первым российским правителем, добровольно отказавшимся от власти и передавшим её конституционным способом своему преемнику.
While the most powerful ruler was acknowledged as King of the Britons (later Tywysog Cymru: Leader or Prince of Wales), and some rulers extended their control over other Welsh territories and into western England, none were able to unite Wales for long. И хотя самый могущественный правитель признавался королём бриттов (позже - Принцем Уэльским), а некоторые правители расширяли свой контроль над другими землями Уэльса и западной Англии, никто не мог объединить Уэльс на длительное время.
Больше примеров...
Деятель (примеров 43)
"The military has checkpoints on the roads, but many managed to escape on foot, getting into the woods," said social leader. "Военные контрольно-пропускные пункты на дорогах, но многим удалось бежать на ноги, получая в лес", сказал общественный деятель.
Christiaan Rudolf de Wet (7 October 1854 - 3 February 1922) was a Boer general, rebel leader and politician. Christiaan Rudolf De Wet; 7 октября 1854 - 3 февраля 1922) - политический деятель Оранжевого Свободного государства, генерал, предводитель бурских повстанцев.
He is an outstanding statesman and a respected leader, who worked assiduously for the political independence and territorial integrity of his country and the well-being of his people. Это выдающийся государственный деятель и уважаемый лидер, который неустанно трудился ради политической независимости и территориальной целостности своей страны и благополучия своего народа.
Hocine Aït Ahmed, 89, Algerian politician, founder and leader of Socialist Forces Front. Айт Ахмед, Хосин (89) - алжирский политический деятель, основатель (1963) и лидер Фронта социалистических сил.
If you look at management theory these days, it used to be that our ideal leader sounded something like General Patton, right? Если взглянуть на теорию менеджмента, окажется, что идеалом лидера долгое время был кто-то вроде генерала Паттона (прим: американский военный деятель).
Больше примеров...
Ведущую роль (примеров 37)
UNCTAD should be a strong leader in promoting South-South cooperation, including through the GSTP. ЮНКТАД должна играть ведущую роль в поощрении сотрудничества Юг-Юг, в том числе в рамках ГСТП.
Since 2004, the United Nations has been the leader in placing gender equality on the mine action agenda. Начиная с 2004 года Организация Объединенных Наций играет ведущую роль в деле включения соображений гендерного равенства в повестку дня деятельности, связанной с разминированием.
They rarely desire to be leaders in specialized areas such as politics or leaders in their community because being a leader means meeting high standard. Они редко стремятся к тому, чтобы занять ведущую роль в специализированных областях, таких как политика, или стать лидерами своей общины, поскольку быть лидером - значит соответствовать высоким стандартам.
In keeping with its lead role on science and technology in the Inter-Agency Task Force on El Niño, WMO has been designated as the Working Group leader by the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction. Учитывая, что ВМО играет ведущую роль в научно-технической деятельности, проводимой в рамках Межучрежденческой целевой группы по Эль-Ниньо, Межучрежденческая целевая группа по уменьшению опасности бедствий сделала ВМО руководителем Рабочей группы.
With regard to partnering with local civil society, the Group Leader stated that UNAIDS groups in country offices helped to define the lead role of co-sponsors so that each would be challenged to respond in different areas of coordination. Что касается создания партнерств с местным гражданским обществом, руководитель Группы заявила, что группы ЮНЭЙДС в страновых отделениях помогают определять ведущую роль спонсоров, с тем чтобы каждый из них решал задачи в различных областях координируемой деятельности.
Больше примеров...
Предводительница (примеров 3)
Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней.
This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни.
You're a warrior leader from a warrior tribe. Ты предводительница воинов из племени воинов.
Больше примеров...
Дирижер (примеров 4)
Our leader says my intonation is prissy. Наш дирижер говорит, что я играю робко.
Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия).
In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,...
The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян.
Больше примеров...
Лидерский (примеров 1)
Больше примеров...
Запевала (примеров 1)
Больше примеров...
Leader (примеров 55)
The tour took the group, on a chartered jet, all over North America to help promote Follow the Leader. Тур пронёс группу на арендованном самолёте по всей Северной Америке с новостью о вышедшем Follow the Leader.
Baker, E.C.R. Ace of Aces: The Story of Squadron Leader Pat Pattle, greatest fighter ace of the R.A.F. London: William Kimber, 1965. Список лётчиков-асов Второй мировой войны Великобритания во Второй мировой войне Вакёг, E.C.R. Ace of Aces: The Story of Squadron Leader Pat Pattle, greatest fighter ace of the R.A.F. London: William Kimber, 1965.
The efficiency of Life Card Leader is guaranteed by the results of the tests carried out in the laboratories of the International Academy of energy-informational Sciences headed by academic Zenin S.V. Эффективность устройства Life Card Leader подтверждена результатами испытаний в лаборатории Международной академии энергоинформационных наук под руководством академика С.В. Зенина.
The purpose of this message is to outline the reasons I am running for Debian Project Leader (DPL), and to present an idea of some specific things I would like to accomplish during my term, if elected. Целью этого письма является обозначить причины, по которым я выставляю свою кандидатуру на выборах Лидера Проекта Debian (Debian Project Leader, DPL), и чтобы представить некоторые идеи, которые я хотел бы осуществить в течение срока своих полномочий, если буду избран.
The full title of the company is International Money Transfers System Leader (CиcTeMa «MeждyHapoдHыe дeHeжHыe пepeBoды Лидep»). Полное наименование - Небанковская кредитная организация акционерное общество "ЛИДЕР" (International Money Transfers System Leader).
Больше примеров...