Liao Zhongkai, the leader of the left wing, was assassinated in Guangzhou in August. | Ляо Чжункай, лидер левого крыла, был убит в Гуанчжоу в августе. |
It is their "Greek leader" Archbishop Makarios who put on record on 28 March 1963 that the agreements did not create a nation. | Именно их "греческий лидер" архиепископ Макариос официально заявил 28 марта 1963 года о том, что эти соглашения не привели к созданию нации. |
My father always said that Tom was the kind of leader other men would follow into battle, that he had the vision to take this city into the next millennium. | Мой отец всегда говорил, что Том такой лидер, за которым остальные пойдут в бой, что у него есть мечта привести этот город в следующее тысячелетие. |
Xie Moshan ("Moses Xie"): House-church leader from Shanghai in his early 70s, was arrested on 24 April 1992 on charges of "conducting illegal itinerant evangelism". | Се Мошань ("Мозес Се"): духовный лидер, проводивший богослужения на дому, уроженец Шанхая, в возрасте немногим более 70 лет, был арестован 24 апреля 1992 года за "незаконную странствующую деятельность по евангелизации". |
In his 1987 memoir Funu: The Unfinished Saga of East Timor, Fretilin leader José Ramos-Horta recalls his "vehement protests" against his party's refusal to attend the meeting. | В своих мемуарах 1987 года («Фуну: Незавершённая сага Восточного Тимора») лидер FRETILIN Жозе Рамуш-Орта вспоминает своё «сильное несогласие» с отказом партии пойти навстречу. |
But as a leader, there are some things I can do better. | Но, как руководитель, некоторые вещи я могу делать лучше. |
We are particularly pleased that its current leader and Commissioner is the former Attorney General of our country, Mr. Francisco Dall'Anese. | Нам особенно приятно, что ее нынешний руководитель и Комиссар - бывший генеральный прокурор нашей страны г-н Франсиско Далланесе. |
It is worth mentioning that the leader of SPLA, Northern Sector, Mr. Malik Agar, participated in that meeting. | Следует отметить, что руководитель северного сектора НОАС г-н Малик Агар также принял участие в этой встрече. |
At the beginning of this session focussing on solid fuels and minerals, Ms. Mucella Ersoy, the Leader of the Solid Fuels and Minerals Task Force, introduced the existing Guidelines to the UNFC for Reserves/Resources - Solid Fuels and Mineral Commodities. | В начале этого заседания, посвященного твердым видам топлива и минералам, руководитель Целевой группы по твердым видам топлива и минералам г-жа Мурселла Эрсой представила существующие Руководящие принципы применения РКООН запасов/ресурсов месторождений твердых горючих ископаемых и минерального сырья. |
We are not, however, unmindful of the challenges and difficulties inherent in having one United Nations country team, one country programme, one budget and one leader. | Мы, однако, не забываем о тех сложностях и трудностях, которые возникают в ситуации, когда работает одна страновая группа Организации Объединенных Наций, действует одна страновая программа, один бюджет и один руководитель. |
Bill Bergey, our seminar leader, would like to meet you. | Билл Берги, глава семинара хотел бы встретиться с вами. |
He's the leader of a like-minded community. | Он глава сообщества, чьи взгляды схожи с вашими. |
You're the leader of our party, and should have intervened, instead, you betray our cause. | Ты глава нашей партии, и должен был вмешаться, а вместо этого, предал наше дело. |
March 2000 Leader of the Kenya delegation to the COMESA Workshop on Peace and Security, Lusaka; Chairman of the Drafting Committee. | Глава делегации Кении на семинаре-практикуме КОМЕСА по вопросам мира и безопасности, Лусака; председатель редакционного комитета. |
Leader of Malaysian Delegation to the 4th Plenary Session of Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), 27-30 August, Sundsvall, Sweden. | Глава малайзийской делегации на четвертой пленарной сессии Межправительственной группы по изменению климата (МГИК), 27-30 августа, Сундсвалль (Швеция). |
But their mighty leader told his people that they must stay here. | Но вождь сказал эти людям, что они должны остаться здесь. |
As one indigenous leader from Australia explains: | Как сказал вождь одного австралийского племени: |
The leader is usually elected from the nobility class (in the 19th century, he also served as a military leader). | Вождь избирался из знати (в XIX веке выполнял также функции военачальника). |
Must be the leader. | Должно быть, вождь. |
In 878, West Saxon forces led by Alfred the Great defeated the Vikings at the Battle of Ethandun and forced their leader Guthrum to sue for peace. | В 878 году западносаксонское войско во главе с Альфредом Великим разбило армию викингов в битве при Эдингтоне, и их вождь Гутрум попросил мира. |
I've no time to waste on maniacs, Brigade Leader. | У меня нет времени на маньяков, бригадный командир. |
Is that you, squad leader, sir? | Это вы, командир взвода, сэр? |
A real leader, a good commander, is not so callous that he stops caring, just enough so he can keep on going. | Настоящий лидер... хороший командир... заботится о своих подчиненных, но имеет силы для принятия трудных решений. |
The game's main antagonist is General Baal (バール, Bāru), the calculating leader of the Garlyle Forces. | Центральным антагонистом игры является генерал Баал, расчётливый командир подразделений Гарлайл. |
The platoon had expended most of its ammunition in repelling the enemy attack and the platoon leader decided to commit his 3d Squad, with its supply of ammunition, in the defensive action. | Отражая вражескую атаку взвод израсходовал большую часть своего боезапаса и командир взвода решил передать оборону третьему взводу, снабдив его боеприпасами. |
The third thing you need to hear is that the day will come when this island needs a new leader. | Третье, что ты должна услышать, - придет день, когда острову понадобится новый предводитель. |
Christiaan Rudolf de Wet (7 October 1854 - 3 February 1922) was a Boer general, rebel leader and politician. | Christiaan Rudolf De Wet; 7 октября 1854 - 3 февраля 1922) - политический деятель Оранжевого Свободного государства, генерал, предводитель бурских повстанцев. |
Their leader said their hatred of Rome was such... that all they wished was to escape from her rule. | Их предводитель сказал, что их ненависть к Риму так велика, что всё, чего они хотят - это бежать от его господства. |
He's a gang leader, bad guy. | Предводитель банды, плохой парень |
What I did not understand was that the chief witch of Salem is not merely her leader... | Чего я не понимал, так это того, что предводитель ведьм Салема не просто ее лидер... |
This is Tropinin Alexandr Yurievich, the coordinator and leader of our... criminal organization. | Это Тропинин Александр Юрьевич, организатор и главарь нашей... его преступной банды. |
During the police operation, 44 Greek nationals were arrested and specifically the leader of the criminal organization as well as 43 main and peripheral members of the organization. | В ходе этой полицейской операции было задержано 44 гражданина Греции и, что особенно примечательно, главарь преступной организации, а также еще 43 главных и второстепенных члена организации. |
Leader take your face for touching me, spud. | Главарь тебе лицо обглодает, если тронешь меня. |
Alpha's the pack leader... | Альфа - главарь стаи... |
So, as a result, as a gang leader, you had, you know, power - it's a pretty good life - but the thing was, in the end, youwere living at home with your mother. | Так что в результате, как главарь банды, ты имел, ну, некоторую власть. Это было неплохо. Но в итоге ты жил дома смамой. |
The striped one seems to be the leader. | Этот, с полосой, кажется, их вожак. |
Their leader, The Shredder, will come at you with ferocity. | Их вожак Шреддер обрушится на вас со всей своей свирепостью. |
I am going to eat first, because that is what the pack leader does. | Я буду есть первым, потому, что так поступает вожак. |
He's the leader of the resistance. | Он вожак их группы. |
You're the leader of the pack, the charger, numero einz, you don't get this? | Ты же вожак стаи, руководитель, номер 1, разве ты не понимаешь? |
Discussion leader, Technical Workshop on Scientific Components of a Climate Change Convention, Second World Climate Conference, Geneva, October/November 1990. | Ведущий дискуссии, технический практикум по научным компонентам конвенции об изменении климата, Вторая всемирная конференция по климату, Женева, октябрь/ноябрь 1990 года |
Take the left-hand pair, Blue Leader. | Ведущий "Синий", возьми левую пару. |
Admiral, this is Blue Leader standing by. | Адмирал, Синий ведущий готов. |
alpha leader, do you hear me? | Ведущий Альфа, вы меня слышите? |
Peewee Leader turning starboard now. | Ведущий самолёт Пиви. Цель справа. |
Discussion leader at the United Nations Seminar on Local, National and Regional Institutions for the Protection of Human Rights (Geneva) | Ведущая Семинара Организации Объединенных Наций по вопросу о местных, национальных и региональных учреждениях по защите прав человека (Женева) |
Since January 22, 2017 the leader of the second season of the program In Style on the channel U, and since January 30 of the same year he also conducts the program The Business Morning of NTV. | С 22 января 2017 года - ведущая второго сезона программы «В стиле» на телеканале «Ю», а с 30 января того же года также ведёт программу «Деловое утро НТВ». |
FAD is currently occupying a distinguished place as a leader organization and as a referent in the interventions of the sector in Spain as well as in Latin America, where it has shared its experience and its model of intervention with 14 countries. | В настоящее время ФПБН занимает особое место как ведущая организация и контактное учреждение при работе в этой области как в Испании, так и в Латинской Америке, где Фонд предоставляет информацию о своем опыте и применяемых им подходах 14 странам. |
The fight against child labour, of which the International Programme Against the Elimination of Child Labour (ILO-IPEC) is a key leader, now encompasses a strong global partnership of 90 countries. | В области борьбы с детским трудом, которой ведущая роль принадлежит Международной программе по ликвидации детского труда (МОТ-ИПЕК), в настоящее время налажено глобальное партнерство, в котором участвуют 90 стран. |
In 1789, she became the first female professor at the Sorbonne university in Paris as the leader of the Cours d'astronomie ouvert pour les dames et mis à leur portée for female students. | В 1789 году она стала первой женщиной-профессором в парижской Сорбонне как ведущая курса астрономии для женщин-студенток (Cours d'astronomie ouvert pour les dames et mis à leur portée). |
That makes me de facto leader here and now. So... | А значит, я главный здесь и сейчас. |
Principal al-Ittihad leader in overall charge of training camps | Главный лидер «аль-Иттихад», отвечающий за работу учебных лагерей |
The only main character to be involved in both storylines is John Locke (Terry O'Quinn), who, at the end of the fourth season, leaves his fellow crash survivors to become the new leader of the Others. | Единственный главный персонаж, вовлечённый в обе сюжетные линии - Джон Локк (Терри О'Куинн), к концу четвёртого сезона отделившийся от основной массы выживших, чтобы стать новым лидером Других. |
A true hard-liner is Nik Aziz, the chief minister of Kelantan state, who is also the spiritual leader of Malaysia's largest Islamic party, PAS, which now controls two state governments. | Настоящим исламистом является Ник Азиз, главный министр штата Келантан, являющийся также духовным лидером крупнейшей исламской партии Малайзии PAS, которая в настоящее время контролирует правительства двух штатов. |
So he asked him who the leader was, because he had mentioned the leader's name. | Он, по всей видимости, спросил, кто был в ней главный, поскольку другой говоривший упомянул его имя, сказав "группу из Акраба возглавляет Яийя Юсуф". |
You are this kingdom's true leader. | Ты - законный правитель этих земель. |
Another Maratha leader, the general Santaji, inflicted the punishment for breaches in military discipline. | Ещё один правитель маратхов, генерал Сантай, назначал это наказание за нарушение воинской дисциплины. |
Yeltsin's tragedy, and Russia's, was that, when the country needed a leader with vision and determination, it found an agile political operator instead. | Трагедия Ельцина и трагедия России заключалась в том, что когда стране потребовался правитель с новыми идеями и решительным настроем, к власти пришёл расторопный политический аппаратчик. |
Also, the committee shall investigate all treacherous deal with any threat to our national security firsthand, while its leader will be delegated by His Majesty to act on his behalf, position which our ruler entrusted to yours truly. | Кроме того, комитет должен расследовать все дела сочуствующих предателям... и разбираться с любыми угрозами нашей национальной безопасности, в то время, как его лидер уполномочен Государем действовать от его высочайшего имени - положение, которое наш правитель возложил на свою покорную слугу. |
While the most powerful ruler was acknowledged as King of the Britons (later Tywysog Cymru: Leader or Prince of Wales), and some rulers extended their control over other Welsh territories and into western England, none were able to unite Wales for long. | И хотя самый могущественный правитель признавался королём бриттов (позже - Принцем Уэльским), а некоторые правители расширяли свой контроль над другими землями Уэльса и западной Англии, никто не мог объединить Уэльс на длительное время. |
Erich Honecker (1912-1994): Communist politician and leader of East Germany. | Хонеккер, Эрих (1912-1994) - немецкий политический деятель, руководитель ГДР. |
He will always be remembered as an outstanding leader, statesman and patriot, whose unwavering dedication and commitment transformed his vision of a democratic and independent State of Armenia into reality. | Он навсегда останется в нашей памяти как выдающийся руководитель, государственный деятель и патриот, чья неизменная приверженность и преданность делу позволили воплотить в жизнь его концепцию демократического и независимого Государства Армения. |
It has proved as the outstanding statesman, цapeдBopeц, the military leader and the writer. | Он проявил себя как выдающийся государственный деятель, царедворец, военачальник и писатель [506-512]. |
If you look at management theory these days, it used to be that our ideal leader sounded something like General Patton, right? | Если взглянуть на теорию менеджмента, окажется, что идеалом лидера долгое время был кто-то вроде генерала Паттона (прим: американский военный деятель). |
Luka Mesec (born 1 July 1987) is a Slovenian politician and activist who has been the leader of the eco-socialist The Left party since June 2017. | Luka Mesec, род. 1 июля 1987 года) - словенский общественный и политический деятель социалистического толка, депутат Государственного собрания Словении с 2014 года, координатор партии «Левые» с 2017 года. |
With reference to the ban on anti-personnel landmines, Nicaragua is a regional leader in integral action against mines. | Что касается запрещения противопехотных мин, то следует напомнить, что Никарагуа играет ведущую роль в регионе в осуществлении всесторонней деятельности по борьбе с минами. |
Since 2004, the United Nations has been the leader in placing gender equality on the mine action agenda. | Начиная с 2004 года Организация Объединенных Наций играет ведущую роль в деле включения соображений гендерного равенства в повестку дня деятельности, связанной с разминированием. |
The United States encouraged countries to make the critical reforms and investments needed to diversify exports and improve their competitiveness in the global economy, and would continue to be a leader in providing technical assistance to that end. | Соединенные Штаты призывают страны осуществить жизненно важные реформы и инвестиции, необходимые для диверсификации экспорта и повышения их конкурентоспособности в мировой экономике, и будут продолжать играть ведущую роль в оказании технической помощи в этих целях. |
Whereas the Lebanese Army has been a leader in maintaining civil peace and protecting Lebanon's borders and has never been the tool of a regime or oppression, but has rather upheld a combat doctrine based on nationalism and Arabism, | ливанская армия играет ведущую роль в деле поддержания гражданского мира и защиты границ Ливана и никогда не выступала в роли инструмента защиты режима или орудия подавления, а, напротив, придерживается концепции ведения боевых действий, основанной на принципе отстаивания национальных и арабских интересов, |
Stress the continuity of the leading role of the brother leader as peace coordinator in the Great Lakes region, in creating the climate and mechanism, to liaise with President Shiloba and to accelerate the process of peace. | подчеркнуть неизменную ведущую роль руководителя братского государства в качестве координатора мирного процесса в районе Великих озер в деле создания соответствующих условий и механизма для поддержания контактов с президентом Чилубой и ускорения мирного процесса. |
Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. | Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней. |
This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. | Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни. |
You're a warrior leader from a warrior tribe. | Ты предводительница воинов из племени воинов. |
Our leader says my intonation is prissy. | Наш дирижер говорит, что я играю робко. |
Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). | Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия). |
In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, | Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,... |
The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. | Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян. |
"GameSpy: Star Wars Rogue Squadron II: Rogue Leader". | Также их упоминают как «Эт-Эт» в Star Wars: Rogue Squadron II: Rogue Leader. |
The Debian Project Leader (DPL) is the official representative of the Debian Project. They have two main functions, one internal and one external. | Руководитель проекта Debian (Debian Project Leader - DPL) - это официальный представитель проекта Debian с двумя основными функциями: внутренней и внешней. |
LEADER - Allows to individuals to make remittances to and from 25 countries. | LEADER - позволяет физическим лицам осуществлять быстрые переводы денежных средств в/из 25 стран мира. |
In the United States, resistance to linezolid has been monitored and tracked since 2004 through a program named LEADER, which (as of 2007) was conducted in 60 medical institutions throughout the country. | В Соединенных Штатах, устойчивость к линезолиду мониторируется и отслеживается с 2004 года в рамках программы под названием LEADER. |
LEADER - How to receive or send money from more than 25 countries? | LEADER - Как осуществить переводы в/из 25 стран мира? |