| A sixteenth arrested person, union leader Fred Derby, was released unexpectedly on December 8. | Шестнадцатый задержанный, профсоюзный лидер Фред Дерби, был неожиданно освобождён 8 декабря. |
| Nine tells John that he is basically their leader and Nine is the gun. | Девятый говорит Джону, что он - их лидер, и только вместе они - сила. |
| You appear to be a leader. | Похоже, ты лидер среди своих людей. |
| All right, who's the leader? | Ладно, кто тут лидер? |
| A true leader doesn't delay. | Истинный лидер не мешкает. |
| The great herald of peace and permanent leader of the people of India said: "An armed conflict between nations horrifies us. | Выдающийся борец за мир и руководитель народа Индии заявлял: «Вооруженные конфликты между странами ужасающи. |
| Personally, I'm just glad I'm not the type of leader who feels the need to prove a point. | Лично я, безумно рад, что я не тот руководитель, которому нужно объяснять всем свою точку зрения. |
| Jean-Pierre Bemba, the leader of MLC and now the President of the Front de libération du Congo, a partner in the coffee business with General Kazini, has been harvesting coffee directly from plantations he does not own. | Жан-Пьер Бемба, руководитель ДОК и нынешний председатель Фронта освобождения Конго, являющийся партнером генерала Казини по операциям с кофе, организовал сбор кофе непосредственно на плантациях, которые ему не принадлежали. |
| Settlement leader Yehuda Wolman reported that 1,600 units had been constructed in the period 1989-1996, at a rate averaging 225 units annually. | Руководитель поселения Ехуда Вольман сообщил, что в период 1989-1996 годов было построено 1600 единиц жилья средними темпами в 225 единиц в год. |
| The arrested persons were led to the Deleig police station by the leader of the armed "Fursan" (horsemen) militias, Muhammad Ali Kosheib, and First Lieutenant Hamdi from Military Intelligence; | В полицейский участок Делейга арестованных отводили руководитель вооруженного ополчения «Фурсан» (всадники) Мухаммад Али Кошейб и первый лейтенант Хамди из военной разведки; |
| Good people of Kembleford, our founder and leader, Kalon. | Добрые люди Кемблфорда, наш основатель и глава, Кейлон. |
| On the right is Bibi Netanyahu, a former prime minister and leader of Sharon's old Likud party. | Интересы правых представляет Биби Нетаньяху, бывший премьер-министр и глава бывшей партии Шарона «Ликуд». |
| This is the leader of Birmingham City Council. | Это глава городского совета Бирмингема. |
| He was the ninth Premier of Quebec from January 27, 1887 to December 21, 1891, as leader of the Parti National or Quebec Liberal Party (PLQ). | Премьер-министр Квебека с 27 января 1887 по 21 декабря 1891 года, одновременно глава Либеральной партии Квебека. |
| Beginning in 2003, Craig Venter, leader of the privately funded parallel of the Human Genome Project, has led the Global Ocean Sampling Expedition (GOS), circumnavigating the globe and collecting metagenomic samples throughout the journey. | В начале 2003 года Крейг Вентер, глава проекта, параллельного проекту «Геном человека», организовал экспедицию по сбору образцов океанской воды со всей Земли (англ. Global Ocean Sampling Expedition (GOS)). |
| She is a great leader... serve her well. | Она великий вождь... служи ей хорошо. |
| So, I'm the leader now. | Значит, теперь я - вождь. |
| Our leader is here to take us on our journey! | Наш вождь пришёл, чтобы повести нас в поход! |
| The guanche leader Doramas was subsequently killed in the Battle of Arucas. | В битве при Арукасе был убит вождь гуанче Дорамас. |
| Our dear leader Comrade Kim Jong Il remains committed to his life-long mission of carrying forward and accomplishing the revolutionary cause pioneered by our fatherly leader through generations and he is energetically leading the overall affairs of our party, State and armed forces. | Наш дорогой вождь товарищ Ким Чен Ир остается приверженным цели всей своей жизни - продолжить и завершить революционное дело, начатое его отцом и проводимое на протяжении жизни нескольких поколений, и энергично возглавляет всеобщие усилия нашей партии, государства и вооруженных сил. |
| BULLDOG: Flight 343... this is Navy flight leader Victor-Victor-Five. | Рейс 343... это командир морской эскадрильи. |
| He spared one to spread the news that white men had a new leader. | Одному он сохранил жизнь, чтобы тот распространил в сельве новости, о том, что у белых новый командир. |
| Flight Leader 17 by your command. | Командир эскадрильи 17 прибыл в ваше распоряжение. |
| [Whistle Blows] - [Section Leader] Do not slow it down on me. | (Свистит свисток) - (Командир отделения) Не надо замедляться. |
| Augustus Andrew "Gusty" Spence (28 June 1933 - 25 September 2011) was a leader of the paramilitary Ulster Volunteer Force (UVF) and a leading loyalist politician in Northern Ireland. | Огастас Эндрю «Гасти» Спенс (англ. Augustus Andrew "Gusty" Spence; 28 июня 1933 - 25 сентября 2011) - североирландский идеолог юнионизма и ольстерского лоялизма, командир Ольстерских добровольческих сил (первый в хронологическом порядке). |
| Mr. Trask is our fearless leader, a man of learning, a voracious reader. | Мистер Трэск наш бесстрашный предводитель, - Человек науки, ненасытный лидер. |
| These newcomers and their leader, Andries Pretorius, refused to accept the authority of Potgieter, and a power struggle developed. | Эти новоприбывшие и их предводитель Андрис Преториус отказались признать авторитет Потгитера, и между ними началась долгая и упорная борьба за власть. |
| What I did not understand was that the chief witch of Salem is not merely her leader... | Чего я не понимал, так это того, что предводитель ведьм Салема не просто ее лидер... |
| Ingwion Ingwion is the son of Ingwë, the leader of the first Kindred of Elves called the Vanyar. | Ингвэ (англ. Ingwë) - предводитель первого клана эльфов, называемого ваниар. |
| Praise be to Moqtada, our leader! | Да здравствует Могтада, наш предводитель! Да здравствует Могтада! |
| The leader got excited, popped off a few shots, did us a favor. | Главарь разошёлся, пальнул наугад и сделал нам одолжение. |
| Chris Jernigan, their leader, does not like competition, and Hector Suarez paid the price. | Их главарь Крис Джерниган, не любит конкуренции, и Гектор Суарез заплатил за это. |
| You're not the gang leader, Seven Cutter? | Так ты не главарь банды по прозвищу Седьмой Нож? |
| Joss Merlyn is the leader of this racket. | Джосс Мерлин - главарь этой банды |
| The gang leader, from the Labyrinth? | Главарь банды, из Лабиринта? |
| You are such a wise and caring leader. | Ты такой мудрый и добрый вожак. |
| Captain Kane, we need a leader. | Капитан, нам нужен вожак. |
| I am the pack leader! | Я - вожак стаи! |
| But woman was their leader. | А вожак у них - женщина. |
| You're the leader of the pack, the charger, numero einz, you don't get this? | Ты же вожак стаи, руководитель, номер 1, разве ты не понимаешь? |
| The author and the leader of the project "The Open Knowledge Base on Information Security". | Автор и ведущий проекта "Открытая база знаний по информационной безопасности". |
| Ugra Timber Holding (UTH) is a leader at Russian timber and engineered wood markets. | Югорский лесопромышленный холдинг (ЮЛХ) - ведущий участник рынка лесной и деревообрабатывающей промышленности России. |
| In order to keep us functioning or, well, alive, they need one voice, a leader, a master, and, in our brains, that job belongs to the pituitary gland. | Чтобы мы функционировали этим системам необходим один голос, лидер, ведущий. и, в нашем головном мозге, эту работу выполняет гипофиз. |
| Speaker: Mr. Branko Terzic, Global and US Regulatory Policy Leader, Deloitte, McLean, Virginia, United States of America and Chairman of the Forum 10.25 a.m. | Докладчик: г-н Бранко Терзич, ведущий специалист по вопросам глобальной политики регулирования и политики регулирования США, компания "Делойтт", Мак-Лейн, Виргиния, Соединенные Штаты Америки, и Председатель Форума. |
| has existed since 1992, a leader on the market of producers who manufacture high quality hydrants DN 25 and DN 52. | ведущий производитель высокого качества внутренных гидрантов DN 25 i DN 52, начала свою деятельность с 1992 года. |
| The remaining six players and the leader are barricaded in one of the rooms. | Оставшиеся шестеро игроков и ведущая забаррикадировались в одной из комнат. |
| Participant and discussion leader in the United Nations Seminar on Special Problems relating to Human Rights in Developing Countries (Nicosia) | Участница и ведущая Семинара Организации Объединенных Наций по специальным проблемам, связанным с правами человека в развивающихся странах (Никосия) |
| This support is not just theoretical; the United States is a leader in providing assistance to achieve many of the objectives of the International Conference on Population and Development. | Эта поддержка не является чисто абстрактной; Соединенные Штаты - ведущая страна в мире по объему оказываемой помощи для достижения многих целей, поставленных на Международной конференции по народонаселению и развитию. |
| Soenen is market leader in punching installations for U-shaped profiles for truck chassis manufacturing! | Soenen - ведущая компания на рынке штамповочного оборудования для пробивки отверстий в U-образных профилях (лонжеронах) при производстве шасси грузовых автомобилей. |
| The fight against child labour, of which the International Programme Against the Elimination of Child Labour (ILO-IPEC) is a key leader, now encompasses a strong global partnership of 90 countries. | В области борьбы с детским трудом, которой ведущая роль принадлежит Международной программе по ликвидации детского труда (МОТ-ИПЕК), в настоящее время налажено глобальное партнерство, в котором участвуют 90 стран. |
| He's the leader. | Он у них главный. |
| Yet in Mozambique today, RENAMO is a major political force and its main leader is a legitimate opposition figure. | Однако сегодня в Мозамбике МНС является одной из основных политических сил, а ее главный лидер является одним из законных представителей оппозиции. |
| Mr. Peter Caruana, Chief Minister of Gibraltar and leader of the Gibraltar Social Democratic Party, in his first interview since taking office, said that while he would seek negotiations with Spain on economic issues, the sovereignty issue would not be up for discussion. | В своем первом интервью после вступления в должность г-н Петер Каруана, главный министр Гибралтара и руководитель Социал-демократической партии Гибралтара, заявил, что, хотя он будет стремиться к проведению переговоров с Испанией по экономическим вопросам, вопрос о суверенитете в них подниматься не будет. |
| Tony is a labor leader. | Тони просто главный в профсоюзе, и... |
| Fox Leader to Fox Group. | Главный борт - группе. |
| Lucian, the most feared and ruthless leader ever to rule the Lycan clan... had finally been killed. | Самый страшный и безжалостный правитель клана лайконов, Люциан наконец-то был погиб. |
| Where the leader is, the people are. | Люди будут там, где их правитель. |
| 1,000 miles north-east of the Mauryan Empire, another leader relied on the traditional route to power - violence. | За тысячу миль к северо-востоку от империи Маурьев другой правитель избрал традиционный путь к власти - насилие. |
| Giuliano, you're the ruler now, the leader. | Джулиано, теперь вы правитель, командир. |
| Russia's first democratically elected leader, he was also the first Russian leader to give up power voluntarily, and constitutionally, to a successor. | Первый правитель России, выбранный демократическим путём, он был также первым российским правителем, добровольно отказавшимся от власти и передавшим её конституционным способом своему преемнику. |
| Since 1 January 2006, 9 individuals have been expelled, including one religious leader. | С 1 января 2006 года было выслано 9 лиц, из которых один - религиозный деятель. |
| The Institute on Religion and Public Policy condemns the Jan. 27 deportation of the religious leader of the International Society of Krishna Consciousness (ISKCON), B. | При попытке въезда в Казахстан из аэропорта г. Алматы без объяснения причин был депортирован религиозный деятель Международного Общества сознания Кришны гражданин США Б.Б. |
| Pάπtnς), a Trotskyist leader of Greek origin. | Pάπtnς) - деятель троцкистского движения греческого происхождения. |
| Manuel Mora Valverde (27 August 1909 - 29 December 1994) was a communist and labor leader in Costa Rica. | Мануэль Мора Вальверде (исп. Manuel Mora Valverde; 27 августа 1909 - 29 декабря 1994 года) - деятель коммунистического и рабочего движения Коста-Рики. |
| Ali Haidar (born 1962) is a Syrian politician who is the leader of the Syrian Social Nationalist Party, and since June 2011 the Minister of State for National Reconciliation Affairs. | Али Хайдар (араб. علي حيدر, Alī Ḥaidar; р. 1962) - сирийский политический деятель, лидер «Сирийской социальной националистической партии» (ССНП), с июня 2011 года - министр по делам национального примирения. |
| Brazil has been a leader in SSC with Africa and Asia, as well as within Latin America. | Бразилия играет ведущую роль в сотрудничестве Юг-Юг со странами Африки и Азии, а также в регионе Латинской Америки. |
| In years past, her country had been a leader in drawing the attention of the General Assembly to threats to information technology security. | В предыдущие годы ее страна брала на себя ведущую роль в том, чтобы обращать внимание Генеральной Ассамблеи на угрозы безопасности информационных технологий. |
| In keeping with its lead role on science and technology in the Inter-Agency Task Force on El Niño, WMO has been designated as the Working Group leader by the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction. | Учитывая, что ВМО играет ведущую роль в научно-технической деятельности, проводимой в рамках Межучрежденческой целевой группы по Эль-Ниньо, Межучрежденческая целевая группа по уменьшению опасности бедствий сделала ВМО руководителем Рабочей группы. |
| One example is the implementation of the Community Leader Initiative, which has presented the opportunity for many rural women in Italy to play a leading role in the implementation of local development processes. | Одним из примеров является реализация инициативы "Лидер общины", которая предоставила многим женщинам, проживающим в сельской местности в Италии, возможность играть ведущую роль в осуществлении процессов местного развития. |
| Along with the Ondrejov Observatory of the Czech Republic, DLR is a leader in the European Fireball Network, a network of all-sky cameras that record the tracks of large meteoroids colliding with the Earth's atmosphere. | Наряду с Ондржейовской обсерваторией в Чешской Республике ДЛР играет ведущую роль в Европейской болидной сети, объединяющей камеры с полем зрения, охватывающим полусферу, которые используются для регистрации следов траекторий крупных метеоритов, сталкивающихся с атмосферой Земли. |
| Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. | Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней. |
| This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village. | Это его жена Никка, а это Хедразар - предводительница деревни. |
| You're a warrior leader from a warrior tribe. | Ты предводительница воинов из племени воинов. |
| Our leader says my intonation is prissy. | Наш дирижер говорит, что я играю робко. |
| Musical leader and conductor - PETER GUTH (Austria). | Музыкальный руководитель и дирижер ПИТЕР ГУТ (Австрия). |
| In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader, | Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,... |
| The widely educated musician, composer and choir conductor, Moscow Conservatory graduate Romanos Melikyan has become the founder and leader of the first Armenian Conservatory. | Основателем первой армянской консерватории и первым ее руководителем стал широко образованный музыкант-композитор и хоровой дирижер, выпускник Московской консерватории Романос Меликян. |
| Life Card Leader is aimed at partners who are busy developing their business. | Life Card Leader предназначено специально для партнеров, которые активно развивают свой бизнес. |
| LEADER - dynamically developing company in the market of mobile communications. | LEADER - динамично развивающаяся фирма на рынке средств мобильной связи. |
| Leader Newspapers is Australia's largest publisher of community newspapers, distributing 33 local papers across Melbourne suburbs. | Самая крупная в Австралии муниципальная медиакомпания - Leader Newspapers - выпускает 33 местных еженедельных газеты, которые освещают проблемы районов и муниципалитетов Мельбурна. |
| Starting from September VictoriaBank operates with a new international money transfer system - "Leader", which allows the individuals to make remittances to and from 25 countries. | Начиная с сентября месяца VictoriaBank предлагает услуги новой системы международных денежных переводов - LEADER, позволяющей физическим лицам осуществлять быстрые переводы денежных средств в/ из 25 стран мира. |
| He was also acknowledged by the World Economic Forum's Global Leader for Tomorrow as one of the world's 100 top young leaders, due to his commitment to public affairs and leadership in areas beyond immediate professional interests. | World Economic Forum's Global Leader for Tomorrow также признал его одним из 100 лучших молодых лидеров мира благодаря его приверженности государственным делам и лидерству в областях, выходящих за рамки непосредственных профессиональных интересов. |