| The layout of the Gardens as it is today is largely based on Niven's design. | Планировка современного сада во многом основывается на проекте Нивера. |
| The conversion of the church, the health centre, cafe, enterprise and training barn, and layout of the adjacent Bob's Park were designed by Wyatt MacLaren, architects. | Преобразование церкви, медицинского центра, кафе, социального магазина и тренажёрного зала, а также планировка соседнего парка Боба было спроектированр архитекторам Вайаттом МакЛареном. |
| Three projects conceived to fully exploit the marvellous sea views offered by the plots' location, with a functional interior layout and attention to detail and design in the exterior finishings. | Проекты составлены таким образом, что из домов будут открываться виды на море, планировка жилых помещений будет оптимальной, а фасады будут отличаться изысканным дизайном. |
| IAEA, inter alia, stressed that the layout of the centrifuge cascades and the size of the centrifuge casings in the uranium enrichment workshop, previously described by Siegfried Hecker, were broadly consistent with what the network had provided to other countries. | МАГАТЭ особо отметило, в частности, что планировка центрифужных каскадов и размер корпусов центрифуг в цехе по обогащению урана, ранее описанном Зигфридом Хеккером, в основном соответствовали проектным решениям, которые поступали через указанную сеть в другие страны. |
| (a) Office space planning and maintenance (space layout and planning, repairs and alterations of premises); | а) планирования и эксплуатации служебных помещений (внутренняя компоновка и планировка, ремонт и реконструкция помещений); |
| Usually retain the original template page of the first part of the contents of any part may be your layout. | Обычно сохранить исходный шаблон страницы первой части содержания какой-либо части может быть ваш макет. |
| File - Wizards - Letter - Letterhead layout | Файл - Мастер - Письмо - Макет фирменного бланка |
| Format, layout and contributors. | Формат, макет и авторы. |
| Page layout is also being redesigned, so to enhance readability. | С целью облегчить восприятие текста меняется также постраничный макет. |
| At, you can actually design, and create the colour scheme for your nursery and view the layout in real-time allowing you to plan for your baby's homecoming. | На сайте можно продумать и создать цветовую схему для детской и увидеть макет в реальном времени, что позволит спланировать прибытие ребенка домой. |
| E. Final layout and contents of the second Assessment | Е. Окончательный формат и содержание второй оценки |
| As you can see has taken a new blog layout. | Как вы можете видеть приняло новый формат блога. |
| One speaker, on behalf of the African Group, said that the basic layout of the framework, including the themes, was acceptable, and queried whether South-South or triangular cooperation could be incorporated. | Один из ораторов, выступая от имени Африканской группы, сказал, что базовый формат предложенных рамок, в том числе их тематика, является приемлемым, и поинтересовался возможностью включения темы сотрудничества по линии Юг-Юг или трехстороннего сотрудничества. |
| Format, layout and contributors. | Формат, макет и авторы. |
| The TIRExB requested the secretariat to include these improvements when redrafting the FRF and to come up with a client-friendly format and layout. | ИСМДП поручил секретариату включить эти исправления при пересмотре БСМ и предложить удобные для пользователей формат и схему размещения информации. |
| If the risk associated with performing critical functions turns out to exceed given thresholds, a redundant layout of critical elements might become necessary. | Если же окажется, что риск, сопряженный с выполнением критических функций, превосходит заданные пороги, то могла бы оказаться необходимой избыточная компоновка критических элементов. |
| 3.3. System layout and schematics | З.З Компоновка и схематическое описание системы |
| The layout of the east side consists currently of three wide boulevards running east-west crossed by the east side's main street, Juana Manso Avenue. | Компоновка восточной стороны состоит из трёх широких бульваров идущих с востока на запад пересеченных авеню Хуана Мансо. |
| The visual layout of the tested e-form did not meet these requirements and this resulted in a lot of questions from respondents as to how to continue and where to go next. | Визуальная компоновка тестируемого электронного формуляра не отвечала этим требованиям, что привело к большому числу вопросов со стороны респондентов в отношении того, как продолжить заполнение вопросника и куда следует переходить. |
| The layout of the FIAT 2000 differed to the other tanks then in use, especially the British ones. | Компоновка танка заметно отличалась от других танков этого времени, особенно от британских. |
| Manager says it has the exact same layout as room 1603, Alex Baker's room, just directly one floor above. | Менеджер говорит, что он имеет точно такое же расположение, как и номер 1603, Алекса Бейкера, только этажом выше. |
| The thing about that is, their layout is based on normal operations, so, when we went into lock down, there were some blind spots behind the security cameras, and there's nothing I can do about that. | Проблема в том, что их расположение заточено под обычную работу, а когда мы ушли в изоляцию, было несколько мертвых зон у камер безопасности, и я ничего не могу поделать. |
| Based on a modified version of the Mk5 Golf's PQ46 platform, the B6 featured a transverse rather than longitudinal engine layout of its predecessor, like the previous B3 and B4 generations, which were related to the A2 (Golf) platform. | Основанный на модифицированной версии платформы PQ46 модели Golf Mk5, Passat B6 имеет поперечное расположение двигателя (как Passat B3 и B4, построенные на модернизированной платформе A2 - Golf Mk2), а не продольное как у своего предшественника Passat B5. |
| 3.2.4. Drawings and/or photographs showing the layout of controls and location of tell-tales and indicators in the vehicle; | 3.2.4 чертежи и/или фотографии, показывающие схему размещения органов управления и расположение контрольных сигналов и индикаторов на транспортном средстве. |
| Aim to place the suits in the order which fits the current layout most naturally. | Целью является расположение мастей в порядке, наиболее подходящем для текущего расклада. |
| This layout is for a Challenge at After5Designs. | Эта схема предназначена для вызова After5Designs. |
| I'm going in, I just need the layout. | Я войду, но мне нужна схема. |
| The camera optical layout is an f/3.0 folded Wright Camera, with a focal length of 60 in (1.5 m). | Оптическая схема камеры состоит из f/3.0 folded камеры Райта (англ. Wright Camera), с фокусным расстоянием 1,5 метра. |
| It's a totally different layout. | Это совсем другая схема. |
| The schematic we found, it's a layout of Spring's power grid, including the Ridgely, with only one access point. | План, который мы нашли, это схема расположения энергосети Спринга, включая здание Риджли, с единственной точкой доступа. |
| The Wizard shows the Letterhead layout page next. | Затем в мастере отображается разметка бланка. |
| The new slide uses the same layout as the current slide. | В новом слайде используется та же разметка, что и в текущем. |
| Opens the Slide Layout panel on the Task pane. | Открытие панели "Разметка слайда" в области задач. |
| Page fields are the fields at the top left of a DataPilot table, populated using the "Page Fields" area of the DataPilot Layout dialogue box. | Поля страницы - это поля в верхнем левом углу сводной таблицы заполненные с использованием области "Поля страницы" диалогового окна "Разметка сводной таблицы". |
| More about Report Wizard - Choose Layout | Подробнее о мастере отчетов - Разметка |
| I know the layout for this base and I'm pretty sure I can put together an M-16 in 57 seconds. | Помню план этой базы, и уверен, смогу собрать М16 за 57 секунд. |
| Okay, so if we're all good with the basic layout, I can have the design coding done in a couple of weeks. | Раз основной план готов, через пару недель я будет рабочий дизайн. |
| It recalls the layout of the room, the placement of the furniture and... and objects, and it automatically maneuvers around them the next time it starts its cycle. | Он запоминает план комнаты, расположение мебели и... объектов, а затем автоматически объезжает их во время следующего цикла уборки. |
| This is the general layout of the building. | Это общий план здания. |
| Once you point a specific property with the mouse, detailed view of this property will be displayed on the screen, including size, layout and current price. | После того как Вы укажете на конкретный апартамент, на экране Вы увидите подробный план, в т.ч. размер, расположение и актуальную цену. |
| The Russian phonetic layout is especially suited for foreigners studying Russian and for many Russian-speakers living outside Russia. | Русская фонетическая раскладка считается лучшей для иностранцев, изучающих русский язык, а также для множества русских, живущих за пределами СНГ. |
| Colemak is a keyboard layout for Latin-script alphabets, created by and named after Shai Coleman in 2006. | Colemak - латинская раскладка клавиатуры, созданная в 2006 году Шаем Коулманом (англ. Shai Coleman). |
| If you do not like the default layout, or need another layout, you can freely configure it. You can even save multiple view layouts and switch between them on the fly. | Если вам не нравится такая раскладка, вы можете легко перенастроить панели. Помимо этого, можно будет создать несколько настроек и переключаться между ними на лету. |
| Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog. | Ошибка чтения файла раскладки. Будет использована раскладка по умолчанию. Вы можете выбрать другую раскладку клавиатуры в настройках. |
| If kxkb does not switch with keyboard shortcut when you switch it to some layout, but switching with mouse is OK, may mean that your layout does not contain the key assigned in shortcut. | Если кхкЬ не переключает с помощью комбинации клавиш, когда вы переключаетесь на какую либо раскладку, но переключает при использовании мыши, возможно ваша раскладка не содержит клавишу, назначенную в комбинации. |
| The situation in Ukraine may be regarded as encouraging: the layout of the report reflects national environmental priorities as closely as possible. | Ситуацию можно оценить положительно в Украине, где структура доклада по возможности максимально отражает государственные приоритеты Украины в области окружающей среды. |
| Table 3.12 AI-IP Message 3 Field Layout | Таблица 3.12 Структура поля сообщения 3 АИ-МП |
| The data layout of AC-3 is described by simplified "C-like" language in official specifications. | Структура данных кодека АС-З, в официальной спецификации, описывается как упрощённый язык программирования типа «Си». |
| The layout changes a little every year, the better to reflect some pressing regional problems. | Частично структура меняется каждый год для лучшего отображения некоторых насущных региональных проблем. |
| When adopting an existing building structure from another project, its layout structure is also transferred automatically. | Если Вы берете существующую структуру здания из другого проекта, ее структура компоновки передается в новый проект автоматически. |
| Publication costs (editing, layout, translation and printing) | Расходы на публикацию (редактирование, оформление, письменный перевод и печать) |
| Matt Fonseca (UNECE/FAO Timber Branch) was responsible for the publication layout. | Матт Фонсека (Сектор лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО) отвечал за оформление публикации. |
| The design and layout of the memorial site was approved by the U.S. Commission of Fine Arts in April 1963. | В апреле 1963 года дизайн и оформление мемориала были одобрены Комиссией Соединённых Штатов по изящным искусствам. |
| The whole website has been built from scratch (or almost from scratch - see credits below), including images, layout and underlying code. | особые благодарности ниже), включая оформление, графические элементы, изображения и код на C#/ASP.NET. |
| The narrator entertains the thought that all schools use the same interior layout and decorations, which would explain why he recognizes every door sign or picture on the wall. | Он утешает себя тем, что все школы используют подобное расположение комнат и коридоров и то же самое художественное оформление, что объяснило бы, почему он узнаёт каждую дверь и каждую картину на стене. |
| Machinery space, installation and layout of equipment | Машинные помещения, установка и размещение оборудования. |
| These would be more effective if their content, form and layout changed during the advertising, if they appeared on the screen on their own and were read out by different voices. | Эти сообщения были бы более эффективными, если бы их содержание, форма и размещение менялись в ходе рекламного ролика или если бы они появлялись на экране сами по себе и были зачитаны другим голосом. |
| Layout of Text in Other Frames | Размещение текста в других врезках |
| International specialized or sectoral layout keys: Intergovernmental or non-governmental standards (mainly optional) which direct the layout of further data elements common to the special application or sector for which the layout key is intended. | Международные специальные и секторальные формуляры-образцы: Межправительственные или неправительственные стандарты (часто факультативные), которые предусматривают размещение дополнительных элементов данных, общих для конкретных видов применения, или для отдельных секторов, для которых предназначен формуляр-образец. |
| The Window Layout section lets you choose the layout of the main window. You can choose where you want the Message Preview Pane or choose not to have it at all. | Вкладка Внешний вид позволяет выбрать внешний вид программы. Например, вы можете изменить размещение панели сообщения или убрать её вообще. |
| Preparation of a TEM Master Plan: Initial layout, economic evaluation, social and environmental aspects, connectivity, accessibility, prioritization, tentative construction, timetable, etc.; | подготовка генерального плана ТЕА: предварительный проект, экономический анализ, социальные и экологические аспекты, связь, доступность, приоритетность, предварительные строительные работы, график и т.д.; |
| TeXML has been developed as an open-source project with the aim to automatically present XML data as PDF with sophisticated layout properties. | TeXML был разработан как проект OpenSource с целью представления XML-данных в автоматическом режиме и в виде высококачественного макета в формате PDF. |
| The first draft layout of the Porcine Standard has been prepared in English. A paper copy was presented to the Working Group (Australia and the United States) for information. | Первый проект стандарта на свинину был подготовлен на английском языке и представлен в виде бумажного документа для информации Рабочей группе (Австралия и Соединенные Штаты). |
| In addition, the project will develop a tool for the alignment of trade documents using the UN Layout Key. | кроме того, проект будет предполагать разработку механизма для унификации торговых документов с использованием Формуляра-образца ООН. |
| We offer a choice of layout especially designed for the light and wind patterns that each home site offers. | Мы предложим на выбор архитектурный проект и расположение дома на участке, с учетом всех деталей и ландшафта. |
| The graphical interface is held by the |
Графический интерфейс содержится в элементе |
| Now, when we render that form in a view, and then render inlineScript in our layout's end before closing the body, we'll get a nice FCKeditor box! | Сейчас, когда мы сделали рендер формы в Виде (view) и рендер inlineScript в конце layout перед закрывающим body, мы получили отличный блок FCKeditor. |
| All stayed selectors are ranked as group LAYOUT. | Все оставшиеся селекторы причисляются к группе LAYOUT. |
| Go to the panel "Layout tracks", select your image and press "add". | Перейдите к панели "Layout tracks", выбирите образ и нажмите "add". |
| OpenType variable fonts are an adaptation of Apple's TrueType GX font variations to OpenType, with integration into key aspects of the OpenType format including OpenType Layout tables and both TrueType and CFF glyph outline formats. | Вариативные шрифты OpenType являются адаптацией для OpenType вариативных шрифтов TrueType GX от Apple, с интеграцией основных аспектов формата OpenType: OpenType Layout tables, а также TrueType и CFF форматы контуров глифов. |
| A harmonized layout of the UNECE and OECD brochures | Согласованная типовая форма брошюр ЕЭК ООН и ОЭСР |
| Furthermore, the contents of the other two reports being used within the UNECE IAN System were modified and the layout made identical to the new assistance request report. | Кроме того, было изменено содержание двух других форматов, используемых в рамках Системы УПА ЕЭК ООН, а типовая форма стала идентичной новому формату просьб об оказании помощи. |
| Specifies a minimum mandatory data set, the mandatory categories of vehicles as well as the optional categories of vehicles that may be adopted by issuing authorities, a common layout for ease of recognition, and minimum security requirements. | Данной частью оговаривается следующее: минимальный набор обязательных данных, обязательные категории транспортных средств, факультативные категории транспортных средств, которые могут признаваться выдающими удостоверения органами, единая типовая форма для целей облегчения признания и минимальные требования к безопасности. |
| The Layout may be revised following the outcome of these tests. | Типовая форма может быть пересмотрена с учетом итогов этой проверки. |
| At one time, the conventions contained specifications in regard to a mandatory "model" data element set (particulars) and a mandatory design layout of defined dimensions for both DDP and IDP. | В свое время Конвенциями оговаривались обязательный "образец" набора данных (сведений) и обязательная типовая форма определенных размеров как для НВУ, так и МВУ. |