Английский - русский
Перевод слова Lawyer

Перевод lawyer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Адвокат (примеров 5140)
Turns out you're actually a pretty good lawyer. Выходит, ты действительно довольно хороший адвокат.
Her lawyer's trying to use me as leverage? Её адвокат хочет использовать меня, чтобы давить на тебя?
She explains that the delay in submitting the communication was because neither her nor her lawyer in the Czech Republic were aware of the existence of the Committee and its decisions. Она поясняет, что сообщение было представлено с опозданием потому, что ни она, ни ее адвокат в Чешской Республике не знали о существовании Комитета и о его решениях.
This sounds like I need a lawyer. Кажется, мне нужен адвокат.
Even my own lawyer whined! Да и сам адвокат перестроился.
Больше примеров...
Юрист (примеров 1036)
WILL: Mr. Lyman, as a Lockhart/Gardner lawyer, were you assigned a task on Mr. Bishop's case? Мистер Лайман, как юрист Локхард/Гарднер, были ли вы задействованы в деле мистера Бишопа?
That's what we lawyers - I'm a lawyer - we lawyers call that a "counteroffer". Это то, что мы, юристы - а я юрист - мы, юристы, называем встречным иском.
In 2003, she passed the bar examination, and received the "Young Lawyer of the Year" award in 2005. После сдачи в 2003 г. государственного квалификационного экзамена ей была присуждена премия «Молодой юрист года» (2005 г.).
My lawyer sent over our business contract. Мой юрист прислал наш контракт.
Blurring so many lines no clergyman or historian or lawyer could ever untangle any of it. Наш взгляд становится так замылен, что ни один священник, историк или юрист не сможет эту паутину распутать.
Больше примеров...
Защитнику (примеров 29)
He would like to know more about the enforcement of article 46 (1) of the Code of Penal Procedure, under which the presence of a defence lawyer could be denied during initial interrogation. Ему хотелось бы больше узнать о положении с выполнением статьи 46 (1) Уголовно-процессуального кодекса, согласно которой защитнику может быть отказано в присутствии на первом допросе.
It enumerated the remedies still available to her lawyer and noted that all executions must ultimately be approved by the Amir of Bahrain. Помимо этого правительство представило детальную информацию о средствах правовой защиты, которые еще предстоит исчерпать защитнику осужденной, и обратило внимание на то обстоятельство, что любой смертный приговор подлежит утверждению в последней инстанции эмиром Бахрейна.
Nevertheless, the principle of free choice of defence counsel should be maintained, and accused persons should be able to call on lawyers of their own choosing if they do not wish to avail themselves of the assistance of a military lawyer. Если требование, предполагающее свободный выбор защитника, должно оставаться принципом, обвиняемый должен иметь возможность обратиться за помощью к выбранному им самим защитнику, если он не желает использовать услуги военного адвоката.
Persons assisted by a lawyer have the right to instruct their lawyer on the conduct of their case, within the limits of professional responsibility, and to testify on their own behalf. Лица, пользующиеся помощью адвоката, имеют право давать инструкции своему защитнику относительно ведения их дела в пределах профессиональной ответственности и давать показания от своего собственного имени.
The court specifically stated that in cases where a lawyer participates in criminal proceedings, the investigator should present all case file materials to the accused and his lawyer, unless the accused or his lawyer request to be acquainted with the case file separately. Суд, в частности, указал, что в случаях, когда защитник участвует в деле, следователь должен предъявлять все материалы дела обвиняемому и его защитнику, если обвиняемый или его защитник не ходатайствовали о раздельном ознакомлении с материалами дела.
Больше примеров...
Адвокатишка (примеров 7)
You're a two-bit bus-bench lawyer, and you work for me. Ты - дешевенький адвокатишка, и ты работаешь на меня.
Winston... you're the lawyer that punked Hunter, right? Уинстон - тот адвокатишка, который унизил Хантера, верно?
That lawyer can just slander him like that? Как этот адвокатишка может так просто его оклеветать?
Podunk lawyer in Denton's giving the guards a hard time... about moving D'Angelo from original jurisdiction. Адвокатишка в Дэнтоне задал жару охране... из-за перевода Ди'Энджэло в другой штат.
I'm sorry? I owe my ex-wife 300,000 dollars and because of her snake of a lawyer there is a restraining order against me until I pay up. Я должен своей бывшей жене 300 тысяч долларов, а то это гад - ее адвокатишка, не снимет запрет на мои встречи с ребенком.
Больше примеров...
Законник (примеров 11)
A lawyer, a politician, a policeman and a tax collector. законник, политик, полицейский и сборщик налогов.
A little wine for your cold heart, lawyer? Немного вина для вашего холодного сердца, законник?
Of course he's a lawyer. Ну естественно он законник.
And I am a lawyer. Не забывай, я законник...
I am a lawyer, yes. Да, я законник.
Больше примеров...
Адвокатский (примеров 11)
And then, he took me to some lawyer bar. Потом завез меня в какой-то адвокатский бар.
I couldn't stand to hear another lawyer talk about divorce. Я не выдержу очередной адвокатский разговор о разводе.
Not long ago, she passed the French International Lawyer exam. Недавно она сдала международный адвокатский экзамен во Франции.
On that day I passed the exam to the lawyer's profession. это был в котором я сдавал адвокатский экзамен... поэтому... может, я мог бы тогда что-то сделать...
What kind of a ghost would travel hundreds of miles to haunt a lawyer's office, anyway? Какие призраки преодолеют тысячи миль, чтобы захватить адвокатский офис?
Больше примеров...
Адвокатша (примеров 4)
She's a heavyweight criminal lawyer from uptown. Это кто? Крутая адвокатша по уголовным делам.
I know that I'm the mean lawyer girl who wears suits and works too much and you... you're the really fun teacher girl with all the colorful skirts and you bake things. Я знаю, что я "злая адвокатша" которая носит костюмы и много работает а ты... ты такая весёлая учительница с разноцветными юбочками и печешь пирожные.
She must be some crazy high-end lawyer. Она какая-то чокнутая крутая адвокатша.
Looks into it, finds out Jon Dunham wiped out her family, and that Michael Dunham sent his lawyer to cover up the whole thing. Она узнала, что Джон Данхэм сбил её семью и что адвокатша Майкла Данхэма уладила дело.
Больше примеров...
Законовед (примеров 1)
Больше примеров...
Защитника (примеров 290)
Nobody could be interrogated without the assistance of a defence lawyer of his own choice or appointed by the State. Никто не может быть подвергнут допросу в отсутствие защитника, выбранного по собственному усмотрению или назначенного государством.
The prosecutor interrogates the arrested or detained person in the presence of the selected or appointed defence lawyer. Прокурор допрашивает арестованное или задержанное лицо в присутствии выбранного или назначенного защитника.
In particular, the State party highlights that although the author claims that a lawyer attended her son's trial in 1996, she did not specify any further details as to his identity. Государство-участник напоминает, в частности, что автор утверждает, что на судебном процессе над ее сыном в 1996 году присутствовал адвокат, но не приводит других сведений в отношении личности этого защитника.
In Myanmar, the right to legal counsel is not fully respected and, if a suspect cannot afford a lawyer, the Government is not obliged to provide one. В Мьянме право на помощь адвоката соблюдается не в полном объеме, и, если подозреваемый не имеет средств, то правительство не обязано предоставлять ему государственного защитника.
The source also informs that Tran Thi Thuy and Pham Van Thong's lawyer was removed from the courtroom while arguing on behalf of his clients, who were then left without legal counsel for the remainder of the trial. Источник также сообщает, что адвокат Чан Тхи Тхыу и Фам Ван Тхонга был удален из зала суда в момент изложения доводов от лица своих клиентов, которые были затем оставлены без защитника до конца судебного заседания.
Больше примеров...
Защитник (примеров 125)
Mr. Wilton Littlechild, an indigenous lawyer from Canada, cited some examples of good practice in his country. Защитник прав коренных народов Канады г-н Уилтон Литлчайлд в своем заявлении привел несколько примеров хорошей практики в его стране.
During the time of pre-trial detention, the legal aid lawyer never visited the author and did not review the case with him at all in preparation for the trial. Во время содержания под стражей до суда защитник ни разу не посетил автора и не обсудил с ним обстоятельства дела в качестве подготовки к судебному разбирательству.
In every case, he shall observe the principles of the lawyer's code of professional ethics. В любом случае защитник следует положениям кодекса профессиональной этики адвокатов.
In criminal cases, accused persons without a personal lawyer were provided with a public defender. В уголовном процессе обвиняемым, не имеющим своего адвоката, предоставляется общественный защитник.
Since the lawyer refused to waive his fee, the author dismissed him and requested the court to appoint counsel. Поскольку избранный автором защитник этого не сделал, он отказался осуществлять защиту и просил суд назначить защитника.
Больше примеров...
Защитником (примеров 77)
However, prior to his preliminary hearing, he was only able to speak to his legal aid lawyer for half an hour. Однако до начала предварительных слушаний он смог пообщаться со своим защитником лишь в течение получаса.
Before and after the presidential elections, over 150 people were reportedly summarily put on trial without access to a defence lawyer. По имеющимся сообщениям, до и после президентских выборов свыше 150 человек были в упрощенном порядке отданы под суд, не получив возможности связаться с защитником.
According to the International Covenant on Civil and Political Rights everyone has full and equal rights to have adequate time and opportunity to provide for the preparation of his defence and to contact the defence lawyer of his choice. Согласно Международному пакту о гражданских и политических правах каждый человек имеет полное и равное право иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты и сноситься с выбранным им защитником.
Up to 1936 he also worked as a lawyer and defended Ado Birk in 1927. До 1936 занимался адвокатской практикой, был защитником Адо Бирка на судебном процессе в 1927.
The source further stated that Mr. Abdel Samara has been kept in incommunicado detention, without any possibility to contact a defence lawyer or any other person. On 1 June 2008, he was transferred to Asir prison. Далее источник утверждает, что г-н Абдель Самара содержится в заключении без связи с внешним миром и возможности встречаться с защитником или любым иным лицом. 1 июня 2008 года он был переведен в тюрьму Асир.
Больше примеров...
Адвокатской (примеров 80)
He left public service in 1955 and worked as an independent lawyer until 1960. В 1955 г. уволился с госслужбы и до 1960 г. занимался адвокатской деятельностью.
And no longer be a practicing lawyer. И завязать с адвокатской практикой.
The Lithuanian Council of the Bar Association had the power to consider the complaints of defendants who were not satisfied with the services of their lawyer. Совет адвокатской палаты Литвы имеет полномочия рассматривать жалобы подзащитных, не удовлетворённых действиями своих адвокатов.
He filed this action himself, without the aid of a lawyer, as permitted under article 61 of the Code of Civil Procedure of Quebec, because of a previous bad experience with a member of the Bar and for financial reasons. Он подал этот иск сам, не прибегая к услугам адвоката, как это ему позволяет статья 61 Гражданского процессуального кодекса, в связи с имевшимся у него негативным опытом взаимодействия с одним из членов адвокатской коллегии и по причинам финансового характера.
Mr. Crouse, were you disbarred as a lawyer six years ago? Мистер Краус, вас лишили адвокатской лицензии 6 лет назад?
Больше примеров...