Английский - русский
Перевод слова Laundry

Перевод laundry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прачечная (примеров 144)
Her hotel has laundry service, and she'll happily take care of it. У неё в отеле есть прачечная и она с радостью об этом позаботится.
Upon further discussions with the Government of the Netherlands, other costs associated with the operation of the Tribunal that are likely to arise have been discussed, such as the operating costs of the detention facilities (food, heating, electricity, laundry, communications). В ходе дальнейшего обсуждения с правительством Нидерландов были рассмотрены другие возможные расходы, связанные с деятельностью Трибунала, такие, как расходы на эксплуатацию камер заключения (питание, отопление, электроснабжение, прачечная, связь).
Laundry facilities are also available (washing machine, tumble dryer, iron and ironing board). Также в отеле имеется прачечная (со стиральной и сушильной машиной, утюгом и гладильной доской).
The hotel also has an internet corner (at an additional cost). There is also a laundry service on request. Также в отеле имеется Интернет-уголок (за дополнительную плату) и прачечная.
That centre, opened in 1999 and designed to accommodate 200 persons, offered fully satisfactory conditions: sufficiently spacious quarters, a kitchen, laundry, a playroom for children, etc. В этом существующем с 1999 года центре, рассчитанном на 200 человек, созданы вполне удовлетворительные условия для временно проживания: достаточно просторные комнаты, кухня, прачечная, детская игровая комната и т.д.
Больше примеров...
Стирка (примеров 81)
This resulted in the non-utilization of such services as catering, cleaning, landscaping and laundry. В результате не использовались такие услуги, как общественное питание, уход за территорией и стирка.
Their work includes a wide variety of tasks and services needed for the daily functioning of a household, such as cooking, cleaning, laundry, caring for children, the ill and the elderly, and doing errands. Их труд включает выполнение целого спектра заданий и оказание самых разнообразных услуг, необходимых для повседневного функционирования домашнего хозяйства, таких как приготовление пищи, уборка, стирка, уход за детьми, больными и стариками, а также выполнение поручений.
The Tide commercial: "if you've got a T-shirt with blood stains all over it maybe laundry isn't your biggest problem right now." Реклама Тайда: "Если ваша футболка вся в кровавых пятнах, стирка, возможно, наименьшая из ваших проблем сейчас."
Cooking, the dishes, the laundry... стирка, посуда, готовка...
Laundry services Laundry services, including operation, maintenance, pick-up, delivery or distribution and provision of alternate laundry services should the regular facility be inoperative. Стирка белья, включая эксплуатацию и техническое обслуживание оборудования, сбор, доставку или выдачу белья и обеспечение бесперебойного прачечного обслуживания в случае выхода из строя основного оборудования.
Больше примеров...
Бельё (примеров 109)
Don't we do your laundry? Разве не мы стираем ваше бельё?
I brought your laundry. Я принесла твоё бельё.
Well, if she was doing laundry, she would have... Если он стирала бельё, она должна была...
But space invaders need to do laundry, too. Но... но космическим захватчикам тоже надо стирать бельё!
And they'll come to your house and do your laundry! И они придут к вам домой и постирают бельё!
Больше примеров...
Вещи (примеров 102)
Why are you doing any of my laundry in the first place, Crane? Давай начнем с того, зачем ты стираешь мои вещи, Крейн?
You can celebrate By doing your own laundry. Можешь отпраздновать и постирать свои вещи.
I just wanted to drop off Jack's laundry. Я просто хотела захватить вещи Джека в прачечную.
You think doing laundry is throwing dirty clothes in the hamper and getting clean ones out of the drawer. Вы думаете, что стирка - это когда кидаешь грязные вещи в корзину и достаешь их из машины чистыми.
From not doing the laundry this morning the way they promised to. От того, что они не относят вещи в прачечную утром, когда обещали
Больше примеров...
Бельем (примеров 22)
According to my briefing, the prisoners escaped... by hiding in a laundry cart. Согласно моим данным, двое заключенных сбежали, спрятавшись в тележке с бельем.
For some reason, I decided to hide it in my laundry bag and then I completely forgot about it. По какой-то причине, я решил спрятать их в мешке с бельем а потом совсем забыл об этом.
The break room stinks of dirty laundry. Комната отдыха воняет грязным бельем.
You two are not here to air your dirty laundry. Я не стиральная машина, а вы здесь не для того, чтобы трясти своим грязным бельем.
Let the oleanderbe dried in the winds, like laundry Let the violets be washed in the rain Eitherway, I will take you from here to a castle where a flute melody is heard. Пусты черемухи сохнут бельем на весу, пусты дождем опадают сирени, все равно я отсюда тебя заберу, во дворец, где играют свирели.
Больше примеров...
Для белья (примеров 17)
The laundry chute is right over Matt's bed. Спуск для белья прямо над кроватью Мэтта.
And, of course, machines for laundry. и конечно же, стиралки для белья.
Why are you putting spoons in the laundry hamper? Зачем ты кладёшь ложки в корзину для белья?
Jane's gone to check the baskets in the laundry, and Trixie's looking outside, in case it was blown off the line. Джейн проверяет корзину для белья, а Трикси вышла на улицу, вдруг оно упало с верёвки.
I have a laundry hamper? У меня есть корзина для белья?
Больше примеров...
Грязное белье (примеров 66)
You must be hiding some very dirty laundry. Ты, должно быть, прячешь какое-то очень грязное белье.
Not everybody needs to hear our dirty laundry, Emily. Не всем надо видеть наше грязное белье, Эмили.
Maybe your business is getting that dirty laundry off the counter. Может твое дело в том, чтобы убрать грязное белье со стола.
Let's not air our dirty laundry in public, boys. Давайте не будем выставлять на показ наше грязное белье, парни.
I don't care if all I have is dirty laundry and no money. "Мне пофиг если у меня грязное белье и нет денег."
Больше примеров...
Для грязного белья (примеров 16)
Okay, so the only way the body could have gotten down here is if someone threw it down the laundry chute. Хорошо, тело могло попасть сюда единственным способом: кто-то сбросил его в желоб для грязного белья.
Some time after that, he managed to escape his room, elude two orderlies, and flee via a laundry chute, in the process stealing my pocket watch, my Derringer, and my... Спустя некоторое время ему удалось сбежать, обмануть двух санитаров и уйти через люк для грязного белья, перед этим украв мои карманные часы, мой пистолет и мое...
Laundry bag from the Logan convention center and hotel. Мешок для грязного белья из центра Логан.
Remember when you threw up in the laundry hamper? Помнишь, как ты вырвал в мешок для грязного белья?
This is a laundry chute, and this right here is a shoe last. Это люк для грязного белья, а вот это обувная колодка.
Больше примеров...
Стирала (примеров 26)
Well, I've been doing laundry for two hours. Хорошо. Я стирала два часа.
She cleaned with us did laundry with us and taught us to cook Она убирала вместе с нами, стирала и учила нас готовить.
You were washing his laundry. Ты у него стирала.
Have you ever done your own laundry? Ты когда-нибудь сама стирала свои вещи?
I've done your laundry. Я стирала твою одежду.
Больше примеров...
Стираешь (примеров 19)
Howdoyou do laundry, man? Как ты стираешь, а?
Wait, you're doing the laundry? Подожди, ты стираешь?
Why are you doing laundry in the dishwasher? Почему ты стираешь в посудомойке?
And do my laundry for a month. И стираешь мое белье целый месяц.
Please don't tell me you're doing their laundry. Пожалуйста, не говори мне, что ты стираешь их одежду.
Больше примеров...
Одежду (примеров 55)
I mean, there's nothing to do all day except lift weights, and fold laundry, get thrown into a cage with a bunch of sweaty men. И там целый день нечем заняться, кроме как тягать веса и складывать в прачеченой одежду, брошенную в клетку целой толпой потных мужиков.
I've washed every piece of laundry in my building. Я перестирала всю одежду в моем доме.
I thought you was doing the laundry. А я думал ты одежду стираешь.
You, Harry, Percy, all down in the laundry doing your wash. Ты, Гарри и Пёрси в прачечной, стираете одежду.
Okay, I get that you like to put your dirty clothes in my laundry because, frankly, if you didn't, you'd never have any clean clothes. Я знаю, что ты любишь подкладывать свою грязную одежду в мою стирку, иначе у тебя вообще никогда не было бы чистой одежды.
Больше примеров...
Стирает (примеров 25)
She makes meatballs and soup, and does laundry in a wooden bucket. Она готовит тефтели и супы, а стирает в деревянном корыте.
Raymonde doesn't do your laundry anymore? Раймонд уже не стирает тебе больше?
Hunyak does all her laundry for a week. Венгерка стирает все её белье за доллар в неделю.
The place a management consultant goes To... do his laundry. Место, где бизнес-консультант... стирает своё бельё.
Nobody from the government comes to your home in America and does your laundry for you, if you're a new mother. Нет. Никто из гос. чиновников не ходит в Америке по домам и не стирает вам бельё, если вы молодая мама.
Больше примеров...
Laundry (примеров 11)
Fredinburg founded The Laundry, a San Francisco-based business incubator geared towards building a community and productive environment for social impact. Фрединбург основал «The Laundry» - бизнес-инкубатор в Сан-Франциско, способствующий созданию сообщества и благоприятного продуктивного окружения для социальных предпринимателей.
"Laundry Service" is primarily a pop rock album, but also draws influences from a variety of musical genres. «Laundry Service» в первую очередь поп-рок альбом, но также получил влияние из различных музыкальных жанров.
However, squab produced from specially raised utility pigeons continues to grace the menus of American haute cuisine restaurants such as Le Cirque and the French Laundry, and has enjoyed endorsements from some celebrity chefs. Блюда из сквобов входят в меню американских ресторанов высокой кухни, таких как Le Cirque и The French Laundry, и рекомендуются некоторыми знаменитыми поварами.
A remix of the song was included on the re-release of Laundry Service, Laundry Service: Washed & Dried. Ремикс песни был включен в переизданный Laundry Service, Laundry Service: Washed & Dried.
Laundry Service (Spanish: Servicio de Lavandería) is the fifth studio album by Colombian singer and songwriter Shakira, globally released on 13 November 2001 by Epic Records. Laundry Service (с англ. - «Прачечная служба») - пятый студийный альбом колумбийской певицы Шакиры, выпущенный 13 ноября 2001 года на лейбле Epic Records.
Больше примеров...
Стирать (примеров 113)
Sheldon, it's Saturday night, you'll be doing laundry. Шелдон, сейчас же субботний вечер, ты будешь стирать.
Paying someone to prepare your meals do laundry, clean dishes, you call that family? За деньги готовить еду стирать, мыть посуду, ты называешь это семьей?
I have a big pile of dirty, smelly laundry. Хотя, раз уж ты собралась стирать, у меня тут громадная куча грязного, вонючего белья.
She can help out around the place, making meals, doing laundry, anything that needs doing. Она сможет помогать по дому, готовить, стирать белье, делать, все что потребуется.
I don't need to do your laundry! Я не буду стирать твое барахло
Больше примеров...
Постирать (примеров 61)
I just stopped by to do laundry. Я просто заскочила, чтобы постирать.
And now I am cleaning the kitchen, and I've got laundry to do and a test to study for. А теперь я убираюсь на кухне, и мне еще надо постирать, а потом сделать тест.
Can't we arrange a thing where we spend weekends here or... or visit home to do laundry? Можно так, чтобы мы бывали тут на выходных, или... приезжали домой постирать?
You know, I thought I would do some laundry tonight, and I don't quite have a full load of whites, so if you have some whites, toss them in. Знаешь, я решила сегодня кое-что постирать, и у меня не полная загрузка белого, так что, если у тебя есть белое, брось его туда.
You can do my laundry. Можете постирать за меня.
Больше примеров...