Her hotel has laundry service, and she'll happily take care of it. | У неё в отеле есть прачечная и она с радостью об этом позаботится. |
It's like a Chinese laundry in here with the girls. | Это как китайская прачечная, только с девочками. |
Glass House Laundry next. | Далее - прачечная "Глассхуас". |
Central air condition and heating, game room, internet connection, business center, laundry, ironing, dry cleaning, gift shop, jewellery store, cinema, 24 hrs room service, doctor on demand, baby sitter on demand. | кабинет врача, SPA-центр, талассотерапия, парикмахерская, торговый ряд, прачечная, химчистка, обмен валюты, прокат автомобилей, парковка, библиотека, 5 конференц-залов (на 30-1100 чел. |
It's the laundry. | А что тогда это? - Прачечная. |
Currently laundry and cleaning are grouped in the same self-sustainment category with a rate of $22.51 per person per month. | В настоящее время стирка и уборка объединены в одну категорию самообеспечения со ставкой в 22,51 долл. США на человека в месяц. |
The children may also perform other chores around the farm, such as attending to vegetable crops for the family, cooking meals, doing laundry, taking care of siblings, hauling water or doing repairs. | Иногда дети также выполняют другую работу по хозяйству, такую как уход за овощными культурами на приусадебном участке, приготовление пищи, стирка, уход за другими детьми в семье, доставка воды и ремонтные работы. |
Laundry, bath, triple martini. | Стирка, принятие ванной, тройной мартини. |
This is real life. Preschool, laundry, food - | Садик, стирка, еда. |
I've got some stuff I got to do that time - laundry, things like that. | Я её отменяю, у меня появились кое-какие дела... стирка, еще что-то. |
And this is a sock I stole from her laundry. | А это её носок, который я стащил, когда сушилось бельё. |
The fallen and friendless girls do our laundry. | Падшие и покинутые девушки стирают наше бельё. |
A guy who gets paid to do people's laundry. | Мне платят за то, чтобы я стирал чужое грязное бельё. |
People always have dirty laundry. | У каждого есть грязное бельё. |
Bring me your laundry. | Принеси постирать своё бельё. |
I watched a guy do laundry all night. | Всю ночь наблюдал как один парень стирал свои вещи. |
Eat, change, put your laundry and dishes by the door. | Поешь, переоденься, положи тарелку и вещи под дверь. |
I'm here for my laundry. | Я пришел забрать вещи из стирки. |
I have to do laundry. | Мне надо постирать вещи. |
I brought some laundry. | Я принес вещи в стирку. |
It's like a dirty laundry propeller above our bed. | Будто корзина с грязным бельем над кроватью. |
I know what you've been doing with the laundry. | Я знаю про то, что вы делали с бельем. |
You know if we got cloth place mats then we could just throw them in the laundry. | Знаешь, если взять вот эти матерчатые салфетки, их потом можно стирать вместе с бельем. |
You two are not here to air your dirty laundry. | Я не стиральная машина, а вы здесь не для того, чтобы трясти своим грязным бельем. |
It was either that or the laundry truck. | Было два варианта: либо этот, либо машина с грузным бельем. |
The laundry chute is right over Matt's bed. | Спуск для белья прямо над кроватью Мэтта. |
He's been doing his laundry in the basement with a gun in his clothes basket. | Он ходит стирать в подвал с пистолетом в корзине для белья. |
I'm just going to root out some laundry. | Найти кое что в корзине для белья. |
I have a laundry hamper? | У меня есть корзина для белья? |
Let's steal a laundry truck, a couple of uniforms, hide the girls in the laundry bins and then just drive out the front gate. | Угоним фургон из прачечной, стащим пару униформ, спрячем девчонок в баках для белья и выедем через главные ворота. |
That's not my laundry. | Это не мое грязное белье. |
I told you, lois, lex keeps his dirty laundry in a cast-iron hamper. | Говорю тебе, Лоис, он хранит свое грязное белье в железной бельевой корзине |
My boss's dirty laundry. | Грязное белье моего босса. |
You do your own dirty laundry. | Сам свое грязное белье стирай. |
Keep the dirty laundry in the family. | Грязное белье стирайте дома. |
The city dump, wrapped in a laundry bag. | На городской свалке, завернутое в мешок для грязного белья. |
You were in the laundry bag? | Ты был в мешке для грязного белья? |
Our skilled craftsmanship can make everything a hotel needs from room folders to stationary holders to laundry boxes. | Высококвалифицированные работники компании могут изготовить все необходимое для гостиницы, от папок с информацией для номеров и наборов письменных принадлежностей, до ящиков для грязного белья. |
The robber caught up with McNabb on the rooftop, shoved him over the edge, but perhaps they didn't realise the money had already been dropped down the laundry chute. | Грабитель догнал Макнабба на крыше, столкнул его вниз, но, возможно, не догадался, что деньги уже в спускном жёлобе для грязного белья. |
Well, some things are easy for you, like confusing the table with the sink and the laundry hamper. | Ну, некоторые вещи просты для тебя, например, перепутать стол с раковиной и корзиной для грязного белья. |
I don't need you to do my laundry. | Мне не нужно, чтобы ты мне стирала. |
I remember my sister telling me that your mother did your laundry until you bought this house. | Помнится, сестра говорила, что тебе самому мама стирала пока ты не купил этот дом. |
When he would come home, he'd take a shower, I'd do the laundry. | Когда приходил, он принимал душ, я стирала. |
Throughout her life she had been heating water with firewood, and she had hand washed laundry for seven children. | Всю свою жизнь она грела воду на костре и стирала вручную за семью детьми. |
I put on a poker face and went over to that dirty house and did the laundry, cleaning, and even the dishes for some stranger I didn't know. | Перешагнув через гордость, я пришла в твой свинарник, драила там, убиралась и даже стирала непонятно кому. Ты! |
Also, you are way better at laundry. | Так же, ты намного лучше стираешь. |
But why do you do your laundry everyday? | А почему ты стираешь каждый день? |
Do you do the laundry? | не руками же стираешь. |
Why are you doing any of my laundry in the first place, Crane? | Давай начнем с того, зачем ты стираешь мои вещи, Крейн? |
You do your grandma's laundry? | Ты стираешь для своей бабушки? |
Or did your own laundry? | Или стирал собственную одежду? |
Because I do laundry like civilized people. | Потому что я стираю свою одежду, как все цивилизованные люди. |
Sending out your laundry? | Решил одежду в стирку отдать? |
Take off your clothes and put 'em in a laundry bag. | Переоденьтесь и отправьте всю одежду в прачечную. |
'Laundry' 'Wash your own clothes.' | "Стирка: стирай сам свою одежду." |
She still cleaned on Tuesdays, paid her bills on Wednesdays and did her laundry on Thursdays. | Она все так же убирается по вторникам, по средам платит по счетам, стирает по четвергам. |
You forgot who washes the dirty laundry in this house. | Ты забыл, кто стирает грязное бельё в доме, а? |
Your mom's doing laundry, but she authorized me to say goodnight for her. | Твоя мама стирает белье, но она разрешила мне пожелать тебе спокойной ночи за неё. |
doing the laundry, and paying bills, and cleaning the bathroom, and... | Она стирает, оплачивает счета, чистит ванную и... |
Rosa does all of our laundry. | Роза стирает все наши вещи. |
Fredinburg founded The Laundry, a San Francisco-based business incubator geared towards building a community and productive environment for social impact. | Фрединбург основал «The Laundry» - бизнес-инкубатор в Сан-Франциско, способствующий созданию сообщества и благоприятного продуктивного окружения для социальных предпринимателей. |
"Laundry Service" is primarily a pop rock album, but also draws influences from a variety of musical genres. | «Laundry Service» в первую очередь поп-рок альбом, но также получил влияние из различных музыкальных жанров. |
Her cross-over English album, Laundry Service and later albums were influenced by pop rock and pop Latino. | Её международный англоязычный альбом Laundry Service и последние альбомы были созданы под влиянием поп-рока и поп-латино. |
Shakira's third studio album and first English language album, Laundry Service (Servicio De Lavanderia, in Latin America and Spain) was released on 13 November 2001. | Пятый студийный и первый англоязычный альбом Laundry Service (Servicio De Lavanderia в Латинской Америке и Испании) был выпущен 13 ноября 2001 года. |
A remix of the song was included on the re-release of Laundry Service, Laundry Service: Washed & Dried. | Ремикс песни был включен в переизданный Laundry Service, Laundry Service: Washed & Dried. |
Man, look at this, I know how to do laundry! | Мужик, посмотри на это, я знаю как стирать! |
So am I, and I still have to vacuum and do the laundry. | Я тоже. А мне еще пылесосить и стирать белье. |
Your boss makes you do his laundry? | Твой босс заставляет тебя стирать его грязное белье? |
I can run grocery errands, too. I know how to do the laundry, too. | Я могу и за продуктами ходить как стирать бельё |
I'm not doing your laundry. | Стирать тебе я не буду. |
the laundry, all the dishes, mend the sheets, scrub the floors and set up breakfast for tomorrow. | все постирать, перемыть посуду, погладить простыни, вымыть полы и приготовить завтрак. |
Can't you do your own laundry? | Ты сама не можешь постирать? |
Is this a laundry visit or a food visit? | Ты пришел постирать или поесть? |
Where's your garbage bag full of laundry for my wife to do? | Где мешок с бельем, которое должна постирать моя жена? |
And if you want to, you can rent blankets and do your laundry to. | Также по желанию Вы можете взять одеяло или постирать вещи. |