| I mean, they've got a laundry. | Я хочу сказать, у них есть прачечная. |
| Man, I'm loving this new laundry service. | Эта прачечная мне нравится. |
| San Patrignano's laundry washes 8 tons of clothes and linens weekly. | Прачечная в Сан-Патриньяно еженедельно обеспечивает стирку 8 тонн одежды и белья. |
| It's the laundry. | Это прачечная! Сам! |
| I require a laundry room of 15 feet by 15 feet, stain-proof ceramic tile from floor to ceiling. | Мне нужна прачечная 5 на 5 метров, от пола до потолка выложенная плиткой, которую легко отчистить. |
| You need groceries and laundry and meals. | Вам нужны продукты, стирка и готовка. |
| Contractual services (laundry and cleaning) | Услуги по контрактам (стирка и химчистка) |
| And of course, there's the mending, and the sewing, and the laundry. | И, как обычно, есть ещё стирка, штопка и шитьё. |
| The laundry alone is killing - | Стирка сама по себе убивает... |
| It was laundry day. | Что? У меня стирка сегодня. |
| The fallen and friendless girls do our laundry. | Падшие и покинутые девушки стирают наше бельё. |
| Nobody from the government comes to your home in America and does your laundry for you, if you're a new mother. | Нет. Никто из гос. чиновников не ходит в Америке по домам и не стирает вам бельё, если вы молодая мама. |
| Where does Trish keep my laundry? | Где Триш держит моё бельё? |
| In the time I've known you, l don't think you've ever done laundry. | Пэйси, за всё время, что я тебя знаю, ты никогда не стирал бельё. |
| Here's your laundry, boys. | Ваше бельё, ребята! |
| Can I have my... my laundry? | Могу я забрать свои вещи? |
| I have to sort through meadow's laundry anyway. | Мне надо раскидать вещи Мэдоу. |
| It's laundry day, and not one item belonging to you is on these clothes horses. | Сегодня - день стирки, а я не вижу ни одной твоей вещи на этих сушилках. |
| Or did you just end up talking about where you were going to dinner and who needed to do the laundry? | Или вы сводили разговоры к тому куда пойти поужинать и кто должен отнести вещи в прачечную? |
| In one apartment, a pot of tea ready to be consumed had been left on the table and fresh laundry still hung from the line on the balcony. | В одной квартире на столе был оставлен чайник с готовым к употреблению чаем, а на балконе на веревке висели свежевыстиранные вещи. |
| You should've come to me first, airing your dirty laundry in public. | Тебе следовало бы сперва прийти ко мне, а не трясти грязным бельем на публике. |
| I know what you've been doing with the laundry. | Я знаю про то, что вы делали с бельем. |
| The break room stinks of dirty laundry. | Комната отдыха воняет грязным бельем. |
| I think your laundry might be alive. | Думаю, твой мешок с грязным бельем ожил. |
| Let the oleanderbe dried in the winds, like laundry Let the violets be washed in the rain Eitherway, I will take you from here to a castle where a flute melody is heard. | Пусты черемухи сохнут бельем на весу, пусты дождем опадают сирени, все равно я отсюда тебя заберу, во дворец, где играют свирели. |
| Drop the bag in the laundry chute. | Бросьте сумку в спуск для белья. |
| We should smuggle him In the laundry bag. | Бросим его в мешок для белья. |
| I'm just going to root out some laundry. | Найти кое что в корзине для белья. |
| Jane's gone to check the baskets in the laundry, and Trixie's looking outside, in case it was blown off the line. | Джейн проверяет корзину для белья, а Трикси вышла на улицу, вдруг оно упало с верёвки. |
| That was not the lost and found, Wade, that was my laundry hamper. | Это не из «Бюро находок», а из корзины для белья. |
| Is it your laundry? | Это ваше грязное белье? |
| It's a shame Tasha had to meet someone who flies her dirty laundry like a freedom flag for the whole world to gawk at. | Позор, что Таша встречалась с кем-то, кто вывешивает свое грязное белье, как знамя свободы на всеобщее обозрение. |
| Do you really think that I am enjoying airing my dirty laundry in public? | Думаешь, нравится прилюдно ворошить свое грязное белье? |
| He wants to air the Army's and Public Security's dirty laundry to the world in exchange for this city's 20 million cars and the people in them. | Он хочет чтобы мы показали миру грязное белье Армии и Министерства Общественной Безопасности в обмен на 20 миллионов машин и людей внутри, находящихся под его контролем. |
| While the first lady's are trending down, With more people now questioning her trustworthiness After her decision to air her dirty laundry | В то время как рейтинг Первой леди опускается, так как всё больше людей ставят под сомнение её надёжность после её решения вытащить своё грязное белье в прямой эфир телевидения. |
| Okay, so the only way the body could have gotten down here is if someone threw it down the laundry chute. | Хорошо, тело могло попасть сюда единственным способом: кто-то сбросил его в желоб для грязного белья. |
| You were in the laundry bag? | Ты был в мешке для грязного белья? |
| Our skilled craftsmanship can make everything a hotel needs from room folders to stationary holders to laundry boxes. | Высококвалифицированные работники компании могут изготовить все необходимое для гостиницы, от папок с информацией для номеров и наборов письменных принадлежностей, до ящиков для грязного белья. |
| Well, some things are easy for you, like confusing the table with the sink and the laundry hamper. | Ну, некоторые вещи просты для тебя, например, перепутать стол с раковиной и корзиной для грязного белья. |
| This is a laundry chute, and this right here is a shoe last. | Это люк для грязного белья, а вот это обувная колодка. |
| I don't need you to do my laundry. | Мне не нужно, чтобы ты мне стирала. |
| I did my own laundry, I made my own lunches, I hitchhiked to school. | Сама стирала, готовила, добиралась до школы. |
| I did his laundry, Dan. | Я стирала его белье, Дэн. |
| She was a neighbor who took in kids, did people's laundry. | Она была нашей соседкой. Присматривала за чужими детьми, стирала белье. |
| Throughout her life she had been heating water with firewood, and she had hand washed laundry for seven children. | Всю свою жизнь она грела воду на костре и стирала вручную за семью детьми. |
| Howdoyou do laundry, man? | Как ты стираешь, а? |
| Wait, you're doing the laundry? | Подожди, ты стираешь? |
| Do you do the laundry? | не руками же стираешь. |
| Why are you doing laundry in the dishwasher? | Почему ты стираешь в посудомойке? |
| I thought you was doing the laundry. | А я думал ты одежду стираешь. |
| I've washed every piece of laundry in my building. | Я перестирала всю одежду в моем доме. |
| Bathing and laundry may be done only in the break periods and not during meditation hours. | Мыться и стирать одежду можно только во время перерывов, но не в часы, предназначенные для медитации. |
| or they have to bring the laundry away to a stream far off. | Или они должны относить грязную одежду далеко к реке. |
| Furthermore, savings were realized from the decrease in expenditure for laundry and cleaning services, as the detainees washed most of their clothes themselves; | Кроме того, экономия средств была получена в результате уменьшения расходов на прачечные услуги и услуги по чистке одежды, так как задержанные лица в большинстве случаев сами стирали свою одежду; |
| Take off your clothes and put 'em in a laundry bag. | Переоденьтесь и отправьте всю одежду в прачечную. |
| Raymonde doesn't do your laundry anymore? | Раймонд уже не стирает тебе больше? |
| Guess who's doing laundry there too? | Угадай, кто еще там стирает? |
| You forgot who washes the dirty laundry in this house. | Ты забыл, кто стирает грязное бельё в доме, а? |
| In addition to that, Sami is a great help to me and does my laundry and ironing. | Кроме того, Сами очень помогает мне, стирает и гладит для меня белье. |
| Your brother's actually doing laundry? | Твой брат стирает свою одежду? |
| Fredinburg founded The Laundry, a San Francisco-based business incubator geared towards building a community and productive environment for social impact. | Фрединбург основал «The Laundry» - бизнес-инкубатор в Сан-Франциско, способствующий созданию сообщества и благоприятного продуктивного окружения для социальных предпринимателей. |
| In 2005 they sampled Rune RK's "Calabria" under the name Dirty Laundry. | В 2005 году они выпускают ремикс на песню Rune RK «Calabria» под именем «Dirty Laundry». |
| In mid-February 2017, the band announced a new song to be premiered on BBC Radio 1 Breakfast Show with Nick Grimshaw, called "Dirty Laundry". | В середине февраля 2017 года группа объявила о новом сингле, премьера которого произойдет на BBC Radio 1 в Breakfast Show с Ником Гримшоу под названием «Dirty Laundry». |
| Shakira's third studio album and first English language album, Laundry Service (Servicio De Lavanderia, in Latin America and Spain) was released on 13 November 2001. | Пятый студийный и первый англоязычный альбом Laundry Service (Servicio De Lavanderia в Латинской Америке и Испании) был выпущен 13 ноября 2001 года. |
| A remix of the song was included on the re-release of Laundry Service, Laundry Service: Washed & Dried. | Ремикс песни был включен в переизданный Laundry Service, Laundry Service: Washed & Dried. |
| Wade, I told you to do your own laundry. | Уэйд, я говорила тебе стирать самому. |
| I can't do the laundry or bake or even play with my kids. | Стирать не могу, печь не умею, и даже играть с детьми не научилась. |
| He'll come in and he'll cook for you and clean up, do your laundry and so forth. | Он будет готовить тебе, убирать, стирать и ну т.д. |
| Whoever wins, Sol does his laundry all semester. | Сол будет весь семестр стирать свои вещи. |
| She tells us simply that she had to do the cooking, wash dishes and do the laundry and that she had to carry heavy loads for the Commander, but we know the truth. | Она просто говорит нам, что должна была готовить, мыть посуду, стирать и носить тяжелые вещи для Командующего, но мы знаем, что было на самом деле. |
| We can't eat, can't drink, can't wash our laundry. | Ни попить, ни поесть! Ни постирать! |
| I also had some laundry. | И нужно кое-что постирать. |
| I can do my own laundry. | Я сам смогу постирать. |
| I just got home, and I had to unpack and do laundry. | Я только что приехала, и мне надо было распаковать и постирать вещи. |
| They must dry clean, wash, steam, press and hand wash the laundry. | Им попросту необходимо хоть немного отдохнуть, помыться и постирать свои вещи. |