This can't be a label that carries only male artists. |
Лэйбл не может представлять только артистов мужчин. |
And everybody knows that your label's a joke. |
Все знают, что твой лэйбл - это просто смех. |
That's why I started my own label. |
Поэтому я открыла свой собственный лэйбл. |
When the label sees this, we're toast. |
Когда лэйбл увидит это, нас поджарят. |
The label picked up 11 nominations, including you and Juliette. |
Лэйбл участвует в 11 номинациях, включая тебя и Джулиетт. |
In March 2013 American label Darla Records released Stories From Elsewhere. |
В марте 2013 американский лэйбл Darla Records выпустил Stories From Elsewhere. |
The band is still looking for label for release. |
Группа по прежнему ищет лэйбл для издания альбома. |
Started a label, did a radio show. |
Организовали лэйбл, сделали радио шоу. |
That way, you see the label. |
Да, так можно увидеть лэйбл. |
On my label with one condition... |
Мой лэйбл, но с одним условием... |
She's already looking to sign with a big label. |
Она ищет крупный лэйбл, чтобы заключить контракт. |
I can think of one label head who'd care. |
Я знаю один лэйбл, которому не плевать. |
Because Edgehill is not the label that it was when I was coming up. |
Потому что Эджхилл не тот лэйбл, каким он был как тогда, когда я начинала. |
And I guess some producer heard it, and now a label's interested in signing him. |
И я полагаю, что кто-то из продюсеров слышал его, и сейчас лэйбл интересовался контрактом с ним. |
I'm assuming you've checked up on the label. |
Полагаю, вы проверили и сам лэйбл. |
Yes, I have a new label... Highway 65 Records. |
Да, у меня новый лэйбл "Хайвэй 65 Рекордс". |
Rayna's label is like the farm team, and I'm inviting you to the majors. |
Лэйбл Рэйны - это что-то вроде запасного игрока. А я зову тебя в высшую лигу. |
And there's a lot of chatter out there about how you haven't said anything beyond confirming she left the label. |
И ещё здесь много пишут о том, что ты до сих пор ничего не сказала кроме того, что она покинула лэйбл. |
I see why the label wants to package you that way. |
Я понимаю, почему лэйбл так подталкивает вас друг к другу. |
I want mom to sign me to her label, and they don't think it's a good idea because I'm too young. |
Я хочу, чтобы мама подписала меня в свой лэйбл, а они считают, что это плохая идея, потому что я слишком молода. |
Trust me, I'd rather be at a dentist appointment, but I promised Dixon I'd represent the label at every gig you book. |
Поверь мне, я бы лучше пошла к зубному врачу, но я пообещала Диксону, что представлю лэйбл, на каждом концерте, который ты согласовала. |
All right, you know, I've been reading about you and your label, Harriet. |
Вы знаете, я читал про вас и ваш лэйбл, Гарриет. |
Between starting my own label and launching my next album, I'm not sure I can commit to something like that right now. |
Я только что запустил свой лэйбл и выпускаю новый альбом, я не уверен, что у меня хватит времени на что-то подобное. |
I want to make a country album, and my label's not too excited about the idea, and I was really hoping you might consider singing a duet with me just to help make my case. |
Я хочу записать кантри альбом, но мой лэйбл не в восторге от этой идеи, и я очень надеялась, что ты рассмотришь предложение спеть со мной дуэтом, чтобы помочь мне. |
And I'd love to sit down and talk to you, talk to you about the label, and get to know you a little bit. |
Я бы хотела встретиться и поговорить с тобой, обсудить лэйбл, узнать тебя получше. |