Английский - русский
Перевод слова Klein

Перевод klein с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кляйн (примеров 340)
Mr. KLEIN noted that question 32 was almost identical to question 9. Г-н КЛЯЙН отмечает, что вопрос 32 практически идентичен вопросу 9.
l don't like it, Mr Coach Klein. Мне это не нравится, м-р Тренер Кляйн.
Mr. KLEIN thanked the delegation for its comprehensive replies to the questions and for its informative periodic report, which had been submitted in time and carefully reflected the Committee's concluding observations on Denmark's previous report. Г-н КЛЯЙН благодарит делегацию за ее подробные ответы и за содержащуюся в периодическом докладе обширную информацию; доклад был представлен своевременно, и в нем учтены все заключительные замечания Комитета на предыдущий доклад.
Mr. KLEIN noted that in reply to one of the Committee's written questions the Algerian delegation had stated that the courts could apply the Covenant even if it was not invoked by one of the parties in a trial. Г-н КЛЯЙН говорит, что, отвечая на один из письменных вопросов Комитета, делегация Алжира сообщила о том, что суды могут применять положения Пакта без упоминания этих положений одной из сторон судебного процесса.
Ms. Klein Solomon (International Organization for Migration - IOM) mentioned the increased cooperation and collaboration between UNHCR and IOM in working with Governments concerned on assistance in migration and mobility situations. Г-жа Кляйн Соломон (Международная организация по миграции - МОМ) отмечает расширение сотрудничества и взаимодействия между УВКБ и МОМ в работе с соответствующими правительствами по вопросам миграции и перемещения населения.
Больше примеров...
Клайн (примеров 104)
He could be the future bulge of Calvin Klein. Он мог бы оттопыривать труселя "Кэлвин Клайн".
What happened to you, Mr. Klein? А что произошло с вами, мистер Клайн?
Mr. Petritsch, Mr. Klein and Mr. Solana have told us what the international community has been able to achieve in Bosnia and Herzegovina. Г-н Петрич, г-н Клайн и г-н Солана рассказали о прогрессе, достигнутом международным сообществом в Боснии и Герцеговине.
Special Representative Klein is participating in that discussion, and we hope that this will ensure close coordination and help produce the seamless transition that I am sure we all want. Специальный представитель Клайн участвует в этой дискуссии, и мы надеемся, что это обеспечит тесную координацию и поможет разработать план плавного перехода, к чему все мы, уверен, стремимся.
Joseph, we have worked so hard for this, and we are being victimized by the small-mindedness led by the likes of Renata Klein. Джозеф, мы столько труда в это вложили, а теперь нас готовы распять ограниченные людишки, вроде Ренаты Клайн!
Больше примеров...
Клайна (примеров 74)
As UNMIBH draws to a close, my delegation would like to commend Mr. Klein for the professionalism and competence with which he has led the Mission. Деятельность МООНБГ подходит к завершению, и в этой связи моя делегация хотела бы поблагодарить г-на Клайна за профессионализм и компетентность, проявленные им в работе по руководству Миссией.
Here we have to think about the spirit of Mr. Klein's words when he said that Bosnia is a test for us and that to abandon a multi-ethnic Bosnia would sound the death knell for all States in the Balkans. В этой связи нам необходимо задуматься о смысле слов г-на Клайна, который сказал, что Босния является для нас своеобразным экзаменом и что отказ от многоэтнической Боснии будет чреват негативными последствиями для всех государств на Балканах.
Mr. Shen Guofang: At the outset, we would like to thank the High Representative, Mr. Petritsch, and the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Klein, for their detailed briefing today. Г-н Шэнь Гофан: Прежде всего нам хотелось бы поблагодарить Высокого представителя г-на Петрича и Специального представителя Генерального секретаря г-на Клайна за их сегодняшний подробный брифинг.
Mr. Eldon: I thank Special Representative Klein for his very full and comprehensive briefing. Международное сообщество должно поддержать ощутимые результаты, достигнутые МООНБГ, и продлить ее мандат. Г- Элдон: Я благодарю Специального представителя Клайна за его всеобъемлющий и исчерпывающий брифинг.
Finally, we would like to ask Mr. Klein whether he sees any problem between now and the end of the year in bringing UNMIBH's operations to a close. Наконец, мы хотели бы спросить г-на Клайна, ожидает ли он возникновения каких-либо проблем на пути усилий по завершению деятельности МООНБГ в оставшийся период до конца года?
Больше примеров...
Клейна (примеров 66)
Let j denote the elliptic modular function of Felix Klein. Пусть j обозначает эллиптическую модулярную функцию Феликса Клейна.
Mr. MAMMADOV (Azerbaijan), responding to a question from Mr. Klein on military courts, said that those courts acted as courts of first instance. Г-н МАММАДОВ (Азербайджан), отвечая на вопрос г-на Клейна о военных судах, говорит, что они функционируют как суды первой инстанции.
Any finite set of lines in the Euclidean plane has a combinatorially equivalent arrangement in the hyperbolic plane (e.g. by enclosing the vertices of the arrangement by a large circle and interpreting the interior of the circle as a Klein model of the hyperbolic plane). Любое конечное множество прямых на евклидовой плоскости имеет комбинаторно эквивалентную конфигурацию в гиперболической плоскости (например, заключая вершины набора в большой круг и интерпретируя внутренность цикла как модель Клейна гиперболической плоскости).
Mr. Klein will have overall authority over the civilian and military components of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) and will exercise the authority given to the Transitional Administration in the Basic Agreement. В общем подчинении г-на Клейна будут находиться гражданский и военный компоненты Временной администрации Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема (ВАООНВС), и он будет осуществлять полномочия, предоставленные Временной администрации по Основному соглашению.
The smallest Hurwitz group is the projective special linear group PSL(2,7), of order 168, and the corresponding curve is the Klein quartic curve. Наименьшей группой Гурвица является проективная специальная линейная группа PSL(2,7) с порядком 168, а соответствующая кривая - это квартика Клейна.
Больше примеров...
Кляйном (примеров 57)
Ms. EVATT concurred with the views expressed by Ms. Chanet and Mr. Klein. Г-жа ЭВАТ соглашается с мнениями, высказанными г-жой Шане и г-ном Кляйном.
That explained the differences noted by Mr. Klein. Этим и объясняются различия, отмеченные г-ном Кляйном.
Mr. LALLAH, referring to the question raised earlier by Mr. Klein, said there could be no doubt that actions carried out by Belgium's agents in another country fell within the scope of the Covenant. Г-н ЛАЛЛАХ, касаясь вопроса, ранее поднятого г-ном Кляйном, говорит, что не может быть никаких сомнений относительно того, что действия бельгийских служащих в другой стране подпадают под положения Пакта.
Dillmann returned to the series later in the season at the Nürburgring, with the Jo Zeller Racing team, after they parted with Michael Klein. Дильманн вернулся в серию в конце сезона на Нюрбургринге, с Jo Zeller Racing team, после того, как они расстались с Майклом Кляйном.
The texts of individual opinions signed by Committee member Sir Nigel Rodley, by Committee member Mr. David Kretzmer, and by Committee members Mr. Nisuke Ando, Mr. Eckart Klein and Mr. Maxwell Yalden are appended to the present document. Тексты особых мнений, подписанных членами Комитета гном Найджелом Родли, гном Давидом Крецмером, гном Нисуке Андо, гном Эккартом Кляйном и гном Максуэллом Ялденом, прилагаются к настоящему докладу.
Больше примеров...
Клайну (примеров 22)
I would also like to express our sincere appreciation to Mr. Klein and to the members of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina, which he heads, for their excellent work in implementing the mandate entrusted to them by the Security Council. Я также хотел бы выразить искреннюю признательность гну Клайну и сотрудникам возглавляемой им Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине за их прекрасную работу по осуществлению вверенного им Советом Безопасности мандата.
My delegation is satisfied with the results of the Mission's activities for the past six months and commends Mr. Klein and his staff for a number of important achievements made over this period. Моя делегация удовлетворена результатами деятельности Миссии за прошедшие шесть месяцев и отдает должное гну Клайну и его персоналу за целый ряд важных достижений, которых они добились за этот период.
We have come a long way on many of these issues, for which my delegation would like to warmly thank Mr. Petritsch and Mr. Klein. Мы немало сделали для решения многих из этих вопросов, и в этом связи моя делегация хотела бы выразить искреннюю признательность гну Петричу и гну Клайну.
May I take this opportunity to express, on behalf of the Council, our appreciation to the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Klein, and to Chairman Bryant for taking the time to come to brief the Council. Позвольте воспользоваться этой возможностью и выразить от имени Совета признательность Специальному представителю Генерального секретаря гну Клайну и Председателю Брайанту за то, что они нашли время приехать и провести брифинг для членов Совета.
I would like to take this opportunity to once again express my appreciation to Mr. Klein for his dedicated service with UNMIL. I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council. Хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы еще раз выразить признательность гну Клайну за его самоотверженную службу в МООНЛ. Буду признателен Вам за доведение этого вопроса до сведения членов Совета Безопасности.
Больше примеров...
Клайном (примеров 16)
I'm going with Calvin Klein, okay? Я иду с Келвином Клайном, понял?
I said, 'You can not compare to Ralph Lauren and Calvin Klein Я сказал: Нет, ты не можешь сравнивать меня с Ральфом Лореном и Кэлвином Клайном!
We want to highlight a few of the elements that were mentioned by Mr. Petritsch and by Mr. Klein that underscore the achievements and the challenges ahead. Мы хотели бы остановится на ряде моментов, отмеченных гном Петричем и гном Клайном, в которых подчеркивались достигнутый прогресс и стоящие впереди задачи.
I know who was assigned to Klein. Ну не знаю... Коллег, которые работали с Клайном, я знаю.
In conclusion, I would just like to praise Mr. Jacques Klein and his team for the excellent work that they are doing in Bosnia and Herzegovina. I would say that the stamina and energy demonstrated by Jacques Klein since he has been there is impressive. В заключение я хотел бы воздать должное гну Жаку Полу Клайну и его сотрудникам за отличную работу, которую они осуществляют в Боснии и Герцеговине. Скажу, что выдержка и энергия, демонстрируемые гном Жаком Клайном с момента его назначения, впечатляют.
Больше примеров...
Кяйн (примеров 15)
You can wait for me outside, Mr. Klein. Подождите меня на улице, мистер Кяйн.
Mr. Leek, this is John Klein. Здравствуйте, меня зовут Джон Кяйн.
We're not on the way to anyplace, Mr. Klein. Через наш город никто не ездит, мистер Кяйн.
What happened to you, Mr. Klein? Что случилось с вами, мистер Кяйн?
I see nothing here to suggest... something as exotic as glioblastoma, Mr. Klein... but if you'd like I can refer Mr. Smallwood to another neurologist... for a second opinion. У нас нет предпосылок искать ничего экзотического, вроде глиобластомы, мистер Кяйн. Если хотите, я могу посоветовать мистеру Смалвуду другого невролога.
Больше примеров...
Кляйну (примеров 13)
Mr Andrew Klein is responsible for that. И сказать за это спасибо надо мистеру Эндрю Кляйну.
Right. I will deal with all of this, and you will go to Calvin Klein. Я разберусь со всем этим, а ты поедешь к Кэлвину Кляйну.
Geoff Klein doesn't want any trouble. Джефу Кляйну не нужны неприятности.
Given the guard outside truth serum and given Klein the muscle relaxant? Дали охраннику снаружи наркотик правды а Кляйну расслабитель?
Mr. Andrew Klein is responsible for that. И все благодаря Эндрю Кляйну.
Больше примеров...
Клейном (примеров 11)
On 26 January 1969 Lennon and Ono met with Allen Klein regarding managerial advice. 26 января 1969 года Леннон и Оно встретились с Алленом Клейном для управленческих консультаций.
Everybody, Dave Gantz especially, picked up on tried to get me fired over my fling with George Klein. Все, Дэйв Гантц в особенности, доставали меня этим... однажды попытался уволить меня за моё увлечение Джорджем Клейном.
It soon became evident that the Eastmans and Klein had developed an adversarial relationship given their disparate advice and counsel. Вскоре стало очевидным, что между Истменами и Клейном возникла конкуренция, что было выражено в расхождении их советов и консультаций.
I tried calling the Institute to talk to Dr Klein but it was gone 10pm UK time and everybody had gone home. Я хотел позвонить в институт и поговорить с доктором Клейном, но у них было уже 10 вечера, и все разошлись по домам.
Referring to the question raised by Mr. Klein, he said that a series of directions had been issued by the Supreme Court on procedures to be followed at the time of arrest. Ссылаясь на вопрос, поднятый г-ном Клейном, он говорит, что Верховный суд издал ряд инструкций о порядке проведения ареста.
Больше примеров...
Клейну (примеров 8)
See, Stephen Langham sent Dr Klein a draft of the same paper two months ago. Стивен Лэнгам два месяца назад отправлял доктору Клейну такую самую статью.
In these ceremonies the purchaser gave Klein the gold leaf in return for a certificate. Во время этой церемонии покупатель давал Клейну золотой лист в обмен на сертификат.
Maybe her boss owes Klein a favour. Может, ее шеф окажет Клейну покровительство.
During a band meeting at Apple on 20 September, he informed McCartney, Starr and Klein of his decision (Harrison was not present at the meeting), telling them he wanted a "divorce". На сборе группы, 20 сентября, он сообщил Маккартни, Старру и Клейну о своем решении (Харрисон не присутствовал на встрече), сказав им, что он хочет «развода».
After a week that included visits from postal inspectors who tried to buy it back, and the hiding of the sheet under his mattress, Robey sold the sheet to noted Philadelphia dealer Eugene Klein for $15,000. Через неделю, в течение которой было посещение почтовых инспекторов и укрывание от них листа перевёрток, Роби продал лист известному торговцу марками Юджину Клейну из Филадельфии за 15 тыс. долларов.
Больше примеров...
Klein (примеров 40)
After college and until her marriage to Kennedy, Bessette worked for Calvin Klein Ltd., a high-end American fashion house. После колледжа и вплоть до брака с Кеннеди Каролин работала в модном доме Calvin Klein.
Later that same year, Shields appeared in controversial print and TV ads for Calvin Klein jeans. Позже в этом же году актриса появилась в противоречивой теле- и печатной рекламе джинсов от Calvin Klein.
She has been featured in fashion campaigns for Calvin Klein, Donna Karan, BCBG, Louis Vuitton, Hugo Boss, Gucci, and Victoria's Secret. Снималась в рекламных кампаниях Calvin Klein, Donna Karan, BCBG, Louis Vuitton, Hugo Boss и Gucci.
Harrier is currently part of Calvin Klein and Louis Vuitton campaigns and is an ambassador for luxury Italian jewelry brand Bvlgari. Харриер в настоящее время является моделью Calvin Klein и Louis Vuitton, а также лицом итальянского ювелирного бренда Bulgari.
The trademark "EKASTU" - Erwin Klein Arbeitsschutz (= Personal Protection) Stuttgart - is legally protected and develops over the years in the specialist trade into a hallmark for industrial protection products of high quality. Товарный знак "EKASTU" (Erwin Klein Arbeitsschutz Stuttgart) обеспечен юридической защитой. Со временем сеть специализированной торговли убеждается, что изделия с этим знаком - это всегда самые высококачественные средства охраны труда.
Больше примеров...
Кляйна (примеров 99)
Mr. SCHEININ congratulated Mr. Klein on the thorough research he had carried out. Г-н ШЕЙНИН благодарит г-на Кляйна за проделанную им углубленную исследовательскую работу.
The modular curve X(7) is the Klein quartic of genus 3 with 24 cusps. Модулярная кривая X(7) является квартикой Кляйна рода 3 с 24 каспами.
There's Abe Klein's too. В заведении Эйб Кляйна тоже самое.
The CHAIRPERSON said that she agreed with Mr. Klein and that the question would be asked orally, not in writing. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает согласие с мнением г-на Кляйна и говорит, что этот вопрос будет задан в устной, а не в письменной форме.
The group, composed of Mrs. Evatt, Mr. Bhagwati, Lord Colville, Mr. Klein, Mr. Pocar, Mr. Prado Vallejo and himself, had held 10 meetings. Группа в составе г-жи Эват, г-на Бхагвати, лорда Колвилла, г-на Кляйна, г-на Покара, г-на Прадо Вальехо и его самого провела десять заседаний.
Больше примеров...