Английский - русский
Перевод слова Klein

Перевод klein с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кляйн (примеров 340)
I'm still a man of some influence, Mr Klein. Я до сих пор человек с некоторым положением, мистер Кляйн.
Mr. KLEIN recalled that the head of the Jamaican delegation had rightly stated that universal rules on human rights protection offered minimum standards for such protection. Г-н КЛЯЙН отмечает, что глава ямайской делегации справедливо указал, что универсальные нормы защиты прав человека обеспечивают лишь минимальные стандарты такой защиты.
Mr. KLEIN observed that there might be a legal problem, as article 37 of the Covenant stipulated that the Committee should meet in New York or Geneva. Г-н КЛЯЙН отмечает, что может возникнуть правовая проблема, поскольку статьей 37 Пакта предусмотрено, что Комитет должен заседать в Нью-Йорке и Женеве.
Ms. KLEIN (Representative of the Secretary-General) thanked the Committee for was unable to reply to the question of Mr. Sherifis concerning who would succeed Mr. Ayala-Lasso. Г-жа КЛЯЙН (представитель Генерального секретаря) благодарит Комитет за проявленное внимание и говорит, что она не в состоянии ответить на вопрос г-на Шерифиса о том, кто заменит г-на Аяала-Лассо.
Where the hell is Andrew Klein? Где наш Эндрю Кляйн?
Больше примеров...
Клайн (примеров 104)
The section from Klein Königsförde via Kluvensiek to Hohenfelde is still preserved today, along with remains of the lock system. Участок от Клайн Кёнигфёрде через Клувензик до Хоэнфельде все еще сохраняется сегодня, наряду с остатками системы шлюзов.
Mr. Klein: Thirty-two months have passed since, at the request of the Secretary-General, I had the honour of accepting the leadership of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina - a mission that the Secretary-General himself originally set up. Г-н Клайн: Прошло 32 месяца с тех пор, как по просьбе Генерального секретаря я имел честь взять на себя руководство Миссией Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине - миссией, которая была изначально создана самим Генеральным секретарем.
Hello, John Klein. Здравствуйте, Джон Клайн.
I'm no Klein. Я - не Клайн.
I ascribe value, Klein. Я умею оценивать людей, Клайн.
Больше примеров...
Клайна (примеров 74)
But what Mr. Klein and UNMIBH have done so far is very encouraging, to say the least. Однако успехи работы г-на Клайна и МООНБГ по меньшей мере весьма воодушевляют.
We welcome that step, and we would like to congratulate Mr. Klein and UNMIBH on that major achievement. Мы приветствуем этот шаг и хотели бы поздравить г-на Клайна и МООНБГ в связи с этим крупным достижением.
You've been at Abe Klein's, haven't you? Вы были в Эйбла Клайна, правда?
A few days later, the members of the Council accepted the departure of Mr. Jacques Klein as Transitional Administrator and welcomed the appointment of his successor, Mr. William Walker. Через несколько дней члены Совета приняли отставку г-на Жака Клайна с поста Временного администратора и приветствовали назначение на эту должность г-на Уильяма Уокера.
It wishes to congratulate the Croatian authorities in this regard, as well as the Transitional Administrator, Mr. Klein, and the staff of UNTAES on having overcome organizational problems to see the elections through to a successful conclusion. Он хотел бы поздравить в этой связи хорватские власти, а также Временного администратора, г-на Клайна, и персонал ВАООНВС с преодолением организационных проблем с целью обеспечения успешного завершения выборов.
Больше примеров...
Клейна (примеров 66)
Klein's in front of the board in 2 days. У Клейна через два дня дисциплинарная комиссия.
Some examples of Shimura curves with explicitly known equations are given by the Hurwitz curves of low genus: Klein quartic (genus 3) Macbeath surface (genus 7) First Hurwitz triplet (genus 14) and by the Fermat curve of degree 7. Некоторые примеры кривых с известными уравнениями, заданные поверхностями Гурвица низкого рода: Квартика Клейна (род З) Поверхность Макбита (род 7) Первая тройка Гурвица (род 14) и кривой Ферма степени 7.
The statement does not hold for composite orders, e.g. the Klein four-group does not have an element of order four). Утверждение не выполняется для составных порядков, так, четверная группа Клейна не содержит элемента порядка четыре.
A few weeks after its release, Polydor dropped the band from its roster and Klein was replaced on the band's last tour in 1995 by ex-Psychedelic Furs guitarist Knox Chandler. Однако несмотря на в целом положительную реакцию критики на релиз, уже спустя несколько дней Polydor разорвал с группой контракт Перед началом заключительного турне группы 1995 года Клейна заменил гитарист Нокс Чендлер, экс-Psychedelic Furs.
The first book in Lithuanian, prepared by Martynas Mažvydas, was printed in Königsberg in 1547, while the first Lithuanian grammar, Daniel Klein's Grammatica Litvanica, was printed there in 1653. Первая книга на литовском, подготовленная Мартинасом Мажвидасом, была напечатана в Кёнигсберге в 1547, так же как и первая литовская грамматика, Grammatica Litvanica Даниила Клейна, напечатанная здесь в 1653.
Больше примеров...
Кляйном (примеров 57)
Among fashion photographers Formichetti has worked with Nick Knight, Hedi Slimane, Terry Richardson, Steven Klein, and Oliviero Toscani, as well as others. Среди модных фотографов Формикетти работал с Ником Найтом, Хеди Слиман, Терри Ричардсоном, Стивеном Кляйном, и Оливьеро Тоскани, а также другие.
It was impossible to confirm the figures quoted by Mr. Klein because they concerned cases of illicit phone tapping, which by their very nature were not registered and which were carried out by private agencies. Невозможно подтвердить цифровые данные, приведенные г-ном Кляйном, поскольку речь идет о незаконных прослушиваниях, учет которых в силу их характера не ведется и которые осуществляются частными службами.
He associated himself with Mr. Klein's remarks about the role of the Constitutional Court and those of Mr. El Shafei about the situation of persons held on death row in prisons. Г-н Лаллах присоединяется к замечаниям, высказанным г-ном Кляйном относительно роли Конституционного суда и г-ном Эш-Шафеем в отношении положения лиц, содержащихся в тюрьмах в камерах смертников.
Mr. POCAR, supported by Mr. KLEIN, suggested that it would be more appropriate for the last sentence of question 4, concerning the status of the Covenant in general law, to be moved to question 3. Г-н ПОКАР, поддерживаемый г-ном КЛЯЙНОМ, говорит, что было бы более целесообразно перенести в вопрос 3 последнюю фразу вопроса 4, где речь идет о статусе Пакта в общем праве.
And don't forget about your 1:00 with Chancellor Joel Klein. А еще в час дня с Джоелем Кляйном.
Больше примеров...
Клайну (примеров 22)
My delegation is satisfied with the results of the Mission's activities for the past six months and commends Mr. Klein and his staff for a number of important achievements made over this period. Моя делегация удовлетворена результатами деятельности Миссии за прошедшие шесть месяцев и отдает должное гну Клайну и его персоналу за целый ряд важных достижений, которых они добились за этот период.
We have come a long way on many of these issues, for which my delegation would like to warmly thank Mr. Petritsch and Mr. Klein. Мы немало сделали для решения многих из этих вопросов, и в этом связи моя делегация хотела бы выразить искреннюю признательность гну Петричу и гну Клайну.
On behalf of the Security Council, I wish to take this opportunity to express once again our thanks to Lord Ashdown and to Mr. Klein for their briefings. От имени Совета Безопасности я хотел бы воспользоваться этой возможностью и вновь выразить нашу признательность лорду Эшдауну и гну Клайну за их брифинги.
I have three questions to ask, but first, as the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina comes to a close, I would like especially to praise Jacques Klein for his dedication, resolve and tenacity. У меня есть три вопроса, но сначала, так как Миссия Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговины близится к завершению, я хотел бы выразить особую признательность гну Жаку Клайну за его приверженность, решимость и упорство.
Having said this, my delegation would like to pay tribute to Mr. Wolfgang Petritsch and to Mr. Klein for the commitment they have demonstrated, for their creative imagination, for their very balanced approach and for their spirit of cooperation. Моя делегация хотела бы также воздать должное гну Вольфгангу Петричу и гну Клайну за продемонстрированную ими приверженность, за их созидательное воображение, за их сбалансированный подход и дух сотрудничества.
Больше примеров...
Клайном (примеров 16)
A Deutsche exec vacationing in Bali bumped into Foster Klein. Директор Дойче банка, отдыхая на Бали, столкнулся с Фостером Клайном.
As Mr. Klein indicated, regional cooperation, a new emerging reality, augurs well for the future of the Balkans. Как было отмечено гном Клайном, зарождение такого нового явления, как региональное сотрудничество, является хорошим предзнаменованием для будущего Балкан.
I said, 'You can not compare to Ralph Lauren and Calvin Klein Я сказал: Нет, ты не можешь сравнивать меня с Ральфом Лореном и Кэлвином Клайном!
He had also not been able to participate in Mr. Klein's open-ended working group on working methods for lack of interpretation, although he would have wanted to. Он также не имел возможности принимать участие в работе возглавляемой гном Клайном рабочей группы открытого состава по методам работы из-за отсутствия устного перевода, несмотря на его желание сделать это.
Before giving the floor to those who wish to speak, I should like to extend the apologies of the members of the Council to all those who have had to wait, starting with Mr. Petritsch and Mr. Klein. Прежде чем предоставить слово желающим выступить, я хотел бы от имени членов Совета извиниться перед всеми, кому пришлось ждать начала заседания, и прежде всего перед гном Петричем и гном Клайном.
Больше примеров...
Кяйн (примеров 15)
Let's let Gordon finish, Mr. Klein. Пусть он закончит, мистер Кяйн.
It's running fine, Mr. Klein. Всё в порядке, мистер Кяйн.
Mr. Leek, this is John Klein. Здравствуйте, меня зовут Джон Кяйн.
You're sure it was Mr. Klein here? Ты уверен, что это мистер Кяйн?
Mary Klein cannot be found by looking. Мэри Кяйн нельзя увидеть глазами.
Больше примеров...
Кляйну (примеров 13)
Jerry, get that model to get me an appointment with Calvin Klein. Джерри, попроси эту модель провести меня к Кевину Кляйну.
Mr. Klein, along with members of the secretariat who had assisted him, were to be congratulated on the great effort they had put into its preparation. Г-ну Кляйну, а также членам секретариата, которые ему помогали, выражается благодарность за огромные усилия, которые они приложили к его подготовке.
Given the guard outside truth serum and given Klein the muscle relaxant? Дали охраннику снаружи наркотик правды а Кляйну расслабитель?
So, because of Mr. Klein, here, AKA Scammy, AKA Techie, Благодаря мистеру Кляйну, он же Жулик, он же Техник,
It had discussed a second draft general comment on article 12 prepared by Mr. Klein and had agreed that any suggestions concerning it should be handed in writing to Mr. Klein. Она обсудила второй проект общего комментария к статье 12, подготовленного г-ном Кляйном, и договорилась, что любые касающиеся его предложения будут направляться в письменном виде г-ну Кляйну.
Больше примеров...
Клейном (примеров 11)
On 26 January 1969 Lennon and Ono met with Allen Klein regarding managerial advice. 26 января 1969 года Леннон и Оно встретились с Алленом Клейном для управленческих консультаций.
Everybody, Dave Gantz especially, picked up on tried to get me fired over my fling with George Klein. Все, Дэйв Гантц в особенности, доставали меня этим... однажды попытался уволить меня за моё увлечение Джорджем Клейном.
Redford is closely associated with centrist Tories Joe Clark and Peter Lougheed, as opposed to Wildrose leader Danielle Smith's association with right-wing Tories Ralph Klein and Tom Flanagan. Рэдфорд тесно связана с тори-центристами Джо Кларком и Питер Лохид и выступает против связей лидера Партии шиповника, Дэниэл Смит, с представителями правого крыла тори Ральфом Клейном и Томом Фланаганом.
I tried calling the Institute to talk to Dr Klein but it was gone 10pm UK time and everybody had gone home. Я хотел позвонить в институт и поговорить с доктором Клейном, но у них было уже 10 вечера, и все разошлись по домам.
The article also featured interviews with actor Robert Klein, actress Penny Marshall (and her brother, TV producer Garry Marshall) and fashion designers Calvin Klein and Ralph Lauren. В статье также были интервью с актером Робертом Клейном, актрисой Пенни Маршлл (и её братом, телевизионным продюсером Гарри Маршаллом) и модельерами Кельвином Кляйном и Ральфом Лореном.
Больше примеров...
Клейну (примеров 8)
See, Stephen Langham sent Dr Klein a draft of the same paper two months ago. Стивен Лэнгам два месяца назад отправлял доктору Клейну такую самую статью.
Maybe her boss owes Klein a favour. Может, ее шеф окажет Клейну покровительство.
During a band meeting at Apple on 20 September, he informed McCartney, Starr and Klein of his decision (Harrison was not present at the meeting), telling them he wanted a "divorce". На сборе группы, 20 сентября, он сообщил Маккартни, Старру и Клейну о своем решении (Харрисон не присутствовал на встрече), сказав им, что он хочет «развода».
After a week that included visits from postal inspectors who tried to buy it back, and the hiding of the sheet under his mattress, Robey sold the sheet to noted Philadelphia dealer Eugene Klein for $15,000. Через неделю, в течение которой было посещение почтовых инспекторов и укрывание от них листа перевёрток, Роби продал лист известному торговцу марками Юджину Клейну из Филадельфии за 15 тыс. долларов.
This is Captain Klein's number. Вы позвонили окружному комиссару Дени Клейну.
Больше примеров...
Klein (примеров 40)
She was also the face of the Calvin Klein fragrance IN2U. Она также была лицом духов Calvin Klein IN2U.
He worked throughout Europe, Japan, and the United States for Calvin Klein, Armani, and Dolce & Gabbana. Он работал в Европе, Японии и Соединённых Штатах для Calvin Klein, Armani и Dolce & Gabbana.
She has been featured in fashion campaigns for Calvin Klein, Donna Karan, BCBG, Louis Vuitton, Hugo Boss, Gucci, and Victoria's Secret. Снималась в рекламных кампаниях Calvin Klein, Donna Karan, BCBG, Louis Vuitton, Hugo Boss и Gucci.
SB Ventures also handles television campaigns, branding, music-licensing deals, and tour sponsorships-including Justin Bieber's Calvin Klein endorsement for the 2016-2017 Purpose World Tour. SB Ventures также проводит телевизионные кампании, занимается продвижением брендов, сделками по музыкальному лицензированию и спонсированием туров, в частности тура Джастина Бибера в поддержку Calvin Klein в рамках Purpose World Tour 2016-2017 гг.
He has undertaken campaigns and directed commercials for Calvin Klein, and has shot Kate Moss for the Calvin Klein Obsession ads. Он занимался кампаниями и режиссировал рекламы для Calvin Klein и снимал Кэйт Мосс для Calvin Klein Obsession ads.
Больше примеров...
Кляйна (примеров 99)
She shared the view of Mr. Klein with regard to the 1993 Decree, which seemed not to have been abrogated. Г-жа Шане разделяет ту точку зрения г-на Кляйна, что декрет 1993 года, по-видимому, так и не отменен.
With regard to Mr. Klein's doubts, he thought that the answer might lie in the last sentence of paragraph 4, which stated that the allocation of powers should be determined by constitutional or other laws. Что касается сомнений г-на Кляйна, то он полагает, что ответ на них, возможно, содержится в последнем предложении пункта 4, где говорится, что распределение полномочий должно регламентироваться конституцией или другими законами.
With regard to Mr. Klein's earlier question concerning article 54 of the Constitution, the Constitutional Court had often asserted that interference with human dignity constituted a deprivation of fundamental human rights. Что касается ранее заданного вопроса г-на Кляйна по поводу статьи 54 Конституции, то Конституционный суд неоднократно делал заявления насчет того, что нарушение человеческого достоинства представляет собой ущемление основополагающих прав человека.
After a brief discussion on whether the reference to 1998 was correct, in which Mr. ANDO, Mr. KLEIN and Mr. WIERUSZEWSKI took part, Mr. YALDEN said he felt sure that Lord Colville would have no objection to asking the question orally. После краткого обсуждения целесообразности ссылки на 1998 год с участием г-на АНДО, г-на КЛЯЙНА и г-на ВЕРУШЕВСКОГО г-н ЯЛДЕН выражает уверенность в том, что лорд Колвилл не стал бы возражать против постановки этого вопроса в устной форме.
She associated herself with Mr. Kretzmer's question about presidential powers under the Preventive Detention Act, with Mr. Klein's question regarding extradition and with Mr. Prado Vallejo's comments on corporal punishment. Она присоединяется к вопросу г-на Крецмера о президентских полномочиях в соответствии с Законом о превентивном заключении под стражу, к вопросу г-на Кляйна относительно высылки и замечаниям г-на Прадо Вальехо относительно телесных наказаний.
Больше примеров...