Come on, just one more kiss. | М: - Брось, еще один поцелуй. |
Kiss, kiss Mommy. | Поцелуй мамочку, поцелуй... |
I want a kiss on the lips. | Я хочу поцелуй в губы. |
And if you kiss my cold clay lips | Подари поцелуй холодным серым губам |
Let's see, Who gives Uncle Julian a giant kiss? | Угадайте, кто получит поцелуй от дяди Хулиана? |
Which means I can kiss my scholarship goodbye. | Что означает, что я могу поцеловать мою стипендию на прощанье. |
Chloe later tells Catherine that David asked her if he could kiss her, which he did. | Во время встречи следующим вечером Хлоя рассказывает Кэтрин о том, что Дэвид попросил у неё разрешения поцеловать её, и она согласилась. |
I'm finding it really hard not to come over there and kiss you. | Очень трудно сейчас побороть себя, чтобы не подойти и не поцеловать тебя. |
You too can kiss me. | Ты, тоже можешь меня поцеловать. |
You couldn't kiss me like that and not mean it just a teensy-weensy bit. | Ты не мог бы меня так поцеловать, не испытывая ко мне никаких чувств. |
You want to kiss the cut on his head and hold hands. | Тебе хочется держать его за руку и целовать его шрам. |
Like, if Travis didn't want to kiss either of us? | Например, Трэвис предпочёл бы не целовать никого из нас? |
She should kiss your feet. | Она должна целовать твои ноги. |
You want to kiss all the girls? | Ты хочешь целовать всех девушек. |
Upon awakening, you need a kiss. | По утрам полагается всегда друг друга целовать. |
If you want to kiss, go ahead. | Если хотите целоваться, то вперед. |
I mean, what's going on there? Steven taught me how to kiss. | Что с ней не так то? Стивен научил меня целоваться. |
Do you only kiss men you know? | Лучше целоваться с теми, кого не знаешь. |
Wait, I kiss a female robot? | Подожди, я буду целоваться с женщиной-роботом? |
Didn't I tell you that she will not want to kiss, Djenka... | Разве я тебе не сказал, что она не согласится целоваться, Дженка? |
It's supposed to be good luck for newlyweds to kiss underneath one. | Считается хорошей приметой для молодоженов - поцеловаться под ним. |
I thought you wanted to come outside to kiss. | Я думала, вы хотели выйти наружу, чтобы поцеловаться. |
There'll be no startling confession of love, no sweet indie rock song that swells up we're about to kiss, | Не будет никакой жуткой исповеди в любви, никаких милых песенок в стиле "инди рок", которые ведут к тому, что мы должны поцеловаться, |
So it's like Kiss, Marry, Kill. | То есть это типа как "Поцеловаться, жениться, убить". |
Why don't you kiss her? | Надо было просто поцеловаться. |
Devlin, should I actually kiss her here? No, no. | Дэвелин должен расцеловать её здесь? - Нет, нет. |
If my suffering brought so much joy... I want to drown a thousand times... and kiss these horrible, sweet rags. | Если мои страдания принесли такую радость,... я готов тысячу раз тонуть... и расцеловать эти отвратительные и сладкие одежды! |
They won't talk to a policeman, but they'll kiss a gangster? | Они с полицейским и говорить не хотят, а гангстера расцеловать готовы, а? |
In fact, she deleted all of the pictures off her hard drive right in front of me. I could kiss you, and that's a real offer this time. | Вообще, она удалила все фотографии со своего жёсткого диска, прямо при мне, я могу расцеловать тебя и сейчас это правда так. |
But, Jack, I could kiss you all over the face right now. | Чтож, мне надо идти, но, Джек, я готов тебя расцеловать. |
When I sat there watching, I gave some thought to stealing a kiss. | Когда я тут сидел - смотрел, у меня были мысли украсть поцелуйчик. |
In the morning can give a kiss, but no tongue. | Можно по утрам дать поцелуйчик но язык оставлять при себе. |
Great Aunty Rose wants to give him a big kiss. | Большая тётя Роза хочет подарить ему огромный поцелуйчик! |
Can I have a kiss as well? | Можно мне тоже поцелуйчик? |
Wait, one more kiss. | Ну, ещё один поцелуйчик. |
You go give Daddy a kiss? | Беги, поцелуи папу на прощание. |
Perhaps this is where you kiss it goodbye. | Может, ты ее поцелуешь на прощание. |
You'll have to kiss this little chequey-wequey goodbye. | Тогда поцелуй на прощание этот маленький чек-век. |
Come kiss me goodbye! | Поцелуй меня на прощание! |
Won't you kiss me goodbye? | Не поцелуете меня на прощание? |
Excuse me, while I do my duty and kiss some senatorial haunches. | Прошу прощения, пора исполнить свой долг, облобызать сенаторские окорочка. |
All of the world desires her! From the four corners of the earth, they come to kiss this shrine, this mortal-breathing saint. | Все ее желают, со всех концов земли сюда стремятся - облобызать алтарь живой святыни. |
On December 12, 2014, TLC released a new Christmas song entitled "Gift Wrapped Kiss". | 12 декабря 2014 TLC выпустили новую рождественскую песню под названием «Gift Wrapped Kiss». |
The single "Kiss Your Mama!" was serviced to radio on 3 August and released 8 September 2007. | Сингл «Kiss Your Mama!» впервые вышел на радио 3 августа 2007 года, а в продаже появился 8 сентября 2007 года. |
Growing up he listened to Kiss, Iron Maiden, the Finnish band Eppu Normaali, the works of Ismo Alanko as well as Kauko Röyhkä. | Вырос на музыке «Kiss», «Iron Maiden», финской группы «Eppu Normaali», работах как Исмо Аланко, так и Кауко Рёйхкя. |
At the end of the Kissing Tour in support of Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me, Smith became uncomfortable with the side effects of being a pop star and moved to Maida Vale (in West London) with fiancée Mary Poole. | В конце тура в поддержку Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me Смит чувствовал себя не в своей тарелке и уехал с невестой в Майда Вейл (англ. Maida Vale). |
Founder of the group of companies representing Ukraine in media music channel M1, M2; group "TABP Meдiя", which includes Pycckoe Paдиo ykpaиHa, XiT FM, Kiss FM, Paдio Roks, Paдio Meлoдiя, Paдio Relax. | Основатель группы компаний, которые представляют на медиарынке Украины музыкальные телеканалы М1, М2; группу «ТАВР Медиа», в которую входят: Русское Радио Украина, Хит FM, Kiss FM, Радио ROKS, Радио Мелодия, Радио Relax. |