George, that kiss had nothing to do with you. | Джордж, этот поцелуй не имеет ничего общего с тобой. |
I just want to give you a kiss. | Я просто хочу подарить тебе поцелуй. |
Come here and kiss me instead. | Ќу, брось же всЄ, и иди поцелуй мен€! |
I brought you a kiss. | Я принес тебе поцелуй. |
Now kiss my hand, softly. | Теперь поцелуй ее, нежно. |
I can't kiss you here. | Я не могу поцеловать тебя здесь. |
So, this guy robbed him, told him to kiss the floor in May 2003? | Этот парень ограбил его, сказал: "поцеловать пол", в мае 2003 года? |
Could I maybe kiss you? | Могу ли я, может быть, тебя поцеловать? |
Okay, tell me if you'd kiss this. | Итак, можешь поцеловать это? |
You won't be able to kiss me. | Ты не сможешь поцеловать меня |
I'll never kiss you again. | Я никогда больше не стану вас целовать. |
catch and kiss well and tendrils something tickled. | поймает, и ну целовать, а усики-то щекочутся. |
And we should kiss the girls that we want to kiss. | И должны целовать тех, кого хочется целовать. |
Of course, I mean why else would she kiss me? | Конечно, я имею в виду, зачем еще ей целовать меня? |
Wh... Why'd you make me kiss her? Him. | А зачем велел целовать её... его? |
Now I know why you won't kiss me. | Понятно, почему ты не хочешь целоваться. |
I thought we were just going to kiss. | Я думала, мы будем просто целоваться. |
I wonder what it's like to kiss a coed. | Интересно, как это: целоваться со студенткой? |
Ally, can you show me how to kiss? | Элли, можешь показать мне, как нужно целоваться? |
Teammates don't kiss! | Вы не должны целоваться! |
Every time we try to kiss, something happens. | Каждый раз, когда мы пытаемся поцеловаться, что-нибудь происходит. |
I'm sure she wants to kiss you. | Я уверена, что она хочет с тобой поцеловаться. |
You and Blaine must kiss. | Вы с Блейном должны поцеловаться. |
I tried to spite Margrie's girl who'd forced a kiss upon me, by writing a song to dishonour her. | Я пыталась досадить дочери Маргри, которую заставил бы поцеловаться, написав песню, обесчестившую ее. |
If only we could hug and could kiss It'd be heavenly bliss | Нам бы обняться и поцеловаться Как в раю оказаться |
I could just kiss you, Hank. | Я могу расцеловать тебя, Хэнк. |
I'd like to kiss you, monkey man. | Обезьянка моя, мне тебя прямо расцеловать хочется. |
Look at them. I could kiss every one of them. | Я готов расцеловать каждого их них. |
I have to kiss you. | Я должен тебя расцеловать. |
But, Jack, I could kiss you all over the face right now. | Чтож, мне надо идти, но, Джек, я готов тебя расцеловать. |
So I have a feeling that we should kiss. | Вот и возникло ощущения, что нам светит поцелуйчик. |
Great Aunty Rose wants to give him a big kiss. | Большая тётя Роза хочет подарить ему огромный поцелуйчик! |
Wait, one more kiss. | Ну, ещё один поцелуйчик. |
The love of her life, although I almost had a reason to doubt that, seeing that little kiss downstairs. | Любовь всей ее жизни, хотя, я в этом засомневалась, увидев тот поцелуйчик в подъезде. |
Pucker up and give me a kiss! | Ну давай, один поцелуйчик! |
Because he saw us kiss goodbye. | Потому что увидел, что мы с Мэтом целуемся на прощание. |
Come on, kiss her goodbye. | Давай, поцелуй ее на прощание. |
You know, if we were really'd be the part where I'd be forced to kiss you good night. | Если бы мы действительно встречались, сейчас бы была та часть где я бы был вынужден тебя поцеловать на прощание. |
That's a fine kiss goodbye. | Нежный поцелуй на прощание. |
No kiss good night? | Не поцелуешь на прощание? |
Excuse me, while I do my duty and kiss some senatorial haunches. | Прошу прощения, пора исполнить свой долг, облобызать сенаторские окорочка. |
All of the world desires her! From the four corners of the earth, they come to kiss this shrine, this mortal-breathing saint. | Все ее желают, со всех концов земли сюда стремятся - облобызать алтарь живой святыни. |
In Act One, Kiss performed six songs by themselves. | В первом акте Kiss исполняют 6 песен сами. |
The album was released on CD only in Japan in support of Kiss' 1988 Japanese tour. | Альбом был выпущен только в Японии в поддержку концертного тура, который Kiss проводили в 1988. |
On June 19, 2012, Pink announced via a video on Twitter that the first single from her upcoming album will be called "Blow Me (One Last Kiss)" and that it would be released on July 9, 2012. | 19 июня 2012 года, Пинк через видеосообщение объявила, что первый сингл из нового альбома будет носить название «Blow Me (One Last Kiss)», и что он будет выпущен 9 июля 2012 года. |
A subsequent live version, released as a single in October 1975, eventually reached No. 12 in early 1976, the first of six Top 20 songs for Kiss in the 1970s. | В октябре того же 1975 года как сингл была издана другая, концертная версия песни, которая в итоге в начале 1976 года достигла 12 места, став первой из шести песен группы KISS, которые в 1970-х годах достигнут первой двадцатки в США. |
The kissing circles in this problem are sometimes known as Soddy circles, perhaps because Soddy chose to publish his version of the theorem in the form of a poem titled The Kiss Precise, which was printed in Nature (June 20, 1936). | Касающиеся окружности в этой задаче иногда упоминаются как Окружности Содди, возможно потому, что Содди выбрал публикацию своей версии теоремы в виде поэмы, озаглавленной The Kiss Precise (Аккуратный поцелуй), который напечатан в журнале Nature (20 июня 1936). |