My first kiss is in the very near future. | Мой первый поцелуй... в самом скором будующем. |
First date is dinner and a respectful kiss. | Первое свидание - Ужин и трепетный поцелуй. |
It's not kismet and it's not kiss me. | Не "судьба" и не "поцелуй меня". |
A kiss of mine'll make it better. | Мой поцелуй всё исправит. |
Give him a kiss and smile. | Поцелуй его и засмейся. |
I don't know, but he tried to kiss her. | Не знаю, но он пытался ее поцеловать. |
You're just doing this to kiss me. | Ты это всё придумал чтобы меня поцеловать. |
Well, the way she turned her cheek when he went to kiss her, and he said "I love you," and she said... | Как она повернулась щекой, когда он подошёл поцеловать её, и он сказал "Я люблю тебя," а она... |
Let me kiss my girlfriend first. | Дайте мне сначала поцеловать свою девушку |
I owe that boy a big kiss when I see him. | Я должен твою лошадку поцеловать взасос. |
I don't want to kiss you here. | Я не хочу целовать тебя здесь. |
The best of all is when you kiss her. | А самое лучшее - целовать ее. |
You know I didn't do anything to make him kiss me, right? | Ты веришь, что я не пыталась его целовать? |
Don't ever kiss her again. | Не смей ее целовать! |
Don't you kiss me. | И не вздумай меня целовать. |
When Kitamura got drunk, he'd hug and kiss anyone. | Когда Китамура напивается, он лезет ко всем обниматься и целоваться. |
I wonder what it's like to kiss a coed. | Интересно, как это: целоваться со студенткой? |
I'm a lady, Monica. I don't kiss and tell. | Я не могу говорить и целоваться одновременно. |
Mom, wait. I think they're going to kiss, wait. | Мама, секунду, секунду, мне кажется, они собираются целоваться. |
I don't even know how to kiss, okay? | Я даже не знаю, как целоваться, ясно? |
If it was a real date, we would probably kiss in the end. | Если бы это было настоящее свидание, мы, вероятно, должны были бы поцеловаться в конце. |
I tried to kiss Nina, and she kicked me out of her bar. | Я пыталась поцеловаться с Ниной, а она меня вышвырнула из бара. |
I'm sure she wants to kiss you. | Я уверена, что она хочет с тобой поцеловаться. |
So we should probably go ahead and kiss so it's not like this thing hanging over our heads. | Наверное, нам надо поцеловаться, чтобы это не висело у нас над душой. |
I don't want you to go, but I think we should say goodbye so we can kiss. | Я не хочу, чтоб ты уходил, но, думаю, нам нужно попрощаться, так мы сможем поцеловаться. |
I came to kiss everybody goodbye. | Я пришёл всех расцеловать на прощанье. |
Wade Kinsella, I could kiss you. | Уэйд Кинселла, я готова тебя расцеловать. |
I wish I could see the tailor right now, so I can kiss her feet. | Я хотела бы сейчас увидеть портниху, чтобы расцеловать ей ноги. |
I might just give you a big wet kiss. | Аж хочется тебя расцеловать. |
I could kiss you right now. | Я готов тебя расцеловать. |
Great Aunty Rose wants to give him a big kiss. | Большая тётя Роза хочет подарить ему огромный поцелуйчик! |
I know that I'm being a bridezilla, so to make it up to you, here's a kiss with extra tongue. | Я знаю, что вела себя как невестзилла, поэтому что бы тебя утешить, вот тебе поцелуйчик с язычком. |
Wait, one more kiss. | Ну, ещё один поцелуйчик. |
Our masters, back from their travels, will give us their hands, their feet, they'll rest their heads, and we will kiss them. | Наши господа из путешествия подарят нам свои ручки, подарят нам свои ножки, сложат свою головку, мы им подарим поцелуйчик... |
Now you have to kiss him! | Миа, один поцелуйчик. |
And you can kiss that robot goodbye, it's too heavy. | Можешь поцеловать своего робота на прощание, он слишком тяжелый. |
You better kiss me goodbye, Bart. | Тогда поцелуй меня на прощание, Барт. |
So you might want to give your little girlfriend a kiss goodbye. | Можешь поцеловать свою маленькую подружку на прощание. |
A farewell kiss at least. | Ты не поцелуешь меня на прощание? |
And give you a goodbye kiss. | И поцеловать тебя на прощание. |
Excuse me, while I do my duty and kiss some senatorial haunches. | Прошу прощения, пора исполнить свой долг, облобызать сенаторские окорочка. |
All of the world desires her! From the four corners of the earth, they come to kiss this shrine, this mortal-breathing saint. | Все ее желают, со всех концов земли сюда стремятся - облобызать алтарь живой святыни. |
When I think about Kiss Land, I think about a terrifying place. | Когда я задумываюсь о Kiss Land, я представляю жуткое место. |
On July, 15 a new song, called "Lease of Life", was played for the first time on Brazilian radio station Kiss FM. | Пятнадцатого июля новая песня, «Lease of Life», была представлена на бразильской радиостанции Kiss FM. |
The band's first full-scale U.S. tour (in support of this album) was as the opening act for Kiss on their Animalize tour. | Первый полноразмерный концертный тур по США (в поддержку альбома) группа провела в качестве разогрева у группы Kiss в рамках их тура Animalize. |
In July 2013, during an interview with Complex, The Weeknd described the album, saying: Kiss Land symbolizes the tour life, but it's a world that I created in my head. | В июле 2013-го в интервью с Complex The Weeknd описал свой альбом так: «Kiss Land символизирует не только концертную жизнь, но и мир, созданный в моей голове. |
The kissing circles in this problem are sometimes known as Soddy circles, perhaps because Soddy chose to publish his version of the theorem in the form of a poem titled The Kiss Precise, which was printed in Nature (June 20, 1936). | Касающиеся окружности в этой задаче иногда упоминаются как Окружности Содди, возможно потому, что Содди выбрал публикацию своей версии теоремы в виде поэмы, озаглавленной The Kiss Precise (Аккуратный поцелуй), который напечатан в журнале Nature (20 июня 1936). |