Английский - русский
Перевод слова Kiss

Перевод kiss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поцелуй (примеров 2236)
George, that kiss had nothing to do with you. Джордж, этот поцелуй не имеет ничего общего с тобой.
I just want to give you a kiss. Я просто хочу подарить тебе поцелуй.
Come here and kiss me instead. Ќу, брось же всЄ, и иди поцелуй мен€!
I brought you a kiss. Я принес тебе поцелуй.
Now kiss my hand, softly. Теперь поцелуй ее, нежно.
Больше примеров...
Поцеловать (примеров 1457)
I can't kiss you here. Я не могу поцеловать тебя здесь.
So, this guy robbed him, told him to kiss the floor in May 2003? Этот парень ограбил его, сказал: "поцеловать пол", в мае 2003 года?
Could I maybe kiss you? Могу ли я, может быть, тебя поцеловать?
Okay, tell me if you'd kiss this. Итак, можешь поцеловать это?
You won't be able to kiss me. Ты не сможешь поцеловать меня
Больше примеров...
Целовать (примеров 403)
I'll never kiss you again. Я никогда больше не стану вас целовать.
catch and kiss well and tendrils something tickled. поймает, и ну целовать, а усики-то щекочутся.
And we should kiss the girls that we want to kiss. И должны целовать тех, кого хочется целовать.
Of course, I mean why else would she kiss me? Конечно, я имею в виду, зачем еще ей целовать меня?
Wh... Why'd you make me kiss her? Him. А зачем велел целовать её... его?
Больше примеров...
Целоваться (примеров 247)
Now I know why you won't kiss me. Понятно, почему ты не хочешь целоваться.
I thought we were just going to kiss. Я думала, мы будем просто целоваться.
I wonder what it's like to kiss a coed. Интересно, как это: целоваться со студенткой?
Ally, can you show me how to kiss? Элли, можешь показать мне, как нужно целоваться?
Teammates don't kiss! Вы не должны целоваться!
Больше примеров...
Поцеловаться (примеров 140)
Every time we try to kiss, something happens. Каждый раз, когда мы пытаемся поцеловаться, что-нибудь происходит.
I'm sure she wants to kiss you. Я уверена, что она хочет с тобой поцеловаться.
You and Blaine must kiss. Вы с Блейном должны поцеловаться.
I tried to spite Margrie's girl who'd forced a kiss upon me, by writing a song to dishonour her. Я пыталась досадить дочери Маргри, которую заставил бы поцеловаться, написав песню, обесчестившую ее.
If only we could hug and could kiss It'd be heavenly bliss Нам бы обняться и поцеловаться Как в раю оказаться
Больше примеров...
Расцеловать (примеров 28)
I could just kiss you, Hank. Я могу расцеловать тебя, Хэнк.
I'd like to kiss you, monkey man. Обезьянка моя, мне тебя прямо расцеловать хочется.
Look at them. I could kiss every one of them. Я готов расцеловать каждого их них.
I have to kiss you. Я должен тебя расцеловать.
But, Jack, I could kiss you all over the face right now. Чтож, мне надо идти, но, Джек, я готов тебя расцеловать.
Больше примеров...
Поцелуйчик (примеров 18)
So I have a feeling that we should kiss. Вот и возникло ощущения, что нам светит поцелуйчик.
Great Aunty Rose wants to give him a big kiss. Большая тётя Роза хочет подарить ему огромный поцелуйчик!
Wait, one more kiss. Ну, ещё один поцелуйчик.
The love of her life, although I almost had a reason to doubt that, seeing that little kiss downstairs. Любовь всей ее жизни, хотя, я в этом засомневалась, увидев тот поцелуйчик в подъезде.
Pucker up and give me a kiss! Ну давай, один поцелуйчик!
Больше примеров...
Прощание (примеров 92)
Because he saw us kiss goodbye. Потому что увидел, что мы с Мэтом целуемся на прощание.
Come on, kiss her goodbye. Давай, поцелуй ее на прощание.
You know, if we were really'd be the part where I'd be forced to kiss you good night. Если бы мы действительно встречались, сейчас бы была та часть где я бы был вынужден тебя поцеловать на прощание.
That's a fine kiss goodbye. Нежный поцелуй на прощание.
No kiss good night? Не поцелуешь на прощание?
Больше примеров...
Лизать (примеров 1)
Больше примеров...
Облобызать (примеров 2)
Excuse me, while I do my duty and kiss some senatorial haunches. Прошу прощения, пора исполнить свой долг, облобызать сенаторские окорочка.
All of the world desires her! From the four corners of the earth, they come to kiss this shrine, this mortal-breathing saint. Все ее желают, со всех концов земли сюда стремятся - облобызать алтарь живой святыни.
Больше примеров...
Kiss (примеров 277)
In Act One, Kiss performed six songs by themselves. В первом акте Kiss исполняют 6 песен сами.
The album was released on CD only in Japan in support of Kiss' 1988 Japanese tour. Альбом был выпущен только в Японии в поддержку концертного тура, который Kiss проводили в 1988.
On June 19, 2012, Pink announced via a video on Twitter that the first single from her upcoming album will be called "Blow Me (One Last Kiss)" and that it would be released on July 9, 2012. 19 июня 2012 года, Пинк через видеосообщение объявила, что первый сингл из нового альбома будет носить название «Blow Me (One Last Kiss)», и что он будет выпущен 9 июля 2012 года.
A subsequent live version, released as a single in October 1975, eventually reached No. 12 in early 1976, the first of six Top 20 songs for Kiss in the 1970s. В октябре того же 1975 года как сингл была издана другая, концертная версия песни, которая в итоге в начале 1976 года достигла 12 места, став первой из шести песен группы KISS, которые в 1970-х годах достигнут первой двадцатки в США.
The kissing circles in this problem are sometimes known as Soddy circles, perhaps because Soddy chose to publish his version of the theorem in the form of a poem titled The Kiss Precise, which was printed in Nature (June 20, 1936). Касающиеся окружности в этой задаче иногда упоминаются как Окружности Содди, возможно потому, что Содди выбрал публикацию своей версии теоремы в виде поэмы, озаглавленной The Kiss Precise (Аккуратный поцелуй), который напечатан в журнале Nature (20 июня 1936).
Больше примеров...