| I think I deserve a kiss tonight. | Ну, сегодня-то я поцелуй заслужил. |
| This is a stolen kiss... because these lips belong to another. | Это украденный поцелуй... потому что эти губы принадлежат другому. |
| Tell your mom I love her, and give your sister a kiss for me. | Передай маме, что я люблю ее, и поцелуй сестру от меня. |
| Which actually reminds me... Pete, if you've got a picture of my kiss with Spider-Man... could you bring it to class? | Кстати, вспомнила, если ты заснял наш поцелуй с Человеком-Пауком, может принесёшь мне фото на занятия? |
| Come kiss Mr. fish head. kiss Mr. fish lips now. | Давай, поцелуй лобик мистеру толстолобику =) А теперь целуй взасос =)! |
| I really need to kiss you right now. | Мне очень нужно немедленно поцеловать тебя. |
| And I told you you could kiss me if you wanted to. | И я сказала тебе, что можешь поцеловать меня если хочешь. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| He didn't want to protect me or kiss me, or own me. | Он не хотел, чтобы защитить меня или поцеловать меня, или иметь меня. |
| Do We have to kiss the fish? | Мы должны поцеловать рыб? |
| You do not want to kiss your girlfriend anymore. | Ты больше не хочешь целовать свою девушку. |
| Well, I won't kiss you for it either. | И целовать я вас тоже не буду. |
| I've never tried to undress you in my life, and I wouldn't kiss you if we were marooned on a desert island for 20 years. | Я бы никогда не стала пытаться раздеть тебя, и не стала бы тебя целовать даже если бы мы... были дикарями на пустынном необитаемом острове лет 20... |
| I didn't mean to kiss him. | Я не хотела его целовать. |
| 'Cause you got to kiss a klepto? | Потому что тебе целовать клепто? |
| Actually, I was thinking maybe we could just stay in and have a quiet dinner, kiss awhile. | Вообще-то, я думала, может, мы останемся дома, поужинаем, будем целоваться... |
| You've never seen a kiss. | Ты не умеешь целоваться! |
| I'm afraid to kiss Gabe Foley. | Я боюсь целоваться с Фоли. |
| I had to get to know every single one of them, right down to whose boyfriend is who and who is allowed to kiss who. | Я должен был узнать каждого из них вплоть до того, кто чей парень и кому с кем можно целоваться. |
| The only problem I didn't foresee about getting married is you must kiss everyone and everyone wants to kiss you. | Единственная проблема со свадьбой, которую я упустил из виду, это то, что придётся со всеми целоваться. |
| Then just admit I was right so we can kiss and make up. | Тогда признай, что я был прав, чтоб мы уже могли поцеловаться и наверстать упущенное. |
| Please, let her kiss me. | Позвольте нам поцеловаться, прошу вас. |
| Well, friends can kiss. | Ну, друзья могут поцеловаться. |
| Can we try that kiss over again? | Мы можем попробовать поцеловаться опять? |
| Hervé lent 20 euros to Aurore and she gave back 1 0 with a kiss for the rest. | Эрве одолжил денег Авроре, а она предолжила ему поцеловаться взасос, чтобы их не возвращать. |
| Herb, I could kiss you right now. | Херб, я могу тебя сейчас расцеловать. |
| Wade Kinsella, I could kiss you. | Уэйд Кинселла, я готова тебя расцеловать. |
| If my suffering brought so much joy... I want to drown a thousand times... and kiss these horrible, sweet rags. | Если мои страдания принесли такую радость,... я готов тысячу раз тонуть... и расцеловать эти отвратительные и сладкие одежды! |
| I could kiss you right now. | Я готов тебя расцеловать. |
| But, Jack, I could kiss you all over the face right now. | Чтож, мне надо идти, но, Джек, я готов тебя расцеловать. |
| So I have a feeling that we should kiss. | Вот и возникло ощущения, что нам светит поцелуйчик. |
| I want you to give him... a little kiss now. | Я хочу, чтобы ты подарила ему Маленький поцелуйчик. |
| In the morning can give a kiss, but no tongue. | Можно по утрам дать поцелуйчик но язык оставлять при себе. |
| Can I get a kiss before that, Sabrina? | Ну а перед тем, получу ли я поцелуйчик, Сабрина? |
| Wait, one more kiss. | Ну, ещё один поцелуйчик. |
| Because he saw us kiss goodbye. | Потому что увидел, что мы с Мэтом целуемся на прощание. |
| You better kiss me goodbye, Bart. | Тогда поцелуй меня на прощание, Барт. |
| Why couldn't you just kiss her goodbye like a human being? | Почему ты не мог просто поцеловать её на прощание? |
| That's a fine kiss goodbye. | Нежный поцелуй на прощание. |
| You can kiss your license goodbye. | Можешь поцеловать права на прощание. |
| Excuse me, while I do my duty and kiss some senatorial haunches. | Прошу прощения, пора исполнить свой долг, облобызать сенаторские окорочка. |
| All of the world desires her! From the four corners of the earth, they come to kiss this shrine, this mortal-breathing saint. | Все ее желают, со всех концов земли сюда стремятся - облобызать алтарь живой святыни. |
| Andrew Gormley (former Shai Hulud drummer) was also at the show selling Kiss It Goodbye demos. | Andrew Gormley (бывший барабанщик Shai Hulud) также был на шоу, продавая демо Kiss It Goodbye. |
| Their double A-side single "Nexus 4/Shine" and the DVD Tour 2007-2008 Theater of Kiss were released together on August 27, 2008. | Сингл «Nexus 4/Shine» и DVD с «Tour 2007-2008 Theater of Kiss» вышли вместе 27 августа 2007 года. |
| He initially pursued a career in Hollywood and appeared in Bio-Dome and the 1994 film Widow's Kiss. | Первоначально преследовал голливудскую карьеру и снялся в комедии Bio-Dome (1996 г.) и в триллере Widow's Kiss (1994 г.). |
| Record I - Kiss A1. | Запись I - Kiss A1. |
| Rob Markman from MTV News felt that "Kiss Land" shared a similar structure to The Weeknd's previous tracks, but also suggested that the forthcoming release of Kiss Land will reveal "a lot more about music's mystery man". | Роб Маркман из MTV News посчитал, что «Kiss Land» разделяет похожую структуру с предыдущими треками Уикнда, но в то же время предположил, что тогда ещё грядущий релиз Kiss Land покажет «намного больше о таинственном человеке, стоящем за музыкой». |