Give me a kiss, dear. | Поцелуй меня, дорогой. |
So give me a kiss by the Long Canal | Так поцелуй меня у Длинного Канала |
Give her a goodbye kiss! | Сделай ей поцелуй на прощанье! |
What happened to my kiss? | А где мой поцелуй? |
Kiss me, Olivia. | Поцелуй меня, Оливия. |
He'd scare me if I didn't give him a kiss. | Он меня пугал, а я не давала себя поцеловать. |
Chloe later tells Catherine that David asked her if he could kiss her, which he did. | Во время встречи следующим вечером Хлоя рассказывает Кэтрин о том, что Дэвид попросил у неё разрешения поцеловать её, и она согласилась. |
Because if I do, I won't resist the temptation to kiss you on the neck. | Потому что, если посмотрю, не смогу удержаться от соблазна поцеловать вас в шею. |
He came in here to give you a good night kiss, not look at pictures of dead bodies. | Он пришел сюда, чтобы поцеловать тебя на ночь, а не смотреть на изображения мертвых тел. |
Well, if you wanted to kiss me so bad in the basement, why didn't you? | Но если ты так хотел поцеловать меня, почему не поцеловал? |
I'll kiss Winston's mouth all day. | Буду целовать Винстона в губы весь день. |
How dare you kiss my Kremlin. | Как ты посмела целовать моего Кремлина. |
I mean, why would he kiss you out of nowhere, if it was over like you said. | То есть, с чего это ему целовать тебя, если уже всё кончено, как ты говоришь. |
Why would I kiss my father? | Почему это я должна целовать отца? |
I did not say that you Must kiss me! | Я не говорил, что ты должен целовать меня! |
I... I want you to kiss me everywhere. | Я... хочу целоваться с тобой повсюду. |
We had better kiss soon! | Было бы лучше начинать целоваться! |
I prefer a kiss. | Я больше люблю целоваться. |
Share a romantic kiss under the moonlight? | Романтически целоваться под лунным светом? |
You kiss by the book. | Мой друг, где целоваться вы учились? |
You can kiss and make up later. | Вы, двое, можете поцеловаться позже. |
Sometimes I see you in the waterfalls and the clouds and always you have that real happy look on your face like when I come back from being away and we are about to kiss for the first time in months. | Временами я вижу тебя в водопадах и в облаках и всегда у тебя то счастливое выражение на лице, как когда я возвращаюсь после отлучки и мы собираемся поцеловаться первый раз за месяцы. |
Maybe we should try a kiss out. | Может, нам стоит поцеловаться? |
And we were just about to kiss. | И мы собирались поцеловаться. |
And then before Bruiser and I would let you out, we made you and Fat Sal kiss. | И перед тем, как мы с Брузером вас освободили, мы заставили вас поцеловаться. |
Sister, I could kiss you. | Сестра, я готов вас расцеловать. |
Look at them. I could kiss every one of them. | Я готов расцеловать каждого их них. |
They won't talk to a policeman, but they'll kiss a gangster? | Они с полицейским и говорить не хотят, а гангстера расцеловать готовы, а? |
I kiss you for it. | Дай расцеловать тебя за это. |
But, Jack, I could kiss you all over the face right now. | Чтож, мне надо идти, но, Джек, я готов тебя расцеловать. |
Can I get a kiss before that, Sabrina? | Ну а перед тем, получу ли я поцелуйчик, Сабрина? |
I know that I'm being a bridezilla, so to make it up to you, here's a kiss with extra tongue. | Я знаю, что вела себя как невестзилла, поэтому что бы тебя утешить, вот тебе поцелуйчик с язычком. |
Wait, one more kiss. | Ну, ещё один поцелуйчик. |
With a kiss upon my cheek | Твой поцелуйчик прямо в щечку |
No, I mean, of course no one wants to marry me, but can I at least get a kiss from you? | Нет, я понимаю, за меня никто не хочет выходить, но можно хотя бы поцелуйчик? |
You could at least give me a farewell kiss. | Ты не поцелуешь меня на прощание? |
I didn't even kiss her goodbye. | Даже не поцеловал ее на прощание. |
Yet, despite the harsh rhetoric, when Miss Bardot and Mayor Basescu met, they parted with a kiss. | И все же, несмотря на резкую риторику, когда Мисс Бордо встретилась с мэром Башеску, они на прощание поцеловались. |
And once she kisses you, you can kiss her goodbye! | И как только она поцелует тебя, можешь поцеловать ее на прощание! |
May I... Kiss you farewell? | Могу я... поцеловать вас на прощание? |
Excuse me, while I do my duty and kiss some senatorial haunches. | Прошу прощения, пора исполнить свой долг, облобызать сенаторские окорочка. |
All of the world desires her! From the four corners of the earth, they come to kiss this shrine, this mortal-breathing saint. | Все ее желают, со всех концов земли сюда стремятся - облобызать алтарь живой святыни. |
Kiss' commercial popularity was at its peak by 1978. | Коммерческая популярность Kiss достигла пика к 1978. |
The rest of the male club members, unwilling to do a Gaga number, dress as Kiss and perform "Shout It Out Loud". | Однако остальная мужская часть недовольна и решает вместо этого одеться как группа Kiss и исполнить композицию «Shout It Out Loud». |
The success of Alive! not only brought Kiss the breakthrough they had been seeking, but arguably saved Casablanca, which was close to bankruptcy. | Успех Alive! не только дал Kiss прорыв, которого они искали, но и, возможно, сохранил лейбл Casablanca, который был близок к банкротству. |
Stanley's and Frehley's albums were most similar to Kiss' hard rock style, while Criss' album featured an R&B style with multiple ballads. | Пластинки Стэнли и Фрейли были близки к тому хард-року и глэм-року, который игрался в Kiss, в то время как альбом Крисса включал элементы R&B и был насыщен балладами. |
Featured on the Blu-ray disc only is a trivia game titled "The D Files" that runs throughout the movie with high scoring players given access to videos "So Close", "Making Ever Ever After" and "True Love's Kiss". | На Blu-ray диске фильма также присутствует простая игра под названием «The D Files», которая открывает доступ набравшему наибольшее количество очков игроку к клипам «So Close», «Making Ever Ever After» и «True Love's Kiss». |