Английский - русский
Перевод слова Kiss

Перевод kiss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поцелуй (примеров 2236)
My first kiss is in the very near future. Мой первый поцелуй... в самом скором будующем.
First date is dinner and a respectful kiss. Первое свидание - Ужин и трепетный поцелуй.
It's not kismet and it's not kiss me. Не "судьба" и не "поцелуй меня".
A kiss of mine'll make it better. Мой поцелуй всё исправит.
Give him a kiss and smile. Поцелуй его и засмейся.
Больше примеров...
Поцеловать (примеров 1457)
I don't know, but he tried to kiss her. Не знаю, но он пытался ее поцеловать.
You're just doing this to kiss me. Ты это всё придумал чтобы меня поцеловать.
Well, the way she turned her cheek when he went to kiss her, and he said "I love you," and she said... Как она повернулась щекой, когда он подошёл поцеловать её, и он сказал "Я люблю тебя," а она...
Let me kiss my girlfriend first. Дайте мне сначала поцеловать свою девушку
I owe that boy a big kiss when I see him. Я должен твою лошадку поцеловать взасос.
Больше примеров...
Целовать (примеров 403)
I don't want to kiss you here. Я не хочу целовать тебя здесь.
The best of all is when you kiss her. А самое лучшее - целовать ее.
You know I didn't do anything to make him kiss me, right? Ты веришь, что я не пыталась его целовать?
Don't ever kiss her again. Не смей ее целовать!
Don't you kiss me. И не вздумай меня целовать.
Больше примеров...
Целоваться (примеров 247)
When Kitamura got drunk, he'd hug and kiss anyone. Когда Китамура напивается, он лезет ко всем обниматься и целоваться.
I wonder what it's like to kiss a coed. Интересно, как это: целоваться со студенткой?
I'm a lady, Monica. I don't kiss and tell. Я не могу говорить и целоваться одновременно.
Mom, wait. I think they're going to kiss, wait. Мама, секунду, секунду, мне кажется, они собираются целоваться.
I don't even know how to kiss, okay? Я даже не знаю, как целоваться, ясно?
Больше примеров...
Поцеловаться (примеров 140)
If it was a real date, we would probably kiss in the end. Если бы это было настоящее свидание, мы, вероятно, должны были бы поцеловаться в конце.
I tried to kiss Nina, and she kicked me out of her bar. Я пыталась поцеловаться с Ниной, а она меня вышвырнула из бара.
I'm sure she wants to kiss you. Я уверена, что она хочет с тобой поцеловаться.
So we should probably go ahead and kiss so it's not like this thing hanging over our heads. Наверное, нам надо поцеловаться, чтобы это не висело у нас над душой.
I don't want you to go, but I think we should say goodbye so we can kiss. Я не хочу, чтоб ты уходил, но, думаю, нам нужно попрощаться, так мы сможем поцеловаться.
Больше примеров...
Расцеловать (примеров 28)
I came to kiss everybody goodbye. Я пришёл всех расцеловать на прощанье.
Wade Kinsella, I could kiss you. Уэйд Кинселла, я готова тебя расцеловать.
I wish I could see the tailor right now, so I can kiss her feet. Я хотела бы сейчас увидеть портниху, чтобы расцеловать ей ноги.
I might just give you a big wet kiss. Аж хочется тебя расцеловать.
I could kiss you right now. Я готов тебя расцеловать.
Больше примеров...
Поцелуйчик (примеров 18)
Great Aunty Rose wants to give him a big kiss. Большая тётя Роза хочет подарить ему огромный поцелуйчик!
I know that I'm being a bridezilla, so to make it up to you, here's a kiss with extra tongue. Я знаю, что вела себя как невестзилла, поэтому что бы тебя утешить, вот тебе поцелуйчик с язычком.
Wait, one more kiss. Ну, ещё один поцелуйчик.
Our masters, back from their travels, will give us their hands, their feet, they'll rest their heads, and we will kiss them. Наши господа из путешествия подарят нам свои ручки, подарят нам свои ножки, сложат свою головку, мы им подарим поцелуйчик...
Now you have to kiss him! Миа, один поцелуйчик.
Больше примеров...
Прощание (примеров 92)
And you can kiss that robot goodbye, it's too heavy. Можешь поцеловать своего робота на прощание, он слишком тяжелый.
You better kiss me goodbye, Bart. Тогда поцелуй меня на прощание, Барт.
So you might want to give your little girlfriend a kiss goodbye. Можешь поцеловать свою маленькую подружку на прощание.
A farewell kiss at least. Ты не поцелуешь меня на прощание?
And give you a goodbye kiss. И поцеловать тебя на прощание.
Больше примеров...
Лизать (примеров 1)
Больше примеров...
Облобызать (примеров 2)
Excuse me, while I do my duty and kiss some senatorial haunches. Прошу прощения, пора исполнить свой долг, облобызать сенаторские окорочка.
All of the world desires her! From the four corners of the earth, they come to kiss this shrine, this mortal-breathing saint. Все ее желают, со всех концов земли сюда стремятся - облобызать алтарь живой святыни.
Больше примеров...
Kiss (примеров 277)
When I think about Kiss Land, I think about a terrifying place. Когда я задумываюсь о Kiss Land, я представляю жуткое место.
On July, 15 a new song, called "Lease of Life", was played for the first time on Brazilian radio station Kiss FM. Пятнадцатого июля новая песня, «Lease of Life», была представлена на бразильской радиостанции Kiss FM.
The band's first full-scale U.S. tour (in support of this album) was as the opening act for Kiss on their Animalize tour. Первый полноразмерный концертный тур по США (в поддержку альбома) группа провела в качестве разогрева у группы Kiss в рамках их тура Animalize.
In July 2013, during an interview with Complex, The Weeknd described the album, saying: Kiss Land symbolizes the tour life, but it's a world that I created in my head. В июле 2013-го в интервью с Complex The Weeknd описал свой альбом так: «Kiss Land символизирует не только концертную жизнь, но и мир, созданный в моей голове.
The kissing circles in this problem are sometimes known as Soddy circles, perhaps because Soddy chose to publish his version of the theorem in the form of a poem titled The Kiss Precise, which was printed in Nature (June 20, 1936). Касающиеся окружности в этой задаче иногда упоминаются как Окружности Содди, возможно потому, что Содди выбрал публикацию своей версии теоремы в виде поэмы, озаглавленной The Kiss Precise (Аккуратный поцелуй), который напечатан в журнале Nature (20 июня 1936).
Больше примеров...