Английский - русский
Перевод слова Kampala

Перевод kampala с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кампале (примеров 692)
It was only in July, in Kampala, that the African Union hosted representatives from the Caribbean at its Fifteenth Summit. Совсем недавно, в июле этого года, в Кампале Африканский союз принимал представителей государств Карибского бассейна в ходе своего пятнадцатого саммита.
In November 2008, a regional professional development workshop on economic and legal aspects of investment, based on Virtual Institute teaching material, was organized in Kampala, Uganda, in cooperation with UNCTAD's programme on IIAs. В ноябре 2008 года в сотрудничестве с программой ЮНКТАД по МИС в Кампале, Уганда, было организовано региональное рабочее совещание для повышения квалификации специалистов по экономическим и правовым аспектам инвестиций на основе учебных материалов Виртуального института.
In addition, 3 meetings in Kampala of the Principal Deputy Special Representative with the President and the Defence Minister of Uganda on relations between Uganda and the Democratic Republic of the Congo Кроме того, главным заместитель Специального представительства провел в Кампале три встречи с президентом и министром обороны Уганды для обсуждения отношений между Угандой и Демократической Республикой Конго
Support was provided to the African Organic Conference (May, Kampala, Uganda), as well as the East African Organic Conference (May). Была оказана поддержка в проведении Африканской конференции по органическому сельскому хозяйству в мае в Кампале (Уганда) и Конференции восточноафриканских стран по органическому сельскому хозяйству (а также в мае).
We note, furthermore, that this company, one of whose shareholders is General James Kazini, also plays an intermediary role in the enormous financial transactions carried out by General Baramoto and General Nzimbi in Kampala. Заметим, что эта компания, одним из акционеров которой является генерал Джеймс Казини, также выступала в роли посредника в получивших широкую известность сделках, которые заключались генералами Барамото и Нзимби в Кампале.
Больше примеров...
Кампалу (примеров 93)
The facilitator then visited Kigali and Kampala, where he met with representatives of the rebel groups. Посредник затем посетил Кигали и Кампалу, где он встречался с представителями повстанческих групп.
In a parallel initiative, Vice-President Jean-Pierre Bemba visited Kampala on 25 and 26 October, and was received by the President of Uganda, Yoweri Museveni. В рамках параллельной инициативы вице-президент Жан-Пьер Бемба 25 и 26 октября посетил с визитом Кампалу, где его принял президент Уганды Йовери Мусевени.
The Special Rapporteur considered the situation so serious that he made a special trip to Kampala to meet with them. Специальный докладчик пришел к мнению, что эта ситуация является исключительно серьезной, и совершил поездку в Кампалу, с тем чтобы встретиться с ними.
On 5 September, my Special Envoy and her colleagues travelled to Kampala, where they held separate consultations with regional leaders, in the margins of the seventh extraordinary Summit of the Heads of State and Government of the International Conference on the Great Lakes Region. 5 сентября мой Специальный посланник и ее коллеги отправились в Кампалу, где они провели отдельные консультации с региональными лидерами параллельно с седьмым внеочередным саммитом глав государств и правительств Международной конференции по району Великих озер.
Another contributor is Teklehaimanot Teame, who operates his business in Rwanda but who now visits Kampala frequently. Другим вкладчиком является Теклехайманот Теаме, который держит бизнес в Руанде, но который в настоящее время часто посещает Кампалу.
Больше примеров...
Кампала (примеров 88)
12 October Kampala Awareness-raising workshop for Uganda members of parliament on the NAP and UNCCD process in Uganda 12 октября Кампала Рабочее совещание по повышению информированности членов парламента Уганды в отношении национальной программы действий и процесса осуществления КБОООН в Уганде
This incident took place on the same day that the rebel leader John Garang arrived in the Ugandan capital, Kampala. Эта операция имела место З сентября 1998 года - в тот же день, когда в угандийскую столицу Кампала прибыл Джон Гаранг.
As a way of implementing the policy, government embarked on 2 housing projects namely: Namuwongo Upgrading and Low Cost Housing Pilot Project (Kampala) and Masese Self-Help Women's Project (Jinja). В качестве одного из направлений осуществления этой политики правительство приступило к осуществлению двух проектов в области обеспечения жильем: пилотного проекта благоустройства района Намувонго и обеспечения недорогостоящим жильем в этом районе (Кампала) и проекта обеспечения жильем женщин на основе самопомощи в районе Масесе (Джинджа).
Seconded as Manager, Public Relations, to the Uganda Civil Authority, Kampala, to establish the Public Relations of the Authority (October 1993-April 1994). Был откомандирован для работы в качестве менеджера по связям с общественностью в Органе по гражданским вопросам Уганды, Кампала, в контексте деятельности по учреждению Органа по связям с общественностью (октябрь 1993 года - апрель 1994 года).
Mr. Hope Waira Nantamu, Investment Executive, Uganda Investment Authority, Kampala Г-н Хоуп Вайра Нантаму, директор по вопросам инвестиций, Агентство инвестиций Уганды, Кампала
Больше примеров...
Кампальского (примеров 94)
Pursuant to the framework agreement and the conclusions of the Kampala dialogue, the Congolese Government passed the amnesty law covering acts of war in the Democratic Republic of the Congo. В соответствии с рамочным соглашением и итогами Кампальского диалога конголезское правительство приняло закон об амнистии применительно к военным действиям в Демократической Республике Конго.
In particular, I support the call for maximum restraint, the urgent resumption and conclusion of the Kampala Dialogue, and the enlargement and strengthening of the Expanded Joint Verification Mechanism. В частности, я поддерживаю призыв к максимальной сдержанности, скорейшему возобновлению и завершению Кампальского диалога, а также дальнейшему расширению и укреплению Расширенного механизма совместного контроля.
In Rwanda, she asked President Kagame to continue to encourage the signing of a political document to successfully conclude the Kampala Dialogue. В Руанде мой Специальный посланник просила президента Кагаме продолжить его деятельность по содействию подписанию политического документа с целью успешного завершения Кампальского диалога.
These include the modernization of the Investment Act, the development of the Kampala International Business Park, improvements in the railway system and the hydroelectric projects. Это относится к пересмотру Закона об инвестициях, созданию Кампальского международного промышленного бизнесс-парка, совершенствованию системы железнодорожного сообщения и реализации гидроэнергетических проектов.
The new defensive positions of the Congolese armed forces in Emate-Loa, Abunakambo, Losambo and Djefera are still being illegally occupied by the Mouvement pour la libération du Congo, which, in violation of the Kampala plan and the Harare sub-plans, retains administrative and police powers. Однако, мы хотели бы отметить, что в осуществлении Кампальского плана разъединения и Харарского подплана, касающегося новых оборонительных позиций, имеются определенные недочеты.
Больше примеров...
Кампальской (примеров 25)
The Kampala Conference successfully concluded its discussions on the subject of two amendments to the Rome Statute. Участники Кампальской конференции добились успеха в обсуждении вопроса о внесении в Римский статут двух поправок.
Despite important normative advances, such as the adoption of the African Union Kampala Convention, international attention in that area had dwindled. Несмотря на значительный прогресс в совершенствовании нормативно-правовой базы, в частности принятие Африканским союзом Кампальской конвенции, внимание международного сообщества к этому вопросу уменьшилось.
Chairman, Drafting Committee to draft the "Kampala Declaration on Intellectual Freedom" 1990 Председатель Комитета по подготовке проекта Кампальской декларации об интеллектуальной свободе, 1990 год.
The Review Conference has set in motion highly productive discussions on how we can do better in implementing that principle, and has culminated in concrete commitments undertaken through the Kampala Declaration and individual pledges. Конференция по обзору дала толчок весьма продуктивному обсуждению наиболее оптимальных путей реализации этого принципа, и ее кульминацией стали конкретные обязательства, принятые как в рамках Кампальской декларации, так и в индивидуальном порядке.
One of the firmest commitments made in the Kampala Declaration was to work actively during the Review Conference towards the satisfactory outcome on the amendment proposals to be considered at the Conference. Одним из наиболее серьезных обязательств, сформулированных в Кампальской декларации, было обязательство активно добиваться во время Конференции по обзору Римского статута принятия положительного решения в отношении предложений о поправках, которые должны быть вынесены на рассмотрение участников Конференции.
Больше примеров...
Кампалы (примеров 58)
The Security Council ambassadors left Kampala on 8 May for Addis Ababa, where they met that evening with Prime Minister Meles Zenawi. Послы в Совете Безопасности 8 мая отправились из Кампалы в Аддис-Абебу, где в тот же вечер они встретились с премьер-министром Мелесом Зенауи.
In 2005, the Government contracted Aggreko (United Kingdom) to install and operate a 50 MW temporary plant around Kampala under a three-year power purchase agreement (PPA) with UETCL. В 2005 году правительство заключило договор подряда с компанией "Аггреко" (Соединенное Королевство) на монтаж и эксплуатацию временной электростанции мощностью в 50 МВт в районе Кампалы на условиях трехлетнего соглашения о покупке электроэнергии (СПЭ) с УКТЭ.
1 400 km to Kigali, 1600 km to Kampala 1400 км до Кигали, 1600 км до Кампалы
How close to Kampala? Как близко от Кампалы?
The Government has two projects underway for industrial parks: the Kampala Industrial Business Park in Namanve and the Luzira Business Park, also in the Kampala area. В разработке на уровне правительства находятся два проекта по созданию промышленных парков: Кампальского промышленного бизнес-парка в Наманве и Лузирского бизнес-парка, также расположенного в районе Кампалы.
Больше примеров...
Кампальская (примеров 16)
On the one hand, the Kampala Declaration and the exercise of submitting pledges reflect the firm commitment of States to the Court's work and to international criminal justice in general. С одной стороны, Кампальская декларация и выполнение взятых обязательств отражают твердую приверженность государств работе Суда и отправлению международного уголовного правосудия в целом.
The Kampala Declaration was noted in and annexed to Commission resolution 1997/36, adopted during the sixth session. Кампальская декларация была отмечена в резолюции 1997/36 Комиссии, принятой на ее шестой сессии, и приложена к этой резолюции.
With the adoption of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa (Kampala Convention), the demand for the elaboration of national policies and legislation relating to internal displacement is expected to increase. С принятием Африканским союзом Конвенции о защите внутренне перемещенных лиц в Африке и оказании им помощи (Кампальская конвенция) ожидается, что потребность в разработке национальной политики и законодательства, касающихся внутреннего перемещения, возрастет.
The United Nations Country Team in Gabon (UNCT-Gabon) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) welcomed the ratification in 2011 of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa (Kampala Convention). Страновая группа Организации Объединенных Наций (СГООН) и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) приветствовали ратификацию Габоном в 2011 году Конвенции Африканского союза о защите внутренне перемещенных лиц в Африке и оказании им помощи (Кампальская конвенция).
(c) Consider ratifying the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa (Kampala Convention), the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness. с) рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции Африканского союза о защите лиц, перемещенных внутри страны, и оказании им помощи в Африке (Кампальская конвенция), Конвенции, касающейся статуса лиц без гражданства, и Конвенции о сокращении безгражданства.
Больше примеров...
Кампальский (примеров 33)
Following a recess of several weeks, the Kampala Dialogue between the Government of the Democratic Republic of the Congo and M23 resumed on 16 October. З. 16 октября, после нескольких недель перерыва, возобновился Кампальский диалог между правительством Демократической Республики Конго и представителями «М23».
We urge all parties concerned in the region to cease immediately military activity and to implement fully the Lusaka Agreement and the Kampala disengagement plan. Мы настоятельно призываем все вовлеченные в конфликт стороны в регионе немедленно прекратить военные действия и полностью выполнить Лусакское соглашение и Кампальский план разъединения.
UNPOS is working closely with the Transitional Federal Government to strengthen ties with regional entities through the implementation of joint frameworks such as the Kampala Process on piracy. ПОООНС тесно сотрудничает с переходным федеральным правительством в целях укрепления связей с региональными субъектами в рамках осуществления совместных инициатив, таких как Кампальский процесс для борьбы с пиратством.
Recalling the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala plan and Harare sub-plans for disengagement and redeployment, ссылаясь на подписанное в Лусаке Соглашение о прекращении огня, а также на Кампальский план и Харарские подпланы о разъединении и передислокации сил,
In cooperation with the Economic Commission for Africa, OAU had organized a Regional Conference on Women, Peace and Development which had adopted the Kampala Action Plan on Women and Peace. В сотрудничестве с Экономической комиссией для Африки ОАЕ организовала Региональную конференцию по вопросам женщин, мира и развития, на которой был принят Кампальский план действий по вопросам женщин и мира.
Больше примеров...
Кампальских (примеров 21)
A positive development was President Kabila's promulgation, on 11 February, of the amnesty law provided for in the Kampala Declarations. Позитивным событием явилось введение в силу президентом Кабилой 11 февраля закона об амнистии, предусмотренного в Кампальских декларациях.
The Council was also informed that a bill already existed to ensure the harmonization of domestic law with the Rome Statute of the International Criminal Court and which also contemplated the Kampala agreements. Совет был также проинформирован о существовании проекта закона о приведении законодательства страны в соответствие с требованиями Римского статута Международного уголовного суда и, возможно, Кампальских соглашений.
Ratification of the amendments made to the Rome Statute of the International Criminal Court (the Kampala Amendments) should be complete by the beginning of 2013. Процедура ратификации поправок к Римскому статуту Международного уголовного суда (Кампальских поправок) должна быть завершена в начале 2013 года.
The support provided by the MONUSCO force to the Congolese armed forces played a crucial role in the protection of civilians in Goma and in camps for internally displaced persons from the imminent physical threat posed by M23 and in prompting the resumption of the Kampala talks. Поддержка, оказанная Силами МООНСДРК Конголезским вооруженным силам, имела решающее значение с точки зрения защиты гражданского населения в Гоме и в лагерях для внутренне перемещенных лиц от непосредственной угрозы физической безопасности, исходившей от группировки «М23», а также с точки зрения содействия возобновлению Кампальских переговоров.
High-level panel discussion on "A call to ratify the Kampala amendments on the crime of aggression" (with the Ministers of Foreign Affairs of Botswana, Estonia and Liechtenstein) (organized by the Permanent Mission of Liechtenstein) Дискуссионный форум высокого уровня на тему «Призыв к ратификации Кампальских поправок, касающихся преступления агрессии» (с участием министров иностранных дел Ботсваны, Эстонии и Лихтенштейна) (организует Постоянное представительство Лихтенштейна)
Больше примеров...
Кампальскую (примеров 9)
In that regard, the ICRC welcomed the recently adopted Kampala Convention, which was in the process of being ratified. В этой связи МККК приветствует недавно принятую Кампальскую конвенцию, которая находится в процессе ратификации.
Further, we also welcome the resolutions on the stocktaking of international criminal justice and the Kampala Declaration. Кроме того, мы также приветствуем резолюции о подведении итогов деятельности в области международного уголовного правосудия и Кампальскую декларацию.
The Assembly focused on the Convention and its implementation, and adopted the Kampala Declaration on the Convention, which emphasizes legal capacity and the right to make decisions and the right to self-representation. Ассамблея сосредоточила внимание на Конвенции и ее осуществлении и приняла Кампальскую декларацию по Конвенции, где подчеркивается правоспособность, право принимать решения и право на самопредставительство.
The Group estimates that major gold buyers cheat sellers out of more than 200 kg of gold each year by using the Kampala gold table (see annexes 70-71). По оценкам Группы, используя «кампальскую справочную таблицу золота», крупные скупщики золота каждый год обманом получают от продавцов более 200 кг золота (см. приложения 70-71).
Mindful of Economic and Social Council resolution 1997/36 of 21 July 1997, on international cooperation for the improvement of prison conditions, in which the Council took note of the Kampala Declaration on Prison Conditions in Africa, contained in the annex to that resolution, принимая во внимание резолюцию 1997/36 Экономического и Социального Совета от 21 июля 1997 года о международном сотрудничестве в улучшении условий содержания заключенных в тюрьмах, в которой Совет принял к сведению Кампальскую декларацию об условиях содержания в тюрьмах Африки, содержащуюся в приложении к этой резолюции,
Больше примеров...
Кампальским (примеров 18)
Those military actions occurring in the territory of a third country are quite intolerable and are incompatible with the Lusaka Agreement, the Kampala Disengagement Plan of 8 April and other bilateral commitments made by the belligerents. Военные действия, происходящие на территории третьей страны, недопустимы и несовместимы с Лусакским соглашением, Кампальским планом разъединения от 8 апреля и другими двусторонними обязательствами, взятыми на себя воюющими сторонами.
I encouraged them to spare no efforts to conclude the transition, in line with the Kampala Accord, and assured them of the African Union's continued support. Я призвал их приложить все усилия для завершения переходного периода, в соответствии с Кампальским соглашением, и заверил их в неизменной поддержке со стороны Африканского союза.
We welcome the commitments made at the London conference to work for a more representative Government in Somalia, in line with the Transitional Federal Charter, the Djibouti Agreement, the Kampala Accord, the end of transition road map and the Garowe Principles. Мы приветствуем обязательства, взятые на Лондонской конференции, по формированию более представительного правительства в Сомали в соответствии с Переходной федеральной хартией, Джибутийским соглашением, Кампальским соглашением, «дорожной картой» на переходный период и «Гароуэсскими принципами».
He reiterated his Government's commitment to place priority on security, reconciliation and good governance, in accordance with the Kampala Accord and the road map adopted in Mogadishu, with the hope of establishing a permanent Government by August 2012. Он вновь заявил о готовности его правительства уделять приоритетное внимание вопросам безопасности, примирения и благого управления в соответствии с Кампальским соглашением и «дорожной картой», принятой в Могадишо, с надеждой создать постоянное правительство к августу 2012 года.
For that to take place, the parties will have to demonstrate their commitment by effectively withdrawing as per the Kampala disengagement plan and the Harare subplan. Для того чтобы добиться этого, стороны должны будут продемонстрировать свою приверженность посредством осуществления эффективного вывода сил в соответствии с Кампальским планом разъединения и разработанным в Хараре дополнительным планом.
Больше примеров...
Кампалой (примеров 13)
Local banks and insurance companies operating in Goma, Bukavu, Kisangani, Bunia and Gbadolite deal directly with Kigali or Kampala. Местные банки и страховые компании, действующие в Гоме, Букаву, Кисангани, Буниа и Гбадолите, поддерживают прямые контакты с Кигали и Кампалой.
During a meeting with the Group in Brussels early in March, Cimpaye disclosed his intention to seek support from the Ugandan Government in order to take advantage of allegedly increasingly cold relations between Kampala and Bujumbura. Во время встречи с членами Группы в Брюсселе в начале марта Симпайе сообщил о своем намерении добиваться поддержки со стороны правительства Уганды, используя предполагаемое ухудшение отношений между Кампалой и Бужумбурой.
We take note of the trend towards normalization in relations among Kinshasa, Kigali, Kampala and Bujumbura, which signed, in September 2003, a declaration of principles on good-neighbourly relations and cooperation. Отмечаем тенденцию к нормализации отношений Киншасы с Кигали, Кампалой и Бужумбурой, которые подписали в сентябре 2003 года Декларацию о принципах добрососедских отношений.
The National Army for the Liberation of Uganda is recognized to have been absorbed by ADF, and the Ugandan National Rescue Front II and the Former Ugandan National Army were dissolved following negotiations with Kampala. Известно, что Национальная армия освобождения Уганды была поглощена АДС, а II Национальный фронт спасения Уганды и бывшая Национальная армия Уганды были распущены после переговоров с Кампалой.
In East Africa, for example, Uganda and United Republic of Tanzania Railways operate block trains between Dar-es-Salaam and Kampala; as do Uganda and Kenya Railways between Mombasa and Kampala. Например, в Восточной Африке железные дороги Уганды и Объединенной Республики Танзании эксплуатируют между Дар-эс-Саламом и Кампалой грузовые поезда постоянного состава; то же самое делают железные дороги Уганды и Кении на маршруте между Момбасой и Кампалой.
Больше примеров...
Кампальскому (примеров 13)
The delegation also encouraged the Government to re-engage in, and swiftly conclude, the Kampala Dialogue. Делегация также призвала правительство вновь подключиться к Кампальскому диалогу и в ближайшее время завершить его.
He expressed his country's commitment to the Kampala Dialogue and outlined measures taken by the Government to advance political, security and socio-economic reforms. Он заявил о приверженности его страны Кампальскому диалогу и кратко перечислил меры, принятые правительством в целях содействия проведению политических и социально-экономических реформ и реформ в секторе безопасности.
In the margins of the summit, President Museveni met his peers in closed-door consultations to discuss the issues that had hindered the Kampala Dialogue and triggered the latest round of fighting. В контексте саммита президент Мусевени провел ряд закрытых консультаций со своими коллегами для обсуждения проблем, препятствующих Кампальскому диалогу и спровоцировавших последнюю серию боевых действий.
To this end, Special Envoy Robinson, Special Representative Kobler and United States Special Envoy Feingold were requested to assist the Kampala Dialogue. С этой целью участники совещания просили Специального посланника Робинсон, Специального представителя Коблера и Специального посланника Соединенных Штатов Файнголда содействовать Кампальскому диалогу.
This deployment is contrary to the Lusaka Agreement, the Kampala plan and the Harare sub-plans on disengagement and redeployment. Аналогичное перемещение руандийских войск было отмечено в провинции Северная Киву в направлении города Каньябайонго. Такие перемещения противоречат Лусакскому соглашению, Кампальскому плану и его Харарским вспомогательным планам о разъединении и передислокации.
Больше примеров...
Кампальском (примеров 11)
Those responsibilities are clearly outlined by the Kampala Accord, the road map and the Garowe Principles. Эти обязательства четко изложены в Кампальском соглашении, «дорожной карте» и «Гароуэсских принципах».
It is the hope of my delegation that the agreements reached at the Kampala leaders' forum will be translated into concrete action by the international community in the near future. Моя делегация выражает надежду, что соглашения, достигнутые на Кампальском форуме лидеров, в ближайшем будущем будут претворены международным сообществом в конкретные дела.
The Government, in addition appeals to the Government of the Democratic Republic of the Congo to return to its defensive positions as agreed through the Kampala Disengagement Plans and Harare Sub-plans. Кроме того, правительство Руанды призывает правительство Демократической Республики Конго вернуться на его оборонительные позиции, как это предусмотрено в Кампальском плане разъединения и Харарских приложениях к нему.
b) To cease all military activity in the Democratic Republic of the Congo, which breaches the ceasefire provided for in the Ceasefire Agreement and the Kampala disengagement plan;11 Ь) прекратить всю военную деятельность в Демократической Республике Конго, которая является нарушением прекращения огня, предусмотренного в Соглашении о прекращении огня и кампальском плане разъединения9;
Calls upon the TFG to finalize all transitional tasks within the time frame provided for in the Kampala Accord, and calls upon all parties to work in a cooperative manner towards this end; З. призывает Переходное федеральное правительство завершить выполнение всех переходных задач в сроки, предусмотренные в Кампальском соглашении, и призывает все стороны работать над достижением этой цели в сотрудничестве друг с другом;
Больше примеров...
Кампальские (примеров 7)
It urged Costa Rica to ratify the Kampala amendments to the Rome Statute as soon as possible. Он настоятельно призвал Коста-Рику как можно скорее ратифицировать Кампальские поправки к Римскому статуту.
Kampala traders have also confirmed that Mr. Kumar is a family relative of Mr. Vaya. Кампальские торговцы также подтвердили, что г-н Кумар является родственником г-на Вайи.
It was also crucial to ratify the Kampala amendments to the Rome Statute on the crime of aggression; at the High-level Meeting Estonia had pledged to pursue ratification. Столь же важно ратифицировать Кампальские поправки к Римскому статуту, касающиеся преступления агрессии; на Совещании на высоком уровне Эстония приняла на себя обязательство осуществить ратификацию.
Would the adoption of the Kampala amendments to the Statute of the International Criminal Court lead to greater interaction between the Security Council and the Court and promote the Statute's universal application? Приведут ли Кампальские поправки к Статуту Международного уголовного суда к улучшению взаимодействия между Советом Безопасности и Судом и будут ли они способствовать универсальному применению Статута?
126.17 Ratify the Rome Statute of the International Criminal Court in its 2010 version, including the Kampala amendments on the crime of aggression, and review its national legislation in order to ensure full alignment with the Statute (Liechtenstein); 126.17 ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда в его редакции 2010 года, включая Кампальские поправки, касающиеся преступления агрессии, и пересмотреть свое национальное законодательство с целью обеспечения его полного соответствия статуту (Лихтенштейн);
Больше примеров...