Английский - русский
Перевод слова Jump

Перевод jump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прыгать (примеров 416)
I don't think you should jump. Не думаю, что тебе нужно прыгать.
What I didn't tell her is, if she said, "Yes," you could jump. Я не сказал ей, что, если она скажет "да", можно будет прыгать.
married for 60 years and they still want to jump each other's bones. женаты уже 60 лет и они все еще хотят прыгать на костях друг друга
What kind of a society will we have, if our girls aren't allowed to jump? Что за общество мы построим, если нашим женщинам запрещено прыгать?
Seems like a... I don't know if this is a jump, or - Даже не знаю, нужно ли прыгать или...
Больше примеров...
Прыгнуть (примеров 272)
I got hit in the plane before I got a chance to jump. Меня ранили в самолёте, и я не успел прыгнуть.
Do you think your Prius can jump the chasm? Как думаешь, твой Приус сможет прыгнуть через пропасть?
I have for this kind of evidence I would jump into the frozen river! Да, ради доказательств я готов прыгнуть в ледяную реку.
And it's painful enough now - and I think it's designed this way - it's painful enough so you want to jump. И это достаточно болезненно, и я думаю, это специально так придумано, быть болезненным настолько, чтобы вы захотели прыгнуть.
Somebody bet me that I couldn't jump into a lake with a rope swing in my mouth Кто-то ударил меня, когда я не смогла прыгнуть в озеро с "тарзанкой".
Больше примеров...
Прыжок (примеров 251)
You were five years old your first jump. В пять лет ты совершил первый прыжок.
That's called a tuck jump. Это называется прыжок жабки. Продолжаем.
It's a time jump. Это прыжок во времени.
How about that jump? Как тебе этот прыжок?
He chose to jump. Прыжок был его выбором.
Больше примеров...
Спрыгнуть (примеров 72)
That would mean he would jump from a height of 700 feet. Значит, он должен был спрыгнуть с высоты 213м.
RPG-elements: warriors accumulate experience, use special skills (for example, jump from the height or hide), the higher the level, the better they use weapons, the best warriors pass to the next missions. RPG-элементы: воины накапливают опыт, используют специальные умения (например спрыгнуть с высоты или спрятаться), чем выше уровень, тем лучше используют оружие, самые лучшие переходят в следующие миссии.
I want to jump down, too Я тоже хочу спрыгнуть.
Why? So you can be healthy when you jump? А что, хочешь спрыгнуть без единого синяка?
He's threatening to jump. И грозится спрыгнуть вниз!
Больше примеров...
Скачок (примеров 49)
The largest jump of the waterfall is 70 meters between two sheer cliffs. Крупнейший скачок водопад 70 метров зажатой между двумя отвесными скалами.
But analysts attribute the jump of the stocks to the testimony of among others, your boyhood friend. Но специалисты по анализу рынка приписывают скачок цен акций заявлению, помимо прочих, вашего друга детства.
Just a hop, skip, and an 800-light-year jump. Отлично, плюнуть, дунуть и совершить скачок на 9000 световых лет.
They stick 'em in the tickers of people who've had bypass work, whose hearts need just a little jump, a kick start. Их монтируют на часы людям, с искусственным кровообращением, сердцу которых требуется небольшой скачок для взвода.
of a jump for you. Это... довольно сильный скачок для тебя...
Больше примеров...
Перепрыгнуть (примеров 72)
When I saw a girl standing in the middle of the street I wanted to jump over her but the consequence... А когда увидел девчонку, стоящую посреди улицы, захотелось мне через неё перепрыгнуть, но вот что вышло...
There's a ledge wide enough for you to walk to the neighbor's terrace, jump, and get away. Там достаточно широкий выступ, вы можете пройти по нему до соседской веранды, перепрыгнуть и ускользнуть.
We're going to cross a lot of bridges, Sam, jump a lot of hurdles. Нам предстоит пересечь множество мостов, Сэм, перепрыгнуть множество изгородей.
He can't touch the cloth, nor can he jump over it Он не может дотронуться до ткани или перепрыгнуть через нее
You think you could jump the water with this thing? Думаешь, сможешь перепрыгнуть речку на нем?
Больше примеров...
Запрыгнуть (примеров 21)
You're not going to jump inside? Вы ведь не собираетесь туда запрыгнуть?
Would you do me a kindness and jump up on the bench, please? Могла бы ты оказать мне любезность и запрыгнуть на эту скамейку?
I made a bet Joey to him about how he couldn't jump from our roof on our house over to a branch hanging over near our garage. Я поспорил с ним, что он не сможет с крыши нашего дома Запрыгнуть на сук дерева возле нашего гаража.
Couldn't jump up. Запрыгнуть ты не мог.
And even you can approach it, and it will open up to let you jump through, as you see in this image. Вы даже можете подойти к ней, и она откроется, чтобы вы смогли запрыгнуть, как вы видите на этом изображении.
Больше примеров...
Перейти (примеров 34)
To jump from a radar officer to the president skips levels. Чтобы перейти от офицера по радиолокации к главнокомандующему придется пропустить другие ступени.
The re-issue sold 63,000 copies in the first week and helped Good Girl Gone Bad jump from number 124 to number seven on the US Billboard 200 in its 55th week. Переиздание разошлось тиражом 63000 копий в первую неделю и помогло Good Girl Gone Bad перейти с 124 на седьмое место в американском Billboard 200 на 55-й неделе.
Aside from all that the press gave more support and even then did a test with fotogáfico the subject of merger with the Street Dance Pole Pole Exotic Dance, which dare to jump high and arrazar. Помимо всего, что пресса дала более широкую поддержку, и даже то же испытание с fotogáfico вопрос о слиянии с улицы танцы Полюс Полюс Экзотические танцы, которые осмеливаются перейти высоким и arrazar.
Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document. Дважды щелкните объект в навигаторе, чтобы сразу перейти к месту расположения этого объекта в документе.
Can it jump for final, please? А можно перейти сразу к финальной части?
Больше примеров...
Попрыгать (примеров 15)
That's the way to make them jump. Только так можно заставить их попрыгать.
Once you get hurt, move aside and let other people jump. Дети, если ушиблись - отойдите: дайте попрыгать другим.
The one that wanted to jump your bones? Та, которая хотела попрыгать на твоих костях?
Why don't you go in the back and see if you can jump from Chris's dresser to his bed. Почему бы вам не пойти в комнату, попрыгать с комода на кровать Криса.
So, imagine I have a plank about two feet wide and 30 feet long and I'm going to walk on it, and you see I can walk on it without looking, I can go back and forth and I can jump up and down. Представьте, что у меня есть доска около 60 см в ширину и 10 м в длину и я пройдусь по ней, я могу пройти по ней не глядя, я могу пройти назад и вперед, могу на ней попрыгать.
Больше примеров...
Джамп (примеров 22)
"21 Jump Street" - season one. "Джамп Стрит 21", сезон 1.
You got to let them know who's boss from Jump Street. Дай им знать, кто такой босс с Джамп Стрит.
Because that would be - very 21 Jump Street of you. Это было бы слишком 21 Джамп Стрит для тебя
The company received assistance from the National Linkage Programme, a component of JUMP, a joint endeavour between the public and private sector in Jordan headed by the Minister of Industry and Trade and coordinated by the Jordan Chamber of Industry. Эта компания получает помощь от Национальной программы развития связей, являющейся одним из компонентов "ДЖАМП", совместного проекта государственного и частного секторов в Иордании, осуществляемого под руководством министра промышленности и торговли и координируемого Промышленной палатой Иордании.
Morgan did not want to work on television at first, but wound up accepting a job on 21 Jump Street with James Wong as his writing partner. Морган сначала не хотел работать на телевидении, но принял работу над «Джамп стрит, 21», которая позже принесла ему и Вонгу постоянную работу в Stephen J. Cannell Productions.
Больше примеров...
Перепрыгивать (примеров 25)
The rook moves any number of squares horizontally or vertically, but it cannot jump over other pieces. Ладья может перемещаться на любое количество клеток по горизонтали и вертикали, но не может перепрыгивать через другие фигуры.
And I'll not tell Agent Weaver how eager you were to jump rank over at operations. А я не скажу Агенту Уивер, на что ты способна перепрыгивать ранг на операции.
The bishop moves to any square on the diagonals on which it stands. However, it is not allowed to jump over other pieces. Слон может осуществлять ходы на любое количество клеток по диагонали, но не может перепрыгивать через другие фигуры.
Checkers cannot land on an occupied cell or jump over such cells. Шашки не могут перепрыгивать через занятые клетки или останавливаться на них.
Both the control group and group A tended to jump over the partition to escape shock while group B dogs did not jump and would passively take the shock. Как контрольная группа, так и группа А имели тенденцию перепрыгивать через раздел, чтобы избежать удара, в то время как собаки группы В не прыгали и пассивно воспринимали шок.
Больше примеров...
Броситься (примеров 6)
Time to jump into a grave for me. Время броситься ради меня в могилу.
If you think it's easy to jump into the must be done. Думаешь, легко броситься в воду? Надо...
She'd like to jump but she's a woman Она хотела бы броситься, но она женщина.
Should I jump into the pool? Мне что, в бассейн броситься?
Is that what you do before you jump into the Tiber? Вы бы сделали это перед тем, как броситься в Тибр?
Больше примеров...
Подпрыгнуть (примеров 11)
It'll tell all the kids in China to jump up and down at the same time. И попрошу всех детей в Китае одновременно подпрыгнуть.
Our friend Calvin was trying to jump up and pull down a fire escape ladder. Наш друг Калвин пытался подпрыгнуть и стащить вниз пожарную лестницу.
Maybe you should jump up into midair and do it. Может тебе стоит подпрыгнуть и сделать дело.
Which means, that unless your enzyme allows you to jump higher than you've let on... Он будет летать в космосе, а, значит, ваш фермент не позволит вам подпрыгнуть настолько высоко...
The basic actions are stand/lie down, bleat, listen, jump, and rub a tree. Группа основных действий позволяет лечь или встать, подать голос, прислушаться, подпрыгнуть и потереться рогами о дерево.
Больше примеров...
Подпрыгивать (примеров 12)
All right, but we don't have to just jump when she says it. Хорошо. Но мы не обязаны подпрыгивать, когда она скажет.
A thousand rivals will jump up to challenge him. Тысячи конкурентов будут подпрыгивать, чтобы бросить ему вызов.
I have always liked to make the player jump. Я всегда любил заставлять игрока подпрыгивать.
I'm too old to jump up at the sound of every young 'eller making a fuss. Я слишком стар, чтобы подпрыгивать на каждый шум, что создаёт вокруг себя молодёжь.
I didn't jump up and want to know what color to paint the bedroom, you know, blue or pink. Я не собираюсь тут подпрыгивать и спрашивать, в какой цвет покрасить спальню, в голубой или розовый.
Больше примеров...
Вскочить (примеров 6)
At every light that shines, I jump up with a start. Каждый луч, что сияет, заставляет меня испуганно вскочить.
This is your cue to jump up and hug me. На этой реплике ты должна вскочить и кинуться меня обнимать.
In conveying the Commission's gratitude, I also note that it certainly was not easy to jump aboard a moving train in the middle of this three-year period. Выражая признательность от лица Комиссии, я также хотел бы отметить, что, безусловно, было нелегко, образно говоря, вскочить в движущийся поезд в середине этого трехлетнего периода.
It made me gun jump. Это заставило меня вскочить.
That doesn't mean you jump up at a wedding and announce in front of every... Это не значит, что ты можешь вскочить на свадьбе и заявить перед всеми...
Больше примеров...
Переходить (примеров 5)
Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text. Активные гиперссылки и закладки позволяют переходить прямо к соответствующим элементам в тексте.
She... harboured a strong affection for someone who eventually decided they didn't want to jump that particular fence. Она... испытывала сильное влечение к тому, кто в конце концов решил, что не хочет переходить эту конкретную черту.
Well, Martha, you really shouldn't just jump into an exercise program. Марта, вам не стоило сразу переходить к интенсивным тренировкам.
and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected. и клавиши со стрелкой вправо или влево курсор будет переходить от слова к слову; если одновременно удерживать клавишу Shift, вы будете последовательно выделять слова.
I know you can only jump bodies By touching them, Lucas, So come easy or make this hard, Я знаю, что ты можешь только переходить в тело только когда дотрагиваешься, Лукас, бывает ли это тяжело или просто но это твой последний поезд.
Больше примеров...
Перескакивать (примеров 6)
Olivia can jump between worlds. Оливия может перескакивать между мирами.
We can't just jump ahead. Мы не можем перескакивать.
But it is facile to jump from individual corporate scandals to broad conclusions about the supposed rottenness of the American economy. Но слишком поспешно перескакивать с отдельных скандалов в бизнесе к широким заключениям о предполагаемом разложении американской экономики.
GamePro commented that "Poor control, bad graphics, and annoying sound make Atari's White Men Can't Jump the worst basketball experience since watching the Clippers." GamePro прокомментировал, что «Плохое управление, плохая графика и раздражающий звук делают«белых мужчин»Atari неспособными перескакивать из худшего опыта баскетбола с тех пор, как смотрели«Клипперс».
Well, it's not my intention to jump another man's claim. Что ж, не в моих правилах перескакивать с темы на тему.
Больше примеров...
Спрыгивать (примеров 1)
Больше примеров...
Вскакивать (примеров 2)
The levels are composed of platforms on which Keen can stand, and some platforms allow Keen to jump up through them from below. Уровни состоят из платформ, на которых Кин может стоять, некоторые платформы позволяют Кину вскакивать через них снизу.
Or is somebody else going to jump up and yell at me? Или кто-нибудь ещё собирается вскакивать и кричать на меня?
Больше примеров...
Запрыгивать (примеров 2)
For the last time, you cannot jump into my arms when you're surprised. В последний раз тебе говорю, ты не можешь запрыгивать ко мне на ручки каждый раз, когда удивляешься.
When they were kids, they could jump from the floor into the top bunk. Они могли запрыгивать с пола на второй ярус кровати.
Больше примеров...
Перескочить (примеров 2)
They can jump over to the other side. Они могут перескочить на другую сторону.
If she tries to jump that fence, she'll get all tripped up. Она попробует перескочить через этот забор и запутается.
Больше примеров...
Вздрагивать (примеров 1)
Больше примеров...
Jump (примеров 98)
Its first tankōbon was published on March 19, 2009, and in 2011 it was moved to the Ultra Jump website. Первый том был выпущен 19 марта 2009 года, в 2011 году комикс был перенесён на веб-сайт Ultra Jump.
A sequel to the manga series, entitled New Prince of Tennis, began serialization in the monthly magazine series Jump Square on March 4, 2009. Продолжение манги под названием New Prince of Tennis начало выходить в Jump Square 4 марта 2009 года.
An indirect branch (also known as a computed jump, indirect jump and register-indirect jump) is a type of program control instruction present in some machine language instruction sets. Косвенный переход (от англ. indirect branch, также используются термины computed jump (вычисляемый переход), indirect jump (непрямой переход) и register-indirect jump (регистро-косвенный переход)) - тип программного контроля выполнения инструкций, представленный в виде некоторого набора инструкций машинного кода.
It was first serialized in Jump Comic's Weekly Shōnen Jump by Shueisha between May 2002 and June 2003, finally coming to an end at chapter fifty-two. Манга печаталась в еженедельном журнале Shonen Jump компании Shueisha между маем 2002 и июнем 2003 года, окончившиись 52-й главой.
In addition, Mill Creek also released 21 Jump Street - The Complete Series, an 18-disc collection featuring all 103 episodes of the series on DVD on July 27, 2010. Кроме того, Милл Крик также выпустил коллекцию из 18 дисков под названием «21 Jump Street - The Complete Series», включающую все 103 эпизода сериала на DVD 27 июля 2010 года.
Больше примеров...