Английский - русский
Перевод слова Jump

Перевод jump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прыгать (примеров 416)
I wish I could jump like that. Ух ты. Хотел бы я так прыгать.
I could plot a course for intercept, but we'd have to jump. Я могу рассчитать точку пересечения, но придётся прыгать.
And if everyone started jumping off the ninth floor, would you jump too? А если все начнут прыгать с десятого этажа, ты тоже прыгнешь?
His best known book, I Can Jump Puddles (1955) is the first of a three-part autobiography. Его наиболее известная книга «Я умею прыгать через лужи» (1955) является первой частью его автобиографической трилогии.
So let's not jump ahead. Не будем прыгать слишком быстро.
Больше примеров...
Прыгнуть (примеров 272)
I'm ready to jump this time. На этот раз я готов прыгнуть.
That's why - jump, like that? Вот почему - прыгнуть вот так.
And how would he know that there's a locker at the school that leads to a cliff that's the way out of Chester's Mill and we have to do is jump? А как он узнал, что есть шкаф в раздевалке в школе, который ведет к обрыву, который позволяет покинуть Честерз Милл и нам нужно прыгнуть?
It can't jump. Он не мог прыгнуть.
You ought to jump too. Ты тоже должна прыгнуть.
Больше примеров...
Прыжок (примеров 251)
Colonel Tigh, please plot a hyperlight jump from our position to the orbit of Ragnar. Полковник Тиг, пожалуйста организуйте сверхсветовой прыжок от нашей позиции на орбиту Рогнара.
The Ashiyyur warship reverses its trajectory and reaches them about ten hours before they can jump. Военный корабль ашиуров меняет траекторию и достигает их за десять часов, прежде чем они смогут совершить прыжок.
Gideon has managed to stabilize Miss Saunders's condition, but another time jump could aggravate her injuries. Гидеону удалось стабилизировать состояние мисс Сондерс, но ещё один прыжок во времени может ухудшить её состояние.
You're saying you really have to see Tae Joon jump for yourself? Ты своими глазами хочешь увидеть его прыжок?
You made an illegal jump. Ты совершил нелегальный прыжок.
Больше примеров...
Спрыгнуть (примеров 72)
Even if we could jump, train's going too fast. Даже если нам удасться спрыгнуть, поезд идёт слишком быстро.
I have a nutcase who wants to jump. Здесь какой-то чокнутый хочет спрыгнуть!
You'll need to jump down. Ты должна спрыгнуть вниз.
It was me who made her jump. Это я заставил ее спрыгнуть.
Do you want to jump? Ты предпочитаешь спрыгнуть или слезть постепенно?
Больше примеров...
Скачок (примеров 49)
Another temporal jump would risk revealing our position. Другой временной скачок может быть рискованным для нашей позиции.
It says "jump" here. Здесь написано "скачок".
Just a hop, skip, and an 800-light-year jump. Отлично, плюнуть, дунуть и совершить скачок на 9000 световых лет.
Even if you're able to initiate a time jump each time you traveled into the future you've always gone five hours. Даже если вы сможете совершить очередной скачок, каждый раз вы перемещаетесь в будущее на пять часов.
To make it cinematic - I didn't know if I could make the jump. Для того, чтобы сделать его кинематографичным - я не знал, смогу ли я сделать такой скачок».
Больше примеров...
Перепрыгнуть (примеров 72)
You mean you can't jump this ditch. Ты хотел сказать, что ты не сможешь перепрыгнуть.
He is able to make his horse jump a gorge and gets away while only Zamir is brave enough to follow. Он заставляет свою лошадь перепрыгнуть пропасть и удаляется, только Замиру хватает храбрости последовать за ним.
Well, I can easily jump into the body of a transitioning vampire. очевидно, ты не знаешь, что такое лазейка ну, я могу легко перепрыгнуть в тело вампира, который находится на стадии превращения
And I said, Kids, really quickly - I woke up this morning, I decided I wanted to be able to jump over a house - Я сказала: «Ребята, помогите мне: сегодня с утра я решила перепрыгнуть дом.
On February 5, 2016, he announced his intentions of testing the possibility of entering the 2016 NBA draft as the first American postgraduate to jump directly from high school to the NBA draft since 2005. 5 февраля 2016 года он объявил о намерении заявить свою кандидатуру на Драфт НБА 2016 года, для того, чтобы перепрыгнуть из средней школы в НБА впервые с 2005 года.
Больше примеров...
Запрыгнуть (примеров 21)
I made a bet Joey to him about how he couldn't jump from our roof on our house over to a branch hanging over near our garage. Я поспорил с ним, что он не сможет с крыши нашего дома Запрыгнуть на сук дерева возле нашего гаража.
The bride and groom have wild plans to take off all their clothes, jump into their pajamas, and listen to "A prairie home companion." У невесты и жениха дикие планы снять всю одежду, запрыгнуть в пижамы, и слушать "Спутника прерий"
You can jump back in your skins now, except, of course, they're not your skins, are they? Можете запрыгнуть назад в свои шкуры, ...только ведь это не ваши шкуры?
To jump his daughter's bones? Разве только с целью запрыгнуть на его дочь...
You know, you don't jump from a bike at 170 miles an hour and get up again. Знаешь, не получиться слететь с мотоцикла на 170 милях в час и запрыгнуть обратно на байк...
Больше примеров...
Перейти (примеров 34)
To jump from a radar officer to the president skips levels. Чтобы перейти от офицера по радиолокации к главнокомандующему придется пропустить другие ступени.
The player can also jump into the map they are working on at any time to test it. Игрок также может перейти в карту, над которой работает, в любое время и проверить её.
Jump wavelet, eat grapes, pomegranates, lentils, but the most important is being with people you like. Перейти вейвлет, есть виноград, гранаты, чечевицу, но наиболее важными в настоящее время с людьми, с которыми вы хотели.
Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document. Дважды щелкните объект в навигаторе, чтобы сразу перейти к месту расположения этого объекта в документе.
So I was thinking we'll go film intro, and then go to graphics, and then jump into this. Я подумываю начать с ролика, затем перейти на графику, а потом запустить материал.
Больше примеров...
Попрыгать (примеров 15)
[Scoffs] You should run and jump a little. Тебе надо немного побегать и попрыгать.
You want to take a jump alone before everybody shows up? Или ты хочешь попрыгать один, прежде чем все появятся?
It's all fun and games to you, you get to run and jump and fight and shoot. Весело вам наверно - побегать, попрыгать, подраться и пострелять.
Why don't you go in the back and see if you can jump from Chris's dresser to his bed. Почему бы вам не пойти в комнату, попрыгать с комода на кровать Криса.
Try to put on itself such cargo and to jump a little. Попробуйте надеть на себя такой груз и немного попрыгать.
Больше примеров...
Джамп (примеров 22)
"21 Jump Street" - season one. "Джамп Стрит 21", сезон 1.
I need my "Jump Street." Мне нужна "Джамп Стрит".
You're jump street, right? С Джамп Стрит, да?
He landed his best known acting role, as Officer Doug Penhall, in the 1987 Fox series 21 Jump Street, alongside other promising actors including Johnny Depp. Наиболее известная роль Делуиза - сотрудника Дага Пенхолла в сериале телекомпании Fox Broadcasting Company Джамп стрит, 21, вместе с многими перспективными участниками, такими, как Джонни Депп.
During the casting process, Morgan and Wong suggested that the show use Harry Cokely, who had previously worked with them on the Fox series 21 Jump Street. Морган и Вонг предложили попробовать на роль Гарри Коукли Вудварда, который прежде работал с ними в сериале «Джамп стрит, 21».
Больше примеров...
Перепрыгивать (примеров 25)
The rook moves any number of squares horizontally or vertically, but it cannot jump over other pieces. Ладья может перемещаться на любое количество клеток по горизонтали и вертикали, но не может перепрыгивать через другие фигуры.
Flier: three steps diagonally; it may jump over other pieces. Лётчик: три шага по диагонали, может перепрыгивать через другие фигуры.
"A powerful demon that has been known to jump between bodies on contact." Могущественный демон, способный перепрыгивать между телами при контакте.
You... you could jump from one lane to the other lane, so is... Вы... вы будете просто перепрыгивать с одной полосы на другую, так что...
Both the control group and group A tended to jump over the partition to escape shock while group B dogs did not jump and would passively take the shock. Как контрольная группа, так и группа А имели тенденцию перепрыгивать через раздел, чтобы избежать удара, в то время как собаки группы В не прыгали и пассивно воспринимали шок.
Больше примеров...
Броситься (примеров 6)
If you tell me to jump into the fire, I will. Если ты прикажешь мне броситься в огонь, я брошусь.
If you think it's easy to jump into the must be done. Думаешь, легко броситься в воду? Надо...
She'd like to jump but she's a woman Она хотела бы броситься, но она женщина.
Should I jump into the pool? Мне что, в бассейн броситься?
Is that what you do before you jump into the Tiber? Вы бы сделали это перед тем, как броситься в Тибр?
Больше примеров...
Подпрыгнуть (примеров 11)
And let's say an adult male in peak physical condition can jump five feet. И скажем, физически здоровый мужчина может подпрыгнуть на 5 футов.
Maybe you should jump up into midair and do it. Может тебе стоит подпрыгнуть и сделать дело.
Just - When Todd asks you to jump - Просто... и когда Тодд попросит тебя подпрыгнуть...
Well, maybe not drink it, but he can jump up and sit on it. Хорошо, можете не пить, но можете подпрыгнуть и сесть обратно.
The basic actions are stand/lie down, bleat, listen, jump, and rub a tree. Группа основных действий позволяет лечь или встать, подать голос, прислушаться, подпрыгнуть и потереться рогами о дерево.
Больше примеров...
Подпрыгивать (примеров 12)
The rest of your life you jump just a little every time a garage door opens. Остаток своей жизни ты будешь подпрыгивать всякий раз, когда открывается дверь гаража.
I told you twice not to jump up and down, didn't I? Я тебе уже не раз говорила не подпрыгивать вверх вниз, ведь говорила?
Hear them Walthers like to jump some. Я слыхал, Вальтеры любят подпрыгивать.
How long can you ladies jump up and down for? Как долго вы, леди, можете подпрыгивать?
Lennon's Aunt Mimi recalled: 'As soon as we could hear the Salvation Army Band starting, John would jump up and down shouting Mimi, come on. Тётя Леннона, Мими, рассказывала: «Как только начинал играть оркестр Армии спасения, Джон начинал подпрыгивать на месте и приговаривать: "Мими, пошли, не то опоздаем"».
Больше примеров...
Вскочить (примеров 6)
At every light that shines, I jump up with a start. Каждый луч, что сияет, заставляет меня испуганно вскочить.
This is your cue to jump up and hug me. На этой реплике ты должна вскочить и кинуться меня обнимать.
And on that "I am against it, because you have this" train I would also jump up nciht. И в том, что "Я против, потому что у вас есть эта" поезд Я также хотел бы вскочить nciht.
In conveying the Commission's gratitude, I also note that it certainly was not easy to jump aboard a moving train in the middle of this three-year period. Выражая признательность от лица Комиссии, я также хотел бы отметить, что, безусловно, было нелегко, образно говоря, вскочить в движущийся поезд в середине этого трехлетнего периода.
That doesn't mean you jump up at a wedding and announce in front of every... Это не значит, что ты можешь вскочить на свадьбе и заявить перед всеми...
Больше примеров...
Переходить (примеров 5)
Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text. Активные гиперссылки и закладки позволяют переходить прямо к соответствующим элементам в тексте.
She... harboured a strong affection for someone who eventually decided they didn't want to jump that particular fence. Она... испытывала сильное влечение к тому, кто в конце концов решил, что не хочет переходить эту конкретную черту.
Well, Martha, you really shouldn't just jump into an exercise program. Марта, вам не стоило сразу переходить к интенсивным тренировкам.
and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected. и клавиши со стрелкой вправо или влево курсор будет переходить от слова к слову; если одновременно удерживать клавишу Shift, вы будете последовательно выделять слова.
I know you can only jump bodies By touching them, Lucas, So come easy or make this hard, Я знаю, что ты можешь только переходить в тело только когда дотрагиваешься, Лукас, бывает ли это тяжело или просто но это твой последний поезд.
Больше примеров...
Перескакивать (примеров 6)
Olivia can jump between worlds. Оливия может перескакивать между мирами.
But it is facile to jump from individual corporate scandals to broad conclusions about the supposed rottenness of the American economy. Но слишком поспешно перескакивать с отдельных скандалов в бизнесе к широким заключениям о предполагаемом разложении американской экономики.
For your convenience you can not only jump ahead in the construction process to the point in that you are mostly interested in, but also switch between various cameras and actually stop construction at any moment. Для удобства просмотра Вы сможете не только перескакивать вперед на интересующие этапы сборки комплекса, переключаясь между камерами обзора, но и даже приостанавливать сборку в любой момент!
GamePro commented that "Poor control, bad graphics, and annoying sound make Atari's White Men Can't Jump the worst basketball experience since watching the Clippers." GamePro прокомментировал, что «Плохое управление, плохая графика и раздражающий звук делают«белых мужчин»Atari неспособными перескакивать из худшего опыта баскетбола с тех пор, как смотрели«Клипперс».
Well, it's not my intention to jump another man's claim. Что ж, не в моих правилах перескакивать с темы на тему.
Больше примеров...
Спрыгивать (примеров 1)
Больше примеров...
Вскакивать (примеров 2)
The levels are composed of platforms on which Keen can stand, and some platforms allow Keen to jump up through them from below. Уровни состоят из платформ, на которых Кин может стоять, некоторые платформы позволяют Кину вскакивать через них снизу.
Or is somebody else going to jump up and yell at me? Или кто-нибудь ещё собирается вскакивать и кричать на меня?
Больше примеров...
Запрыгивать (примеров 2)
For the last time, you cannot jump into my arms when you're surprised. В последний раз тебе говорю, ты не можешь запрыгивать ко мне на ручки каждый раз, когда удивляешься.
When they were kids, they could jump from the floor into the top bunk. Они могли запрыгивать с пола на второй ярус кровати.
Больше примеров...
Перескочить (примеров 2)
They can jump over to the other side. Они могут перескочить на другую сторону.
If she tries to jump that fence, she'll get all tripped up. Она попробует перескочить через этот забор и запутается.
Больше примеров...
Вздрагивать (примеров 1)
Больше примеров...
Jump (примеров 98)
(ジャンプNEXT!, Janpu NEXT!) was originally a seasonal offshoot of the Weekly Shōnen Jump magazine published on Japanese holidays. Janpu NEXT!) изначально сезонное ответвление Weekly Shonen Jump Magazine, публиковавшийся на японские праздники.
The game was first announced in the December 22, 2008 issue of Weekly Shonen Jump magazine with the title Dragon Ball Z Story: Saiyan Invasion (ドラゴンボールZストーリー サイヤ人来襲, Doragon Bōru Zetto Sutōrī Saiyajin Raishū). Игра была анонсирована 22 декабря 2008 года в журнале Weekly Shonen Jump под названием Dragon Ball Z Story: Saiyan Invasion (яп.
A manga series adapting the story, drawn by Ryu Fujisaki was serialized in the Japanese monthly magazine Jump SQ. from December 2007 to June 2011. Манга-адаптация с иллюстрациями Рю Фудзисаки публиковалась в японском журнале Jump SQ с декабря 2007 года по июнь 2011 года.
Yagi's first serialized manga was his comedy-genre Angel Densetsu, which appeared in Monthly Shōnen Jump from 1992 to 2000. Его первой многотомной мангой стала комедия Angel Densetsu (Легенда Ангела), которая выходила в Monthly Shonen Jump c 1992 по 2000 годы.
Quadruple jump A jump with four full rotations (1440 degrees) in the air. Четверной прыжок (quadruple jump) - прыжок с вращением в четыре оборота (4,5 оборота для акселя).
Больше примеров...