| I think she knows what her daughter gave Juliette. | Я думаю, она знает, что ее дочь дала Джульетте. |
| I really doubt she'd do anything to help Juliette anyway. | Не думаю, что она поможет Джульетте. |
| I've tried Juliette I don't know how many times. | Звонил Джульетте сам не знаю, сколько раз. |
| I was afraid they'd hurt you and Juliette. | Я боялась, что они навредят тебе и Джульетте. |
| I miss that Juliette, too. | Я тоже скучаю по той Джульетте. |
| You know, your son told Juliette everything about... | Вы знаете, ваш сын рассказал Джульетте все о... |
| Go help Juliette with the beds, and stop your whistling! | Помоги Джульетте с постелями, и прекрати свистеть! |
| But they made it very clear they're not leaving without Diana, so I suggest you tell Juliette and watch your backs. | Но они дали ясно понять, что не уедут без Дианы, поэтому необходимо рассказать все Джульетте. |
| I was starting to miss the old Juliette, and now this has happened, and it just... | Я скучаю по старой Джульетте и сейчас, когда это случилось... |
| He's still got the book that Adalind used, and there might be something in there that could help Juliette. | Книга, которую использовала Адалинда, всё ещё у него, и вдруг в ней есть что-нибудь, могущее помочь Джульетте. |
| If there is even the slightest chance it will help Juliette, yes. | Если есть хоть намёк на то, что это поможет Джульетте, да. |
| My cat is very sick, and I'd like to see Juliette. | Моя кошка заболела и я хотела бы попасть на прием к Джульетте. |
| You still having feelings for Juliette? | У тебя остались чувства к Джульетте? |
| I miss Juliette, but I'm sure glad we have Eve on our side right now. | Я скучаю по Джульетте, но я очень рада, что Ева сейчас на нашей стороне. |
| Look, if Adalind knows how to help Juliette, then we have to help her do it. | Если Адалинда знает, как помочь Джульетте, мы должны помочь ей с этим. |
| Well, she says she remembers everything, but she talks about Juliette as if she has nothing to do with her. | Ну, она утверждает, что помнит всё, но она говорит о Джульетте, как будто никогда ей не была. |
| So let me try a little bit of it on Juliette. | Позволь опробовать её на Джульетте. |
| We need to get to Juliette. | Надо наведаться к Джульетте. |
| My choice was to let Juliette die. | Я решила дать Джульетте умереть. |
| Do you know about Juliette? | Ты знаешь о Джульетте? |
| Juliette doesn't really like strangers. | Джульетте не очень нравятся чужаки. |
| You're talking about Juliette. | Ты говоришь о Джульетте. |
| I don't owe Juliette anything. | Я не обязана Джульетте ничем. |
| Has he said anything about Juliette? | Он что-нибудь говорил о Джульетте? |