Shahadi Wright Joseph as Zora Wilson, Jason's sister and Gabe and Adelaide's teenage daughter. | Шахади Райт Джозеф - Зора Уилсон, сестра Джейсона и дочь-подросток Аделаиды и Гейба. |
Just sit tight till Ruth and Joseph get here. | Просто посиди спокойно, пока Рут и Джозеф не придут. |
Joseph, I'm really sorry to bring such awful news. | Джозеф, мне очень жаль, что я с такими ужасными новостями. |
First, if "soft power" means exercising influence because "others want what you want," as Joseph Nye puts it, then women the world over want what American feminists began fighting for three generations ago. | Во-первых, если «мягкая сила» означает оказание влияния, потому что «другие хотят того, чего хотите вы», как это называет Джозеф Най, то женщины во всем мире хотят того, за что американские феминистки начали борьбу три поколения назад. |
Joseph later realized what Yanni meant was that he needed that as a composer, that it was a crucial component "to be sensitive to what you see and to be able to apply that to music". | Позже Джозеф понял, что Янни имел в виду, когда говорил, что ему, как композитору, это очень важно - "быть чутким к тому, что ты видишь, и уметь применять это в музыке". |
So we need to find out if the bullet came from the pistol that Joseph owns. | И нам нужно выяснить, была ли пуля выпущена из пистолета Джозефа. |
His parents were blacksmith Maximilien Joseph Merlin and his wife Marie-Anne Levasseur. | Родился в семье кузнеца Максимилиана Джозефа Мерлина и его жены Мари-Энн Левассер. |
Not that I don't find the stench of a cave invigorating but what does this have to do with Joseph? | Не то, чтобы я не находил сырой смрад пещер бодрящим, но что привлекает здесь Джозефа Вилоубрук? |
Born in Brighton, Sussex, Capel was the son of Arthur Joseph Capel, a British shipping merchant, and his French-born wife, the former Berthe Andrée A. E. Lorin (1856-1902). | Родился в Брайтоне, Сассекс в семье Джозефа Артура Кэйпела, британского торговца грузами, и его жены французского происхождения Берты Андре А. Е. Лорин (1856-1902). |
In 1896, Luks moved to New York City and began work as an artist for Joseph Pulitzer's New York World, where one of his assignments was to draw the popular Hogan's Alley comic-strip series. | В 1896 году Лакс переехал в Нью-Йорк и начал работать в качестве художника в газете New York World Джозефа Пулитцера, где одной из его задач было рисование комиксов «Жёлтый малыш». |
But even after several dates, Joseph couldn't get to first base. | Но даже после серии свиданий Иосиф так и не добрался до первой базы. |
And I seem to recall a story about a man named Joseph who happily raised a baby that wasn't his. | И мне припоминается одна история о человеке по имени Иосиф, который благополучно воспитал не своего ребенка. |
How am I doing, Joseph? | КЛЭРЕНС? Ну как, Иосиф, получается у меня? |
Chairman of the Leningrad Union of Soviet Artists was elected painter Joseph Serebriany, who held the position until 1957. | Председателем Ленинградского Союза Советских художников избран живописец Иосиф Александрович Серебряный, занимавший этот пост до 1957 года. |
He deposed Ananus, and substituted Ishmael ben Fabus, then Eleazar, son of Arianus, then Simon, son of Camith, and lastly Joseph Caiaphas, the son-in-law of Ananus. | Сначала в этой должности был утвержден Анна, следом Исмаэль, сын Фабии, после этого Элизар, сын Ариана, потом Симон, сын Камифы, и наконец Иосиф Каиффа, зять Анны. |
Joseph, I order you to come here | Жозеф, приказываю тебе идти сюда. |
And, as the President of the Republic, Major General Joseph Kabila has often said, "The Democratic Republic of the Congo intends to live in peace with its neighbours. | И, как не раз говорил президент Республики генерал-майор Жозеф Кабила, «Демократическая Республика Конго намерена жить в мире со своими соседями. |
The President addressed the Conferences. H.E. Mr. Joseph Nsengimana, Mr. Ranko Vilović and Mr. Emil Breki Hreggvidsson were elected as Vice-Presidents of the 2008 Pledging Conferences. | Его Превосходительство г-н Жозеф Нсенгимана, г-н Ранко Вилович и г-н Эмиль Бреки Хреггвидссон были избраны заместителями Председателя конференций по объявлению взносов 2008 года. |
Charged with ensuring compliance with fundamental ethical, professional and human rights standards, Inspector-General Eucher Luc Joseph and his 23 staff are struggling to investigate a growing number of cases. | Генеральный инспектор Юшер Люк Жозеф и его 23 сотрудника, наделенные полномочиями по обеспечению соблюдения основных этических норм, норм, касающихся профессиональной деятельности и прав человека, предпринимают отчаянные попытки проводить расследования возрастающего количества судебных дел. |
Support for the MLC while accepting in part the Government's offer. Acceptance of Joseph Kabila's status as President while advocating a collective presidency. | ДОК, частично соглашаясь с предложением правительства, признает тот факт, что президент Республики генерал-майор Жозеф Кабила является неизбежной фигурой и выступает за то, чтобы институт президентства Республики был коллегиальным органом. |
Most of his discoveries were published by Joseph Sabine, although Don published several new species from Sierra Leone. | Большинство из его открытий были опубликованы Джозефом Сэбином, хотя сам Джордж издал описания нескольких новых видов из Сьерра-Леоне. |
However, the independent expert was able to meet with the Deputy Governor of Upper Nile State, Joseph Bol Chan, in Khartoum. | Однако он смог встретиться в Хартуме с заместителем губернатора штата Верхний Нил Джозефом Болом Чаном. |
The stamps were engraved by Joseph Osmond Barnard, born in England on August 10, 1816, who stowed away on a ship to Mauritius in 1838. | Марки были выгравированы Джозефом Осмондом Барнардом, родившимся в Англии 10 августа 1816 года, который зайцем пробрался на судно, пришедшее на Маврикий в 1838 году. |
JCB was founded in 1945 by Joseph Cyril Bamford, after whom it is named; it continues to be owned by the Bamford family. | Компания JCB основана в 1945 году Джозефом Сирилом Бэмфордом (Joseph Cyril Bamford), название компании - его инициалы. |
The Languages of Africa is a 1963 book of essays by Joseph Greenberg, in which the author sets forth a genetic classification of African languages that, with some changes, continues to be the most commonly used one today. | Языки Африки (англ. The Languages of Africa) - книга эссе, написанная в 1963 году Джозефом Гринбергом, в которой он излагает генетическую классификацию африканских языков, с некоторыми изменениями и которая продолжает наиболее часто использоваться в наши дни. |
He is accused of cooperating with the Mai-Mai and, according to Commander Joseph Kabila, of complicity with former Mobutu government officials. | Он был обвинен в сотрудничестве с маи-маи и, по словам командующего Жозефа Кабилы, в сговоре с бывшими должностными лицами режима Мобуту. |
Prominent among these positive indications was the attitude towards the peace process and towards MONUC of President Joseph Kabila, who is clearly committed to the implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement and the restoration of peace and democracy to the Democratic Republic of the Congo. | Среди этих позитивных факторов видное место занимает отношение к мирному процессу и МООНДРК со стороны президента Жозефа Кабилы, который несомненно привержен осуществлению Лусакского соглашения о прекращении огня, а также восстановлению мира и демократии в Демократической Республике Конго. |
a) Decision DCC 01-016 of 1 March 2001 on the wrongful detention of Joseph Zounmenou: "The detention of a citizen for longer than the prescribed period, which does not rest on any provision of criminal law, is contrary to the Constitution." | а) в решении DCC 01-016 от 1 марта 2001 года о произвольном задержании Жозефа Зунмену отмечается, что "содержание гражданина под стражей сверх предписанного срока, которое не основано на каком-либо положении уголовного законодательства, противоречит Конституции"; |
Arrest and detention of Joseph Kapika, UDPS spokesman, by the Military Court for making critical remarks about the Political Parties Act on the radio station Voice of America. | Арест и заключение под стражу в изолятор ВС спикера СДСП Жозефа Капики за критику закона о политических партиях в одной из программ радиостанции "Голос Америки". |
Evidence of a responsible approach to power was provided in a statement by President Joseph Kabila on 17 May, when he recognized the wretched situation of the people of the Democratic Republic of the Congo and promised to take steps to improve it. | Свидетельством ответственного подхода к функциям власти стали признание в выступлении президента Жозефа Кабилы 17 мая бедственного положения населения Демократической Республики Конго и данное им обещание принять меры по его улучшению. |
On 28 February 2011, as a sign of his personal commitment to revitalizing the work of the Conference on Disarmament, the President of the sixty-fifth session of the General Assembly, Joseph Deiss, addressed the Conference. | Демонстрируя свою личную приверженность активизации работы Конференции по разоружению, к ее участникам 28 февраля 2011 года обратился Председатель шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи Йозеф Дайсс. |
Her brother Joseph is so cold. | Её брат Йозеф так холоден. |
After the original music was written, the words were added by the Choral Association's poet, Joseph Weyl. | Слова на музыку написал поэт хорового общества Йозеф Вайль (Joseph Weyl). |
Experience the unique flair of this historical spa town during a stroll past the charming facades and the beautiful Casino to the famous Rosarium or through the dreamy spa park, where once Joseph Strauss senior and Joseph Lanner played. | Почувствуйте неповторимый флер исторического курортного города, проходя мимо милых фасадов, мимо роскошного здания казино, направляясь к знаменитому розарию в романтическом курортном парке, где когда-то играли Иоганн Штраус старший и Йозеф Ланнер. |
The record for wins is three, shared by Joseph Bruyère, Ernest Sterckx and Peter van Petegem. | Рекордсменаями с тремя победами явлются три бельгийца - Эрнест Стеркс, Йозеф Брюйер и Петер Ван Петегем. |
With regard to Joseph Amine Houeiss, the Working Group decides to keep the case under consideration while awaiting further, more recent information, in accordance with paragraph 17 (c) of its methods of work. | В отношении случая Йозефа Амина Уэйса Рабочая группа постановляет отложить рассмотрение дела до получения дополнительных, более свежих данных, в соответствии с пунктом 17 с) ее методов работы. |
From 1977 to 1982, the Palais Holnstein served as the residence of Archbishop Joseph Cardinal Ratzinger (later Pope Benedict XVI) who stayed here also during his visit in September 2006. | С 1977 года по 1982 год дворец Хольнштайн служил резиденцией архиепископа кардинала Йозефа Ратцингера (впоследствии Папа Бенедикт XVI), который останавливался здесь во время своего визита в сентябре 2006 года. |
In the course of the 19th century the library was enriched by gifts such as Joseph Heller's collection, which today comprises 80,000 prints and drawings. | В течение XIX века библиотека была расширена с помощью подарков, таких как коллекция Йозефа Хеллера, которая на сегодняшний день состоит из 80.000 гравюр и рисунков. |
Mr. Hor (Cambodia): At the outset, allow me to join the previous speakers in expressing my sincere congratulations to His Excellency Joseph Deiss of Switzerland on his election as President of the sixty-fifth session of our General Assembly. | Г-н Хор (Камбоджа) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и искренне поздравить Его Превосходительство Йозефа Дайсса, Швейцария, с избранием в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят пятой сессии. |
He then studied at Vienna under Hans Graaf, a painter of small landscapes with figures, fairs, etc., but more permanently under Joseph Orient, a well-known landscape painter, in whose house he lived for three years, often painting the figures in his landscapes. | Затем учился в Вене под руководством художника-пейзажиста Ганс Граафа и у Йозефа Ориента, известного пейзажиста, в доме которого он жил в течение трёх лет, часто выполняя фигуры в его пейзажах. |
Tribute to Mr. Joseph Acakpo-Satchivi, Secretary of the Committee, on the occasion of his retirement | Выражение признательности Секретарю Комитета гну Джозефу Акакпо-Сатчиви по случаю его выхода на пенсию |
Drawings of the animal, and a written description, were sent to the naturalist Joseph Banks, then president of the Royal Society of London, who published a paper on the specimen that year. | Рисунки животных и письменное описание были отправлены натуралисту Джозефу Банксу, президенту Лондонского королевского общества, который опубликовал документ по образцу того же года. |
He assured her of the full cooperation of the African Group, and thanked her predecessor, Mr. Joseph Connor, for his outstanding contribution to the work of the Organization. | Он заверяет ее в том, что Группа африканских стран в полной мере будет сотрудничать с ней, и выражает признательность ее предшественнику гну Джозефу Коннору за его выдающийся вклад в работу Организации. |
Command passed to Major Joseph Cabbell, as Lieutenant-Colonel Powhatan Whittle was already wounded in the shoulder and arm, who was unable to deploy the regiment and ordered him to retreat behind the Emmitsberg road. | Командование перешло к майору Джозефу Кэбеллу (подполковник Уиттл был уже ранен в плечо и руку), который не смог развернуть полк и приказал ему отойти назад за Эммитсбергскую дорогу. |
we cast 73 votes for vice president to Secretary Catherine Durant, and four votes to Senator Joseph Baker. | мы отдаем 73 голоса госсекретарю Кэтрин Дюрант и четыре голоса - сенатору Джозефу Бейкеру. |
We welcome the declaration by President Joseph Kabila that he is committed to the goal of national reconciliation. | Мы приветствуем заявленную президентом Жозефом Кабилой приверженность достижению целей национального примирения. |
We welcomed President Kagame's meeting last week with President Joseph Kabila of the Democratic Republic of the Congo. | Мы приветствуем состоявшуюся на прошлой неделе встречу президента Кагаме с президентом Демократической Республики Конго Жозефом Кабилой. |
The reaffirmation by the President, Joseph Kabila, of his Government's commitment to hold general elections in 2011 was accompanied by continued preparations for the elections. | Подтверждение президентом Жозефом Кабилой приверженности его правительства проведению всеобщих выборов в 2011 году подкреплялось продолжающейся подготовкой к их проведению. |
At the launch of the African Union, a crucial meeting was held when President Joseph Kabila of the Democratic Republic of the Congo and President Paul Kagame of Rwanda met for the first time. | После создания Африканского союза впервые состоялась встреча между президентом Демократической Республики Конго Жозефом Кабилой и президентом Руанды Полем Кагаме, которая имела важнейшее значение. |
Our Government and people reiterate their sympathy to the American Government and people and reaffirm the commitment made by Major-General Joseph Kabila, President of the Republic, to join the struggle against terrorism in all of its manifestations. | Наше правительство и народ вновь заявляют о своем сочувствии американскому правительству и народу и подтверждают свое обязательство, принятое президентом Республики генерал-майором Жозефом Кабилой, принять участие в борьбе с терроризмом во всех его проявлениях. |
Just like you didn't care about little Joseph 20 years ago. | Так же, как и не беспокоилась о маленьком Джозефе 20 лет назад. |
I would therefore like you to join me in observing a minute of silence in tribute to the scientist Joseph Rotblat. | И поэтому я просил бы вас присоединиться ко мне и соблюсти минуту молчания в память об ученом Джозефе Ротблатте. |
I wanted to write about Joseph Bell, so I learned everything I possibly could about his father, etcetera. | Я хотела написать о Джозефе Белле и я узнала все возможное о его отце и так далее. |
Tell me about Joseph. | Расскажи мне о Джозефе. |
Fielding followed this with Joseph Andrews (1742), an original work supposedly dealing with Pamela's brother, Joseph. | Дальше последовал роман «Джозеф Эндрюс» (1742), оригинальное произведение предположительно повествующее о брате Памелы, Джозефе. |
He was one of the founders, along with Joseph Anton Koch, of German romantic classical landscape painting. | Наряду с Йозефом Антоном Кохом, он был одним из основателей немецкой классической романтической пейзажной живописи. |
Subsequently, the secretariat, together with UNECE Information Systems Unit, interviewed Mr. Joseph Buangan. | Впоследствии секретариат вместе с Группой по информационным системам ЕЭК ООН провел собеседование с г-ном Йозефом Буанганом. |
It was there that he met Joseph Beuys who was his trainee, and they both attended lectures in Biology and Zoology. | Именно там он познакомился с Йозефом Бойсом, который позже учился у него, и оба они посещали лекции по биологии и зоологии. |
At the 1950 World Artistic Gymnastics Championships in Basel he won three gold medals: In Floor exercise (together with Joseph Stalder), Vault and with the Swiss team. | На чемпионате мира в 1950 году в Базеле завоевал три золотые медали: в вольных упражнениях (вместе с Йозефом Штальдером), в опорном прыжке и в командных соревнованиях. |
I hope all goes well for Joseph and yourself. | Надеюсь у Вас с Йозефом всё получится. |
But Joseph insists that there is better. | Но Хосе всё время твердит, что там ей будет лучше. |
We have to pray a lot, Joseph. | Нам надо молиться каждую минуту, Хосе. |
Where was St. Joseph? | А где же был Сан Хосе? |
And I would to say it is rather you who is trying, Joseph as Gloria course is taking ejemplarísima an attitude. | И я даже осмелюсь сказать, что испытуемым здесь являешься ты проверяют именно твою преданность, Хосе, потому что Глория итак имеет образ, достойный подражания. |
Well, Joseph, I think what is that Now you must think in girls and not you. | Да, но Хосе, послушай, сейчас ты должен думать только о дочери, а не о вас. |
Joseph recalls that day with joy for several reasons. | «Юзеф вспоминает, что этот день был радостным по нескольким причинам. |
Mr Joseph, about whom you have heard so much good from me. | Господин Юзеф, о котором ты столько хорошего от меня слышала. |
Joseph, take the animals to the feeder. | Юзеф, загони его к корыту. |
Mr Joseph, only I don't know if you like cold pork legs in gelatin? | Господин Юзеф, я только не знаю, любите ли вы заливные ножки? |
And thirdly, Joseph remembers this with greatest glee, because there were 'lots and lots' of rides that the Americans gave him on their tanks and jeeps. | И в третьих, Юзеф вспоминает его с большим весельем потому, что американцы множество раз катали его на своих танках и джипах». |
Joseph Marie Albert "Joep" Lange (Dutch pronunciation:; 25 September 1954 - 17 July 2014) was a Dutch clinical researcher specialising in HIV therapy. | Йозеф Мари Альберт «Юп» Ланге (нидерл. Joseph Marie Albert «Joep» Lange; 25 сентября 1954 - 17 июля 2014) - нидерландский клинический исследователь, специализирующийся на терапии ВИЧ. |
Joseph Brooks, born Joseph Kaplan (March 11, 1938 - May 22, 2011), was an American composer, director, producer, and screenwriter. | Джозеф Брукс (англ. Joseph Brooks, 11 марта 1938 - 22 мая 2011) - американский сценарист, режиссёр, продюсер и композитор. |
"The Champion: (Joseph Kutter - 1894-1941)" Archived 2011-07-18 at the Wayback Machine, P&T Luxembourg. | "The Champion: (Joseph Kutter - 1894-1941)" Архивировано 18 июля 2011 года., P&T Luxembourg. |
Kevin Joseph Aloysius "Chuck" Connors (April 10, 1921 - November 10, 1992) was an American actor, writer and professional basketball and baseball player. | Кевин Джозеф Алоизиус «Чак» Коннорс (англ. Kevin Joseph Aloysius "Chuck" Connors; 10 апреля 1921 - 10 ноября 1992) - американский актёр, писатель, профессиональный игрок в бейсбол и баскетбол. |
His father, George John Mitchell Sr. (born Joseph Kilroy), was of ethnic Irish descent but was adopted by a Lebanese family when he was orphaned. | Его отец, Джордж Джозеф Митчелл (George Joseph Mitchell, при рождении носил имя Джозеф Килрой, Joseph Kilroy), был сыном иммигрантов из Ирландии, но рано лишился родителей и был усыновлён семьёй выходцев из Ливана, работал дворником в колледже. |