It is also known his first name is Joseph. | Стало известно, что его зовут Джозеф. |
While Joseph Kony and Okot Odhiambo have reportedly remained in the Central African Republic, other LRA senior commanders remain highly mobile. | Хотя Джозеф Кони и Окот Одьямбо, по сообщениям, остались в Центральноафриканской Республике, другие старшие командиры ЛРА по-прежнему весьма мобильны. |
Sir Joseph now realises that Ralph should have been the Captain, and the Captain should have been Ralph. | Сэр Джозеф понимает, что на самом деле это Ральф должен быть капитаном корабля, а Коркоран - матросом. |
Captain Joseph L. Norton. | Капитан Джозеф Л. Нортон. |
Then you Mr. Joseph... | Тогда вы господин Джозеф... |
We got a hit on Joseph Purcell's passport. | У нас совпадение по паспорту Джозефа Пёрселла. |
Knight's information came from Joseph Gorman, who claimed to be Sickert's illegitimate son. | Информацию Найт получил от некоего Джозефа Гормана, который утверждал, что является незаконнорождённым сыном Сикерта. |
He did work experience at the Stephen Joseph Theatre in Scarborough when he was 15. | Когда ему было 15 лет он играл в театре Стивена Джозефа в Скарборо. |
Geneticists attribute this to the prevalence of cousin marriage between descendants of two of the town's founders, Joseph Smith Jessop and John Yates Barlow. | Генетики объясняют такую распространённость заболевания кросскузенными браками между потомками основателей поселения: Джозефа Смита Джессопа и Джона Барлоу. |
According to psychology professor Joseph Durwin at California State University, Northridge, young children are "very reactive to a familiar body type with an unfamiliar face". | По данным профессора психологии университета штата Калифорния Джозефа Даруина, маленькие дети «сильно восприимчивы к знакомому телосложению в сочетании с незнакомым лицом». |
Joseph Huddart supervised and directed its construction. | Иосиф Хаддарт (Joseph Huddart) контролировал его строительство. |
Archduke Joseph could not protect his wife from these attacks. | Эрцгерцог Иосиф не мог защитить супругу. |
In his speech, Joseph Brodsky expressed his deep gratitude to Proffer for his many kindnesses as a friend and as a publisher. | В своём выступлении, Иосиф Бродский выразил глубокую признательность Профферу за его доброту как друга и как издателя. |
Sweet Mary and Joseph. | Дева Мария и Иосиф! |
In 1861, Emperor Franz Joseph I ordered the construction of the Schwarzenberg Monument to commemorate the victorious commander of the 1813 Battle of Leipzig, Karl Philipp, Prince of Schwarzenberg. | В 1861 году император Франц Иосиф I приказал возвести там памятник участнику Битвы народов 1813 года князю Карлу Филиппу Шварценбергу. |
The briefing by the Assistant Secretary-General on 18 January was made after an official announcement of the demise of President Kabila was issued by his son and successor, Major General Joseph Kabila. | Брифинг помощника Генерального секретаря 18 января был проведен после того, как о кончине президента Кабилы официально объявил его сын и преемник генерал-майор Жозеф Кабила. |
Since 26 January 2001, when he was formally appointed President of the Republic, His Excellency Joseph Kabila has fulfilled his solemn undertaking to revive the peace process by placing fresh emphasis on the Lusaka Agreement. | 26 января 2001 года в связи со своим выдвижением на пост президента Демократической Республики Конго Его Превосходительство Жозеф Кабила дал торжественное обещание продвинуть мирный процесс, придав новый импульс осуществлению Лусакского соглашения. |
At the 1st meeting, on 22 May 2007, the following members of the Special Committee were appointed Vice-Chairmen of the seminar: Luc Joseph Okio (Congo) and Sofia Borges (Timor-Leste). | На 1м заседании 22 мая 2007 года на должности заместителей Председателя семинара были назначены следующие члены Специального комитета: Люк Жозеф Окио (Конго) и София Боржиш (Тимор-Лешти). |
Their Excellencies President Joseph Kabila and President Yoweri Kaguta Museveni expressed their gratitude to His Excellency Benjamin W. Mkapa, the Government and people of Tanzania, for the warm reception and hospitality accorded to them and their respective delegations during their stay in Dar es Salaam. | Их Превосходительства Президент Жозеф Кабила и Президент Йовери Кагута Мусевени выразили признательность Его Превосходительству Бенджамину У. Мкапе, правительству и народу Танзании за теплый прием и гостеприимство, оказанные им и их соответствующим делегациям во время нахождения в Дар-эс-Саламе. |
The author of the communication is Mr. Joseph Nartey, a Ghanaian citizen, at the time of submission residing in Canada, where he requested recognition as refugee. | Автором сообщения является г-н Жозеф Нарти, гражданин Ганы, во время представления сообщения проживавший в Канаде, где он подал прошение о предоставлении ему статуса беженца. |
I pitched a story about the hundred US combat troops that were sent to hunt for Joseph Kony, who's the leader of the Lord's Resistance Army. | Я пыталась продвинуть историю про сотни наших солдат которые были посланы на охоту за Джозефом Кони лидером Повстанческой армии Господа. |
The Bank of New South Wales Melbourne building, completed in 1857, earned architect Joseph Reed a first prize in architecture. | Здание офиса банка Нового Южного Уэльса в Мельбурне было спроектировано архитектором Джозефом Ридом, получившим за этот проект первый приз в области архитектуры. |
In 1886 when Gladstone proposed Home Rule for Ireland and another Irish Land Act, Bright opposed it, along with Joseph Chamberlain and Lord Hartington. | В 1886 году, когда Гладстон предложил закон об автономии Ирландии, а также Ирландский земельный закон, Брайт вместе с Джозефом Чемберленом и лордом Хартингтоном выступил против него. |
The band also recorded an internet-only music video for "Dig My Own Grave" with director Joseph Pattisall. | Также был снят видеоклип специально для интернета на песню «Dig My Own Grave» с режиссёром Джозефом Пэттиселлом. |
He studied painting with Joseph DeCamp and Andreas Anderson at the Cowles Art School in Boston, and then at the Académie Julian in Paris with Jean-Paul Laurens. | Живописи учился вместе с Джозефом Де Кампом и Андреасом Андерсоном (англ. Andreas Anderson) в бостонской школе Cowles Art School, затем - в Академии Жюлиана в Париже вместе с Жан-Полем Лораном. |
This process will enhance President Joseph Kabila's efforts towards rebuilding and reconstructing his country in a transparent and structured manner, which would encourage the genuine foreign investment of which the Democratic Republic of the Congo is in such dire need. | Этот процесс повысит эффективность усилий президента Жозефа Кабилы, предпринимаемых в целях восстановления и реконструкции его страны транспарентным и структурно оформленным образом, что стимулировало бы поступление подлинных иностранных инвестиций, в которых столь остро нуждается Демократическая Республика Конго. |
The Framework, which was signed in Addis Ababa on 24 February, establishes a national oversight mechanism, led by the President of the Democratic Republic of the Congo, Joseph Kabila, to accompany the implementation of actions at the national level. | Рамочная программа, подписанная 24 февраля в Аддис-Абебе, предусматривает создание национального надзорного механизма под руководством президента Демократической Республики Конго Жозефа Кабилы для контроля за осуществлением мер национального уровня. |
Expresses its concern at statements by President Joseph Kabila directly implicating the Republic of Rwanda in the fighting in Bukavu, despite his repeated messages to Rwanda, some directly, others through his envoys, that the problem in Bukavu was an internal Congolese matter. | выражает свою обеспокоенность по поводу заявлений президента Жозефа Кабилы, в которых прямо говорится о причастности Руандийской Республики к вооруженным столкновениям в Букаву вопреки его же неоднократным посланиям в Руанду, либо напрямую, либо через своих посланников, согласно которым проблема Букаву является внутренним делом Конго; |
In 1883, Marie-Alphonsine also entered the new congregation after having received permission from Rome to leave the Sisters of Saint Joseph. | В 1883г Мари- Альфонсин также вступила в новую конгрегацию, предварительно получив разрешение Рима покинуть Сестёр св. Жозефа. |
Our community will receive, on Saturday afternoon, Father Joseph at the chapterhouse, a Dominican from Bordeaux to talk about the importance of Gospel... | В субботу 26-го числа мы будем принимать в капитулярном зале отца Жозефа, доминиканца, который приедет из Бордо, чтобы рассказать нам о важности Евангелия... |
Emperor Franz Joseph and Austro-Hungary have treacherously declared war on the Kingdom of Serbia, | Император Франц Йозеф и Австро-Венгрия предательски объявили войну королевству Сербия. |
Her brother Joseph is so cold. | Её брат Йозеф так холоден. |
Joseph Wenzel is third in line and heir-apparent of his mother to the Jacobite succession to the British crown. | Йозеф Венцель является третьим в очереди порядка наследования британской короны у якобитов. |
It was led by Joseph Mocker who wanted to restore the original gothic outlook in a purist spirit. | Ее начал Йозеф Моцкер, который хотел провести реконструкцию в духе пуризма. |
Instead, Joseph labored in the glass-making workshop by day, and tended to the master's household chores by night. | Вместо этого, Йозеф трудился в стекольной мастерской днем, а вечером обслуживал хозяина по дому. |
I should also like to commend the excellent work of his predecessor, Mr. Joseph Deiss. | Я хотел бы также отметить блестящую работу его предшественника г-на Йозефа Дайсса. |
I would like to congratulate His Excellency Joseph Deiss, former President of the Swiss Confederation, on his election as the President of the sixty-fifth session of the General Assembly. | Я хотел бы поздравить Его Превосходительство Йозефа Дайсса, бывшего президента Швейцарской Конфедерации, с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят пятой сессии. |
We firmly believe that the leadership of the President-elect's country will be a source of inspiration and motivation that will guide him throughout his term of office and will enable him to consolidate the significant achievements of esteemed predecessor, Mr. Joseph Deiss. | Мы твердо убеждены в том, что руководство страны избранного Председателя будет источником вдохновения и мотивации, которые помогут ему в течение срока его полномочий и позволят ему упрочить значительные достижения его уважаемого предшественника г-на Йозефа Дайсса. |
I never suggested we were, but I am going to see The joseph beuys exhibit in chelsea. | Мне это даже в голову не приходило, но я собираюсь сходить на выставку Йозефа Бойса в Челси. |
Miloš Forman cast Jones as Joseph II, Holy Roman Emperor in Amadeus (1984), an adaptation of the Peter Shaffer play of the same name, upon seeing his work in the Lucille Lortel Theatre production of Cloud 9. | Режиссер Милош Форман пригласил Джонса в роль Императора Священной Римской империи Йозефа II, в фильме «Амадей» (1984), экранизации одноименной пьесы Питера Шеффера, увидев его работу в спектакле «Облако 9» театра Люсиль Лортель. |
I left him in the care of Grace and her husband Joseph, a pastor at Trinity Church. | Я оставила его на попечение Грейс и ее мужу Джозефу, он был священником в церкви Святой Троицы. |
According to cultural historian Joseph W. Slade, there is a legend that it was shot in New Jersey. | Согласно историку культуры Джозефу У. Слейду, есть легенда о том, что фильм был снят в Нью-Джерси. |
This letter is signed to my dear friend, Joseph Hamer. | Письмо подписано "моему дорогому другу, Джозефу Хеймеру". |
This year the Nobel Committee decided to award the Nobel Peace Prize to Mr. Joseph Rotblat and the Pugwash Conferences on Science and World Affairs. | В нынешнем году Комитет по присуждению Нобелевской премии принял решение присудить эту Нобелевскую премию мира г-ну Джозефу Ротблату и Пагуошскому движению. |
Babb eventually sold the rights to Mom and Dad and his stake in Modern Film Distributors to Erwin Joseph and Floyd Lewis-former partners in Modern Film who would continue to showcase Mom and Dad across the United States. | В итоге Бэбб продал права на фильм Мом and Dad и свою долю в Modern Film Distributors Эрвину Джозефу и Флойду Льюису - своим бывшим партнёрам по Modern Film. |
We welcomed President Kagame's meeting last week with President Joseph Kabila of the Democratic Republic of the Congo. | Мы приветствуем состоявшуюся на прошлой неделе встречу президента Кагаме с президентом Демократической Республики Конго Жозефом Кабилой. |
Panel sources report that Lt. General Saleh and Mr. Horn consulted President Joseph Kabila to obtain support for this covert operation. | Информаторы Группы сообщают, что генерал-лейтенант Салех и г-н Хорн советовались с президентом Жозефом Кабилой, с тем чтобы получить его поддержку на проведение этой скрытой операции. |
And there, or elsewhere, will he meet President Joseph Kabila again soon? | Будет ли он встречаться вновь в президентом Жозефом Кабилой либо на этой встрече, либо в другом месте? |
In order to cover another scandal in Anna's life, the baby was adopted by Jean François Joseph d'Aubert, a French refugee. | Во избежание скандала девочка была удочерена французским беженцем Жаном Франсуа Жозефом д'Обером. |
The swearing-in of President Joseph Kabila on 6 December 2006 heralded the beginning of a new era in the Democratic Republic of the Congo. | 6 декабря 2006 года церемония принесения присяги вновь избранным президентом Жозефом Кабилой ознаменовала собой начало новой эры в Демократической Республике Конго. |
They believe it is inside Joseph. | Они верят, что это в Джозефе. Они хотят его убить! |
Anyone with information regarding Joseph Toy should call the Tottenville County Sheriff's Department. | С любой информацией о Джозефе Тое звоните в Отдел Шерифа Графства Тоттенвиль. |
All we know about Joseph Abaq is he's second-generation Syrian-American. | Все что известно о Джозефе Абаке - он сирийский американец во втором поколении. |
Old-fashioned in most of his views, he disliked the tendencies alike of the Methodists and other revivalists and of the rationalizing dissenters, yet he had a good word for Joseph Priestley and Theophilus Lindsey. | Старомодный в большинстве своих взглядов, он отрицал религиозные воззрения как методистов и других ревивалистов, а также диссентеров-рационалистов, но хорошо отзывался о Джозефе Пристли и Феофиле Линдси. |
In 1853 Benson became the vice president to Joseph Jenkins Roberts, and after Roberts left office in 1856, Benson succeeded Roberts as President of Liberia. | В 1853 году Бенсон становится вице-президентом при Джозефе Дженкинсе Робертсе, а в 1856 году принимает от него пост президента. |
I hope all goes well for Joseph and yourself. | Надеюсь, вас с Йозефом ждёт успех. |
In its reply, the Government maintains that he was arrested in 1992 with Joseph Amine Houeiss, tried in the same case and sentenced to 20 years' imprisonment. | В своем ответе правительство утверждает, что он был арестован в 1992 году вместе с Йозефом Амином Уэйсом, проходил по тому же делу и был приговорен к 20 годам тюремного заключения. |
September 23 - Fox Films acquires the rights to the Tri-Ergon sound-on-film technology, which had been developed in 1919 by three German inventors, Josef Engl, Hans Vogt, and Joseph Massole. | Триэргон (нем. Tri-Ergon) - первая система звукового кинематографа с записью звука оптическим методом на киноплёнку, запатентованная в 1919 году тремя немецкими изобретателями Йозефом Энгелем, Гансом Фохтом и Йозефом Массолем. |
The Secretary-General: It is my great honour to join President of the General Assembly Joseph Deiss in welcoming President Napolitano here today, and it is a personal pleasure for me to introduce him. | Генеральный секретарь (говорит по-английски): Мне предоставлена большая честь вместе с Председателем Генеральной Ассамблеи гном Йозефом Дайссом приветствовать сегодня в этом зале президента Наполитано, а мне лично - представлять его. |
I hope all goes well for Joseph and yourself. | Надеюсь у Вас с Йозефом всё получится. |
We have to pray a lot, Joseph. | Нам надо молиться каждую минуту, Хосе. |
Dudas, Joseph, You said it. | Сомневайся, если хочешь, Хосе. |
He was formerly known as Joseph Olatunji. | Ранее так именовался только Хосе Марти. |
Joseph de Montenegro and Diaz de Lugo, who was born in La Orotava, was a public notary, deputy clerk of War, apostolic notary of Crusade and public of issue of the Diocese of the Canaries. | Хосе де Монтенегро и Диас де Люго, родившиеся в Оротаве, были писарем, лейтенантом, папским нотариусом, крестоносцем и действительным членом епископства Канарских островов. Монтенегро приобрел большое количество недвижимого имущества. |
Well, Joseph, I think what is that Now you must think in girls and not you. | Да, но Хосе, послушай, сейчас ты должен думать только о дочери, а не о вас. |
Joseph recalls that day with joy for several reasons. | «Юзеф вспоминает, что этот день был радостным по нескольким причинам. |
But Joseph, I don't need to praise you. | Но, Юзеф, зачем же мне вас нахваливать. |
Joseph, take the animals to the feeder. | Юзеф, загони его к корыту. |
Mr Joseph, only I don't know if you like cold pork legs in gelatin? | Господин Юзеф, я только не знаю, любите ли вы заливные ножки? |
our Prince Joseph and King Jerome. | Король Вестфалии и Юзеф благородный прошли уже Литву от Слонима до Гродно. |
At 16, he began working at a local clothing store Joseph P. Roth and Sons. | В 16 лет начал работать в местном магазине одежды Joseph P. Roth and Sons. |
Dargaville - named after timber merchant and politician Joseph McMullen Dargaville (1837-1896). | Город назван в честь торговца древесиной и политика Джозефа МакМаллена Даргавилла (англ. Joseph McMullen Dargaville) (1837-1896). |
Anthropologist C. Loring Brace and geneticist Joseph Graves disagree with the idea that cluster analysis and the correlation between self-reported race and genetic ancestry support biological race. | Антрополог К. Лоринг Брэйс (С. Loring Brace) и генетик Джозеф Грэйвз (Joseph Graves) не согласны с представлением о том, что групповой анализ и существующая корреляция между расовой самоидентификацией и генетической родословной являются аргументом в поддержку существования биологической расы. |
The correct style on an envelope for a baronet who has no other titles is "Sir <Joseph Bloggs>, Bt." or "Sir <Joseph Bloggs>, Bart." | В соответствии с британским этикетом правильное на английском языке официальное именование баронета - адресата письма на почтовом конверте к нему, если баронет не имеет прочих титулов - «Sir <Joseph Bloggs>, Bart.» или «Sir <Joseph Bloggs>, Bt.». |
The name "Hudson" came from Joseph L. Hudson, a Detroit department store entrepreneur and founder of Hudson's department store, who provided the necessary capital and gave permission for the company to be named after him. | Своё название корпорация получила от имени предпринимателя Джозефа Л. Хадсона (англ. Joseph L. Hudson), владельца универмага «Hudson's», выделившего капитал для компании, которая должна была быть названа его именем. |