Among the convicts at Sorrento was a boy called John Pascoe Fawkner, who would later come back to settle in the Melbourne area. | Среди заключенных в Сорренто был мальчик по имени Джон Паскоу Фокнер, который позже вернулся, чтобы обосноваться в районе Мельбурна. |
Well, Michael and John will call me if they need me. | Майкл и Джон позвонят, если я им понадоблюсь. |
You should know that John never thought you were guilty. | Тебе стоит знать, что Джон никогда не считал тебя виновной. |
John... this is the last thing I want to be telling you. | Джон... это самое неожиданное, что я тебе сказу. |
Just keep circling the bill, John. | Просто продолжай прокручивать сотню, Джон. |
That would coincide with the time of John Gill's arrival. | Это совпадает с прибытием сюда Джона Гилла. |
Mr. Charles (Trinidad and Tobago): I have the sad duty to speak on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States as the General Assembly pays tribute to The Honourable David John Howard Thompson, former Prime Minister of Barbados. | Г-н Чарлз (Тринидад и Тобаго) (говорит по-английски): На меня возложена печальная обязанность выступить от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна сегодня, когда Генеральная Ассамблея воздает дань памяти бывшего премьер-министра Барбадоса достопочтенного Дэвида Джона Говарда Томпсона. |
George William Gordon, a Jamaican businessman and politician, who had been critical of Governor John Eyre and his policies, was later arrested by Governor John Eyre who believed he had been behind the rebellion. | Джордж Уильям Гордон, ямайский бизнесмен и политик, критиковавший губернатора Джона Эйра и его политику, позже был арестован Эйром по подозрению в организации бунта. |
The rebels found John of Gaunt's son, the future Henry IV, and were about to execute him as well, when John Ferrour, one of the royal guards, successfully interceded on his behalf. | Повстанцы нашли сына Джона Гонта, будущего Генриха IV, и собирались казнить и его, но Джону Ферроу, одному из королевских гвардейцев, удалось убедить их не делать этого. |
George William Gordon, a Jamaican businessman and politician, who had been critical of Governor John Eyre and his policies, was later arrested by Governor John Eyre who believed he had been behind the rebellion. | Джордж Уильям Гордон, ямайский бизнесмен и политик, критиковавший губернатора Джона Эйра и его политику, позже был арестован Эйром по подозрению в организации бунта. |
In 1840 he traveled in Europe with Asher B. Durand, John Kensett, and John William Casilear. | В 1840 году путешествовал по Европе с художниками Ашером Дюраном, Джоном Кенсеттом и Джоном Касильером. |
He talked to John Boorman about directing, but Boorman was too busy on Excalibur and suggested Reynolds direct himself. | Он говорил с Джоном Бурманом о режиссуре, но Бурман был слишком занят над Экскалибуром и предложил Рейнольдсу руководить самому. |
What happened to my son John? | Что случилось с моим сыном Джоном? |
My dad is friends with John cougar mellencamp. | Мой отец дружит с Джоном Кугаром Мелленкампом. ( американский рок-певец) |
In company with John Evans, Prestwich visited the gravel beds of St Acheul and confirmed the observations of Boucher de Perthes. | В компании с Джоном Эвансом Прествич посетил гравийные отложения в Saint-Acheul департамента Сомма и подтвердил открытие Буше де Перта. |
Did you sell Prison Industries to John Abruzzi? | Вы продали тюремные работы Джону Абруцци? |
The discussions were intense and fruitful, thanks in particular to three members of the panel, Ms. Patricia Lewis, Mr. John Borie and Mr. Neil Buhne. | Дискуссии носили интенсивный и плодотворный характер, в особенности благодаря трем участникам форума - г-же Патрисии Льюис, г-ну Джону Бори и г-ну Нейлу Буне. |
Filming for the first season was set in Tampa, Florida as Brie Bella and Daniel Bryan moved in with Nikki Bella and John Cena to help Nikki after her neck surgery. | Съёмки первого сезона проходили в Тампе, штат Флорида, когда Бри Белла и Дэниел Брайан переехали к Никки Белле и Джону Сине, чтобы помочь Никки после операции на шее. |
I always went back to John after every devastating soul-shattering, gut-wrenching break up. | Я всегда возвращалась к Джону когда переживала разрыв сердечную травму и опустошение души. |
In 2007, Concord Records started the Hear Music label in association with Starbucks, signing such artists as Paul McCartney, Joni Mitchell, and John Mellencamp. | В 2007 году руководители Concord Records и Starbucks основали лейбл Hear Music, они предложили музыкантам Полу Маккарти, Джони Митчеллу и Джону Мелленкампу записываться на нём. |
John Angelos was a relative - he is variously qualified as a nephew or cousin, with the latter being more likely - of John Kantakouzenos, the closest friend and associate of Emperor Andronikos III Palaiologos (r. | Иоанн Ангел был родственником (племянником или кузеном, что более вероятно) Иоанна VI Кантакузина, близкого друга и сподвижника императора Андроника III (пр. |
In 1962, the two side stairways up to the spire were also demolished on orders from Pope John XXIII. | В 1962 году, две боковые лестницы до шпиля были снесены по приказу папы Иоанна XXIII. |
John VII's predecessor, Pope Sergius I had declared that he would rather die than subscribe to the council. | Предшественник Иоанна VII, папа Сергий I заявил, что он скорее умрет, чем подпишет эти решения. |
The extant book contains preliminary matter, the complete text of the Gospels of Matthew, Mark and Luke, and the Gospel of John through John 17:13. | Книга в существующем виде содержит предисловие, полный текст Евангелий от Матфея, Марка и Луки и текст Евангелия от Иоанна до Иоанн. |
Even after Ernestine had entered the convent at Altenberg, near Wetzlar, and despite mediations efforts by Archbishop John VIII of Trier and Emperor Joseph I, Francis Alexander and his wife could not reconcile their differences. | Даже после того, как Эрнестина удалилась в женский монастырь в Альтенберге и, несмотря на усилия трирского архиепископа Иоанна VIII и императора Иосифа I, Франц Александр и его жена не смогли уладить свои разногласия. |
Pope John Paul II visited Tbilisi in November 1999. | В ноябре 1999 года Папа Иоанн Павел II посетил Тбилиси. |
In 1459 John Argyropoulos was lecturing on Greek language and literature at Florence, and Marsilio Ficino became his pupil. | В 1459 г. Иоанн Аргиропул читал лекции во Флоренции о греческом языке и литературе, и Марсилио Фичино стал его учеником. |
The book chronicles the impact of Sufism on the development of Western civilisation and traditions from the seventh century onward through the work of such figures as Roger Bacon, John of the Cross, Raymond Lully, Chaucer and others, and has become a classic. | Книга ведет хронику влияния суфизма на становление Западной цивилизации и традиции, начиная с седьмого века нашей эры, посредством работы таких фигур, как Роджер Бейкон, Иоанн Креста, Раймонд Луллий, Чозер и других, которые стали классиками. |
The man John spoke of. | Тот, о ком говорил Иоанн, Иоанн Креститель. |
John took his advice and sent Papal legates to King Berengar of Italy, various Italian princes, as well as to Constantinople, seeking help to throw out the Saracens. | Иоанн Х последовал его совету и послал папских легатов к королю Италии Беренгару I и итальянским князьям, а также в Константинополь, призывая объединиться против сарацин. |
Who do you think we're talking about - Little John Tanner? | О ком, по твоему, мы тут говорим, о Малыше Джоне Тэннере? |
There's been a breakthrough in the Red John investigation. | Мы совершили прорыв в деле о Красном Джоне, |
Maybe I could rent a parrot and pick up some shifts at Long John Silver's. | Может, мне взять напрокат попугая и поработать несколько смен в "Долговязом Джоне Сильвере"? |
This play's not about john. | Моя пьеса не о Джоне. |
Initially the media had speculated the song to be about her ex-boyfriend, singer John Mayer, in light of her previous song "Dear John" from her third studio album, Speak Now (2010). | СМИ сразу стали спекулировать на тему того, что песня написана о бывшем парне певицы, Джоне Мэйере, противопоставляя её другой песне певицы «Dear John» из её третьего альбома Speak Now (2010). |
This excommunication was reconfirmed by John at another synod held at Pavia later that same year. | Это отлучение было подтверждено Иоанном на другом Синоде, состоявшемся в Павии в том же году. |
Of the eighty cardinals who did participate, eight had been elevated by Pope Pius XI, twenty-seven by Pius XII, and the remainder by John XXIII. | Из восьмидесяти кардиналов, которые участвовали, восемь были назначены папой римским Пием XI, двадцать семь папой Пием XII, а остальные Иоанном XXIII. |
In line with the renewal ordered by the Second Vatican Council, a fully revised edition in a single volume was issued by Pope John Paul II in 1984, replacing the earlier editions. | В соответствии с обновлением, предписанным Вторым Ватиканским Собором, полностью пересмотренное издание в отдельном томе было опубликовано папой римским Иоанном Павлом II в 1984 году, заменяя более ранние издания. |
Pope Paul VI discontinued the use of the papal slippers but continued to wear the red outdoor papal shoes, which were abandoned by Pope John Paul II in favour of cordovan brown leather walking shoes made in his native Poland. | Папа римский Павел VI прекратил использование папских туфель, но продолжил носить красные наружные папские ботинки, которые были оставлены папой римским Иоанном Павлом II в пользу полуботинок из кордовской коричневой кожи, сделанные в его родной Польше. |
Named Prefect of the Vatican Library by Pope John Paul II on 25 May 1997, he was the second-highest official in that office, successively under Cardinals Luigi Poggi and Jean-Louis Tauran. | Назван префектом Ватиканской Библиотеки папой римским Иоанном Павлом II 25 мая 1997 года, он был вторым высшим должностным лицом в этой куриальной дикастерии, последовательно под руководством кардиналов Луиджи Поджи и Жан-Луи Торана. |
Pope John Paul arrested this process and even tried to reverse it. | Папа римский Иоганн Павел приостановил этот процесс и даже попытался повернуть его в обратном направлении. |
For those of us who regard the collapse of communism in 1989 as a seminal event of twentieth-century history, Pope John Paul is a hero. | Для тех из нас, кто считает развал коммунизма в 1989 г. конструктивным событием в истории двадцатого века, папа римский Иоганн Павел - герой. |
By appointing Johann, John II thwarted the intentions of Archbishop Rupert of Cologne, who had a different reform candidate in mind. | Назначив Иоганна Фарта, Иоганн II нарушил планы архиепископа Кёльна Руперехта, который имел другого кандидата на эту должность. |
In Pyritz, John Cicero had hoped for prompt succession to the then childless Bogislaw X, but when children were born to Bogislaw, he intrigued against him to prevent him from effectively gaining imperial immediacy. | В Пиритце Иоганн Цицерон надеялся на быструю кончину тогдашнего бездетного Богуслава Х, но когда у него появились дети, он заинтриговал его, чтобы помешать ему эффективно получить имперскую наследственность герцогством. |
John Cicero made his assurances on 26 March 1493 in the Pomeranian town of Pyritz, while Bogislaw X responded in the Prussian town of Königsberg on 28 March. | Иоганн Цицерон дал свои заверения 26 марта 1493 года в померанском городе Пириц, в то время как Богуслав X сделал то же самое в прусском городе Кенигсберг 28 марта. |
Although not an open ally of the English, John did nothing to prevent the surrender of Rouen in 1419. | Хотя и не являясь открытым союзником англичан, Жан не сделал ничего для предотвращения сдачи Руана в 1419 году. |
However, John renounced the claim after Margaret of Bourbon bore Theobald two sons. | Тем не менее Жан отказался от своих притязаний после того, как Маргарита де Бурбон родила Тибо двоих сыновей. |
In 1229 John fled Cyprus with his family when Frederick II, Holy Roman Emperor seized the Ibelin territories on the island. | В 1229 Жан бежал с Кипра вместе со своей семьей, когда Фридрих II, император Священной Римской империи захватили владения Ибелинов на острове. |
Toron Ahmud remained in the Lordship of Beirut until John of Ibelin sold it to the Teutonic Knights in 1261. | Торон Ахмуд принадлежал сеньорам Бейрута, пока в 1261 году Жан II Ибелин не продал его тевтонским рыцарям. |
Most of the nobility supported Charles of Blois, so if John of Montfort was to have any chance, he was dependent upon swift action before organized resistance could be made. | Большая часть дворянства поддержала Карла де Блуа, так что если Жан де Монфор рассчитывал взять герцогство под контроль, ему следовало немедленно действовать. |
John and Elisabeth's marriage was childless. | Брак Иоганна и Елизаветы был бездетным. |
Elizabeth married on 25 March 1618 in Kassel, to Duke John Albert II of Mecklenburg-Güstrow, who already had four children from his first marriage. | 25 марта 1618 года Елизавета вышла замуж в Касселе за герцога Иоганна Альбрехта II Мекленбургского, у которого уже было четверо детей от предыдущего брака. |
Shortly after the wedding and, with the consent of Elisabeth, Henry I went with his troops to her dowry town, Hradec Králové in North Bohemia, where he organized expeditions to support rebels against King John of Bohemia. | Вскоре после свадьбы и с согласия Эльжбеты Генрих I вместе со своими войсками отправился в Градец-Кралове, который был приданым Анежки, где организовал вылазки в поддержку мятежников против короля Иоганна. |
By appointing Johann, John II thwarted the intentions of Archbishop Rupert of Cologne, who had a different reform candidate in mind. | Назначив Иоганна Фарта, Иоганн II нарушил планы архиепископа Кёльна Руперехта, который имел другого кандидата на эту должность. |
Via his cousin John of Freiburg-Neuchâtel, William gained access to the court of the Duke of Burgundy in Dijon. | Через своего двоюродного брата, графа Иоганна, Уильям получил доступ ко двору герцога Бургундского в Дижоне. |
John III continued to centralize the absolutist politics of his ancestors. | Жуан III продолжил централизаторскую и абсолютистскую политику своих предков. |
Monarch: Joseph I 13 May - John VI of Portugal, king (died 1826). | 13 мая - Жуан VI, король Португалии с 1816 года (ум. |
In 1531, King John III of Portugal charged Nunes with the education of his younger brothers Luís and Henry. | В 1531 король Португалии Жуан III поручил Нунишу обучать своих младших братьев Луиша и Энрике. |
King John V lost interest in the project, concentrating his resources in the gigantic Convent of Mafra. | Однако король Жуан V потерял всякий интерес к церкви, сосредоточив все ресурсы и усилия на строительстве огромного монастыря в городе Мафра. |
The Portuguese King John II was not pleased with that arrangement, feeling that it gave him far too little land-it prevented him from possessing India, his near term goal. | Португальский король Жуан II не был удовлетворён таким положением вещей, полагая, что булла даёт ему слишком мало земли от достигнутой Индии, его главной цели. |
Today, John III's body rests in the Monastery of Jerónimos in Lisbon. | Ныне тело Жуана III покоится в монастыре Жеронимуш в Лиссабоне. |
Built in the 18th century during the reign of the Portuguese King John V, it is part of the University of Coimbra General Library. | Построенная в XVIII веке во время правления португальского короля Жуана V она является частью Общей библиотеки Коимбрского университета. |
She continued to be a great supporter of her brother, John II of Portugal, throughout his reign and her life. | Она продолжала быть сторонницей своего брата, короля Португалии Жуана II, на протяжении всего его правления и своей жизни. |
Upon the birth of her younger brother, the future John II of Portugal, she ceased to be heir presumptive, but among the people she continued to be known as Princess Joan. | После рождения её младшего брата, будущего короля Португалии Жуана II, она перестала быть предполагаемой наследницей, но среди людей продолжала быть известна как принцесса Жуана. |
After Portugal declared independence and chose the Duke of Braganza as King John IV, Spain was distracted with a Revolt in Andalusia and thus chose to not do anything about it. | Во время объявления Португалией независимости и восхождения на португальский трон герцога Брагансы под именем Жуана IV Испания была была занята усмирением беспорядков в Андалузии и ничего не могла противопоставить этому. |
John wanted more than anything to be a firefighter! | Больше всего на свете Иван хотел быть пожарным. |
The latter had been released from captivity and secretly returned to Thessalonica after John II Asen fell in love with and married his daughter Irene. | Последний был освобождён из болгарского плена и тайно вернулся в Фессалоники после того, как Иван II Асень влюбился в дочь Феодора Ирину и женился на ней. |
John was first mentioned as the despot of Valona in 1350 and his documented presence in the Albanian lands only dates to 1349. | Иван впервые документально упоминается в качестве деспота Валона в 1350 году, в то же время его присутствие на албанских землях датируется только 1349 годом. |
I'm Yermakov, Ivan And he was John | Значит, я - Ермаков Иван, а он - Джон. |
Along with Stephen Dušan's half-brother, Simeon Uroš, and Jovan Oliver, John was one of three people to bear that title under Stephen Dušan. | Вместе с единокровным братом Стефана Душана Симеоном Урошем и севастократором Йованом Оливером Иван Комнин Асень был одним из трёх человек, которые носили титул деспота при Стефане Душане. |
Gospel according to St. John, 12:24. | Евангелие от Иоанна, глава 12, стих 24. |
John, Chapter 15, Verse 5. | Евангелие от Иоанна. Глава 15, стих 5. |
John is the fourth gospel... condemned to execution. | Четвёртое Евангелие от Иоанна, приговорённого к казни. |
The name is of biblical origin (John 5:2-4) and means "place of flowing water". | Получил статус муниципалитета в 1886 г. Название происходит от библейского города Вифезда (см. Евангелие от Иоанна 5:2-4) и означает «место проточной воды». |
The Gospel of John, Chapter 4: | Евангелие от Иоанна, глава 4-я: |
John Angelo Valdemar stergaard Hansen, known simply as John Hansen, (24 June 1924 - 12 January 1990) was a Danish footballer who played as a forward. | John Angelo Valdemar stergaard Hansen; 24 июля 1924, Копенгаген - 12 января 1990, Копенгаген) - датский футболист, нападающий. |
A son was born on 26 December, named Jan Laurens (later known as John). | 26 декабря у них родился сын Ян Лоренс (Jan Laurens, позже известный как John). |
Dr. John Keith Hatch (born November 7, 1940) is an American economic development expert and a pioneer in modern-day microfinance. | Джон Кит Хэтч (англ. John Keith Hatch, род. 7 ноября 1940 года) - американский эксперт по вопросам развития, пионер современного микрофинансирования. |
John M. Slattery Jr. (born August 13, 1962) is an American actor and director known for his role as Roger Sterling in the AMC drama series Mad Men. | Джон Слэ́ттери (англ. John Slattery, род. 13 августа 1962) - американский актер и режиссёр, известный по своей роли Роджера Стерлинга в телесериале «Безумцы». |
In 1976 John Skilling published Uniform Compounds of Uniform Polyhedra which enumerated 75 compounds (including 6 as infinite prismatic sets of compounds, #20-#25) made from uniform polyhedra with rotational symmetry. | В 1976 Джон Скиллинг (John Skilling) опубликовал статью Однородные соединения однородных многогранников, в которой перечислил 75 соединений (включая 6 бесконечных множеств призматических соединений, Nº20-25), полученных из однородных многогранников с помощью вращений. |
My dear John, what bothers you so much you can't rest in peace? | Мой дорогой Ян, что беспокоит тебя так ты не можешь упокоится в мире? |
A son was born on 26 December, named Jan Laurens (later known as John). | 26 декабря у них родился сын Ян Лоренс (Jan Laurens, позже известный как John). |
John Skrzetuski, lieutenant - at Prince Jeremy's service. | Ян Скшетуский, офицер панцирной кавалерии князя Иеремии Вишневецкого. |
First is St. Sylvester, then Evertius, John of Nepomuk. | Первый - Святой Сильвестр. Второй - Эварист. Третий - Ян Непомуцкий. |
Pleased to meet you, John Ogle. | Здравствуйте, меня зовут Ян Кукачка. |