Английский - русский
Перевод слова Jewish

Перевод jewish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Еврейский (примеров 497)
Dustin Moskovitz is a Jewish entrepreneur. He is one of the co-founders of Facebook. Дастин Московиц - еврейский бизнесмен. Он один из основателей сайта Facebook.
He had formed an alliance with local Cossacks and is said to believe that an international Jewish conspiracy rules the world. Он заключил союз с местными казаками и, как говорят, полагает, что международный еврейский заговор управляет миром.
The European Jewish Congress (EJC) is one of the most influential international public associations and a large secular organisation representing more than 2.5 million of Jews throughout Europe. Европейский еврейский конгресс (ЕЕК) - одна из наиболее влиятельных международных общественных организаций и крупнейшая светская организация, представляющая интересы более 2,5 миллионов евреев Европы.
Until 1860, when the Jewish neighborhood Mishkenot Sha'ananim was established, this area constituted the entire city of Jerusalem. Вплоть до 1860 года - когда был основан еврейский квартал Мишкенот Ша'ананим - представлял собой весь Иерусалим.
It is currently a predominantly Jewish town, with mixed religious and secular communities and with a small number of Russian Christians and Maronites. Сейчас Цфат - в основном еврейский город со смешанными религиозными и светскими микрорайонами; в нём проживает небольшое количество русских христиан и маронитов.
Больше примеров...
Еврей (примеров 364)
Elaine, the guy's Jewish two days. Элейн, этот парень два дня как еврей.
It's just, you know, I'm Jewish, and technically, we're not supposed to drive or carry anything on the Sabbath. Просто, знаешь, я же еврей, и технически нам не положено водить, или переносить что-нибудь в Шаббат.
I mean, like, good Jewish or bad Jewish? В смысле, как хороший еврей, или как плохой?
Tell me, Joseph, are you Jewish? Скажи, Жозеф, ты еврей? - Да, папа.
Maybe because of his Jewish faith. Наверное потому что еврей.
Больше примеров...
Иудейский (примеров 17)
Jesus, the wandering Jewish teacher, crucified by the Romans. Иисус, странствующий иудейский учитель, распятый римлянами.
Religious extremism (Christian, Jewish, Muslim, Hindu, etc.) often carries with it xenophobia, intolerance and racism. Религиозный экстремизм (христианский, иудейский, мусульманский, индуистский и т.д.) часто сопровождается ксенофобией, нетерпимостью и расизмом.
36 As well soldiers swore above it, approaching and bringing it vinegar 37 and speaking: if you Tsar of Jewish rescue itself. 36 Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус 37 и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.
What the Jewish God did you do? Что... иудейский Боже... ты наделал?
The authority to grant a divorce does not rest with the Jewish ecclesiastical court or Beth Din. Иудейский духовный суд, или Бет-дин, не вправе предоставлять развод.
Больше примеров...
Еврейка (примеров 171)
Me, your producer, I'm Jewish. Я, ваш продюсер, еврейка.
I never told them I was Jewish. Они не знают, что я еврейка.
She's not Jewish? Мендельсон, и, по-твоему, не еврейка?
I'm Jewish, Lilly. Я еврейка, Лили.
It is no use telling me to me, I'm Jewish. Зачем ты мне доказываешь? Я еврейка.
Больше примеров...
Иудаизм (примеров 55)
The Constitution recognized three religions apart from Islam, namely the Jewish, Christian and Zoroastrian religions. Помимо ислама, Конституция признает три религии - иудаизм, христианство и зороастризм.
She was raised Conservative Jewish and attended synagogue every Saturday morning until her Bat Mitzvah, after which her family switched to a Reform synagogue and began attending only on the holidays. До прохождения бат-мицвы она каждую субботу посещала синагогу, однако позже её семья перешла в реформистский иудаизм и они стали ходить в синагогу только по праздникам.
Reports received indicate that citizens from the Muslim and Jewish faiths, as well as from the Roma communities, have been singled out and stigmatized in particular, especially during electoral campaigns carried out in some countries, including at the highest level. Согласно полученным сообщениям, граждане, исповедующие ислам и иудаизм, а также представители общины рома особо выделяются и стигматизируются, в частности, во время проводящихся в некоторых странах избирательных кампаний, в том числе на самом высоком уровне.
There he started to teach Judaism within the state school system and in Jewish day schools. Там он начал преподавать иудаизм в общественных учебных заведениях и еврейских школах.
Conversion to Judaism is about a commitment to the Jewish lifestyle. В переходе в иудаизм главное - следование иудейскому образу жизни.
Больше примеров...
Израильских (примеров 127)
Unrecognized villages close to either recognized villages with an early warning system or Jewish Israeli towns could hear the alarms. В непризнанных деревнях, находящихся либо вблизи признанных деревень, имеющих систему раннего оповещения, либо недалеко от еврейских израильских городов, сигналы тревоги можно услышать.
Furthermore, it recommends that the State party ensure that Israeli Arab children receive the same level and quality of services as Jewish children. Кроме того, он рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы услуги, предоставляемые детям израильских арабов, соответствовали по уровню и качеству услугам, предоставляемым еврейским детям.
Those who see dark American forces behind all that is wrong with the world, from financial crashes to the violence in Ukraine, are prone to detect the malign hand of Israeli or even Jewish lobbies in every US policy. Те, кто видит темные американские войска за всем, что случилось с миром, от финансового краха до насилия в Украине, склонны обнаружить зловещую руку израильских или даже еврейских лобби в каждом политическом решении США.
In comparison with the situation in 1995, in 1999, more of the Jewish population was born in Israel, coupled with a considerable drop, both absolute and relative, in Israeli Jews born in Asian and African countries. По сравнению с ситуацией в 1995 году более половины еврейского населения в 1999 году родилось в Израиле, при этом наблюдалось значительное уменьшение как абсолютных, так и относительных показателей израильских евреев, родившихся в азиатских и африканских странах.
On 20 August, the IDF and the police evicted right-wing Jewish activists from the occupied hill of Magen Dan. 20 августа ИДФ и полиция заставили активистов от правых израильских организаций покинуть холм "Маген-Дан".
Больше примеров...
Иудеев (примеров 30)
A complete range of Jewish education services is available in Bangkok, from kindergarten through high school. Широкий спектр образовательных заведений для иудеев предоставлен в столице Таиланда, городе Бангкок: от детского сада до средней школы.
The Jewish God is the same as the Christian God. У иудеев Бог тот же, что и у христиан.
These rights and principles have been invoked by thousands of petitioners, including Muslim, Christian and Jewish personalities from around the world, who have voiced their outrage and their opposition to Israel's immoral, unethical and illegal actions in the Ma'man Allah Cemetery. На эти права и принципы ссылались тысячи петиционеров, включая мусульман, христиан и иудеев из разных стран мира, которые выразили свое возмущение и протест против безнравственных, неэтичных и незаконных действий Израиля на кладбище Мааман Алла.
At the time of writing, the Israeli authorities had reserved 60 per cent of the Ibrahimi mosque/Tomb of the Patriarchs for Jewish worshippers and 40 per cent for Muslims. В момент составления настоящего доклада израильские власти выделили 60% мечети Ибрагима/гробницы патриархов для молящихся иудеев, а 40% - для мусульман.
It was attended by international experts as well as by bishops and dignitaries representing the Catholic and Methodist churches and the Jewish religion, among others В нем приняли участие иностранные эксперты, а также епископы и религиозные лидеры католиков, методистов и иудеев.
Больше примеров...
Иудеи (примеров 32)
The conversion was rejected by the Orthodox Jewish. Против его отправки выступали ортодоксальные иудеи.
Haredi Jewish groups (such as Edah HaChareidis) do not recognize the authority of the Chief Rabbinate. Однако мединские иудеи не признали пророческую миссию Мухаммада, встретили его недоверием и насмешками.
At least once a year, or after unusual events, a review will be conducted of the policy of distributing weapons to the Jewish citizens of Judea and Samaria. Не реже одного раза в год или после чрезвычайных происшествий должен проводиться пересмотр правил распределения оружия среди еврейских граждан Иудеи и Самарии.
According to the Council of Jewish Communities in Judea, Samaria and Gaza, the equipment is purchased in full coordination with the Israel Defence Forces, including the Regional Defence Officer in the IDF Central Command. Согласно заявлению Совета еврейских общин Иудеи, Самарии и Газы, снаряжение закупается в полной координации с Израильскими силами обороны, в том числе с офицером, ответственным за обеспечение региональной безопасности в центральном командовании ИДФ.
On 3 May, the Council of Jewish Communities in Judea, Samaria (West Bank) and Gaza and the parliamentary Land of Israel Front threatened to topple the Government in case of a second-phase withdrawal from the West Bank. (Jerusalem Post, 4 May) 3 мая Совет еврейских общин Иудеи, Самарии (Западный берег) и сектора Газа, а также парламентский фронт "Земля израильская" высказали угрозу сбросить правительство в случае осуществления второго этапа вывода с территории Западного берега. ("Джерузалем пост", 4 мая)
Больше примеров...
По-еврейски (примеров 14)
Doesn't sound Jewish. Кто Бернадетт? - Это не звучит по-еврейски.
He's already making Jewish jokes. А уже шутит по-еврейски.
Prior to the competition, she was pressured to use a pseudonym that "sounded less Jewish." Будучи участницей конкурсов красоты, столкнулась с двусмысленной позицией организаторов конкурса, требовавших выступать под псевдонимом, «звучавшим менее по-еврейски».
"Ricky Ullman: Jewish A'Phil'iation". Даниэль Лифшиц «Смех по-еврейски от А до Я».
It's suffering, like, enjoying himself in a Jewish way, as they say. Это страдание, что называется, удовольствие по-еврейски.
Больше примеров...
Иудаистского (примеров 9)
There remains a very small Jewish population, traditionally centered in Beirut. Остатки очень маленького иудаистского населения традиционно сконцентрированы в Бейруте.
'All persons professing the Jewish religion are entitled to exercise and enjoy the same rights, privileges, immunities and advantages to which Her Majesty's other natural born subjects are entitled within this island, any law, custom or usage to the contrary notwithstanding. Любое лицо иудаистского вероисповедания имеет право пользоваться теми же правами, привилегиями, иммунитетами и преимуществами, которые на острове Ямайка предоставляются всем остальным подданным Его Величества в силу рождения, независимо от каких-либо иных законов, обычаев или практики.
Moreover, in the context of constitutional and legislative guarantees, the Tunisian legislature has regulated the practice of Judaism on behalf of Tunisian citizens of the Jewish faith by the Act of 11 July 1958. Кроме того, в рамках конституционных и законодательных гарантий тунисский законодательный орган принял 11 июля 1958 года закон о порядке отправления иудаистского культа среди граждан Туниса, исповедующих иудаизм.
One of the main themes of exotheology is applying the concept of extraterrestrials who are sentient, and more to the point, endowed with a soul, as a thought experiment to the examination of a given theology, mostly Christian theology, occasionally also Jewish theology. Одна из главных тем экзотеологии - использование внеземных существ, которые являются живыми и наделенными душой, в качестве инструмента мысленного эксперимента для изучения теологических проблем, в основном христианского богословия, а иногда и иудаистского.
Even if the marriage was dissolved by a secular court the traditional Orthodox Jewish law requires that a Jewish divorce has to take place to dissolve such a marriage. Даже в тех случаях, когда брак расторгается светским судом, традиционные нормы ортодоксального иудаистского права требуют, чтобы брак считался расторгнутым только после развода по иудаистскому канону.
Больше примеров...
Еврейства (примеров 21)
Their great contribution will be illustrated in the museum of Polish Jewish history that is currently being built in Warsaw. Их огромный вклад найдет свое отражение в музее истории польского еврейства, который в настоящее время строится в Варшаве.
It is an umbrella organisation for 42 national Jewish communities on this continent. ЕЕК) - международная неправительственная организация, представляющая интересы европейского еврейства, проживающего в 42 странах континента.
The Fund also focuses on addressing pressing concerns threatening Jewish life in Europe, such as assimilation, anti-Semitism and racism. Фонд также уделяет серьезное внимание урегулированию актуальных проблем, представляющих угрозу для европейского еврейства: ассимиляции, антисемитизма и расизма.
The existence of the conditions Pappenheim criticized - traffic in women, neglect of illegitimate Jewish orphans - was denied, and she was accused of "insulting Judaism." Отрицались обнародованные Паппенгейм факты - торговля женщинами, пренебрежение к незаконнорождённым еврейским сиротам, её обвиняли в «оскорблении еврейства».
For the more than five years the Jewish Religious Community "Shamir" (Riga, Latvia) has devoted itself to the perpetuation of the memory of Latvian Jewry and the victims of the Holocaust, as well as the advancement of Jewish history and culture in Latvia. Еврейское общество «Шамир» (Рига, Латвия) уже более пяти лет занимается увековечиванием памяти латвийского еврейства и жертв Холокоста, а также продвижением еврейской истории и культуры в Латвии.
Больше примеров...
Иудеями (примеров 12)
In that regard, the Holy See has implemented a number of initiatives to promote dialogue among Christian denominations and with Jewish believers, Buddhists and Hindus. В этом отношении Святой Престол осуществляет ряд инициатив по поощрению диалога между христианскими вероисповеданиями и иудеями, буддистами и индусами.
Although purdah is commonly associated with Islam, many scholars argue that veiling and secluding women pre-dates Islam; these practices were commonly found among various groups in the Middle East such as Druze, Christian, and Jewish communities. Несмотря на то, что пурда опирается на исламские законы о положении женщины, многие историки утверждают, что практика затворничества женщин всегда существовала среди народов Ближнего Востока, будь они друзами, иудеями или даже христианами.
The following table shows the number of people who declared to be Israelite (Jewish) at the censuses inside the post-WWI territory of Hungary. Следующая Таблица показывает количество людей, которые объявили себя иудеями (евреи) по данным переписей на территории Венгрии.
The Jewish imprint in this colony was mild due to acculturation of conversos to Christianity, but, through the passing of tradition, some Jewish customs are still seen today, such as food preparation and holiday observances. Еврейский след в этой колонии был почти незаметен из-за того, что conversos были не иудеями, а христианами, однако, некоторые еврейские обычаи всё ещё встречаются и сегодня, такие как особенности кухни и праздничные обряды.
On 27 February, Bedouin from the Jahalin tribe whose eviction from their place of residence was suspended following an intervention by the High Court of Justice, held a protest prayer under the open sky alongside Jewish worshippers from the association Rabbis for Human Rights. 27 февраля бедуины из джахалинского племени, выселение которых с их местожительства было приостановлено запретом Высокого суда, провели в знак протеста молитву под открытым небом рядом с молившимися иудеями из ассоциации "Раввины за права человека".
Больше примеров...
Jewish (примеров 48)
The Jewish News of Greater Phoenix is an independent weekly newspaper established in 1948. Jewish News of Greater Phoenix - еврейская независимая еженедельная газета, издаваемая с 1948.
Upon his release from prison Carr was no longer a member of the party but became active in the left wing progressive organization, the United Jewish Peoples' Order (UJPO), until his death in 1989. После освобождения из тюрьмы Карр больше не был членом Коммунистической партии, но стал активистом левой прогрессивной организации United Jewish Peoples' Order (UJPO) и состоял в ней вплоть до своей смерти в 1989 году.
In 1953, the American Jewish Yearbook noted that The only newspaper was the Communist Folks-Sztyme. Согласно American Jewish Yearbook, Фолксштиме была «единственной газетой Коммунистической партии.
New Jewish Life). Jewish Life (Еврейская жизнь).
Thirteen hours later another car bomb exploded outside Balfour House, which at the time was the London headquarters of one of the largest Jewish charities, The United Jewish Israel Appeal (UJIA), injuring six. Через 13 часов другая машина, начинённая взрывчаткой, взорвалась в пригороде Лондоне North Finchley, около Дома Бальфура, который в то время был лондонской штаб-квартирой одного из крупнейших еврейских благотворительных фондов, The United Jewish Israel Appeal (UJIA), ранив шестерых человек.
Больше примеров...