| I still sense the jedi and his padawan within my grasp. | Я всё ещё чувствую, что джедай и его падаван в моей власти. | 
| Adult diapers were made for days like this, young jedi. | Памперсы для взрослых созданы для таких дней, юный джедай. | 
| Master jedi, we're too vulnerable here. | Мастер джедай, здесь мы слишком уязвимы. | 
| But you said I was a jedi. | Но ты говорил, что я и так джедай. | 
| I never said you were a jedi. | Я никогда не говорил, что ты джедай. | 
| Thank you for bringing the Traitors to justice, master jedi. | Спасибо, что передали предателей в руки правосудия, мастер джедай. | 
| I've heard enough of your promises, jedi. | Я наслушался достаточно твоих обещаний, джедай. | 
| Thank you for respecting our ways, master jedi. | Благодарю за уважение к нашим обычаям, мастер джедай. | 
| Master jedi, this is an unexpected pleasure. | Мастер джедай, это неожиданное удовольствие. | 
| No, but I assure you, padawan Tano is a highly capable jedi, and has the full confidence of the council. | Нет, но я уверяю вас, что падаван Тано весьма способный джедай, и совет полностью ей доверяет. | 
| Master jedi, we're running Out of food and water, And our heavy weapon systems | Мастер джедай, у нас заканчивается провизия и вода, а системы тяжелого вооружения обесточены. | 
| Well, I'm no jedi, so forgive My bluntness, but I say they Fail. | Ну, я не джедай, так что простите мою тупость, но я скажу что они провалились. | 
| I'm the first jedi you've ever met, aren't I? | Я первый джедай, которого ты встретил, правда? | 
| Mighty Gardulla says, You are lucky to be with a jedi as wise as Kenobi, or you might not be allowed to leave here alive. | Великая Гардулла говорит, что вам повезло, что с вами столь мудрый джедай, как Кеноби, иначе, вам бы не позволили уйти отсюда живым. | 
| You're a jedi, aren't you? | Ты джедай, не так ли? | 
| There will be no bargain, young Jedi. | Сделки не будет, юный джедай. | 
| Master Jedi, we have no control over the males. | Мастер джедай, мы не управляем мужчинами. | 
| Now remember, a Jedi is his own master. | И помни, Джедай мастер самообладания. | 
| There will be no bargain, young Jedi. | Сделка не состоится, юный джедай. | 
| You just became a much more valuable captive, Jedi. | Твоя ценность сильно выросла, джедай. | 
| (SIGHS) Now, young Jedi, help me. | Теперь, юный джедай, помоги. | 
| The fellow who seems to be some sort of secret Jedi. | Крендель, который ведет себя как скрытый джедай. | 
| Sir, there's a Jedi heading right for us. | Сэр, здесь джедай, прямо перед нами. | 
| A Jedi must have the deepest commitment... the most serious mind. | Джедай должен быть весьма целеустремленным и обладать самым серьезным умом. | 
| A great Jedi once told me that the best leaders lead by example. | Великий джедай сказал мне, что лучшие лидеры вдохновляют примером. |