| I still sense the jedi and his padawan within my grasp. | Я всё ещё чувствую, что джедай и его падаван в моей власти. |
| Sir, there's a Jedi heading right for us. | Сэр, здесь джедай, прямо перед нами. |
| I'm not the Jedi I should be. | Я не тот Джедай, каким должен быть. |
| I have said it many times: You are the most gifted Jedi I have ever met. | Я говорил это много раз - ты самый одарённый Джедай, которого я когда-либо встречал. |
| You're not like a Jedi or something, are you? | Ты же не джедай, правда? |
| I think perhaps all those stories about the Jedi are true. | Я думаю, все эти рассказы о джедаях - правда. |
| Saw Gerrera. His band of fanatics... their Holy City... the last reminder of the Jedi, gone. | Со Геррера и его банда фанатиков, их святой город - последнее напоминание о джедаях, уничтожены. |
| You didn't tell him about the missing Jedi. | Вы не сказали ему, о пропавших Джедаях. |
| Please transmit your coordinates so I can investigate the Jedi sightings you reported. | Передайте свои координаты, для расследования донесения о джедаях, которых вы видели. |
| Leave that to me and my Jedi mind trick. | Оставьте это мне и моим джедайским штучкам. |
| I've been trained in your Jedi arts by Count Dooku. | Меня обучал вашим джедайским искусствам сам граф Дуку. |
| I will deal with this Jedi slime myself. | Я сам расправлюсь с этим джедайским отродьем! |
| So much for the Jedi escort. | Хватит возиться с джедайским конвоем. |
| After you get out of here, go to Dagobah where Master Yoda will train you in the ways of the Jedi. | Как сбежишь отсюда, отправляйся на Дагоба, там учитель Йода обучит тебя все джедайским премудростям. |
| All troopers, focus your fire on... on the Jedi. | Всем штурмовикам сосредоточить огонь... на джедае. |
| That's not really what happens in Jedi, although I heard they made a lot of changes in the Special Edition. | Это не совсем то, что было в Джедае, хотя, я слышал, они там много поменяли в Специальном выпуске. |
| There was something else going on in Jedi. I never noticed it until today. | Знаешь, в Джедае есть ещё кое-что, чего я раньше не замечал до сегодняшнего дня. |
| Let us not forget the sudden appearance of a Jedi, as if leaping from the pages of ancient history. | јх, ну конечно. ак забыть о вз€вшемс€ невесть откуда джедае, словно сошедшем со страниц древних мифов. |
| There are whispers of this alleged Jedi in the streets. | начала об этом мнимом джедае пойдут сплетни. |
| Positive reviews praised the fact that, unlike in Dark Forces II and Jedi Outcast, players could use a lightsaber from the beginning. | Положительные отзывы были высоко оценены тем фактом, что в отличие от Dark Forces II и Jedi Outcast, игроки могут использовать световой меч с самого начала. |
| In the interview he states that "I'm back in the group I'm focused on... putting out the next Jedi Mind Tricks album... a History of Violence." | Во время интервью он сказал: Я вернулся в группу и сейчас я сконцентрирован на пятом альбоме Jedi Mind Tricks - «History of Violence». |
| Game Over Online scored the game 92% and commented that "You start instantly with your lightsaber, rather than wading through six painfully bland FPS levels to get your lightsaber as you did in Jedi Outcast". | Game Over Online поставила игре 92% и прокомментировала: «Вы начинаете игру сразу со световым мечом, вместо того, чтобы пробираться через шесть сложных уровней, для того чтобы получить свой световой меч, как мы это делали в Jedi Outcast. |
| GameSpot's Craig Beers, however, praised the mission structure; "Jedi Academy does an excellent job of balancing its missions." | Однако Грэйг Бирс из GameSpot похвалил структуру миссий: «Jedi Academy отлично работает с балансом своих миссий». |
| Return of the Jedi Total: "Return of the Jedi (1983)". | Возвращение джедая Всего: Return of the Jedi (1983) (англ.). |
| Them Jedi mind tricks don't work with me. | Эти джедайские трюки на меня не действуют. |
| I really thought this Jedi stuff would be more interesting. | А я-то думал, что эти джедайские штучки поинтересней будут. |
| Like Jedi mind tricks, exactly! | Как джедайские трюки, в точку! |
| It's like part science, part Jedi mind tricks. | Это отчасти наука, отчасти джедайские трюки |
| Jedi buziness, go back to your drinks. | Джедайские дела, возвращайтесь к своим напиткам. |
| I remember you, jedi brat. | Я помню тебя, джедайский недоросль. |
| Are you suggesting I use my status as a jedi To smuggle you behind Enemy lines? | Вы предлагаете использовать мой джедайский статус, чтобы тайно провезти вас за линию фронта? |
| I know an old Jedi trick that might be able to help. | Есть один джедайский трюк, который может помочь. |
| There's a Jedi Cruiser attacking! | Сэр, нас атакует джедайский крейсер! |
| He's using an old Jedi mind trick. | Он использует старый джедайский трюк. |