Английский - русский
Перевод слова Japan

Перевод japan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Японии (примеров 16860)
We've got Argentina, Germany, Japan. Есть в Аргентине, Германии, Японии.
I wish also to express best wishes to Ambassador Yukio Takasu, Permanent Representative of Japan, as he assumes the chairmanship of the Commission. Я также хотел бы выразить наилучшие пожелания постоянному представителю Японии послу Юкио Такасу, который вступает в должность Председателя Комиссии.
We wish the fullest success to the Permanent Representative of Japan as Chair of the Commission during his term. Мы желаем всяческих успехов Постоянному представителю Японии как Председателю Комиссии в ходе его срока полномочий.
From 29 July to 25 October 2006, Japan assumed the functions of acting Chairman. С 29 июля по 25 октября 2006 года представитель Японии выполнял обязанности Председателя.
Japan needed more time to reflect on the question. Японии необходимо время, чтобы обдумать этот вопрос.
Больше примеров...
Япония (примеров 14640)
In November 2011, Japan dispatched a Government Delegation on Anti-Human Trafficking Measures to the Philippines, where many female victims of trafficking in persons originate and are protected in Japan every year. В ноябре 2011 года Япония направила правительственную делегацию по мерам борьбы с торговлей людьми на Филиппины, откуда происходит большая часть женщин - жертв торговли людьми, ежегодно получающих защиту в Японии.
Mr. Kimura (Japan) said that the Government of Japan welcomed the special sessions that the Council had convened in response to serious human rights violations and its urgent dispatch of international commissions of inquiry and adoption of resolutions which sent strong messages to the international community. Г-н Кимура (Япония) говорит, что правительство Японии одобряет специальные сессии, созванные Советом в связи с серьезными нарушениями прав человека, и оперативное направление им международных комиссий по расследованию и принятие резолюций с недвусмысленными обращениями в адрес международного сообщества.
Currently, it has been working under the chairmanship of Bosnia and Herzegovina (following Japan in 2006, the Working Group was chaired by Slovakia, Panama and in 2009 and 2010 again by Japan). В настоящее время она работает под председательством Боснии и Герцеговины (после Японии в 2006 году в Рабочей группе председательствовала Словакия и Панама, а в 2009 и 2010 годах снова Япония).
Those ECE Regulations that Japan has already adopted or is scheduled to adopt in accordance with the UN/ECE 1958 Agreement and that are considered effective if harmonized worldwide will be proposed by Japan as candidates for global technical regulations. 1.1 Правила ЕЭК, которые Япония уже приняла или планирует принять в соответствии с Соглашением ЕЭК ООН 1958 года и которые, как она считает, являются эффективными в случае их согласования во всемирном масштабе, будут предложены Японией в качестве потенциальных глобальных технических правил.
Due to the prohibition of the labour dispute action referred to in Article 8, which is not consistent with the relevant acts and regulations of Japan, Japan reserves the right not to be bound by the said provisions. Учитывая, что в статье 8 оговаривается запрет на реагирование на трудовые конфликты, что расходится с соответствующими законами и регламентами, существующими в стране, Япония резервирует за собой право не быть связанной упомянутыми положениями.
Больше примеров...
Японию (примеров 2005)
In conclusion, she praised Japan for amending its legislation on foreign service personnel, a major stride in achieving equal numbers of male and female diplomats. В заключение, она благодарит Японию за внесение поправки в ее законодательство о сотрудниках иностранной службы, что является важным достижением в обеспечении равного числа мужчин и женщин на дипломатических должностях.
They are the United States of America, Japan, Germany, France, the Netherlands, Switzerland, Canada, Korea and Suriname. Эти страны включают Соединенные Штаты Америки, Японию, Германию, Францию, Нидерланды, Швейцарию, Канаду, Корею и Суринам.
Back then, Japan was blamed! Тогда во всем обвинили Японию!
After participating in the 2nd Kuomintang party conference in 1913, he decided to return to Japan to complete his studies at Waseda University, where he majored in law. После участия во 2-й конференции Гоминьдана в 1913 году он решил вернуться в Японию, чтобы продолжить образование в университете Васэда.
China's pragmatic leaders knew that the US presence helped to contain the Soviet Union (and subsequently Russia), prevented Japan from re-arming, and kept sea-lanes open. Прагматичные лидеры Китая знали, что присутствие США помогало сдерживать Советский Союз (а затем и Россию), удержало Японию от перевооружения и помогало держать открытыми все морские пути.
Больше примеров...
Японией (примеров 1830)
In 2011 similar events were organized by Australia and Japan. В 2011 году аналогичные мероприятия были организованы Австралией и Японией.
Therefore, Japan's apology and full compensation for past crimes can be a criteria for determining whether Japan has committed itself not to repeat its past crime or not. Таким образом, извинения и возмещение Японией в полном объеме ущерба за совершенные ею в прошлом преступления могут служить критерием для определения того, действительно ли Япония более не намерена повторять совершенные ею в прошлом преступления.
So, in accordance with the Six-Party Talks (North and South Korea, the United States, Russia, China, and Japan) my government wants to create a Korean Economic Community in collaboration with the North. Итак, в соответствии с Шестисторонними переговорами (между Северной и Южной Кореей, США, Россией, Китаем и Японией) наше правительство хочет создать Корейское экономическое сообщество совместно с Северной Кореей.
Donors, led by Japan, responded with pledges totalling 90 million United States dollars ($), much of which will be allocated to disbandment development projects. Доноры во главе с Японией отреагировали на это заявление обещанием выделить в общей сложности 90 млн. долл.
In addition, through the Japanese Human Resources Development Fund (JHRDF), which was terminated in 2002 and replaced by the UNDP-Japan Partnership Fund in 2003, Japan has contributed US$33.3 million to financing the SU/SSC activities. Кроме того, по линии Японского фонда для развития людских ресурсов, который прекратил свою деятельность в 2002 году и был с 2003 года заменен Фондом партнерства ПРООН-Япония, Японией были выделены 33,3 млн. долл. США на деятельность СГ/СЮЮ.
Больше примеров...
Японский (примеров 301)
Russia should recognize that it has neglected its position in Asia for too long, and that only when it returns Japan's Northern Territories can Japanese expertise be brought seriously to bear in developing Russia's Far East. России следует признать, что она слишком долго пренебрегала своей позицией в Азии и что только, когда она вернёт Японии Северные территории, японский опыт по-настоящему сможет быть применён в развитии российского Дальнего Востока.
Japan, facing mounting pressure from China, unconditionally released a Chinese trawler captain whose ship had rammed a Japanese naval patrol boat. Япония, столкнувшаяся с возрастающим давлением со стороны Китая, без каких-либо условий освободила капитана китайского рыболовного судна, который протаранил японский военно-морской патрульный катер.
Mr. Yamazaki (Japan) said that a year and a half after his country had been devastated by a major earthquake, the Japanese people were committed to passing down lessons learned from the disaster to future generations. Г-н Ямазаки (Япония) говорит, что полтора года спустя после разрушительного землетрясения в его стране японский народ готов передать опыт преодоления последствий этой катастрофы будущим поколениям.
Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi has insisted on paying an annual visit to the Yasukuni shrine, where Japan's past aggressive wars are glorified, and where war criminals are among the buried, behavior that China's government considers unacceptable. Японский премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми настоял на ежегодном посещении мемориала Ясукини, где восхваляются прошлые агрессивные войны Японии и где среди похороненных есть военные преступники - поведение, которое правительство Китая считает недопустимым.
Rosovsky is the author of Capital Formation in Japan (1961), Quantitative Japanese Economic History (1961), Japanese Economic Growth (with K. Ohkawa, 1973) and The University: An Owner's Manual (1990). «Накопление капитала в Японии» (1961), «Количественная характеристика японской экономической истории» (1961), «Японский экономический рост» (с К. Окавой, 1973), «Университет: Руководство по использованию» (1990).
Больше примеров...
Японское (примеров 244)
In Asia, the Japan International Cooperation Agency began the Asia-Africa Knowledge Co-creation Programme in March 2005. В Азии Японское агентство международного сотрудничества также приступило в марте 2005 года к осуществлению Программы совместного накопления знаний в странах Азии и Африки.
Because the number of foreigners in Japan grows at a remarkable rate, these changes will quite certainly produce a strong impact upon Japanese cinema. Поскольку число не-японцев в стране растет удивительными темпами, эти перемены несомненно окажут сильное влияние на японское кино.
To the north, beyond the Japan Sea and the Sea of Okhotsk, is Russia. На севере, через Японское и Охотское моря, она граничит с Россией.
An accurate and timely tsunami early warning was issued by the Japan Meteorological Agency at 14:49 hrs., three minutes after the earthquake occurred. В 14 час. 49 мин. Японское метеорологическое агентство сделало точное и своевременное предупреждение о цунами за три минуты до того, как произошло землетрясение.
Triangular cooperation partnerships were also becoming stronger, with technical assistance projects supported by partners like the German Agency for International Cooperation and the Japan International Cooperation Agency, a leader in the field, as well as by other developed country groups and international organizations. Трехстороннее партнерство в области сотрудничества также набирает силу наряду с проектами технической помощи, поддерживаемыми такими партнерами, как Германское агентство международного сотрудничества и Японское агентство международного сотрудничества - лидер в этой области, а также другими группами развитых стран и международными организациями.
Больше примеров...
Японцы (примеров 91)
Japan uses a seven-day week, aligned with the Western calendar. Японцы используют обычную семидневную неделю, соответствующую западному календарю.
You know, Japan and stuff. Знаете, японцы и все такое.
Others have made solo crossings of the Pacific Ocean, but no one from Japan yet. Одиночки не раз уже пересекали Тихий Океан но не японцы.
In regard to the economy of Japan, many Japanese were currently in difficult straits owing to the country's economic stagnation since the 1990s. ЗЗ. Что касается экономики Японии, то многие японцы оказались сегодня в трудном положении вследствие экономического спада и стагнации, которые переживает страна начиная с 90х годов.
Well this has sparked a craze in Japan, because everyone's wanting a masterpiece. Японцы безумно увлеклись этим, каждый хотел получить произведение искусства.
Больше примеров...
Japan (примеров 361)
He was the chairman of Japan Airlines. В настоящее время является председателем Japan Airlines.
Seventeen held six concerts in Japan between February 15-24 named 17 Japan Concert: Say The Name #Seventeen. С 15 по 24 февраля 2017 года Seventeen провели шесть концертов в Японии под названием 17 Japan Concert: Say The Name #Seventeen.
The Henry J was also available in Japan from 1951 to 1954, through a licensing deal with East Japan Heavy-Industries, part of the Mitsubishi group. С 1951 по 1954 год этот автомобиль также продавался в Японии, по лицензионному соглашению с East Japan Heavy-Industries, входившей в Mitsubishi.
In late '79 her single "Mangekyō", won her gold at the Japan Record Awards, as well as becoming the theme song for Subaru Leone. В конце 1979 года ее сингл «Mangekyō» («Калейдоскоп») принес ей золотую награду на Japan Record Awards, и стал тематической песней для рекламы Subaru Leone.
Jordan began competing on the independent circuit soon after his WWE departure along with wrestling overseas, most notably for Nu-Wrestling Evolution, a promotion based in Italy, as well as New Japan Pro Wrestling. Независимые федерации (2006-2010) Джордан начал конкурировать в независимых федерациях рестлинга наряду с рестлингом за рубежом, в первую очередь в Nu-Wrestling Evolution, базирующейся в Италии, а также New Japan Pro Wrestling.
Больше примеров...
Стране (примеров 353)
The expert from Japan recalled positive results achieved during a meeting held in his country by the technical committee. Эксперт от Японии напомнил о позитивных результатах, достигнутых в ходе совещания, проведенного в его стране техническим комитетом.
The delegation of Japan informed the Committee that Japan supported the efforts to improve road safety effectively on the basis of actual data, and although the number of fatalities in that country had decreased continuously, Japan would continue to make an effort to improve road safety. Делегация Японии информировала Комитет о том, что Япония поддерживает усилия по повышению безопасности дорожного движения на основе фактических данных, и, хотя количество смертельных случаев на дорогах в этой стране непрерывно снижается, Япония будет и впредь предпринимать усилия по повышению безопасности дорожного движения.
The delegation of Japan thanked UNICEF, the National Committees for UNICEF and others for their support in the aftermath of the earthquake that hit that country on 11 March 2011. Делегация Японии поблагодарила ЮНИСЕФ, национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ и другие стороны за их поддержку после землетрясения, происшедшего в этой стране 11 марта 2011 года.
Country-specific meeting members such as Germany, Japan and Sweden, in particular, have been intensifying their engagement with the country Особые усилия по активизации своего сотрудничества с этой страной предпринимают такие участники заседаний по данной стране, как Германия, Швеция и Япония
In the developed countries of the region, 2003 saw a strong revival of growth in Japan, the world's second-largest economy, that for the first time in a decade bears the promise of durability. Что касается развитых стран региона, то в 2003 году наблюдалось значительное ускорение темпов роста в Японии - стране, экономика которой занимает второе место в мире, причем впервые за десятилетия этот рост обещает быть устойчивым.
Больше примеров...
Страны (примеров 1184)
Japan supports the universalization process of the Hague Code of Conduct and calls on non-participating countries to join it. Япония поддерживает процесс придания универсального характера Гаагскому кодексу поведения и призывает страны, которые еще не сделали этого, присоединиться к нему.
ASEAN has been at the centre of the process, alongside major regional economies, including China, Japan and the Republic of Korea. Центром этого процесса стала АСЕАН, а также ведущие в экономическом плане страны региона, в том числе Китай, Япония и Республика Корея.
The Special Rapporteur thanks the following countries, which have already acceded to his requests for an invitation to visit: Brazil, the Russian Federation and Japan. Специальный докладчик благодарит страны, которые уже позитивно ответили на его просьбы о посещении: Бразилию, Российскую Федерацию и Японию.
Japan wished to express its support for the concept of development through local integration envisaged under the Zambian initiative, which was aimed at evaluating development needs in the west of the country. Япония демонстрирует свою поддержку принципу развития через интеграцию на местах в рамках инициативы Замбии, цель которой оценить потребности в развитии западной части страны.
On the issue of structural reform, we note here that Australia has advocated expanding the permanent membership of the Security Council to make it more compatible with geographical realities, through the addition of Japan, India, Brazil, an African country and Indonesia. Говоря о структурной реформе, мы отмечаем, что Австралия ратует за увеличение числа постоянных членов Совета Безопасности с целью более адекватного отражения географических реалий за счет ввода в его состав Японии, Индии, Бразилии, одной африканской страны и Индонезии.
Больше примеров...
Токио (примеров 531)
The group began promoting in Japan by holding showcases in Tokyo before and after their debut to help them become known. Группа начала продвижение в Японии путём проведения шоукейсов в Токио до и после их дебюта, чтобы помочь им стать более известными.
It heard a report of the Ministerial Council on economic relations with Japan, and welcomed the results of the first Businessmen's Conference in Tokyo. Совет заслушал доклад Совета министров об экономических отношениях с Японией и с удовлетворением принял к сведению результаты первого совещания деловых кругов в Токио.
Crayon Pop returned to Japan and held a mini-concert on 6 January 2013 in Shibuya, Tokyo. Возвращаясь к продвижениям в Японии, Crayon Pop провел мини-концерт 6 января 2013 года в Сибуи, Токио.
Emperor Hirohito's viewing of the destroyed areas of Tokyo in March 1945 is said to have been the beginning of his personal involvement in the peace process, culminating in Japan's surrender five months later. Для императора Хирохито, наблюдение разрушенных площадей Токио в марте 1945 года послужило толчком к личному участию в мирном процессе, завершившемся капитуляцией Японии пятью месяцами позже.
With those considerations in mind, Japan had convened an international conference on strategies for conflict prevention and management, which would take place in Tokyo in January of the following year. С учетом вышесказанного, в январе будущего года в Токио будет проведена международная конференция, на которой предполагается выработать соответствующие стратегии, направленные на предотвращение и ликвидацию конфликтов.
Больше примеров...
Джапан (примеров 9)
In addition, she has performed with the Japan Opera Studio in Tokyo. Более того, она выступала совместно с Джапан Опера Студио в Токио.
In the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), UNHCR operates through six NGOs; the main ones concerned with refugee mental health and/or women's issues are the Institute of Mental Health and Japan Emergency NGOs. В Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория) УВКБ действует через шесть неправительственных организаций; основными организациями, занимающимися психическим здоровьем беженцев и/или женской проблематикой, являются такие неправительственные организации, как Институт психического здоровья и "Джапан Эмердженси".
In its issue of 2 July 2007, The Japan Times carried Professor Clark's article Serbia Owed Justice in Kosovo in which he criticized the current policy of international institutions in Kosovo and Metohija in a very documented way. В своем выпуске за 2 июля 2007 года газета «Джапан таймс» опубликовала статью профессора Кларка «Сербии причитается правосудие в Косово», в которой он выступил с критикой нынешней политики международных учреждений в Косово и Метохии, подкрепив ее весьма вескими доказательствами.
The administrative code numbers that correspond to each one of them are established by Japan Industrial Standards. Система цифровых кодов, соответствующих каждому из них, была разработана организацией «Джапан индастриал стэндартс».
Similar to the Japan Rail Pass in most other respects. В остальном он очень близок к «Джапан рейл пасс».
Больше примеров...