Английский - русский
Перевод слова Japan

Перевод japan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Японии (примеров 16860)
There were about 70 different variants of second-generation Celica sold in Japan over the model's lifetime. Всего было около 70 различных модификаций второго поколения Celica, продаваемых в Японии, и 49 одновременно.
I wish also to express best wishes to Ambassador Yukio Takasu, Permanent Representative of Japan, as he assumes the chairmanship of the Commission. Я также хотел бы выразить наилучшие пожелания постоянному представителю Японии послу Юкио Такасу, который вступает в должность Председателя Комиссии.
We wish the fullest success to the Permanent Representative of Japan as Chair of the Commission during his term. Мы желаем всяческих успехов Постоянному представителю Японии как Председателю Комиссии в ходе его срока полномочий.
There is today no production in Japan. В Японии пента-БДЭ в настоящее время не производится.
Only one small plant was commercially operating and it was located in Japan. Имеется лишь одно небольшое предприятие, находящееся в промышленной эксплуатации, которое расположено в Японии.
Больше примеров...
Япония (примеров 14640)
Ito was born in Kyoto, Japan. Ито родился в Киото, Япония.
Currently, it has been working under the chairmanship of Bosnia and Herzegovina (following Japan in 2006, the Working Group was chaired by Slovakia, Panama and in 2009 and 2010 again by Japan). В настоящее время она работает под председательством Боснии и Герцеговины (после Японии в 2006 году в Рабочей группе председательствовала Словакия и Панама, а в 2009 и 2010 годах снова Япония).
Mr. Nagai (Japan): At the outset, I would like to express the appreciation of the Government of Japan for the leadership of the President of the Assembly in advancing the discussion on counter-terrorism. Г-н Нагаи (Япония) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы от имени правительства Японии выразить признательность Председателю Ассамблеи за руководящую роль в продвижении дискуссии, посвященной борьбе с терроризмом.
In this connection, let me mention that on the occasion of the visit by the Premier of China, Mr. Wen Jiabao, to Japan last week, Japan and China issued a statement on the further enhancement of cooperation in the area of environmental protection. В связи с этим я хотел бы упомянуть о том, что по случаю состоявшегося на прошлой неделе визита в Японию премьер-министра Китая г-на Вэн Цзябао Япония и Китай опубликовали заявление о дальнейшем расширении сотрудничества в области охраны окружающей среды.
As part of its efforts to assist the maritime enforcement capacity development of coastal countries, Japan has contributed $13.6 million to the International Maritime Organization Djibouti Code Trust Fund, a multi-donor trust fund initiated by Japan. В рамках этих усилий по содействию наращиванию потенциалов прибрежных стран Япония выделила 13,6 млн. долл. США Целевому фонду Международной морской организации для Джибутийского кодекса, этому многодонорскому целевому фонду, учрежденному по инициативе Японии.
Больше примеров...
Японию (примеров 2005)
The fashion spread to Japan, where eventually other famous places were substituted for the Xiao and Xiang rivers. Эта традиция распространилась в Японию, где другие известные места стали изображаться вместо рек Сяо и Сян.
It'd be perfect for our trip to Japan! Это как раз кстати к нашей поездке в Японию.
As for bringing members of one's family to Japan from Vietnam based on ODP, the Government stopped accepting applications at the end of March 2004, mainly on the grounds that the political situation had stabilized in these three countries. Что касается выписки членов семьи в Японию из Вьетнама в рамках ПУО, то правительство прекратило прием заявлений в конце марта 2004 года, главным образом на том основании, что в упомянутых трех странах политическое положение стабилизировалось.
This has been for example the case of imports of beef and groundnut products into the US and shoe imports into Japan. Это касается, например, импорта говядины и земляных орехов в США и импорта ботинок в Японию.
I'll go to Japan if I have to. Да хоть в Японию.
Больше примеров...
Японией (примеров 1830)
While China was welcomed into the World Trade Organization (WTO), America revived its security treaty with Japan. Когда Китай был принят во Всемирную торговую организацию (ВТО), США вдохнули новую жизнь в свой договор о безопасности с Японией.
ASEAN was in the process of negotiating free trade agreements and closer economic partnerships with China, Japan, India, Australia and New Zealand. АСЕАН ведет переговоры по заключению соглашений о свободной торговле и экономическом прямом сотрудничестве с Китаем, Японией, Индией, Австралией и Новой Зеландией.
While recognizing measures already taken by Japan, Canada recommended that it continue its efforts to combat trafficking in persons with a special emphasis on women and children. Признавая меры, уже принятые Японией, представитель Канады рекомендовал ей продолжать свои усилия по борьбе с торговлей людьми с особым упором на торговлю женщинами и детьми.
2.7 In this context, it is pointed out that it has remained the consistent position of the Canadian Government that any reparation to be paid to Canadian prisoners of war was provided for in the peace treaty with Japan. 2.7 В этой связи в сообщении отмечается, что канадское правительство по-прежнему неуклонно настаивает на том, что в основе любых выплат, причитающихся канадским военнопленным, должны лежать положения мирного договора с Японией.
Little by itself, of course, because it is governed by its member countries and that means the US, Europe (which does not speak with one voice), and Japan (which has no voice). Сам по себе - немного, разумеется, поскольку он управляется странами-участницами, т.е. США, Европой, которая имеет не один голос, и Японией, которая голоса не имеет.
Больше примеров...
Японский (примеров 301)
Funding was made available through the Japan Human Resources Development Fund. Финансирование предоставил Японский фонд развития людских ресурсов.
Japan asked for more time to investigate the impact on the Japanese market. Япония запросила дополнительное время для анализа воздействия на японский рынок.
In the area of disaster prevention, Japan has approved a project through the Japan Social Development Fund of the World Bank to reduce the risk of landslides in vulnerable communities in Jamaica and to provide an evidence-based toolkit for vulnerability reduction throughout the Caribbean region. В области предотвращения бедствий Япония одобрила проект, реализуемый через Японский фонд социального развития Всемирного банка, по уменьшению риска оползней в уязвимых общинах Ямайки и по предоставлению основанного на фактологических данных инструментария для целей уменьшения степени уязвимости по всему Карибскому региону.
The Commission had entered into partnerships with international funding institutions, including UNDP, the Japan Social Development Fund, the International Fund for Agricultural Development, the World Bank, the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Children's Fund. Комиссия наладила партнерские взаимоотношения с международными финансовыми учреждениями, включая ПРООН, Японский фонд социального развития, Международный фонд сельскохозяйственного развития, Всемирный банк, Международную организацию труда (МОТ) и Детский фонд Организации Объединенных Наций.
Moreover, the Japanese language is not widely spoken, and Japan's meager English-language skills make it difficult to attract international talent to its universities. Более того, японский язык не очень распространен в мире, а недостаточное владение английским языком в Японии делает сложным привлечение международного таланта в университеты страны.
Больше примеров...
Японское (примеров 244)
Japan's self-defense agency was upgraded in January to a full ministry. Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства.
The Japan International Cooperation Agency (JICA) has been a leader in the area of triangular cooperation in agriculture. ЗЗ. Японское агентство международного сотрудничество (ЯАМС) является лидером в области трехстороннего сотрудничества в сельском хозяйстве.
The National Commission on Space Activities of Argentina became a member in July 2003 and more recently, in February 2005, the Japan Aerospace Exploration Agency also joined. В июле 2003 года к Хартии присоединилась Национальная комиссия по космической деятельности Аргентины, а в феврале 2005 года - Японское агентство аэрокосмических исследований.
The Japanese were never able to restart their drive towards Port Moresby; the defeat at Edson's Ridge contributed not only to Japan's defeat in the Guadalcanal campaign, but also to Japan's ultimate defeat throughout the South Pacific. Японцы больше никогда не смогли возобновить своё наступление на Порт-Морсби; поражение на хребте Эдсона внесло вклад не только в японское поражение в Гуадалканальской кампании, но и в войне в южной части Тихого океана.
A decade later, Japan's rising commercial challenge seemed paramount. Десятилетие спустя на первый план вышло Японское экономическое чудо.
Больше примеров...
Японцы (примеров 91)
Or as they say in Japan... Или, как говорят японцы...
In the first case, Japanese came in Mexico, and in the second case one of expeditions of Indians Maya has got instead of Japan to India after a long and erroneous campaign through ocean. В первом случае это объясняется тем, что японцы пришли в Мексику, а во втором - что одна из экспедиций индейцев майя случайно попала вместо Японии в Индию после длительного ошибочного перехода через океан.
People often take the short ferry ride from mainland Japan to pray at Miyajima's shrines and to marvel at the beauty of its forests. Японцы часто ездят на пароме из остальной Японии на остров, чтобы помолиться в святилище Миядзимы и насладиться красотой его лесов.
The US government under President Richard Nixon pressed the Germans and Japanese to revalue their currencies. The Germans did but the Japanese did not, infuriating the US Treasury Secretary, who tried his best to bully Japan. Немцы сделали это, а японцы нет, приведя в бешенство Министра Финансов Соединенных Штатов, который старался изо всех сил запугать Японию.
WE PLEDGE HEREUNDER, ON FEB. 25, 1968 TO FORM THIS FOUNDATION TO SERVE THE EMPERORS JAPAN 25 февраля 1968 года было сформировано наше общество, члены которого поклялись служить императорской Японии, делать всё, что будет в их силах, как достойные японцы.
Больше примеров...
Japan (примеров 361)
J-Air is a wholly owned subsidiary of Japan's flag carrier, Japan Airlines (JAL) and an affiliate member of the Oneworld alliance. J-Air является дочерним предприятиям флагманской авиакомпании Японии Japan Airlines (JAL) и аффилированным членом глобального авиационного альянса пассажирских перевозок Oneworld.
To promote the album, Girls' Generation embarked on The 1st Japan Arena Tour, which started in Osaka on May 31, 2011. Было также объявлено, что группа отправится в тур по Японии под названием «The 1st Japan Arena Tour», который начнется в Осаке 31 мая.
They will be promoting as five members which includes the addition of new member K:appa who was revealed on AlphaBAT Japan's official Twitter on November 3. Они будут продвигать в качестве пяти членов, которые включают добавление нового участника Каппа, который был представлен на официальном Твиттере AlphaBAT Japan 3 ноября.
Maiden Japan (in conjunction with Section23 Films) has licensed the original Patlabor OAV series and was released on Blu-ray and DVD on April 30, 2013. Компания Maiden Japan (при сотрудничестве Section23 Films) приобрела лицензию она OVA-сериал и выпустила его 30 апреля 2013 года на DVD и Blu-ray изданиях.
On May 10, AKB48 was invited to the annual Japan Day festival in New York, their second performance in the city since 2009. 23 мая был проведен второй за год фестиваль Japan Night, на этот раз в Тайване.
Больше примеров...
Стране (примеров 353)
The expert from the United Kingdom stated that some investigations on this subject were still in progress in Japan and in his country, and maintained his study reservation. Эксперт от Соединенного Королевства заявил, что в Японии и в его стране продолжаются некоторые исследования по этому вопросу, и сохранил свою оговорку, связанную с необходимостью изучения этой темы.
With Japan's ageing population, it is of paramount importance for Japan to build an environment in which the elderly can live in health and economic independence as fulfilled members of society. Поскольку население Японии стареет, крайне важно, чтобы в стране были созданы условия, при которых престарелые могли бы вести здоровый образ жизни, быть материально независимыми и являться полноправными членами общества.
In-country reviews: Belgium, Bulgaria, Canada, Czech Republic, Ireland, Japan, Romania, Spain Рассмотрения в стране: Бельгия, Болгария, Ирландия, Испания, Канада, Румыния, Чешская Республика и Япония;
But what still needs to be explained is the timing of Japan's boom and bust over the last 15 years, as well as the reasons for the duration of the country's ongoing slump. Но что требует объяснения, так это привязка по времени японского бума и спада в экономике, происходивших на протяжении последних 15 лет, а также причин нынешнего затянувшегося экономического спада в стране.
Moreover, high oil prices in a country that imports all of its oil needs, together with falling business profitability and confidence, are pushing Japan into a recession. Кроме того, высокие цены на нефть в стране, которая покрывает свои потребности в нефти исключительно за счет импорта, наряду с падающей деловой прибыльностью и уверенностью, подталкивают Японию к спаду.
Больше примеров...
Страны (примеров 1184)
The expert from Japan presented GRPE-56-03 and announced the intention of his government to introduce into the national legislation a new regulation on emissions of special vehicles. Эксперт от Японии представил документ GRPE-56-03 и сообщил о намерении правительства его страны ввести в национальное законодательство новые правила, касающиеся выбросов загрязняющих веществ специальными транспортными средствами.
Japan, as a country of limited natural resources, had made investment in human resources an important part of its own development process and, through its international development cooperation activities, had advocated that other countries do the same. Япония - страна с ограниченными природными ресурсами - вкладывает средства в людские ресурсы в рамках своего собственного процесса развития, и, проводя мероприятия по международному сотрудничеству в целях развития, она призывает другие страны делать то же самое.
In addition, it had taken steps against corruption, such as promoting technical support, training on the prevention of corruption, and dispatching technical experts to other countries through the Japan International Cooperation Agency. Помимо этого, она приняла ряд мер по борьбе с коррупцией, включающих в себя оказание технической поддержки, подготовку по вопросам предупреждения коррупции и направление технических экспертов в другие страны по линии Японского агентства международного сотрудничества.
Under a variety of so-called Clean Coal Initiatives countries such as the USA and Japan, and international agencies such as the World Bank, EBRD, European Commission and EIB, are assisting countries to apply clean coal technologies. чистого использования угля такие страны, как Соединенные Штаты Америки и Япония, и такие международные учреждения, как Всемирный банк, ЕБРР, Европейская комиссия и ЕИБ, оказывают помощь странам во внедрении чистых угольных технологий.
Furthermore, Japan has supported the NEPAD-Organization for Economic Cooperation and Development African investment initiative, which aims to improve African capacity to strengthen the investment environment for growth and development. Кроме того, Япония поддерживает инициативу НЕПАД и Организации экономического сотрудничества и развития по инвестированию в африканские страны, направленную на наращивание потенциала африканских стран в области укрепления инвестиционных условий для обеспечения экономического роста и развития.
Больше примеров...
Токио (примеров 531)
Referring to the new category of environmentally friendly vehicles the GRPE Chairman informed WP. about the EFV International Conference scheduled to be held in Tokyo, and confirmed his acceptance of the invitation by Japan to this Conference, under the condition of the approval by his Government. Касаясь новой категории экологически чистых транспортных средств, Председатель GRPE проинформировал WP. о международной конференции по ЭЧТС, которую планируется провести в Токио, и подтвердил свое согласие с предложением Японии принять участие в этой конференции при условии одобрения со стороны его правительства.
One example is the development of agricultural cooperation in Asia, where the Institute for the Development of Agricultural Cooperation in Asia, established in Tokyo in 1963, has been operating with funds raised from agricultural cooperatives in Japan and with the support of the Japanese Government. Примером может служить развитие сельскохозяйственной кооперации в Азии, где Институт развития сельскохозяйственной кооперации в Азии, учрежденный в Токио в 1963 году, проводит операции с использованием финансовых средств, полученных от сельскохозяйственных кооперативов в Японии, и при поддержке японского правительства.
Thus, the United Nations Information Centre in Tokyo was effectively enhancing public awareness in Japan of United Nations activities, which was very important for maintaining support there for them. Так, информационный центр Организации Объединенных Наций в Токио эффективно способствует расширению информированности общественности о деятельности Организации Объединенных Наций, что имеет важное значение для обеспечения поддержки деятельности Организации населением Японии.
Lee Chae-rin was born in Seoul, South Korea, but spent most of her childhood living in Paris, Tsukuba, Japan, and Tokyo. Ли Че Рин родилась 26 февраля 1991 года в Сеуле, Южная Корея, но большую часть детства провела в Париже, Цукубе и Токио.
The example was given of goods being shipped from Tokyo to Rotterdam via Singapore, and whether the stevedore handling the goods in Singapore was subject to the draft instrument if either Japan or the Netherlands had ratified it but Singapore had not. Был приведен пример товаров, отгружаемых из Токио в Роттердам через Сингапур, и задан вопрос о том, распространяется ли действие положений документа на стивидора, обрабатывающего груз в Сингапуре, если Япония или Нидерланды ратифицировали проект документа, а Сингапур - нет.
Больше примеров...
Джапан (примеров 9)
In its issue of 2 July 2007, The Japan Times carried Professor Clark's article Serbia Owed Justice in Kosovo in which he criticized the current policy of international institutions in Kosovo and Metohija in a very documented way. В своем выпуске за 2 июля 2007 года газета «Джапан таймс» опубликовала статью профессора Кларка «Сербии причитается правосудие в Косово», в которой он выступил с критикой нынешней политики международных учреждений в Косово и Метохии, подкрепив ее весьма вескими доказательствами.
Similar to the Japan Rail Pass in most other respects. В остальном он очень близок к «Джапан рейл пасс».
30 million tons, was sold to Japan Chrom Corp., an offshore company. The mine is currently being converted to a publicly held joint-stock company, the Eurasian Energy Corporation. Экибастуз, проектная мощность 30 млн.т) был продан оффшорной компании "Джапан хром корп.", в настоящее время разрез входит в состав открытого акционерного общества "Евро-азиатская энергетическая корпорация".
Vostochnij opencast mine (Ekibastuz), designed to produce 30 Mt/y (annual output of 14,8 Mt in 1997) has been sold to Japan Chrom Corp. (Off-shore company). Восточный разрез (Экибастуз) мощностью 30 млн. т в год (в 1997 году объем добычи составил 14,8 млн. т) был продан "Джапан хром корп." (офшорная компания).
Japan Network on Debt and Poverty, formerly Jubilee 2000 Japan, was renamed on 1 January 2001. Японская сетевая организация по вопросам задолженности и нищеты, в прошлом именовавшаяся «Джубели - 2000, Джапан», получила свое новое название 1 января 2001 года.
Больше примеров...