Английский - русский
Перевод слова Jamaica

Перевод jamaica с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ямайка (примеров 2256)
Attorney-General's Department, Kingston, Jamaica Управление Генерального атторнея, Кингстон (Ямайка):
Jamaica also supports the full implementation of the Chemical Weapons Convention (CWC) and participated in the first NPT Review Conference. Ямайка также поддерживает полное осуществление Конвенции о химическом оружии (КХО) и приняла участие в первой Конференции по обзору действия ДНЯО.
He claims that a constitutional remedy is not available to him because of his indigence, since Jamaica does not provide legal aid for constitutional motions. Он утверждает, что не имеет возможности воспользоваться предусмотренным конституцией средством правовой защиты по причине своей бедности, поскольку Ямайка не оказывает правовой помощи по представлению ходатайств, предусмотренных в конституции.
Regarding the scope of the Charter of Rights, Jamaica indicated that some of the concerns raised were somewhat misinformed and provided details about proposed provisions to enhance existing rights and proposals for new rights. Что касается сферы охвата Хартии о правах, то Ямайка отметила, что в ряде случаев причиной обеспокоенности была недостаточная информированность, и представила подробные сведения о предлагаемых положениях, направленных на укрепление существующих прав, и предложениях в отношении новых прав.
Mr. Kenneth Osborne RATTRAY Jamaica 1996 г-н Кеннет Осборн РАТРЭЙ Ямайка 1996
Больше примеров...
Ямайки (примеров 1916)
In that connection, his delegation supported the comments made by the representative of Jamaica. В этом отношении делегация Шри-Ланки согласна с замечаниями, высказанными представителем Ямайки.
The policy of the NHF is that every person living Jamaica, diagnosed with any chronic diseases covered can access individual benefits. Политика НФЗ заключается в том, что каждый житель Ямайки, у которого будет выявлено любое из хронических заболеваний, охватываемых НФЗ, может получать индивидуальные пособия.
I also wish to congratulate Ms. Bellamy and her staff, Ambassador Patricia Durrant of Jamaica, Chairperson of the Preparatory Committee, and the members of its Bureau on their excellent preparations for this special session. Я хотел бы также выразить признательность г-же Беллами и ее сотрудникам, Председателю Подготовительного комитета послу Ямайки Патриции Даррант и должностным лицам Комитета за прекрасную подготовку данной специальной сессии.
The inter-agency cooperation of the relevant agencies; immigration, customs, narcotics, financial crimes, contraband enforcement, the Police Constabulary and the Jamaica Defence Force are directed and coordinated by two Ministries of Government - National Security and Finance. Межучрежденческое сотрудничество между компетентными органами, а именно иммиграционными, таможенными, по контролю над наркотиками, по финансовым преступлениям, по борьбе с контрабандой, полицейскими силами и Силами обороны Ямайки, направляется и координируется двумя министерствами: национальной безопасности и финансов.
The delegation of Tunisia associates itself with the statement made this morning by the Minister of State from the Ministry of Foreign Affairs of Jamaica on behalf of the Group of 77 and China. Делегация Туниса присоединяется к заявлению, сделанному сегодня утром от имени Группы 77 и Китая государственным министром из министерства иностранных дел Ямайки.
Больше примеров...
Ямайке (примеров 1290)
With reference to paragraphs 1 and 2, slavery and servitude are prohibited in Jamaica. Что касается пунктов 1 и 2, то в Ямайке запрещено рабство и не допускается содержание в подневольном состоянии.
The network was established in 1998 in Jamaica by the Caribbean Security Chiefs and offers a collaborative approach to address regional issues. Сеть была создана в 1998 году в Ямайке начальниками служб безопасности государств Карибского бассейна и обеспечивает подход к решению региональных вопросов на основе сотрудничества.
Jamaica now has its first female Prime Minister and there are two other full Cabinet Ministers in a Cabinet of 14 Ministers. В настоящее время впервые на Ямайке пост премьер-министра занимает женщина, а два полномочных члена Кабинета министров, состоящего из 14 министров, являются женщинами.
Joint safety audits leading to crime prevention strategy formulation were carried out with local authorities in Burkina Faso, Burundi, Kenya and United Republic of Tanzania in Africa; in Colombia, Jamaica and Mexico in Latin America and the Caribbean; and in Serbia in Europe. Совместные проверки на предмет определения уровня безопасности, результаты которых составляют основу для разработки стратегии предупреждения преступности, проводились совместно с местными органами самоуправления в Буркина-Фасо, Бурунди, Кении и Объединенной Республике Танзания; в Колумбии, Мексике и Ямайке; и в Сербии.
Drug abuse prevention established as part of social programmes for youth at risk in selected communities in the Dominican Republic and Jamaica Включение мероприятий по предупреждению злоупотребления наркотиками в социальные программы для молодежи, относящейся к группе риска, в отдельных общинах в Доминиканской Республике и Ямайке
Больше примеров...
Ямайку (примеров 286)
During initial discussions, the Programme suggested to take Jamaica, Guatemala and Kenya into consideration for inclusion in Phase 2 of the project. В ходе первоначальных обсуждений участники программы предложили охватить Гватемалу, Кению и Ямайку на втором этапе осуществления проекта.
During the latter war the bulk of Gibraltar's civilian population was evacuated for security reasons; most went to Britain, Madeira and Jamaica. Во время последней из войн большая часть гражданского населения Гибралтара была эвакуирована из соображений безопасности; в основном люди отправлялись в Британию, на Мадейру и Ямайку.
September 12 - Hurricane Gilbert devastates Jamaica; it turns towards Mexico's Yucatán Peninsula 2 days later, causing an estimated $5 billion in damage. 12 сентября - ураган Гилберт обрушился на Ямайку, спустя 2 дня он достиг полуострова Юкатан в Мексике, принеся ущерб ок. 5 млрд долларов.
I would've suggested Jamaica. Я бы предложил Ямайку.
While some countries, including Barbados, Jamaica and Trinidad and Tobago, have comprehensive legislative frameworks for copyright, patent provisions are insufficient or non-existent in most small island developing States. Если в некоторых странах, включая Барбадос, Тринидад и Тобаго и Ямайку, имеется всеобъемлющая законодательная база по охране авторских прав, то в большинстве СИДС законодательные нормы в области защиты патентов являются недостаточными или вообще отсутствуют.
Больше примеров...
Ямайкой (примеров 141)
The standard operating procedures developed by the Centre for weapons destruction were implemented by Ecuador, Guatemala, Jamaica and Trinidad and Tobago. Стандартные оперативные процедуры, разработанные Центром для уничтожения оружия, применялись Гватемалой, Тринидадом и Тобаго, Эквадором и Ямайкой.
In making that decision, the Executive will naturally consider the progress that has been made in Jamaica in recent years. Принимая решения по этому вопросу, исполнительная власть, естественно, будет учитывать успехи, достигнутые Ямайкой за последние годы.
However, the suggested reference on the supporting document provided by Jamaica on the use of PPE has now been added in the list of references. Между тем в список справочных материалов была добавлена предложенная ссылка на подготовленный Ямайкой вспомогательный документ об использовании ИСЗ.
PATH is also a major player in the achievement of the Millennium Development Goals adopted by Jamaica in 2000. ПУТЬ также играет важную роль в достижении принятых Ямайкой в 2000 году Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Annex: Recommended new targets and indicators of the MDGs for Jamaica 40 References 41 AIDS: Acquired immunodeficiency syndrome Приложение: Рекомендованные Ямайкой новые цели и показатели для перечня целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Больше примеров...
Ямайский (примеров 30)
Peter Prendergast (born September 23, 1963) is a football referee from Jamaica. Питер Прендергаст (англ. Peter Prendergast, родился 23 сентября 1963 года) - ямайский футбольный судья.
The Jamaica Social Investment Fund is a part of this community-based approach that aims to improve community infrastructure. Частью этого подхода, направленного на совершенствование общественной инфраструктуры, является ямайский фонд социальных инвестиций.
The Jamaica National Heritage Trust (JNHT) Ямайский фонд национального наследия (ЯФНН)
Ministry of Health - Child Support Unit, HIV/AIDS Programme and the Jamaica AIDS Support (JAS) Министерство здравоохранения - Группа поддержки детей, Программа по ВИЧ/СПИДу и Ямайский фонд поддержки больных СПИДом (ЯАС);
Source: Planning Institute of Jamaica. Источник: Ямайский институт планирования.
Больше примеров...
Ямайского (примеров 24)
To address this problem, the National Commission on Science and Technology facilitated the launch of the Jamaica Young Scientists Forum. Для решения этой проблемы Национальная комиссия по науке и технике оказала содействие в создании Ямайского форума молодых ученых.
While the Jamaica Conference Centre has made efforts to improve the system, interruptions continued to be experienced during the meetings of the Legal and Technical Commission held in February 2014. Работники Ямайского конференц-центра постарались устранить неполадки, но в ходе заседаний Юридической и технической комиссии в феврале 2014 года все равно наблюдались сбои.
Relative stability in the exchange rate between the Jamaica dollar and the US dollar. относительная стабильность валютного курса ямайского доллара по отношению к доллару США.
The refurbishment of the Jamaica Conference Centre, including the replacement of obsolete audio equipment and upgrading of sound and interpretation systems, was largely completed in time for the fifteenth session in 2009. Ко времени проведения пятнадцатой сессии в 2009 году удалось в основном завершить переоборудование Ямайского конференц-центра, включая замену устаревшей аудиоаппаратуры и модернизацию звуковой системы и системы устного перевода.
Unfortunately, no response has been forthcoming to the Authority's proposal for maintenance costs, nor has any further progress been made with respect to the issue of the cost to the Authority of the Jamaica Conference Centre as a venue for its meetings. К сожалению, предложение Органа относительно эксплуатационно-технических расходов осталось без ответа; не удалось добиться подвижек и в вопросе о расходах Органа на содержание Ямайского конференц-центра как места его заседаний.
Больше примеров...
Джамайка (примеров 19)
Auxiliary facility location: 173-53 Croydon Road, Jamaica Estates Вспомогательный корпус: 173-53 Кройдон Роуд, Джамайка Истейтс
Let's see, there's Puerto Rico, Jamaica, Итак, в Пуэрто-Рико, Джамайка,
In this context, the discussions regarding the ongoing attempt to merge Air Jamaica with the Trinidad and Tobago Caribbean Airlines provide useful perspectives. В этом контексте полезную перспективу создает обсуждение вопроса о продолжающихся попытках добиться слияния «Эйр Джамайка» и «Тринидадс энд Тобаго Карибиан Эйрлайнс».
Seven others, including Air Jamaica, Alitalia, the Bank of China, Daewoo and Iberia were penalized because of allegations that their subsidiaries in the United States had violated certain provisions of the embargo against Cuba. Еще семь компаний, таких, как Иберия, Алиталия, Аир Джамайка, Дэу и Банк Китая, были подвергнуты санкциям под тем предлогом, что их филиалы в Соединенных Штатах нарушали определенные положения по осуществлению блокады против Кубы.
Two training centres for rural women (Rodger Howman and Jamaica Inn) have been established to promote skills development for rural women. The trainings offered include, food processing and entrepreneurship development, garment making and business management. В целях развития профессиональных навыков сельских женщин создано два учебных центра для сельских женщин - "Роджер Хауман" и "Джамайка инн.", где организовано их обучение, в частности, приготовлению пищи и навыкам предпринимательства, пошива одежды и менеджменту.
Больше примеров...
Ямайской (примеров 21)
This may be partly a result of the FTC's inability to operate normally owing to the Jamaica Stock Exchange decision of the Appeal Court. Отчасти это может объясняться неспособностью КДТ нормально работать после принятия Апелляционным судом решения по Ямайской фондовой бирже.
A pictorial series in 1919 included twelve stamps, ranging from the Jamaica Exhibition of 1891 to various statues and scenery. Видовая серия, вышедшая в 1919 году, включала двенадцать почтовых марок от Ямайской выставки 1891 года до различных статуй и пейзажей.
This was done through the inclusion of a "Domestic violence intervention" module in the training syllabus of the Jamaica Police Academy Basic Training and Probationer Training. Это было сделано путем включения модуля "Вмешательство в случаях бытового насилия" в программу курса базовой подготовки в Ямайской полицейской академии и курса подготовки стажеров.
Through the Jamaica National HIV/AIDS Policy and Strategic Plan, efforts are being made to strengthen the national response to HIV by implementing strategies to achieve universal access to prevention, treatment, care and support. В рамках Ямайской национальной политики и стратегического плана по ВИЧ/СПИДу предпринимаются усилия по укреплению национальных мер в связи с ВИЧ путем реализации стратегий в области обеспечения всеобщего доступа к средствам профилактики, лечения, к уходу и поддержке.
On 17 June 1807 he added another prize to his total, capturing the 1-gun privateer Bueno Union while serving on the Jamaica station. 17 июня 1807 года он прибавил к счету еще один приз, захватив 1-пушечный приватир Bueno Union во время службы на Ямайской станции.
Больше примеров...
Ямайских (примеров 22)
Some 100 persons including 33 personnel from the Jamaica Constabulary Force were trained as trainers. Было подготовлено около 100 инструкторов, в их число вошли 33 сотрудника Ямайских полицейских сил.
The Complaints Division, a unit of the Jamaica Constabulary Force established by an Act of Parliament, also set up an office in the area of operation with a specific mandate to investigate complaints of residents against alleged breaches committed by police personnel. Входящий в состав Ямайских полицейских сил Отдел по рассмотрению жалоб, который был учрежден в соответствии с актом парламента, также в районе операции создал отделение с конкретными полномочиями по расследованию жалоб жителей в отношении предполагаемых нарушений, совершенных сотрудниками полиции.
The policy is intended to improve access to health services for all Jamaican nationals resident in Jamaica. Цель этой политики заключается в том, чтобы расширить доступ всех ямайских граждан, проживающих на Ямайке, к медицинским услугам.
Jamaica is currently developing a strategy to attract investments from Brazil, as well as promoting export opportunities for Jamaican products. Ямайка заинтересована в разработке стратегии по привлечению инвестиций из Бразилии, а также по расширению возможностей экспорта для ямайских продуктов на бразильский рынок.
JAMAICA (Jamaican dollars) Ямайкаямайских долларах)
Больше примеров...
Ямайским (примеров 16)
The concerns of persons with disabilities are also addressed by the Jamaica Council for Persons with Disabilities (JCPD). Проблемы инвалидов также рассматриваются Ямайским советом по делам инвалидов (ЯСИ).
(c) Action taken regarding orders or directions to the Jamaica Defence Force or its members of any matter under the Defence Act; с) исков, возбужденных в отношении приказов или распоряжений, отданных Ямайским вооруженным силам или их военнослужащим по любому вопросу, подпадающему под действие Закона о национальной обороне;
(e) The Authority shall have guaranteed use of the Jamaica Conference Centre and its facilities at rates no less favourable than those applied to the Government, its agencies and other local organizations and bodies. ё) Органу гарантируется пользование Ямайским конференц-центром и его оснащением по не менее льготным тарифам, чем те, которые предоставляются правительству, его ведомствам и другим местным организациям и органам.
In accordance with its article 19, the Supplementary Agreement shall be applied provisionally upon signature and will enter into force on its approval by the Assembly of the Authority and by the Government of Jamaica. Органу гарантируется пользование Ямайским конференц-центром и его оснащением по не менее льготным тарифам, чем те, которые предоставляются правительству, его ведомствам и другим местным организациям и органам.
The transfer of knowledge to Jamaican children on Jamaica's diversity передачу знаний о культурном многообразии Ямайки ямайским детям;
Больше примеров...
Ямайское (примеров 11)
In May 2009, the secretariat learned that the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) had agreed to relocate its office in Jamaica to the headquarters building, but the move has yet to take place. В мае 2009 года секретариату стало известно, что в здание штаб-квартиры решила перевести свое ямайское представительство Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), однако пока этот переезд не состоялся.
The St. Thomas Women's Agricultural Initiative which evolved through this process of direct Government intervention and funding has established an agricultural cooperative in partnership with stakeholders such as the Rural Agricultural Development Agency, The Jamaica Agricultural Society and the Canadian International Development Agency. Женская сельскохозяйственная инициатива Св. Томаса, которая получила импульс для своего развития благодаря непосредственному участию и финансированию со стороны правительства, способствовала созданию сельскохозяйственного кооператива в сотрудничестве с такими заинтересованными сторонами, как Управление по вопросам развития сельских районов, Ямайское сельскохозяйственное общество и Канадское агентство международного развития.
Jamaica Cancer Society (JCS) Ямайское онкологическое общество (ЯОО)
As to why a women's crisis centre was necessary if Jamaica was a matriarchal society, he said that no general crisis existed but such facilities were provided as protection against emergencies in individual cases. По поводу причины создания центра помощи женщинам в кризисном положении, при том что ямайское общество является матриархальным, оратор говорит, что в стране не существует общего кризиса, однако такая помощь обеспечивается в целях защиты в чрезвычайных обстоятельствах на индивидуальной основе.
Jamaica National Building Society, the leading building society in Jamaica, in October 2000 established a micro credit facility. Ведущая строительная компания Ямайки - Ямайское национальное строительное общество (ЯНСО) - в октябре 2000 года создала фонд микрокредитования.
Больше примеров...
Ямайская (примеров 13)
For instance, the Jamaica Employers' Federation has called for a standard policy to protect the rights of employees with AIDS. Так, Ямайская федерация работодателей призвала к разработке стандартной политики, направленной на защиту прав трудящихся, больных СПИДом.
The Jamaica Cultural Development Commission (JCDC) Ямайская комиссия по вопросам развития культуры (ЯКРК)
Jamaica's Victim Support Unit (VSU) is the first of its kind in the Caribbean and has offices in all 14 parishes. Ямайская Группа поддержки жертв (ГПЖ) является первой в своем роде в странах Карибского бассейна и имеет отделения во всех 14 округах.
Jamaica's Reproductive Health Programme has also been strengthened with the support of technical co-operation from agencies such as the United Nations Population Fund (UNFPA), the United States Agency for International Development (USAID) and the Pan American Health Organization (PAHO). Ямайская программа репродуктивного здоровья была также усилена техническим сотрудничеством с такими учреждениями, как Фонд Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения (ЮНФПА), Агентство Соединенных Штатов Америки по международному сотрудничеству (ЮСАИД) и Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ).
In 1994, the Jamaica Confederation of Trade Unions was formed, thus allowing the JTURDC to concentrate on its research role. В 1994 году была образована Ямайская конфедерация профсоюзов, так что ОПИЦР получил возможность сосредоточить свою деятельность на отводимой ему исследовательской функции.
Больше примеров...
Джамейка (примеров 10)
The label folded in 2002 after the murder of its founder in his own recording studio 24/7 Studios, located on the second floor of an office building at 90-10 Merrick Boulevard in Jamaica (Queens, New York) on October 30, 2002. Лейбл был закрыт после того, как его основатель был застрелен в собственной студии звукозаписи 24/7 Studios, находящейся на втором этаже офисного здания по адресу 90-10 Merrick Boulevard в Джамейка (Куинс, Нью-Йорк) 30 октября 2002 года.
The two lines are built on separate levels, served by trains from the IND Queens Boulevard Line (E train) on the upper level, and the BMT Jamaica Line (J and Z trains) on the lower. Эта линия построена двухуровневой: верхний уровень обслуживают поезда с линии Куинс-бульвара (маршрут Е, а нижний путь - поезда с линии линии Джамейка (маршруты J и Z).
The first tunnel between the Jamaica Avenue Elevated and the Archer Avenue subway was holed through in October 1977. Первый тоннель, соединивший линию Джамейка и линию Арчер-авеню, был готов в октябре 1972 года.
The predecessor to the Long Island Rail Road (LIRR) began service in 1836 from the South Ferry in Brooklyn, through the remainder of Brooklyn, to Jamaica in Queens. Предшественником железной дороги Лонг-Айленда в 1836 году стал «Ферри-терминал» протянувшийся через Бруклин до района «Джамейка» в Квинсе.
It runs from the Williamsburg Bridge southeast over Broadway to East New York, Brooklyn, and then east over Fulton Street and Jamaica Avenue to Jamaica, Queens. Линия начинается у Вильямсбургского моста в округе Ист Нью-Йорк в Бруклине и идёт над Фултон-стрит и Джамейка-авеню в округ Джамейка в Куинсе.
Больше примеров...
Jamaica (примеров 22)
In Brian Coleman's book Check the Technique Fredro described how Onyx met their new producer: ... We met Chyskillz on Jamaica Avenue one day. В книге Брайана Колмана Check the Technique Фредро описал как группа Onyx встретила их нового продюсера: «... Однажды мы встретились с Chyskillz на проспекте Jamaica Avenue.
"Historic Earthquakes: Jamaica: 1692 June 07 UTC". Наиболее разрушительные землетрясения в истории человечества USGS Historic Earthquakes: Jamaica 1692 June 07 UTC (неопр.)
The EP included reggae chart toppers such as "Shine On Jamaica", "Talk If Yuh Talking", "Kingston State of Mind", "Shine on Jamaica" and "Coming Over Tonight". Альбом, помимо прочего, включает в себя такие композиции, как «Shine On Jamaica», «Talk If Yuh Talking», «Kingston State of Mind», «Shine on Jamaica» и «Coming Over Tonight».
This was done to give the R direct access to Jamaica Yard; previously, the N had direct access to both Jamaica Yard and Coney Island Yard, and the R, running from Bay Ridge to Astoria, lacked direct access to either yard. Это было сделано для того, чтобы маршрут R смог получить прямой доступ к депо Jamaica Yard (R не имел прямого доступа ни к депо Jamaica Yard, ни к Coney Island Yard, а N имел доступ к обоим).
The Communist Party of Jamaica was a political party in Jamaica, founded in 1975. Коммунистическая партия Ямайки (англ. Communist Party of Jamaica) - коммунистическая партия в Ямайке, основана в 1975.
Больше примеров...