Английский - русский
Перевод слова Jail

Перевод jail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тюрьма (примеров 210)
Kendra needs Neurological treatment, not jail. Кендре нужен медицинский уход, а не тюрьма.
Its a job, not a jail. Это работа, а не тюрьма.
The world demands that behind every peacemaker... there be the gun, the gallows, the jail. Этот мир требует, чтобы за спиной каждого миротворца... стояла пушка, виселица, тюрьма.
"Jail is for criminals, not delusional whack-a-doos." "тюрьма для заключенных, а не для бредящих писхов"
In July 1995, the jail opened as Atascocita State Jail. В июле 1995 года она открылась как Государственная тюрьма Атаскосы.
Больше примеров...
Решетку (примеров 49)
You just sent your client to jail for no reason. Ты только что отправила своего клиента за решетку просто так.
But instead of taking me to jail, he takes me to a diner. Но вместо того, чтобы посадить меня за решетку, он приглашает меня на ужин.
What I can do is make PCD, that's probable cause determination, and throw Mr. Jeter into jail until the next business day. Все что я могу - это объявить перерыв, и отправить мистера Джитера за решетку до следующего рабочего дня.
You know, husband goes to jail for life. Ну знаешь, муж отправится за решетку на всю жизнь.
Take him to jail. Он должен сесть за решетку.
Больше примеров...
Тюремного заключения (примеров 51)
Since the Committee has found the instant communication to be admissible, I would agree on the merits that the jail conditions on death row, as alleged by the author, appear to have been seriously deficient. Поскольку Комитет нашел данное сообщение приемлемым, в отношении существа сообщения я склонна согласиться, что условия тюремного заключения в камере смертников, как утверждается автором, судя по всему, в значительной степени не отвечают предъявляемым требованиям.
The Administration terminated the contract of the employee and transferred the case to the local court system, through which the employee received a jail sentence of two years. Администрация расторгла контракт с этим сотрудником и передала дело в один из местных судов, который приговорил его к двум годам тюремного заключения.
The jail terms ranged from one week to 15 months. Сроки тюремного заключения составляли от одной недели до 15 месяцев.
The case of Gus Kouwenhoven, now facing a long jail term for crimes against humanity, is a classic example of the kind of investors that Liberia attracted under Taylor. Классическим примером подобного рода инвесторов, которых привлекала Либерия при режиме Тейлора, является Гас Кувенховен, которому сейчас грозит длительный срок тюремного заключения за совершение преступлений против человечности.
On August 21, 2008, after one month of incarceration, she was released from the Orange County jail after her $500,000 bond was posted by the nephew of California bail bondsman Leonard Padilla in hopes that she would cooperate and Caylee would be found. 21 августа 2008, после одного месяца тюремного заключения, она была выпущена из тюрьмы округа Ориндж под залог $500 тыс. в надежде, что она будет сотрудничать в поисках Кейли.
Больше примеров...
Тюремной (примеров 58)
Well, maybe it seems that way from a jail cell. Ну, может, так лишь кажется из тюремной камеры.
Even from a jail cell, we'll be a family. Даже из тюремной камеры, мы будем семьёй.
Now did you receive adequate medical care - while you were in the hospital jail ward? Вы получили надлежащий медицинский уход пока были в тюремной больнице?
Shi Tao, in his jail cell, was undoubtedly pleased to learn that China is ruled by law, not by the Communist Party. Ши Тао в своей тюремной камере было, несомненно, приятно узнать, что в Китае правит закон, а не коммунистическая партия.
I was hanging there, gasping for air in my jail cell. Я висела в своей тюремной камере, пытаясь сделать хоть вдох.
Больше примеров...
Камере (примеров 57)
In a jail cell with the rest of the Resistance. В камере с остальными из Сопротивления.
If I get caught, I'll spend the rest of my life in a jail cell. Если меня поймают, я проведу остаток моих дней в камере.
Maybe what it takes is you drying out in a jail cell. Может, тебе просто нужно немножко в камере проветриться.
Would you be more comfortable in a jail cell? Тебе будет удобнее в тюремной камере?
It's a hanging in a jail cell... Повешение в тюремной камере -
Больше примеров...
Посадили (примеров 26)
Listen, I think Kanan knows we sent him to jail. Слушай, Кэнэн знает, что это мы его посадили.
We could've gone to jail for know that. Да, тогда нас тоже чуть не посадили.
He was sent to jail for the robbery. Его посадили в тюрьму за ограбление.
When they sent me off to jail, you were so angry at me. Когда меня посадили в тюрьму, ты был так зол.
Did they send you to jail? Они посадили тебя в тюрьму?
Больше примеров...
Тюремному заключению (примеров 44)
He was first convicted to jail, but the penalty was altered to a 300 kronor fine. Его впервые приговаривают к тюремному заключению, однако вскоре наказание заменяется штрафом в 300 крон.
After season five had wrapped, Catya Washington was sentenced to jail for possession of a concealed weapon and illegal use of drugs. После того, как пятый сезон был завершён, Кати Вашингтон был приговорен к тюремному заключению за хранение скрытого оружия и незаконное использование наркотиков.
2.2 In January 1971, the District Court of Olomouc sentenced them in absentia to a jail term, and to the confiscation of their property, including their family home in Sternberk, estimated by the authors to be worth 2.5 million Czech crowns. 2.2 В январе 1971 года районный суд в Оломуце приговорил их заочно к тюремному заключению и вынес решение о конфискации их собственности, включая их семейный дом в Штернберке, стоимость которого авторы оценивают в 2,5 млн. чешских крон.
The driver faces a possible jail sentence and/or fine in this case. По этому делу водитель может быть приговорен к тюремному заключению и/или выплате штрафа.
Twenty-seven of the Institute's staff members also received jail sentences, and the Institute is now practically destroyed. Any dictator, from Saddam Hussein to Robert Mugabe, could take pride in this abuse of power. Двадцать семь членов персонала института также получили приговоры к тюремному заключению, так что институт имени Ибн-Халдуна на сегодняшний день практически не существует.
Больше примеров...
Тюрягу (примеров 9)
Looks like you just bought yourself... a lottery ticket - to jail. Кажется, вы только что вытянули билет в тюрягу.
I'd rather you arrest me and throw me into jail. Я бы предпочла, чтобы ты арестовала меня и бросила в тюрягу.
Bush would be very happy to stick me in a gringo jail, like he did to Lehder, like he did to Noriega, right? Буш с удовольствием засунет меня в америкосскую тюрягу, как он это сделал с Ледэром, и с Норьегой, да?
Want to take me to jail? Хочешь меня в тюрягу бросить?
I'm going to "jail" jail. Меня отправят в самую настоящую типа тюрягу.
Больше примеров...
Тюряге (примеров 6)
Well... as long as Ellen's integrity will hold up against the county jail food. Столько, сколько Эллен сможет выдержать еду в окружной тюряге.
I wasn't going to talk about jail. Не говорила я ему о тюряге.
I shouldn't have been in that jail cell for you to find me in the first place. Во-первых, для того что б ты меня нашел мне не обязательно было быть в тюряге.
It beats jail, don't it? Лучше же чем в тюряге.
They got 4, 5, up to 10 years of jail. Вешали по 4, по пять, а кому десяточку в тюряге припаяли.
Больше примеров...
Лишения свободы (примеров 21)
It recalled that defamation, libel and insult were criminal offences under the Penal Code, and were punishable by a jail term. Она напомнила, что диффамация, клевета и оскорбления квалифицируются в качестве уголовных преступлений согласно Уголовному кодексу и влекут наказание в виде лишения свободы.
Heavy sentences such as jail, fines and/or canings are meted out to those found guilty of physical abuse or ill-treatment of their FDWs. Лица, признанные виновными в физическом насилии или жестоком обращении с ИДП, подвергаются суровым наказаниям в виде лишения свободы, штрафа и/или битья палками.
For the other intellectual property violations no jail term is provided. Что касается других нарушений прав интеллектуальной собственности, то наказаний в виде лишения свободы не предусмотрено.
Under the Penal Code adolescents serve prison sentences in correctional schools until they come of age, i.e. separately from adults and under a regime that is substantially different from the one in ordinary jail. В соответствии с Уголовным кодексом несовершеннолетние отбывают сроки лишения свободы в исправительных школах до достижения совершеннолетнего возраста, т.е. отдельно от взрослых и в условиях режима, который значительно отличается от режима обычной тюрьмы.
The former increases minimum jail terms and creates new offences punishable by imprisonment; the latter makes provision for a series of offences for which release on parole is not an option and the judicial authorities must order pre-trial detention. В новом Уголовно-процессуальном кодексе предусматривается ряд преступлений, не влекущих наказания в форме лишения свободы, в связи с которыми судья обязан применять меры пресечения в форме предварительного заключения под стражу.
Больше примеров...
Тюряги (примеров 6)
To think I believed the judge when he told me the Marine corps was a superior alternative to jail. Если подумать, я начинаю верить в то что судья говорил что корпус морской пехоты отличная альтернатива тюряги.
She'd left a message for the police, telling them that when you got back from jail, you were all crazy. Она оставила сообщение для полиции, сказав им, что когда тебя выпустили из тюряги, ты прямо спятил.
Donovan gets to walk out of the jail the same time I walk in? Донован выйдет из тюряги в то же время, когда я туда войду?
I've been to jail! Слушай, ты забыл, что я только что из тюряги?
Are there many here that have been to jail? Сколько здесь тех кто понюхал тюряги?
Больше примеров...
Свободе (примеров 5)
The convicted general has at last report not yet seen the inside of a jail even though the findings of the military court were upheld on appeal. Согласно последней информации, осужденный генерал до сих пор находится на свободе, хотя при рассмотрении его апелляции решение военного суда было подтверждено.
The Panel is concerned that the Ivorians have been able to receive funds and remain in contact with individuals outside of the jail, or in regional States, who might attempt to facilitate their escape. Группа обеспокоена тем, что ивуарийцам удается получать деньги и поддерживать контакты с лицами, находящимися на свободе, в государствах этого региона, поскольку эти лица могут предпринять попытки организовать их побег.
While Jessie rots in her jail cell - and Provo's out on bail. Пока Джесси сходит с ума в своей камере, а Прово разгуливает на свободе.
At this moment, he's more useful to me outside of a jail cell. В данный момент он для меня полезней на свободе, чем в тюрьме.
The jail sentences are often conditional, resulting in the man often being released without serving his sentence. Связанные с лишением свободы наказания часто оказываются условными, и это ведет к тому, что мужчина часто оказывается на свободе, не отбыв наказания.
Больше примеров...
Тюремная (примеров 13)
My jail cell was nicer than this. Моя тюремная камера была лучше, чем это.
A jail cell's about the only place these folks would be safe. Тюремная камера - это единственное место, где эти люди могли бы быть в безопасности.
The jail's network will show all cells locked and closed. Тюремная сеть будет показывать, что все камеры закрыты.
Your sin is like a jail cell, except it's all nice and comfy, and there doesn't seem to be any need to leave. Твой грех как тюремная камера, комфортная и чистая, и кажется, какой смысл из нее уходить.
Two months earlier, McCotter's private prison company was cited by the US Justice Department for lax supervision and mistreatment of inmates at a New Mexico jail. Двумя месяцами раньше частная тюремная компания МакКоттера была упомянута Департаментом юстиции США в связи с небдительным контролем и жестоким обращением с заключенными в тюрьме в Нью-Мексико.
Больше примеров...
Тюремные (примеров 20)
Certain plotters received jail sentences, including Papa, who was later murdered in federal prison in Atlanta, Georgia. Некоторые заговорщики получили тюремные сроки, включая и Папу (Папа был убит позднее в Федеральной Тюрьме в Атланте).
If it had been anybody else, the jail cells would be full, and I'd be busy writing the great American arrest report. Если бы это был кто-то еще, тюремные камеры были бы полны, а я бы писал величайший рапорт по аресту.
For the public sector, employees occupying high level, policy-determining or primarily confidential positions, as well as members of the AFP, the PNP, jail guards and firemen are not allowed to assist/form/join unions. В государственном секторе лица, занимающие высокие посты, занимающиеся разработкой политики или назначенные на посты, открывающие доступ к конфиденциальной информации, а также служащие ВСФ, ФНТ, тюремные надзиратели и пожарные не имеют права оказывать помощь профсоюзным организациям, создавать их или вступать в них.
The interiors of the police station were shot on the now-defunct Producers Studios set while the exterior shots and jail cells were from the old Venice police station. Интерьеры полицейского участка снимались в павильонах ныне несуществующей киностудии Producers Studios, а уличные съёмки и тюремные камеры снимались в старом полицейском участке лос-анджелесского района Venice.
The Interior Ministry has claimed that the arrested prison officials abused inmates and made video records of it in exchange for money in a deal arranged by Tamaz Tamazashvili, an inmate who is serving his jail term in the same prison facility. Министерство внутренних дел заявило, что арестованные тюремные чиновники злоупотребляли полномочиями и делали видеозапись об этом в обмен на деньги в сделке, организованной Тамазом Тамазашвили, заключенным, который отбывает свой тюремный срок в том же тюремном учреждении.
Больше примеров...
Нары (примеров 1)
Больше примеров...
Заключать в тюрьму (примеров 1)
Больше примеров...