| Jacob always rebelled against his parents' religion. | Джейкоб всегда был против религии его родителей. |
| Of course, if Jacob Scott didn't kill those people, we have an entirely different problem. | Конечно, если Джейкоб Скотт не убивал людей, то у нас совсем другая проблема. |
| Jacob is your son, Mr. Langston. | Джейкоб - ваш сын, мистер Лэнгстон. |
| Approximately, one in a thousand babies are born like Jacob, there, or like your child. | Приблизительно один из тысячи детей рождается таким, как Джейкоб, или как ваш ребёнок. |
| Because there's only one person that can help us now, and that's Jacob, and we have to go to him together. | Потому что единственный, кто может нам помочь, это Джейкоб, и мы должны пойти к нему вместе. |
| My profession is all about reading people, and I completely misread Jacob. | Моя профессия - чтение людей, а я совсем не смогла прочесть Джейкоба. |
| They tortured Karen and Jacob to death. | Они замучили Карен и Джейкоба насмерть. |
| You stood in the breathing silence of Gareth Jacob Hobbs's home, the very spaces he moved through. | Вы оказались в дышащей тишине дома Гаррета Джейкоба Хоббса... в местах, где он обитал. |
| "Susan by Jacob." | Сюзан. Работа Джейкоба. |
| OK, so the boat is here but the crates for Jacob's company are not getting unloaded, they're staying on board. Why's that? | Так, значит, судно на месте, но контейнеры для фирмы Джейкоба не выгружают, они ещё на борту. |
| Please, let go of me, Jacob. | Пожалуйста, Якоб, пусти меня. |
| How will you kill me then, Jacob? | Как ты это сделаешь, Якоб? |
| Present were the five members of the Bureau of the Commission: Mr. Jacob S. Selebi (Chairman), Mr. Iftekhar Ahmed Chowdhury, Mr. Luis Gallegos Chiriboga, Mr. Ross Hynes (Vice-Chairmen) and Mr. Roman Kuzniar (Rapporteur). | На этих заседаниях присутствовали пять членов Бюро Комиссии: г-н Якоб С. Селеби (Председатель), г-н Ифтекхар Ахмед Чоудхури, г-н Луис Гальегос Чирибога, г-н Рос Хайнес (заместитель Председателя) и г-н Роман Кузняр (докладчик). |
| Jacob, can't we go? | Якоб, давай сбежим? |
| Rapporteur: Mr. Jacob Egbert Doek | Докладчик: г-н Якоб Дук |
| Eve Frank (1754-1816/1817), was the daughter of Jacob Frank. | Франк, Ева (1754-1816) - дочь лжемессии Якоба Франка. |
| Canada would also like to join in the very positive endorsement and respect that you expressed for Ambassador Jacob Selebi of South Africa. | Канада также хотела бы присоединиться к весьма позитивным словам одобрения и уважения, которые вы высказали в адрес посла Южной Африки Якоба Селеби. |
| The meeting with the chairpersons of the treaty bodies was co-chaired by Ms. Hina Jilani and Mr. Jacob Egbert Doek (Chairperson of the Committee on the Rights of the Child). | Встреча с председателями договорных органов проходила под совместным председательством г-жи Хины Джилани и г-на Якоба Экберта Дука (Председатель Комитета по правам ребенка). |
| In 1598, a Dutch expedition consisting of eight ships set sail from the port of Texel (Netherlands) under the orders of admirals Jacob Cornelisz van Neck and Wybrand van Warwijck towards the Indian subcontinent. | В 1598 году голландская экспедиция, состоящая из восьми кораблей, отправилась из порта Тексел (Нидерланды) под руководством адмиралов Якоба Корнелиса ван Шека и Вибренда ван Уорвика в сторону индийского субконтинента. |
| Why is everything about Jacob? | Почему всегда всё только про Якоба? |
| In life, I was your partner, Jacob Marley. | При жизни я был твоим компаньоном... Джейкобом Марли. |
| I... I feel really bad about what I did to Jacob. | Мне... действительно плохо от того, что я сделала с Джейкобом. |
| "By the time you read this, I'll be well on my way to Seattle"to sort things out with my fiancé, Jacob. | К тому времени, как вы прочтёте это, я уже буду ехать в Сиэтл, чтобы поговорить с женихом, Джейкобом. |
| I'm not talking to Jacob. | Я не с Джейкобом говорю. |
| In May 2015, Zebo and his partner Elvira Fernández welcomed their first child, a son named Jacob. | В 2015 году у Саймона и его девушки Эльвиры Фернандес родился сын, которого назвали Джейкобом. |
| I'll make the Holocaust very real for you, Jacob. | Холокост станет для тебя, Иаков, очень реальным. |
| Jacob - Emperor Flavy Constantine I Great. | Иаков - император Флавий Константин I Великий. |
| "Jacob lifted up his eyes and behold, Esau came" | "Иаков поднял глаза и увидел Исава" |
| And he said, Jacob. | Он сказал: Иаков. |
| "and Jacob went unto her." | и вошел к ней Иаков . |
| I know you dropped a girl called Nancy off at Jacob Marley's at eight o'clock, picked her up again. | Я знаю, что в восемь ты отвел девицу Нэнси в Джейкобу Марли А затем забрал ее. |
| We've seen apparitions that may or may not be Jacob. | Мы видели то, что может относиться или не относиться к Джейкобу. |
| Since when do we run security for Jacob Nighthorse? | С каких пор мы обеспечиваем безопасность Джейкобу Найтхорсу? |
| I don't know why you thought you had to do this, but it has nothing to do with Jacob here. | Я не знаю, почему ты считаешь, что должен был это сделать, но это не имеет никакого отношения к Джейкобу. |
| You are in debt to Jacob Marley. | Вы должны Джейкобу Марли. |
| It tells to me that the Peyton medicine that Jacob Tanios gave to Emily Arundel... | В ней сказано, что лекарство, которое Джекоб Таниус дал Эмили Арендел... |
| The mission will be led by Jacob Thamage of Botswana, which currently acts as Chair of the Kimberley Process. | Эту миссию возглавит Джекоб Тамаге из Ботсваны, который в настоящее время является председателем Кимберлийского процесса. |
| Mr. Jacob Zuma, Deputy President of South Africa, supported Mr. Bouteflika's call for international solidarity in addressing Africa's desperate plight. | Г-н Джекоб Зума, заместитель президента Южной Африки, поддержал призыв г-на Бутефлики проявить международную солидарность в преодолении того бедственного положения, в котором оказалась Африка. |
| It's not your business, Jacob. | Не твоё дело, Джекоб. |
| I thought you were Jacob. | Я думаю, это Джекоб. |
| In a 2011 editorial, the French biologist François Jacob described the research that led to his 1965 Nobel Prize in Physiology or Medicine. | В статье 2011 года французский биолог Франсуа Жакоб описал ту работу, которая в итоге привела его в 1965 году к Нобелевской премии по медицине и психологии. |
| Are your lungs failing, Jacob? | Твои лёгкие подводят тебя, Жакоб? |
| Between 1900 and 1903, operating with groups of two to four people, Jacob made over 150 burglaries in Paris, surrounding provinces and even abroad. | В промежуток между 1900 и 1903 годами, сотрудничая с небольшими группами в два - четыре человека, Жакоб совершил около 150 краж в Париже, его окрестностях и даже за границей. |
| Is that you, Jacob? | Жакоб, это ты? |
| I'm positive, Jacob. | Я уверен, Жакоб. |
| Jacob is fine where he is. | С Якобом всё будет хорошо там, где он есть. |
| Fatio also corresponded on the history of calculus and on his own theory of gravity with Jacob Bernoulli, who was by then estranged from his brother Johann. | Фатио также обсуждал историю открытия матанализа и свою теорию гравитации с Якобом Бернулли, отношения которого с его братом Иоганном к тому времени ухудшились. |
| In Kumasi, a recruiting branch office was established by Jacob Huydecoper, a Dutch government official from Elmina of mixed Dutch-African descent. | В Кумаси Якобом Хайдекопером, голландским правительственным чиновником из Элмины смешанного голландско-африканского происхождения, был создан рекрутский пункт. |
| He began as a captain at the schutterij, and it was his company that was painted in 1642 by Jacob Adriaenszoon Backer (to be seen in the Rijkmuseum Amsterdam). | Он начинал карьеру как капитан городской милиции, в той самой компании, которая была изображена в 1642 году Якобом Адриансзоном Баккером (выставлена в Рейксмюсеуме). |
| In 1673, along with Jacob Binckes, he reconquered New Netherland, including New Amsterdam, as Vice-Admiral of a fleet in service of the Dutch West India Company, the Swaenenburgh still his flagship. | В 1673 году, вместе с Якобом Бинкесом, он отвоевал Новые Нидерланды, включая Новый Амстердам, будучи вице-адмиралом флота Голландской Вест-Индской компании, Званенбург на тот момент всё ещё оставался его флагманским кораблём. |
| She and Jacob were working on a weapon to neutralise Anubis' new soldiers. | Она и Джэйкоб работали над оружием для нейтрализации новых солдат Анубиса. |
| This has been a hard week, Jacob, to say the least. | Это была тяжелая неделя, Джэйкоб, если не сказать больше. |
| Jacob, please, don't do this. | Джэйкоб, прошу тебя, не надо. |
| Jacob is from Lake Whitehurst, | Джэйкоб с Озера Уайтхэрст, |
| Leave it to Jacob to find a way around Sam's gag order. | Джэйкоб сможет обойти приказ Сэма о неразглашении тайны. |
| Mr. Jacob Ben Harouch, you've known Elisha for many years. | Уважаемый Яков Бен Харош, много лет вы знакомы с Элишей. |
| Jacob says yes, on the condition That all the men in shechem's town Be circumcised. | Яков согласился, с условием что все мужчины в городе Шечема будут обрезаны. |
| Jacob, bring the glasses. | Яков, принеси стаканы. |
| Jacob takes Bruce, Alfred and Selina (Camren Bicondova) to a building that the Court possesses. | Яков приводит Брюса, Альфреда и Селину (Камрен Бикондова) к зданию, которым владеет Суд Сов, и где хранится компрометирующая его информация. |
| In October 2009 at the headguorters of the Steingraeber und Soehne piano manufacturer based in Bayreuth, Jacob Katsnelson finished his work on the new CD which program will consist of J.S.Bach works. | В октябре 2009 года в Байройте, в штаб-квартире производителя пианино и роялей Steingraeber und Soehne, Яков Кацнельсон завершил работу над новым диском, в который войдут произведения И.С.Баха. |
| So you care very much for Archie and Jacob. | Значит, вы много заботились об Арчи и Джейкобе. |
| His son Jacob was his best friend. | В сыне Джейкобе он души не чаял. |
| There's nothing you can tell me about Jacob. | Вы не расскажете мне о Джейкобе ничего нового. |
| Why didn't you tell me about Jacob? | Почему ты не рассказала мне о Джейкобе? |
| No sightings of Jacob Appley. | Никаких вестей о Джейкобе Эппли. |
| Listen, we have to get to Krueger... before he gets to Jacob again. | Мы должны добраться до Крюгера, раньше, чем он снова воспользуется снами Джекоба. |
| Krueger's using Jacob's dreams. | Крюгер использует сны Джекоба. |
| He was born in Lincolnton, North Carolina to Jacob Able and Lucy Mayfield Dodson Ramseur. | Он родился в Линкольнтоне, штат Северная Каролина, в семье Джекоба Эйбла и Люси Мэйфилд Додсон Рамсер. |
| People like Jacob are not welcome in the Motor Boat Club, Captain. | Люди вроде Джекоба не допускаются сюда, капитан, если понимаете, о чем я. |
| Agent Munro is down with Ducky to see if he has any insight into Jacob's mental state. | Агент Монро внизу с Даки. Пытается понять, смог ли он выяснить психическое состояние Джекоба. |
| Filep Jacob Semuel Karma is an Indonesian citizen usually residing in Jayapura City. | З. Филеп Джакоб Семуэль Карма является гражданином Индонезии, проживающим в Джайапуре. |
| The round table was co-chaired by Kessai H. Note, President of the Marshall Islands, and Jacob Zuma, Deputy President of South Africa. | На круглом столе председательствовали президент Маршалловых Островов Кессаи Ноут и заместитель президента Южной Африки Джакоб Зума. |
| Private entrepreneurs include Sam Engola, Jacob Manu Soba and Mannase Savo and other Savo family members. | От частных предпринимателей в группу входят Сэм Энгола, Джакоб Ману Соба, Маннас Саво и другие члены семьи Саво. |
| I remain hopeful that the negotiations between the armed rebel groups and the Government of Burundi, facilitated by the Deputy President of South Africa, Jacob Zuma, on behalf of former President Nelson Mandela will soon prove successful. | Я сохраняю надежды на то, что переговоры между вооруженными повстанческими группами и правительством Бурунди, на которых посредником выступает заместитель президента Южной Африки Джакоб Зума от имени бывшего президента Нельсона Манделы, вскоре окажутся успешными. |
| Mrs Jacob, for clarity. | Миссис Джакоб, для ясности. |