| Jacob brought this day a clarion to their door. | Джейкоб принес весть к их двери. |
| Jacob, I will not see you again, not in this time. | Джейкоб, я больше тебя не увижу, не в этот раз. |
| Why can't Jacob see you? | Почему Джейкоб тебя не видит? |
| What do you want, Jacob? | Что ты хочешь, Джейкоб? |
| Leave me alone. Mrs. Miller, Jacob Barnes, AMT News. | Миссис Миллер, Джейкоб Барнс, Новости А Эм Тэ |
| I'm saying, I don't know this Jacob Sternwood. | Я хочу сказать, что я не знаю этого Джейкоба Стернвуда. |
| If you're here to torture Jacob some more, feel free to leave. | Если ты пришла мучить Джейкоба, лучше убирайся. |
| What about Jacob and Paul? | Что насчет Джейкоба и Пола? |
| Locke assigns Ben the task of killing Jacob, and provides motivation by reminding Ben of all the bad things that have happened to him. | Локк поручает Бену убить Джейкоба и напоминает ему о всём плохом, что было в его жизни. |
| Following a 17-year hiatus, AHR ExpoR will return to the Jacob Javits Convention Center in New York City for the 60th edition of the world's largest HVAC&R exclusive event on January 22-24, 2008. | После 17 летнего перерыва AHR Expo вернется в конференц-центр Джейкоба Джевитса в Нью-Йорке для проведения 60-й торжественного мероприятия в сфере нагревания, вентиляции и кондиционированию воздуха 22-24 января 2008 года. |
| Jacob, please... having a child in the womb is not a disease. | Якоб, поверь, это же не болезнь, носить ребёнка в животе. |
| Jacob nolston, two weeks post-op from a cabg. | Якоб Нолстон, две недели после аортокоронарного шунтирования. |
| His father, Jacob Bright, was a much-respected Quaker, who had started a cotton mill at Rochdale in 1809. | Его отец, Якоб Брайт, был уважаемым квакером, который в 1809 году основал хлопчатобумажную фабрику в Рочдейле. |
| Rapporteur: Mr. Hans Jacob Frydenlund | Докладчик: г-н Ханс Якоб Фрюденлунд |
| In early 1636, the experienced Flemish admiral, Jacob Collaert, commander of the Armada of Flanders, the fleet of the Dunkirkers, was defeated by five warships of the Dutch blocking fleet under Captain Johan Evertsen. | В начале 1636 года опытный фламандский адмирал на испанской службе Якоб Коллэрт, командир Фландрской армады, был разбит голландским флотом под командованием капитана Йохана Эвертсена. |
| You think that Jacob and Jack's disappearance is connected? | Вы думаете, что исчезновение Якоба и Джека связаны? |
| The efforts of the chair of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban during the last year, Ambassador Jacob Ramaker of the Netherlands, and those of his predecessors in the first two years of the negotiations, are particularly recognized and deeply appreciated. | Особую признательность и высокую оценку заслуживают усилия прошлогоднего Председателя Специального комитета по запрещению ядерных испытаний посла Якоба Рамакера (Нидерланды), а также его предшественников на этом посту в течение первых двух лет переговоров. |
| However, the later Danish chronicler Saxo Grammaticus and the Icelandic annals say that "the Swedish king", by implication Anund Jacob, had a daughter by the name of Gyda, sometimes also called Guda or Gunnhildr. | Однако более поздний датский летописец Саксон Грамматик и исландские летописи говорят, что у «шведского короля», по всей видимости Анунда Якоба, была дочь по имени Гида, иногда также называемая Гудой или Гунхильдой. |
| In 1982 he replaced Jacob Söderman in the Parliament and hold the seat until he was elected into the European Parliament in 1996. | В 1982 году он заменил Якоба Сёдермана в парламенте и занимал этот пост, пока в 1996 году не был избран в Европейский парламент. |
| Zach Giltner and Jacob Vallillo. | Захари Гилнера и Якоба Валио. |
| What happened to Paul and Jacob? | Что случилось с Джейкобом и Полом? |
| The machine was developed in the 1980s at the Courant Institute of Mathematical Sciences Computer Science Department, based on a concept developed by Jacob T. Schwartz. | Проект был разработан в 1980-х годах в департаменте компьютерных наук Института математических наук Куранта и основывался на концепции придуманной Джейкобом Т. Швартцем. |
| But everyone answers to someone, and the leader answers to Jacob. | Но все перед кем-то отвечают, и лидер отвечает перед Джейкобом. |
| And leave you and Jacob down there to... what? Rot? | И оставить вас с Джейкобом... гнить там? |
| Organising a girl called Nancy, to send to Jacob Marley, a man you didn't know? | Организовали ли вы встречу девицы Нэнси, которая работает на вас, с Джейкобом Марли, которого вы не знали? |
| Like telling Jacob he wasn't chosen? | Как сказал Иаков, он не был избран? |
| Jacob fell in love with her while she was watering a lamb and she became his wife after he worked seven years to earn her hand in marriage. | Иаков влюбился в нее, когда она поила ягненка и она стала его женой после того как он семь лет добивался ее руки. |
| And he said, Jacob. | Он сказал: Иаков. |
| And Jacob was alone, and wrestled with a man until the break of day | И остался Иаков один, и боролся человек с ним до восхода зари... |
| and Jacob went into her, and Bilhah conceived... and bared Jacob a son. | и вошёл к ней Иаков, и зачала Валла и родила Иакову сына... |
| Please help Jacob find his way back home. | Прошу, помоги Джейкобу найти дорогу домой. |
| I know what I told her, but that's not why we're going to Jacob. | Я знаю, что сказал ей, но мы не за этим направляемся к Джейкобу. |
| Is a Jacob thing. | Нет не оборотням, а Джейкобу. |
| I am just here to see Jacob Nighthorse. | Я пришёл к Джейкобу Найтхорсу. |
| Any question should be directed to Captain Jacob Chacko, VIP Protection; Michael McCann, Chief, United Nations Security; or Inspector Phyllis Moore, Operations Officer. | Любые вопросы следует направлять капитану Джейкобу Чако, охрана высокопоставленных лиц; Майклу Макканну, начальнику Службы безопасности Организации Объединенных Наций; или инспектору Филлис Мур, сотруднику по оперативным вопросам. |
| Listen, Jacob's here, and he's a total psycho... | Слушай, Джекоб тут, он совсем сдвинулся... |
| Because I hate you, Jacob. | Потому что я ненавижу тебя, Джекоб. |
| My name... is Jonathan Jacob Applebee. | Меня зовут... Джонатан Джекоб Эпплби... |
| Jacob's already killed former Director Morrow, MI6 Chief Terdei. | Джекоб уже убил бывшего директора Морроу, главу МИ-6 Тердей. |
| Jacob was looking for you earlier, did he find you? | Джекоб искал тебя до этого, он нашел тебя? |
| In Cayenne, Jacob maintained correspondence with his mother Marie, who never gave up on her son. | В Кайене Жакоб переписывался со своей матерью, которая никогда не разочаровывалась в сыне. |
| I'm just looking forward to having Jacob Obus run his fingers down my body. | Я просто не могу дождаться момента, когда Жакоб Обю пройдётся пальцами по моему телу. |
| Jacob, you're still awake? | Жакоб, ты всё ещё не спишь? |
| Between 1900 and 1903, operating with groups of two to four people, Jacob made over 150 burglaries in Paris, surrounding provinces and even abroad. | В промежуток между 1900 и 1903 годами, сотрудничая с небольшими группами в два - четыре человека, Жакоб совершил около 150 краж в Париже, его окрестностях и даже за границей. |
| But your music, Jacob. | Но ваша музыка, Жакоб. |
| Jacob is fine where he is. | С Якобом всё будет хорошо там, где он есть. |
| The name "ethyl" was coined in 1835 by the Swedish chemist Jöns Jacob Berzelius. | Термин «катализ» был введён в 1835 году шведским учёным Йёнсом Якобом Берцелиусом. |
| Bear Island was discovered by the Dutch explorers Willem Barents and Jacob van Heemskerk on 10 June 1596. | Остров Медвежий был открыт 10 июня 1596 года голландскими мореплавателями Виллемом Баренцем и Якобом ван Хемскерком. |
| What will happen with Jacob? | Что там будет с Якобом? |
| He began as a captain at the schutterij, and it was his company that was painted in 1642 by Jacob Adriaenszoon Backer (to be seen in the Rijkmuseum Amsterdam). | Он начинал карьеру как капитан городской милиции, в той самой компании, которая была изображена в 1642 году Якобом Адриансзоном Баккером (выставлена в Рейксмюсеуме). |
| I know in my heart this is Jacob. | Я знаю сердцем, это Джэйкоб. |
| Mama, look what Jacob made for me. | Мама, посмотрите, что сделал Джэйкоб для меня. |
| Well, Jacob Krystal was at the Windom the day he met you, and again this afternoon, right up until closing. | Ну, Джэйкоб Кристал был в галерее в день, когда он познакомился с вами и ещё после обеда сегодня, прямо перед закрытием. |
| Billy, Jacob, get back in here. | Билли, Джэйкоб, возвращайтесь. |
| Jacob, after my father. | Джэйкоб, как моего отца. |
| Jacob, they want me to move. | Яков, они хотят меня прогнать. |
| You know, Jacob... I think that he's beginning to understand Spanish. | Знаешь, Яков... мне кажется, что он начинает понимать испанский язык. |
| (Signed) Jacob Keidar | (Подпись) Яков Кейдар |
| Jacob takes Bruce, Alfred and Selina (Camren Bicondova) to a building that the Court possesses. | Яков приводит Брюса, Альфреда и Селину (Камрен Бикондова) к зданию, которым владеет Суд Сов, и где хранится компрометирующая его информация. |
| In October 2009 at the headguorters of the Steingraeber und Soehne piano manufacturer based in Bayreuth, Jacob Katsnelson finished his work on the new CD which program will consist of J.S.Bach works. | В октябре 2009 года в Байройте, в штаб-квартире производителя пианино и роялей Steingraeber und Soehne, Яков Кацнельсон завершил работу над новым диском, в который войдут произведения И.С.Баха. |
| I just came along to tell you about Jacob Appley. | Я просто зашёл сказать Вам о Джейкобе Эппли. |
| Well, what we learn about Garrett Jacob Hobbs will help us catch the next one like him. | Всё, что мы узнаем о Гаррете Джейкобе Хоббсе поможет нам поймать следующего похожего. |
| So you care very much for Archie and Jacob. | Значит, вы много заботились об Арчи и Джейкобе. |
| They snapped up Jacob, grabbed Eddy at the airport. | Они защелкнули наручники на Джейкобе и схватили Эдии в аэропорту |
| Now, I only tell you this so when you start hearing Captain Jacob Garret stories, you'll be able to put a face to a name. | Сейчас, я говорю это тебе, чтобы когда ты услышала истории о Капитане Джейкобе Гаррете, ты смогла представить кто это такой. |
| NCIS are the ones who put Jacob Scott in prison. | За решётку Джекоба Скотта упрятал МорПол. |
| She trained Jacob Scott. | Она готовила Джекоба Скотта. |
| Ownership and management of the bank was taken over by Moses Taylor in 1837, a protégé of John Jacob Astor and one of the giants of the business world in the 19th century. | Впоследствии собственность и управление банком перешли к Моисею Тэйлору, протеже Джона Джекоба Астора и одного из гигантов бизнес-мира XIX века. |
| People like Jacob are not welcome in the Motor Boat Club, Captain. | Люди вроде Джекоба не допускаются сюда, капитан, если понимаете, о чем я. |
| Agent Munro is down with Ducky to see if he has any insight into Jacob's mental state. | Агент Монро внизу с Даки. Пытается понять, смог ли он выяснить психическое состояние Джекоба. |
| The round table was co-chaired by Kessai H. Note, President of the Marshall Islands, and Jacob Zuma, Deputy President of South Africa. | На круглом столе председательствовали президент Маршалловых Островов Кессаи Ноут и заместитель президента Южной Африки Джакоб Зума. |
| The Deputy President of South Africa, Jacob Zuma, visited Burundi recently and advised the parties that, following a meeting of the African Union in Addis Ababa, a group of observers would be sent soon. | Заместитель президента Южной Африки Джакоб Зума посетил недавно Бурунди и сообщил сторонам о том, что после совещания Африканского союза в Аддис-Абебе в страну вскоре будет направлена группа наблюдателей. |
| Mrs Jacob of St. Martin's Lane. | Госпожа Джакоб с переулка Св. |
| Mrs Jacob, for clarity. | Миссис Джакоб, для ясности. |
| His Excellency Mr. Jacob Zuma | Его Превосходительство г-н Джакоб Зума |