Английский - русский
Перевод слова Investigating

Перевод investigating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 958)
My first job out of university was investigating the illegal trade in African ivory. Моей первой работой стало расследование незаконной торговли африканской слоновой костью.
So why were you investigating me? Так почему ты проводил в отношении меня расследование?
Well I'm just here, ladies, to remind you that the local P.D. Is still investigating. Я здесь, девушки, чтобы напомнить вам, что местное отделение полиции всё еще ведет расследование.
I think the United States Department of Justice, which is already investigating your department because of the Brandon Parker shooting, would have questions, too. Думаю, что у министерства юстиции США, которое уже проводило расследование с участием вашего отдела, в деле Брэндона Паркера о стрельбе, тоже возникнут некоторые вопросы.
NGOs reported to have called on the Government of Peru to ensure that the Armed Forces fully cooperate with civilian prosecutors and courts investigating human rights violations committed in Peru's armed conflict. НПО сообщили о том, что они призвали правительство Перу обеспечить сотрудничество вооруженных сил в полном объеме с гражданскими прокурорами и судами, проводящими расследование нарушений прав человека, совершенных Перу в период вооруженного конфликта.
Больше примеров...
Расследуем (примеров 161)
Ms. DuMont, this book may be related to a murder we're investigating. Мисс ДюМонт, эта книга может иметь отношение к убийству, которое мы расследуем.
The hack we were investigating Liu for was organized by them. Взлом, который мы расследуем, организовывал для них Лью.
We're investigating an incident that's taken place near here. Мы расследуем случай, который произошёл неподалёку.
We do the investigating, and they do the marching and the saluting. Мы расследуем преступления, а они маршируют и отдают честь.
We're investigating a stolen painting. Мы расследуем кражу картины.
Больше примеров...
Расследует (примеров 228)
Detective Diego is currently over in Copenhagen, investigating a bridge. Детектив Диего, например, сейчас в Копенгагене, расследует мост.
SVU has been investigating a war between Delia Wilson and Bart Ganzel. Специальный корпус расследует "войну" между Делией Вилсон и Бартом Гензел.
Is a police officer, as well as an archaeologist, not investigating the past, Gluing together pieces of the past into a single picture. Разве полицейский, так же как археолог, не расследует прошлое, складывая осколки прошлого в единую картину.
Why is the LAPD investigating the shooting instead of the sheriff's office? Почему это дело расследует полиция, а не офис шерифа?
That select committee is investigating links between a troubled CIA program known as Treadstone and this man, Jason Bourne. Этот комитет расследует взаимосвязь между провалившейся программой ЦРУ "Тредстоун" и человеком по имени Джейсон Борн.
Больше примеров...
Расследовать (примеров 213)
The Group is still investigating this illegal network in order to provide a more complete and detailed description in the final report. Группа продолжает расследовать деятельность этой незаконной сети, чтобы представить в своем заключительном докладе ее более полное и детальное описание.
Those reports called for urgent preventive measures to be implemented, since the departments concerned were precisely those responsible for investigating complaints of torture. В этих сообщениях содержится призыв к принятию срочных превентивных мер в этой связи, поскольку именно этим отделам поручено расследовать жалобы на применение пыток.
The Commission was entrusted with the task of investigating serious acts of violence that had occurred since 1980 and whose impact on society was deemed to require an urgent and public knowledge of the truth. На Комиссию возложена задача расследовать случаи совершения серьезных актов насилия, которые имели место с 1980 года и воздействие которых на общество диктует настоятельную необходимость того, чтобы общественность была информирована об истинном положении дел.
In addition to the responsibilities of the Public Prosecutor for investigating and punishing offences, the judicial authorities may, on the basis of reports from the Financial Intelligence Unit and the Central Bank, order the freezing of accounts and assets held in banks and financial institutions. Помимо Прокуратуры, уполномоченной расследовать и пресекать правонарушения, замораживание счетов и активов, хранящихся в банках и финансовых учреждениях, может осуществляться по распоряжению судебных органов на основании сообщений Группы финансовой информации и Центрального банка.
Many of them at the drive-in, where the police are trying to investigating to discover who destroyed the concession stand. Особенно на кинопарковке, там полиция пытается расследовать разгром буфета.
Больше примеров...
Изучение (примеров 71)
Quality improvement work entails investigating alternative compilation methodologies with other national and international agencies (including estimation of missing data), reviewing and revising component series and improving the presentation and transparency of leading indicators to broaden the audience of users. Работа по повышению качества предполагает изучение альтернативных методов составления в сотрудничестве с другими национальными и международными органами (включая оценку отсутствующих данных), анализ и пересмотр рядов составляющих данных и улучшение представления и транспарентности прогнозных показателей с целью расширения аудитории их пользователей.
Area 13: Investigating new forms of assets Блок 13: Изучение новых форм активов
We are still investigating the root cause of the issue. Мы еще не завершили изучение основной причины этой проблемы.
The National Commission is responsible for the study and monitoring of constitutional and other laws relating to women, review of existing legislation and investigating complaints concerning the rights of women. Национальная комиссия ответственна за изучение и контроль конституционных и других законов, касающихся женщин, рассмотрение существующего законодательства и расследование жалоб на нарушение прав женщин.
Investigating the appropriateness of public-private partnerships to address infrastructure gaps; изучение вопроса целесообразности применения механизма государственно-частного партнерства в целях решения проблем, связанных с недостаточным уровнем развития инфраструктуры;
Больше примеров...
Следственного (примеров 67)
It should be stressed that judicial police officers are now required to notify the competent district prosecutor or investigating magistrate immediately of placement in policy custody. Следует подчеркнуть, что отныне сотрудник уголовной полиции обязан с момента начала задержания проинформировать прокурора Республики или компетентного следственного судью о любом произведенном задержании.
He drew attention to the matter of General Pinochet, who had been detained in London at the request of a Spanish investigating magistrate with a view to having him extradited to Spain to be charged with committing certain international crimes. Он обращает внимание на дело генерала Пиночета, который задержан в Лондоне в связи с запросом испанского следственного судьи о его выдаче Испании для привлечения к ответственности по обвинению в совершении ряда международных преступлений.
2.6 Later the same day, Mr. Radjabov, chief of the investigating unit, asked the author to bring her son to the police station. 2.6 Позже в тот же день начальник следственного отдела г-н Раджабов попросил автора привести ее сына в отделение милиции.
In contravention of domestic law, one of the judges trying the case in the High Court was the same Ms. Spazzola who had acted as investigating magistrate in the case. Одним из судей исправительного суда была г-жа Спаццола, выступавшая в качестве следственного судьи по тому же делу, что противоречит внутреннему праву.
There are no investigating magistrates in the Chinese system. Китайская система не предусматривает должности следственного судьи.
Больше примеров...
Расследую (примеров 80)
I have evidence linking this vehicle to a crime I'm investigating. У меня есть доказательства, что этот автомобиль связан с преступлением, которое я расследую.
I'm investigating a missing person's case. Я расследую дело о пропавшем человеке.
I'm investigating a Ugandan man who may've been involved in war crimes. Я расследую дело, связанное с человеком из Уганды, который вовлечён в военные престпуления.
Well, since I'm not investigating your friend's husband anymore maybe now you can have a meal with me. Ну, поскольку я больше не расследую дело мужа твоей подруги, может быть, теперь ты можешь пообедать со мной.
Totally inadmissible, so it's a good bloody job I'm not investigating a murder, isn't it? Но в суде не прокатит, какое же счастье, что я не расследую дела об убийствах.
Больше примеров...
Следственных (примеров 148)
Article 29 of the Convention requires parties to develop specific training programmes for law enforcement personnel, including prosecutors and investigating magistrates. Статья 29 Конвенции требует от участников разрабатывать конкретные программы подготовки персонала правоохранительных органов, в том числе работников прокуратуры и следственных органов.
The powers of public prosecutors also seemed to be enhanced by recent legislation extending the period of pre-trial detention, possibly at the expense of investigating judges. Полномочия прокуратуры также, по-видимому, были расширены недавно принятым законодательством о продлении срока содержания под стражей, возможно, за счет полномочий следственных судей.
(a) The delay in investigating allegations of torture and in bringing suspects to timely trial; а) задержек с проведением следственных действий по факту утверждений о применении пыток и своевременном привлечении подозреваемых к судебной ответственности;
Faced with such situations, some of the investigating judges with whom the independent expert spoke begin or even complete the relevant procedural steps leading up to an start the investigation, doing so, as they stressed, very reluctantly. Столкнувшись с такими случаями, ряд следственных судей, с которыми встречался независимый эксперт, полностью или частично осуществляют следственные действия.
As the Special Rapporteur noted in his report, the fact that in many cases investigating bodies and courts impose preventive detention without sufficient grounds, or delay investigation or hearing of criminal cases, constitutes a major reason for the overcrowding of remand centres. В качестве одной из причин переполнения следственных изоляторов в докладе Специального докладчика правильно отмечается недостаточно обоснованное применение в ряде случаев органами дознания, следствия и судами меры пресечения в виде заключения под стражу, затягивание ведения расследования и судебного разбирательства уголовных дел.
Больше примеров...
Изучает (примеров 115)
The State Human Rights Commission was also investigating the possible criminal or administrative liability of the authorities responsible for juvenile offenders. Комиссия по правам человека штата также изучает возможную уголовную или административную ответственность органов власти, которым поручено заниматься несовершеннолетними преступниками.
Currently, UNFPA is investigating possible models for regionalization, together with examining costs and risks. В настоящее время ЮНФПА изучает возможные модели для регионализации деятельности, равно как и сопряженные с этим издержки и иски.
As part of future improvements to the VVM, the Board is investigating various topics, such as the concepts of materiality and level of assurance, and how they might be incorporated to further improve the work of the DOEs. В качестве части работы по внесению будущих улучшений в РОП Совет изучает различные темы, такие как концепции материальности и уровня обеспечения, и того, каким образом они могли бы быть включены для дальнейшего совершенствования работы НОО.
Taking up the challenge of United Nations and World Health Assembly resolutions to assist developing countries in the area of road safety, the World Bank is currently investigating the establishment of a global road safety facility. В соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций и Всемирной ассамблеи здравоохранения, в которых предлагается оказывать развивающимся странам содействие в области безопасности дорожного движения, Всемирный банк в настоящее время изучает вопрос о создании глобального механизма по вопросам безопасности дорожного движения.
Astrophysicist Glenn Piner Had been investigating the physical conditions At the centers of these exotic galaxies. Астрофизик Глен Пайнар, изучает физическую среду в центрах этих странных галактик.
Больше примеров...
Расследуют (примеров 87)
I told you they're investigating Tom's death. Я сказала тебе, они расследуют смерть Тома.
They're investigating you for arranging bribery, and from the sound of it, they have something. Они расследуют организацию взяток, и похоже, у них что-то есть.
In this context, it should be noted that the competent Tunisian authorities are energetic in investigating and prosecuting acts that involve the worst forms of trafficking in persons. В этом контексте следует подчеркнуть, что компетентные власти Туниса расследуют и решительно преследуют действия, представляющие собой серьезные формы торговли людьми.
The procedure for investigating potential cases of abuse by police officers are comprehensively governed by criminal laws and by internal decrees issued by the Federal Ministry of Justice and the Federal Ministry of the Interior. Сотрудники полиции расследуют предполагаемые нарушения в полном соответствии с уголовным законодательством и внутренними распоряжениями Федерального министерства юстиции и Федерального министерства внутренних дел.
UNISFA is investigating these reports. On 31 December 2013, one Ngok Dinka was killed and three injured in Lor Ayon village, north-east of Tejalei. On 19 January 2014, a Ngok Dinka was killed at Miyem Kur, north of Abyei town. ЮНИСФА расследуют эти сообщения. 31 декабря 2013 года в деревне Лор-Айюн к северо-востоку от Теджалеи был убит один из представителей общины нгок-динка, а еще трое получили ранения. 19 января 2014 года в Мием-Куре к северу от города Абьей был убит представитель общины нгок-динка.
Больше примеров...
Следственные (примеров 102)
For instance, investigating bodies hamper their access to the evidence collected during the investigation. Например, следственные органы препятствуют их доступу к показаниям, собранным в ходе следствия.
If there is circumstantial evidence of criminal acts by staff members, the material collected is sent, in accordance with legislation, to the investigating agencies. Если в действиях сотрудников имеются признаки состава преступления, собранный материал в соответствии с требованиями уголовно-процессуального законодательства направляется в следственные органы.
The investigating agencies and institutions of the Investigative Committee will exercise their powers independently of central and local government bodies and civil society associations and in strict compliance with Russian legislation. Следственные органы и учреждения Следственного комитета будут осуществлять свои полномочия независимо от органов государственной и местной власти, а также общественных объединений и в строгом соответствии с законодательством Российской Федерации.
The complaints of offences committed by officials - mainly corporal or verbal abuse of detainees during arrest, transfer or interrogation - were transmitted to investigating offices of the Prosecution Service, which have exclusive competence for the examination of such complaints. Жалобы на совершенные должностными лицами правонарушения, главным образом физические или словесные оскорбления заключенных во время ареста, пересылки или допроса, направлялись в следственные отделы прокуратуры, которые обладают исключительной компетенцией в отношении расследования подобных жалоб.
Investigating authorities in the Netherlands make use of the mechanism of joint investigation teams, in particular with civil law jurisdictions in Europe. Следственные органы в Нидерландах пользуются механизмом создания совместных следственных групп, в частности со странами Европы, в которых действует система гражданского права.
Больше примеров...
Проведения расследований (примеров 101)
It should provide specific and detailed guidance for intelligence and law enforcement officials in investigating illicit activities related to WMD and authorize them to take necessary preventive action. В нем должны содержаться конкретные и подробные указания для должностных лиц разведорганов и правоохранительных органов относительно проведения расследований незаконных действий, связанных с оружием массового уничтожения, и оно также должно давать им право принимать необходимые превентивные меры.
These decrees require comprehensive reforms in those departments' methods of supervising, training, and disciplining officers, as well as investigating the public's complaints of police misconduct. В этих решениях суд потребовал проведения всесторонней реформы применяемых этими двумя полицейскими управлениями методов осуществления контроля за деятельностью своих сотрудников, их подготовки и укрепления служебной дисциплины, а также проведения расследований по жалобам и заявлениям граждан на неправомерное поведение полиции.
Based on the above-described laws and regulations, China has taken the initial step of establishing a multi-departmental joint working mechanism for enforcing laws on, investigating and punishing the "two illegal practices". На основании вышеупомянутых законов и предписаний Китай осуществил первый шаг по созданию совместного межведомственного рабочего механизма надзора за выполнением законов, проведения расследований и назначения наказания за «две незаконные практики».
It is felt by the Legal Assistance Centre (LAC) (see Annex 4) that the existing procedure for investigating and prosecuting complaints against members of the Namibian Police is inadequate. По мнению Центра правовой помощи (ЦПП) (см. приложение 4), существующая процедура проведения расследований и привлечения к ответственности по жалобам на сотрудников намибийской полиции недостаточно действенна.
At present, the Procurer General of the Justice Ministry was responsible for reviewing and investigating human rights complaints. На сегодняшний день задача рассмотрения жалоб о нарушении прав человека и проведения расследований по ним возлагается на Генерального прокурора министерства юстиции.
Больше примеров...
Исследование (примеров 42)
The Committee has taken note that a presidential task force has been investigating the problem of suicide among the youth and has issued recommendations in this regard. Комитет принимает к сведению тот факт, что целевая группа при президенте провела исследование по проблеме самоубийств среди молодежи и подготовила в этой связи ряд рекомендаций.
Allmusic called the album "progressive, but in the best possible way" and admired Ruess's lyrics for "investigating the larger truths of life... with a witty approach that keeps the songs bubbling merrily along on a positive note". Портал Allmusic назвал альбом «в лучшем возможном случае прогрессивным» и восхищался текстами Рюсса за «исследование больших истин жизни... с остроумным подходом, сохраняющим в бурлящих весельем песнях позитивную ноту».
Boeing undertook an evaluation of the issue, which included devoting the third test aircraft to investigating the problem. Boeing предпринял исследование этой проблемы, задействовав третий опытный самолёт в исследовательских полётах.
A study investigating the processing of waste was mentioned. Было упомянуто исследование, посвященное обработке отходов.
In this respect, we welcome the establishment by Mr. Kouchner, the outgoing head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, of a joint Albanian-Serb group entrusted with investigating the medical effects of depleted uranium. В этой связи мы приветствуем создание гном Кушнером - предыдущим руководителем Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово - совместной албанско-сербской группы, которой поручено провести исследование медицинских последствий использования обедненного урана.
Больше примеров...
Расследовал (примеров 70)
Couple of bodies were snatched from the morgue, he and Kiera were investigating the case together. Из морга была похищена пара тел, он вместе с Кирой расследовал это дело.
18 years ago, my father was investigating a case against the Yakuza. 18 лет назад мой отец расследовал дело в отношении Якудзы.
I was investigating what caused all this. Я расследовал причину всего этого.
He may be involved in the drug ring I was investigating. Он был связан с наркосиндикатом, деятельность которого я расследовал.
He was investigating Pratt off-book. Он расследовал дело Прэтта.
Больше примеров...
Проведение расследований (примеров 74)
Oversight powers include investigating, monitoring and reporting human rights violations. Надзорные полномочия предусматривают проведение расследований, наблюдение и представление докладов о нарушениях прав человека.
The Commission is itself responsible for investigating rights in respect of land of the Finnmark Estate. Именно Комиссия несет ответственность за проведение расследований, касающихся земельных ресурсов "Финнмарк истейт".
Investigating and punishing violations of human rights is the preserve of State administrations. Проведение расследований в отношении случаев нарушения прав человека и назначение наказаний за них является прерогативой администрации штатов.
(b) Investigating infringements of human rights and freedoms and recommending appropriate ways of dealing with them and preventing them from occurring in the future; Ь) Проведение расследований нарушений прав и свобод человека и подготовка рекомендаций о соответствующих способах их устранения и недопущении их повторения в будущем.
Analysis and verification of the information achieved by regional units about the mentioned organized crime activities, creating a secure environment while implementing the prevention of serious criminal acts, disclosing and investigating them, coordinating the investigations and promoting international cooperation Анализ и проверка информации, полученной региональными подразделениями об упомянутой выше организованной преступной деятельности, создание безопасных условий при принятии мер в целях предупреждения серьезных уголовных деяний, раскрытие и расследование таких деяний, проведение расследований и развитие международного сотрудничества
Больше примеров...