Английский - русский
Перевод слова Investigating

Перевод investigating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 958)
OHCHR Nepal has provided technical support to authorities investigating these cases and continues to monitor judicial developments. Отделение УВКПЧ в Непале оказывает техническую помощь властям, ведущим расследование этих дел, и продолжает осуществлять мониторинг событий в судебной области.
Under the bill, an Equal Treatment Commission will be set up, which will be an independent body, easily accessible to anyone, and will be responsible for investigating and assessing alleged cases of discrimination. Согласно законопроекту, будет создана Комиссия по равному обращению, которая будет независимым органом, легко доступным любому, и будет отвечать за расследование и оценку предполагаемых случаев дискриминации.
Investigating cybercrime and prosecuting cybercriminals is challenging for all institutions involved. Расследование киберпреступлений и привлечение киберпреступников к ответственности - нелегкое дело для всех вовлеченных в эту работу учреждений.
The supervision methods are based on internal control audits, verifications/inspections, investigating accidents and guidance and information. В своей надзорной деятельности ведомство использует аудит внутренних мер контроля, проверки/инспекции, расследование несчастных случаев, дачу рекомендаций и снабжение информацией.
Investigating further, Mulder and Scully learn that Fiore, Barbala, Felder and Morris had all worked closely together in the past. Дальнейшее расследование Малдера и Скалли выявляет, что Фиоре, Барбала, Фелдер и Моррис в прошлом работали вместе, хотя Фиоре утверждал, что не знал Барбалу лично.
Больше примеров...
Расследуем (примеров 161)
Well, Mr. Nathan, we're investigating a rash of break-ins in the area. Мистер Нейтан, мы расследуем серию краж со взломом в округе.
Except we're investigating the death of a little girl, not a soul. Только вот мы расследуем смерть маленькой девочки, а не её души.
We're investigating your husband's death. Мы расследуем смерть вашего мужа.
We're still investigating the circumstances. Мы все еще расследуем обстоятельства.
Craig, as I'm sure you're aware, we're investigating the death of Gerald French. Крейг, должно быть вы знаете, что мы расследуем смерть Джеральда Френча. А также, мы расследуем другие возможные случаи халатности, которые возможно имели место в Уиллоу Вэйл за последние месяцы.
Больше примеров...
Расследует (примеров 228)
Police are investigating the death of an American national at the Grand Hotel in Athens. Полиция расследует смерть американского подданного в Гранд Отель в Афинах.
The police are investigating leads and are confident that the perpetrators will be apprehended. Полиция расследует это дело и уверена, что нарушители будут задержаны.
AIHRC has established regional offices and is receiving, and actively investigating, allegations of human rights abuses as well as providing training and human rights awareness campaigns. АНКПЧ создала региональные отделения и получает и активно расследует сообщения о случаях нарушения прав человека, а также организует подготовку и проводит кампании по расширению осведомленности в отношении прав человека.
He had been very happy to learn that the Ombudsman's office was investigating complaints of torture and violations of human rights and was taking action on those matters. Он с большим удовлетворением узнал о том, что Канцелярия омбудсмена расследует жалобы в отношении пыток и нарушений прав человека и принимает надлежащие меры в этой связи.
This is a police Detective, Investigating - Это детектив полиции, который расследует...
Больше примеров...
Расследовать (примеров 213)
A Public Complaints Bureau was established in 2004, which is mandated with investigating complaints regarding the administrative actions of all Government departments and agencies. В 2004 году было создано Управление общественных жалоб, которое уполномочено расследовать жалобы, касающиеся административных действий всех государственных министерств и ведомств.
Okay, so a UC investigation that we can't investigate because of who they're investigating. То есть мы не можем расследовать расследование под прикрытием из-за того, кого они расследуют.
Accordingly, it was cooperating actively with the Commission of Experts established pursuant to Security Council resolution 780 (1992), which was charged with investigating the facts and collecting the necessary information so that those responsible would be brought to justice. Соответственно, оно активно сотрудничает с созданной во исполнение резолюции 780 (1992) Совета Безопасности Комиссией экспертов, которой поручено расследовать факты и осуществлять сбор необходимой информации, с тем чтобы обеспечить привлечение к ответственности виновных лиц.
The public prosecutor or Chief Public Prosecutor supervises the investigation and may issue orders to persons charged with investigating or competent to investigate offences (art. 183, para. 1). Прокурор или старший прокурор осуществляет надзор за проведением расследований и может отдавать приказы лицам, ответственным за проведение расследований или обладающим компетенцией расследовать преступления (пункт 1 статьи 183).
When these incidents were brought to the attention of the Interim Administration, a three-member commission headed by a Pashtun member of the Administration, Minister Noorzai, was entrusted with the task of investigating the incidents and taking corrective action. По доведению этих случаев до сведения Временной администрации комиссии в составе трех членов во главе с представляющим пуштунов членом Временной администрации министром Нурзаем, поручалось расследовать эти инциденты и принять коррективные меры.
Больше примеров...
Изучение (примеров 71)
UNCTAD could play two roles in this area: investigating new schemes and disseminating information about them; and training bankers in implementation. ЮНКТАД может выполнять в этой связи две функции: изучение новых схем и распространение информации о них; и подготовка банковских работников по вопросам практической реализации.
I thought I was hitching a ride to Rikers so we could interview some convicts I put away, but apparently you're still wasting time investigating me. Решил, что нашел попутку до "Рикерса" , [ нью-йоркская тюрьма] где можно допросить зеков, которых я посадил, но вам, видимо, хочется тратить время на изучение меня.
It was with deep sadness that we learned that on 24 July an UNTAET patrol investigating a cross-border incursion in the Cova Lima district was attacked with automatic fire and that a New Zealand citizen, Private Leonard William Manning, was killed in that incident. В этой связи мы настоятельно призываем обе стороны продолжать изучение путей и средств преодоления проблем в отношении наземного коридора, который связывает Восточный Тимор с изолированным анклавом Окуси на северном побережье Западного Тимора.
Investigating further near-source and within grid-cell (150 km x 150 km) deposition patterns; дальнейшее изучение структуры осаждения вблизи источника и в пределах ячейки сетки (150 км х 150 км);
The Unit implements the headquarters aviation safety system for reporting, investigating, collating, studying and analysing aircraft accident and incident data, promotes safety training and disseminates lessons learned from other field missions. Группа создает для штаба систему авиационной безопасности, обеспечивающую представление информации, проведение расследований, сопоставление, изучение и анализ случаев связанных с воздушным транспортом аварий и инцидентов, организует обучение по технике безопасности и распространяет опыт других полевых миссий.
Больше примеров...
Следственного (примеров 67)
Substantively the judgment objected in particular to the lack of independent control (by an investigating magistrate or a judge) when these methods were used. По сути, в постановлении суда указывается, в частности, на отсутствие независимого контроля (со стороны следственного судьи или члена суда) за порядком использования упомянутых методов.
The State Border Guard is an investigating institution in the proceedings concerning illegal crossing of the state boundary, and violation of the regime established for the borderland, border checkpoints, and boundary-crossing points. Государственная пограничная служба выполняет функции следственного органа в разбирательствах по делам о незаконном пересечении государственной границы и нарушении установленного режима для пограничной зоны, контрольно-пропускных пунктов и пунктов пересечения границы.
Procedures for the application of disciplinary sanctions were different for each of the three branches of the judiciary; sanctions for judges, prosecutors and magistrates were imposed by the Supreme Court of Cassation, the Prosecutor-General and the head of the investigating authorities, respectively. Порядок применения дисциплинарных наказаний неодинаков для каждой из трех ветвей судебной власти; взыскания судьям, прокурорам и следственным судьям назначаются соответственно Верховным кассационным судом, Генеральным прокурором и начальником следственного управления.
In his capacity as a first-level investigating authority, in cases involving felonies and misdemeanours the public prosecutor is empowered to take numerous judicial decisions including, in particular, the issue of summons and warrants (art. 11 of the Code of Criminal Procedure). В качестве следственного органа первого уровня в случаях, связанных с фелониями и мисдиминорами, государственный обвинитель имеет право принимать различные юридические решения, включая, в частности, право отдавать приказы и выдавать ордера (статья 11 Уголовно-процессуального кодекса).
Action should continue on the adoption of measures to improve further the specialist skills of investigators attached to the Investigative Committee responsible for investigating criminal cases involving corruption. продолжить действия по принятию мер, направленных на дальнейшее совершенствование специализации следователей Следственного комитета, ответственных за расследование уголовных дел коррупционной направленности.
Больше примеров...
Расследую (примеров 80)
I'm investigating complaints about how officers handle things here. Да. Я расследую несколько жалоб о поведении некоторых офицеров в этом районе.
I don't know all the details yet, but I've been investigating a conspiracy. Я еще не знаю всех деталей, но я расследую заговор.
Well, I'm investigating the death of Fredrica Bimmel. Я расследую смерть Фредерики Биммель.
I'm with the F.B.I., investigating a series of seem to have a numerological connection. Я из Ф.Б.Р., расследую серию смертей... которые возможно имеют связь с нумерологией.
I'm investigating the sinking of a sloop called the Cornwallis, renamed the Influence, off the coast of Cabinda in July 1804. Я расследую обстоятельства затопления шлюпа "Корнуоллис", переименованного во "Влияние" у побережья Кабинды в июле 1804.
Больше примеров...
Следственных (примеров 148)
The Committee notes the information provided by the State party on numerous training sessions and seminars attended by judges, police officers, prosecutors and other investigating bodies. Комитет отмечает представленную государством-участником информацию о многочисленных учебных курсах и семинарах, в которых приняли участие судьи, сотрудники полиции, прокуратуры и других следственных органов.
According to the report, investigating officers were encouraged to make audio or video recordings of interviews, but he gathered from paragraph 89 that they could dispense with the practice in cases where they had a "reasonable excuse". Согласно докладу, сотрудникам следственных органов рекомендуется делать аудио- или видеозапись допросов, однако, как он понял из пункта 89, они могут не прибегать к такой практике в случае наличия "разумных оправданий".
Furthermore, the Government has been working on reducing the overall time spent on investigating and adjudicating in criminal cases by means of new legislation, new routines, improving the qualifications of the staff, and developing and improving the relevant computer technology. Кроме того, правительство работает над сокращением общего времени проведения следственных действий и вынесения судебных решений по уголовным делам путем разработки новых законов, методов работы, повышения квалификации персонала и разработки и совершенствования соответствующих компьютерных технологий.
Investigating authorities in the UK make use of the mechanism of joint investigation teams (JITs), in particular with civil law jurisdictions in Europe, when their use will mitigate problems in receiving intelligence and investigative cooperation from those jurisdictions. Следственные органы в Соединенном Королевстве используют механизм совместных следственных групп (ССГ), которые создаются, в частности, с юрисдикциями гражданского права в Европе, когда их использование позволяет смягчать проблемы в получении оперативных данных и в сотрудничестве со следственными органами этих юрисдикций.
The military judiciary consists of a military court of cassation, a permanent military court, military justices of the peace, a commissioner with assistants and investigating magistrates. Военные судебные органы состоят из военно-кассационных судов, постоянного военного суда, военных мировых судей, института специального уполномоченного, его помощников и следственных органов.
Больше примеров...
Изучает (примеров 115)
She was said to remain confined to a wheelchair and unable to walk as a result of the torture. The Government replied on 27 November 1996 that pursuant to her complaint, the Tunceli Provincial Administrative Council was investigating the case. Как сообщалось, она вынуждена была пользоваться каталкой, поскольку не могла ходить в результате пыток. 27 ноября 1996 года правительство ответило, что Тунджельский провинциальный административный совет изучает ее жалобу.
This project has also been designed to be complementary with concurrent work at the WHO, which is investigating the issue of migration of health workers from the perspective of developing countries. Этот проект был разработан для дополнения работы, осуществляемой в настоящее время ВОЗ, которая изучает вопрос о миграции медицинских работников из развивающихся стран.
The Commission is currently investigating the development of a legal framework for TERM. В настоящее время Комиссия изучает вопрос о разработке правовой основы для МПДТОС.
The report - in which the rights of the indigenous peoples are set as one of the key areas of the Finnish human rights policy - mentions that Finland is investigating the possibility of ratifying the ILO convention. В этом докладе, в котором права коренных народов выделены в качестве одного из ключевых направлений политики в области прав человека в Финляндии, упоминается, что в настоящее время Финляндия изучает возможность ратификации вышеуказанной Конвенции МОТ.
The Mission is investigating the situation in order to verify compliance with the commitment given in the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples and with the recommendations of the Special Rapporteur on freedom of expression of the Organization of American States. Миссия изучает сложившуюся ситуацию в целях оценки хода выполнения обязательства, предусмотренного в Соглашении о самобытности, и рекомендаций докладчика Организации американских государств по вопросу о свободе выражения мнения.
Больше примеров...
Расследуют (примеров 87)
I mean, a-are they investigating? Я имею ввиду, они расследуют?
Law and order and criminal matter is a State subject under the Constitution and therefore the State Governments are directly responsible for dealing with the enforcement machinery which are registering, investigating, detecting and preventing crimes against women. Согласно Конституции закон и порядок, а также уголовные правоотношения находятся в компетенции государства, и поэтому правительства штатов несут прямую ответственность за работу правоохранительных органов, которые регистрируют, расследуют, раскрывают и предупреждают преступления против женщин.
The Office of the Prosecutor also responds to an increasing number of requests for cooperation from national authorities that are themselves investigating cases of genocide and crimes against humanity, and wish to obtain, in particular, access to the comprehensive archives of his Office. Канцелярия Обвинителя также реагирует на постоянно растущее число ходатайств о сотрудничестве из национальных органов власти, которые сами расследуют дела о геноциде и преступлениях против человечности и хотели бы, в частности, получить доступ к всеобъемлющим архивам его Канцелярии.
If they really are investigating high level corruption, it would be on a need-to-know basis. Если они действительно расследуют коррупцию в высоких кругах, то доступ к информации по необходимости.
This attitude is illustrated by the number of official replies sent to courts investigating cases connected with acts of corruption committed by prison officers and supplying information for the furtherance of the inquiry. В качестве примера можно указать на большое количество информации, переданной судам, которые расследуют дела о коррупции сотрудников пенитенциарной службы.
Больше примеров...
Следственные (примеров 102)
IPCC will have its own investigating teams, independently of the police. НКЖП будет иметь свои собственные следственные группы независимо от полиции.
However, the regional investigating authorities of Kherson, where the detainees were transferred, still have not given any legal assessment to the facts. Следственные органы Херсонской области Украины, куда были переданы задержанные, до сих пор не дали правовой оценки данным фактам.
A key challenge in investigating transnational organized crimes is ensuring that investigative approaches are similarly transnational. Одна из основных задач в расследовании преступлений транснациональных организованных групп является обеспечение того, чтобы следственные методы также были транснациональными.
Lastly, an Act of 6 March 2006 helped to alleviate the workload of investigating judges by introducing a simplified procedure of investigation that allows the Prosecutor's Office to initiate certain investigation procedures without the need for a preliminary inquiry. Наконец, закон от 6 марта 2006 года способствовал сокращению рабочей нагрузки судебных следователей за счет введения процедуры упрощенного расследования, которая позволяет прокуратуре осуществлять некоторые следственные действия, не открывая непременно официальное предварительное следствие.
It was a general practice that the investigating agency sent the case to the Public Prosecutor's Office within five days of the start of the detention and that the Public Prosecutor's Office completed the investigation within one week after receipt. Установившаяся практика предусматривает, что следственные органы передают дело в прокуратуру в течение пяти дней с даты задержания и что прокуратура завершает расследование в течение недели после получения дела.
Больше примеров...
Проведения расследований (примеров 101)
Governments are encouraged to strengthen their support to justice systems by allocating sufficient resources and capacity for investigating and prosecuting those who perpetrate crimes against children in conflict. Правительствам предлагается усилить поддержку систем правосудия за счет выделения достаточных ресурсов и расширения потенциала для проведения расследований и судебного преследования лиц, совершающих преступления в отношении детей в условиях конфликта.
It should provide specific and detailed guidance for intelligence and law enforcement officials in investigating illicit activities related to WMD and authorize them to take necessary preventive action. В нем должны содержаться конкретные и подробные указания для должностных лиц разведорганов и правоохранительных органов относительно проведения расследований незаконных действий, связанных с оружием массового уничтожения, и оно также должно давать им право принимать необходимые превентивные меры.
Regarding reported cases involving violent practices by agents of the gendarmerie and the investigation services, Madagascar was committed to investigating those acts of violence. В том что касается упомянутых случаев применения насильственных действий со стороны сотрудников жандармерии и служб расследований, Мадагаскар верен обязательству проведения расследований по всем этим актам насилия.
Regarding the importance of investigating both the present and past financial flows in asset holding accounts and records, the Mechanism is able to report that it has not received any evidence that this aspect of the recommendation has been thoroughly implemented. Что касается важности проведения расследований в связи с нынешним и прошлым движением финансовых средств путем изучения счетов активов и соответствующих регистрационных данных, то Механизм может сообщить, что он не получил каких-либо свидетельств надлежащего выполнения этого аспекта рекомендации.
Inter-agency cooperation and information-exchange for the purpose of investigating and prosecution of money-laundering offences, in particular, is promoted through the Anti-Money Laundering Unit (FIU). Межведомственное сотрудничество и обмен информацией в целях проведения расследований и уголовного преследования в связи с преступлениями в форме отмывания денежных средств поощряется, в частности, в рамках деятельности Группы по противодействию отмыванию денежных средств при подразделении по сбору оперативной финансовой информации (ПСОФИ).
Больше примеров...
Исследование (примеров 42)
you two will be one of the teams that's responsible for investigating what happened to the returnees. Вы будете одной из команд ответственных за исследование того, что случилось с вернувшимися.
The JBA commenced investigating the professionalization of basketball in the same year, and in 1997 lifted the ban on professional players. В том же году JBA начала исследование профессионализации баскетбола, а в 1997 году сняла запрет на профессиональных игроков.
In the 1960s the Menninger Clinic studied Swami Rama, a noted yogi, specifically investigating his ability to exercise voluntary control of bodily processes (such as heartbeat) which are normally considered non-voluntary (autonomous) as well as Yoga Nidra. В 1960-х в Клинике Мененгера изучался Свами Рама, известный как йога, в частности исследование его способностей добровольного контроля телесных процессов (например серцебиение), которые обычно считаются недобровольными (автономными), а также известная йоганидра.
In Britain, Frisch and Rudolf Peierls at the University of Birmingham had made a breakthrough investigating the critical mass of uranium-235 in June 1939. В июне 1939 года Отто Фриш и Рудольф Пайерлс в Бирмингемском университете (Великобритания) сделали прорывное исследование критической массы урана-235.
Boeing undertook an evaluation of the issue, which included devoting the third test aircraft to investigating the problem. Boeing предпринял исследование этой проблемы, задействовав третий опытный самолёт в исследовательских полётах.
Больше примеров...
Расследовал (примеров 70)
Lloyd Garber, who I was investigating, - so I had probable cause. Ллойда Гарбера, деятельность которого я расследовал, что дало мне достаточные основания.
If it is, then we got an arson investigator investigating himself. Если это так, то тогда наш следователь расследовал своё же дело.
For people like this, who I've spent the last year and a half of my life investigating... Для этих людей, деятельность которых я расследовал последние полтора года...
That's what Tater was investigating, right? Это дело расследовал Тейтер, да?
Mr. Graveman was investigating something. Мистер Грейвман что-то расследовал.
Больше примеров...
Проведение расследований (примеров 74)
An established procedure for investigating complaints by foreign workers, including complaints by housemaids, regarding the terms and conditions of their employment. проведение расследований в связи с жалобами иностранных работников, в том числе жалобами домработниц, касающимися условий их найма.
There are two exceptions to this regional system, one of which is the Financial, Environmental and Food Safety Offences Office, which is responsible for investigating and prosecuting cases of fraud, especially tax fraud and environmental crime. Такая региональная подведомственность имеет два исключения, одним из которых является Управление по финансовым, экологическим правонарушениям и правонарушениям против безопасности продуктов питания, которое отвечает за проведение расследований и осуществление преследования по делам о мошенничестве, особенно нарушении налогового законодательства, и по делам об экологических преступлениях.
(b) Investigating infringements of human rights and freedoms and recommending appropriate ways of dealing with them and preventing them from occurring in the future; Ь) Проведение расследований нарушений прав и свобод человека и подготовка рекомендаций о соответствующих способах их устранения и недопущении их повторения в будущем.
INDECOM was responsible for leading investigations or inspections concerning State bodies, investigating any allegations of violations of the rights of citizens by security forces, preserving the evidence and submitting a report to the competent authorities on action to be taken. НКР поручено проведение расследований или инспекций, касающихся государственных органов, расследование заявлений о нарушениях прав граждан силами безопасности, сохранение доказательств и представление докладов в компетентные органы о мерах, которые необходимо принять.
Was there an independent body responsible for investigating complaints of torture, and did the law make provision for victims of such acts to be compensated? Входит ли в задачу какого-либо независимого органа проведение расследований в связи с возможными жалобами в отношении применения пыток и, наконец, предусматривается ли законодательством компенсация для жертв пыток?
Больше примеров...