Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
The Hong Kong Convention requires each ship to have an inventory of hazardous materials, which is updated periodically. Гонконгская конвенция требует, чтобы каждое судно имело периодически обновляемый кадастр опасных материалов.
The national emissions inventory of the Environmental Protection Agency is the primary source of air emissions data for the United States. Национальный кадастр выбросов Агентства по охране окружающей среды является основным источником данных о выбросах в атмосферу в Соединенных Штатах Америки.
The name and contact information for the national entity and its designated representative(s) with overall responsibility for the national inventory of the Annex I Party; а) имя, фамилию и информацию для налаживания связей с национальным органом и его назначенным представителем (представителями), несущими общую ответственность за национальный кадастр Стороны;
Inventory of the location and quantity of elemental mercury and specific compounds in relevant sectors, in addition to mercury wastes generated by various processes. Кадастр мест расположения и количеств элементарной ртути и конкретных соединений в соответствующих секторах, а также ртутных отходов, образующихся при осуществлении различных производственных процессов
To that end, an inventory of the land tenure situation shall be drawn up in each municipality. В этих целях в каждой муниципии составляется земельный кадастр.
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
The 2012 physical inventory has been completed and discrepancy reports were sent to all heads of departments for further verification and assessment. Инвентаризация наличного имущества по состоянию на 2012 год завершена и доклады о расхождениях направлены руководителям всех департаментов для последующей проверки и оценки.
Furthermore, upon the termination or expiration of the contract, a joint closing inventory of the stock should be taken, valued at cost and signed by both parties. Кроме того, после прекращения или истечения срока действия договора должна быть проведена совместная инвентаризация запасов на конец периода для оценки их стоимости, результаты которой должны быть подписаны обеими сторонами.
Complete ships inventory - List Ships calling at Limassol with their routes, inbound and outbound. полная инвентаризация судов - перечень прибывающих и уходящих судов, которые заходят в Лимасол, с указанием их маршрута;
An inventory of UNDCP information systems has been carried out and an assessment made of them for year 2000 compliance. Проведена инвентаризация информационных систем ЮНДКП с проверкой на способность решения проблемы 2000 года.
Inventory, regulatory and legal issues Инвентаризация и вопросы создания нормативной и правовой базы
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
Reed's family incurred the heaviest losses, and Reed became more assertive, asking all the families to submit an inventory of their goods and food to him. Семья Рида понесла самые ощутимые потери, и Рид стал настойчиво просить другие семьи предоставить ему перечень их еды и грузов для его семьи.
Countries are invited to make further submissions, in addition to any corrections that they may deem necessary, to ensure that the inventory remains as up to date and complete as possible. Странам предлагается представлять дополнительную информацию помимо любых исправлений, которые они считают необходимыми, для обеспечения того, чтобы перечень содержал как можно более актуальную и полную информацию.
Inventory and recommendations' was carried out by the Vrije Universiteit Amsterdam and Defence for Children International. Перечень и рекомендации" было проведено Амстердамским университетом и организацией "Международное движение в защиту детей".
In proof whereof we sign this inventory, in order to certify that these statements are true and accurate. Подписываем настоящий перечень в подтверждение того, что данные сведения имеют подлинный и достоверный характер.
During the first phase of the Y2K Risk Assessment Study (completed in March 1999), the consultant was required to establish an inventory of business applications and telecommunications and computing components subject to Y2K risk. В ходе первого этапа исследования по оценке риска, связанного с проблемой 2000 года (завершенного в марте 1999 года), консультант должен был составить перечень компонентов, связанных с прикладными программами и системами телесвязи и компьютерной сетью и подверженных риску сбоев в связи с проблемой 2000 года.
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
The Federal Register of Formalities and Services, in Mexico, is an online inventory of all administrative procedures at the federal level. Федеральный регистр формальностей и услуг Мексики представляет собой онлайновый реестр всех административных процедур на федеральном уровне.
The development of the inventory would be based on the following principles: Реестр будет разрабатываться с соблюдением следующих принципов:
On the basis of the discussions and information provided at the first meeting of the Signatories and subsequent submissions from Governments, institutions and organizations, an inventory of such activities and funding will be drawn up, continuously updated and posted on the Convention's website. На основе обсуждений и информации, представленной на первом совещании Сторон, подписавших Конвенцию, и последующих материалов, представленных правительствами, институтами и организациями, будет составлен, постоянно обновляться и помещаться на страничку Конвенции в Интернете реестр такой деятельности и финансирования.
It has also developed a national inventory of its mixed wastes, as well as of its mixed waste treatment capacity, and it issued an interim report in 1993. Оно также разрабатывает национальный реестр находящихся в его ведении смешанных отходов, а также ее возможности по обработке смешанных отходов, и в 1993 году оно выпустило промежуточный доклад.
In the case of DDT, an additional use of an inventory may be to determine which products, articles and wastes consisting of, containing or contaminated with DDT are obsolete and which may still be usable. В случае ДДТ инвентарный реестр может быть также использован для определения того, какие продукты, изделия и отходы, состоящие из ДДТ, содержащие его или загрязненные им, являются просроченными, а какие еще могут использоваться.
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
Yet another possible objection may come from a policy decision to reserve inventory for the satisfaction of the claims of the debtor's unsecured creditors. Еще одно возможное возражение может обусловливаться политическим выбором в пользу использования инвентарных запасов для удовлетворения требований необеспеченных кредиторов должника.
There are emissions that are currently poorly quantified or where varying inventory estimates require further comparison to resolve differences. В настоящее время имеются выбросы, которые недостаточно точно определены в количественном отношении, или возникают ситуации, где несовпадающие оценки инвентарных запасов требуют дальнейшего сопоставления для согласования этих расхождений.
Unlike equipment financiers, inventory financiers typically extend credit in reliance upon a pool of existing or future inventory on a short-term basis and perhaps even on a daily basis. В отличие от лиц, финансирующих оборудование, лица, финансирующие инвентарные запасы, как правило, предоставляют кредит на краткосрочной, а то и на дневной основе, исходя при этом из общего объема существующих или будущих инвентарных запасов.
In that connection, it was noted that registration and notification did not have to take place before each and every delivery of inventory to the grantor. В этой связи было отмечено, что регистрация и уведомление не требуются перед каждой поставкой инвентарных запасов лицу, предоставившему право.
A third reason may arise from a policy decision to reserve inventory for the satisfaction of the claims of the grantor's unsecured creditors. Третья причина может быть обусловлена стратегическим решением о резервировании инвентарных запасов для удовлетворения требований необеспеченных кредиторов лица, предоставляющего право.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
Also on this page is an inventory of reports and issues papers of relevant committees of various international organizations on science and technology. На этой странице также содержится инвентарная опись докладов и документов по отдельным темам соответствующих комитетов различных международных организаций по вопросам науки и техники.
The inventory of stock of cultural heritage at risk was carried out for Madrid by ICP Materials. МСП по материалам составило в отношении Мадрида инвентарную опись объектов культурного наследия, подтвержденных риску.
BMBY.system allows you to produce up to date reports about the state of your project in any parameter that interests you (cash flow, inventory, sales etc. BMBY.system позволяет создавать текущие отчеты о состоянии вашего проекта по интересующим вас параметрам (потоки денежных средств, опись имущества, продажи и т.д.
The laptop computers in question had not been included in the inventory because of their being obsolete. The UNEP Regional Office for Europe claimed that it had already initiated proceedings to dispose of them. Портативные компьютеры, о которых идет речь, не были включены в инвентарную опись, поскольку они устарели и поскольку, по заявлению Регионального отделения ЮНЕП для Европы, оно уже начало процесс их ликвидации.
However, it was noted that many items were not included in the inventory even though software - FOINVENT - was developed to facilitate the work. Однако было отмечено, что многие предметы не включаются в опись, несмотря на то, что для облегчения этой работы была разработана компьютерная программа "ФОИНВЕНТ".
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
Returns to stores Net inventory movements in 2010-2011 Чистые изменения в объеме товарно-материальных запасов в 2010 - 2011 годах
In paragraph 69, the Board recommended that the Administration resolve the matter regarding the sale of inventory of the United Nations Gift Centre without further delay. В пункте 69 Комиссия рекомендовала администрации без дальнейших задержек урегулировать вопрос, касающийся продажи товарно-материальных запасов магазина сувениров Организации Объединенных Наций.
The catalogue will facilitate the procurement process by identifying clearly the items required; facilitate better stock or inventory record-keeping; facilitate accurate property management records; and provide more specific procurement statistics. Каталог позволит облегчить закупочный процесс благодаря точному указанию требуемых предметов; усовершенствовать учет товарно-материальных запасов; повысить точность отчетных документов о распоряжении имуществом и составлять более точные статистические данные о закупках.
2.5% as at 30 June 2004 owing to the 30% increase in the Mission inventory, accompanied by a significant increase in inventory items subject to write-off owing to obsolescence, damage, losses and theft По состоянию на 30 июня 2004 года показатель сокращения составил 2,5 процента в связи с увеличением на 30 процентов товарно-материальных запасов Миссии, которое сопровождалось значительным увеличением числа единиц запасов, подлежащих списанию по причине устаревания, причиненного ущерба, утери или кражи
Total inventory available in the stock Общий объем доступных товарно-материальных запасов
Больше примеров...
Список (примеров 162)
This inventory will contain more data that can be accessed by individual staff members at any time and easily updated. Этот список будет содержать больше данных и информации, доступ к которым сотрудники смогут получать в любое время, и его легко будет обновлять.
The Group recommends that the Security Council call upon FN to provide UNOCI with a comprehensive inventory of the weapons in its possession as a matter of urgency. Группа рекомендует Совету Безопасности призвать НС в срочном порядке представить ОООНКИ всеобъемлющий список вооружений, находящихся в их распоряжении.
These Parties nominated a total of 58 inventory experts to the roster. В общей сложности эти Стороны назначили 58 экспертов по кадастрам для включения в список.
The regulation concerning receipts and transfer book for tax purposes defines what should be included in the inventory through physical counting. Приказ относительно ведения книги расходов-доходов определяет, что именно должно быть включено в список с натуры.
Get me an inventory of everything that he's bought. Мне нужен полный список его приобретений за последние десять лет.
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
Further, assets valued at approximately $198,000, which should have been reviewed by the property survey boards, had been written off and removed from inventory without proper review. Кроме того, в обход инвентаризационных советов было списано и без надлежащей проверки снято с инвентарного учета имущество на сумму примерно 198000 долл. США.
During an on-site inspection at the UNEP Regional Office for Africa, the Board noted that 9 non-expendable property items were not bar-coded and that 11 items were not listed in the inventory count sheet. В ходе инспекции на месте в Региональном отделении ЮНЕП для Африки Комиссия отметила, что на девяти предметах имущества длительного пользования отсутствовали штриховые коды и что 11 предметов имущества не были перечислены в ведомости инвентарного учета.
In the Property Management Section, it is proposed that the existing post of Chief of the Property Control and Inventory Unit (P-4) be reassigned to the Workforce Planning and Selection Unit in the Personnel Section. В Секции управления имуществом предлагается перевести имеющуюся должность руководителя Группы контроля за имуществом и инвентарного учета (С4) в Группу кадрового планирования и отбора Кадровой секции.
Elimination of backlog and continuous recording of inventory within one week of receipt. Ликвидация отставания и обеспечение постоянного инвентарного учета материально - производственных запасов с занесением их в ведомости в течение одной недели после их получения.
In addition to existing internal controls, the Property Control and Inventory Unit promulgates standard operating procedures with guidelines on the reporting of losses and thefts and on the reconciliation of inventory discrepancies for enhanced management and control of non-expendable property. В целях повышения качества управления и усиления контроля за имуществом длительного пользования, в дополнение к имеющимся механизмам внутреннего контроля, Группа контроля за имуществом и инвентарного учета вводит инструкции о типовом порядке отчетности о потерях и хищениях и устранении расхождений в учете такого имущества.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
He issued a recall after it was too late, but we arrested him and seized the inventory. Он обратился с требованием вернуть игрушки, когда стало уже слишком поздно, но мы арестовали его и конфисковали весь инвентарь.
To sell and transfer equipment, inventory and other material assets to commercial and non-commercial organizations and individuals; to exchange, hire out or lease such assets; and to write them off the association's balance sheet in the event of deterioration or obsolescence. продавать и передавать коммерческим и некоммерческим организациям, гражданам, обменивать, сдавать в аренду, передавать по договору найма оборудование, инвентарь и другие материальные ценности, а также списывать их с баланса фонда ассоциации, если они изношены или морально устарели.
We're still taking inventory. Мы все еще считаем инвентарь.
In our work we use only the best quality cleaning means, agents and inventory that are certified according to the normative acts of the Republic of are totally harmless for surrounding environment and human health. В своей работе мы всегда используем только самые лучшие моющие средства и инвентарь, которые сертифицированы согласно нормам законодательства ЛР и совершенно безвредны для окружающей среды и здоровья людей.
Found it when I was doing inventory. Я нашел его, когда проверял инвентарь.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
This implies that Parties will endeavour to remove bias from the inventory estimates and minimize uncertainty; Из этого следует, что Сторонам потребуется прилагать усилия к устранению подобных отклонений в кадастровых оценках и к сведению минимуму факторов неопределенности;
(c) Summary tables of national inventory data in electronic format and in hard copy. с) краткие таблицы национальных кадастровых данных в электронной форме и в распечатанном виде.
Scope of the note This document contains the complete updated UNFCCC reporting guidelines for annual inventories for all inventory sectors, including the revisions to the LULUCF sector. В настоящем документе содержатся полные обновленные руководящие принципы РКИКООН для представления информации о годовых кадастрах для всех кадастровых секторов, включая изменения, касающиеся сектора ЗИЗЛХ.
Choice of emission factors or other inventory parameters Выбор факторов выбросов или других кадастровых параметров
Gaps in the inventory estimates for source categories (or lack in coverage of sources) would lead to adjustments altogether exceeding [5] per cent of the total submitted inventory; Ь) пробелы в кадастровых оценках для категорий источников (или неохват источников) могут привести к тому, что коррективы в совокупности будут превышать [5] процентов от общего представленного кадастра;
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
Under alternative B in recommendation 189 of the non-unitary approach as recommended in the Guide, no distinction would be drawn between equipment and inventory. При неунитарном подходе согласно альтернативному варианту В в рекомендации 189 Руководства различие между оборудованием и инвентарными запасами не проводится.
In cases involving inventory and equipment, it would be necessary to transpose both alternatives set out in the Guide. В случаях, связанных с инвентарными запасами и оборудованием, необходимо будет перенести оба альтернативных варианта, изложенные в Руководстве.
For example, in example 2, Lender B makes loans from time to time to Agrico, which are secured by all of Agrico's receivables and inventory. Можно отметить, что в примере 2, заимодатель В время от времени предоставляет займы "Агрико", которые обеспечены всей дебиторской задолженностью и инвентарными запасами "Агрико".
Guidelines on inventory controls were submitted to all field offices. Руководящие принципы по управлению инвентарными запасами были доведены до сведения всех отделений на местах.
It appeared that, in the majority of cases, the Administration at Headquarters and in the field did not have full knowledge of the inventory in stock. Представляется, что в большинстве случаев Администрация в Центральных учреждениях и на местах не полностью осведомлена о положении с имеющимися инвентарными запасами.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
Nonetheless, they primarily envision certain types of tangible assets, such as inventory, equipment and consumer goods. В то же время они касаются в основном определенных видов материальных активов, таких как инвентарные запасы, оборудование и потребительские товары.
Strategic deployment stock inventory (vehicles) Наличные стратегические запасы для развертывания (автотранспортные средства)
In field warehousing arrangements, a warehousing company acting for the secured creditor assumes control of the grantor's inventory and other encumbered assets through an agent embedded with the grantor. В области договоренностей, касающихся оказания складских услуг, компания-владелец склада, действующая от имени обеспеченного кредитора, принимает под свой контроль товарные запасы и другие обремененные активы через агента, тесно связанного с лицом, передавшим обеспечительное право.
He explained that services could be provided with transfer of ownership of inventory (goods or information) or supplied independently of the use of capital assets (tangible assets or information). Он пояснил, что услуги могут предоставляться в сочетании с передачей собственности на товарно-материальные запасы (товары или информацию) или оказываться независимо от использования капитальных активов (материальных активов или информации).
Well, in that case, I'll just have to make sure dad double-checks the inventory while I'm gone. В таком случае мне придется позаботиться о том, чтобы папа по два раза проверял запасы, пока меня не будет.
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
Additional material that is declared as excess after the entry into force of the treaty would then be added to the starting inventory in an irreversible manner. Дополнительный материал, который будет объявлен избыточным после вступления договора в силу, потом необратимым образом добавлялся бы в инвентарный состав.
It is one of sixteen paintings by him which are listed in the inventory of the wealthy Antwerp collector, Niclaes Jonghelinck, drawn up in 1566. Картина входит в число шестнадцати полотен Брейгеля Старшего, включенных в инвентарный список богатого антверпенского коллекционера Никласа Йонгелинка (Niclaes Jonghelinck), составленный в 1566.
As noted in paragraph 44 of the report of the Board of Auditors, UNU conducted a thorough inventory count before moving to its new headquarters building in July 1992. Как отмечено в пункте 44 доклада Комиссии ревизоров, УООН перед переездом в свое новое здание штаб-квартиры в июле 1992 года произвел тщательный инвентарный учет.
In 2012 we've made an inventory list of custodial settings in Ukraine which are the object of monitoring which is now being used as starting point the newly elected Ukrainian Ombudsman. В 2012 году мы составили инвентарный перечень подлежащих мониторингу украинских мест содержания под стражей, который сейчас используется как отправная точка для работы недавно избранного Уполномоченного по правам человека Украины.
This task will include property control and inventory, receipt and inspection of goods, local claims processing, property survey board, assets disposal and fixed assets management. Эта задача будет включать контроль имущества и инвентарный учет, приемку и проверку товаров, обработку требований местных контрагентов, выполнение функций инвентаризационного совета, оформление выбытия имущества и управление недвижимым имуществом.
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
Basically I confirm inventory, take a head count, See if there are any h.R. Liabilities. В основном я заверяю ведомости, делаю учет, проверяю, нет ли проблем с кадрами.
Non-expendable property at UNODC headquarters is accounted for in the inventory carried out by the Division for Management. Учет имущества длительного пользования в штаб-квартире ЮНОДК ведется на основе инвентарных ведомостей, обновляемых Отделом по вопросам управления.
Preparation of an inventory and a catalogue of appropriate technologies; учет и описание соответствующих технологий;
Whenever responsibility for the warehouse changes hands or there is a change in the senior officials, an inventory of the warehouse contents must be drawn up. The inventory must be signed by the former and new authorities and by the officials overseeing and monitoring the procedure. При смене руководства в складском помещении или одного из его руководителей проводится инвентарный учет единиц хранения, результаты которого подписываются покидающими свой пост и вновь назначенным сотрудниками, а также проверяются должным образом лицами, осуществляющими контроль за проверкой и проверяющими акт.
Recommendation A Inventory of arms and ammunition Рекомендация А Учет оружия и боеприпасов
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
The audits focused on high risk areas including the settlement of accounts, property and inventory controls, planning and logistics for withdrawing personnel and equipment, and transportation issues. В ходе проверки особое внимание уделялось областям повышенного риска, включая погашение счетов, имущественный и инвентаризационный контроль, планирование и материально-техническое обеспечение вывода персонала и оборудования, а также вопросы транспортировки.
A Liber beneficiorum ("Book of Benefice") is a register (table of, inventory) concerning beneficials, benefactors, properties and privileges. Liber beneficiorum - книга бенефиций (от лат. beneficium - благодеяние), регистр (таблица, инвентаризационный список) имений, имущества и привилегий.
Under the requirements of the Programme and Operations Policies and Procedures, all business units must perform annual inventory count exercises for each storage location on a quarterly basis, that is, on 31 March, 30 June, 30 September and 31 December each year. Программные и оперативные политика и процедуры предусматривают, что все производственные подразделения должны проводить инвентаризационный учет каждый год ежеквартально, то есть 31 марта, 30 июня, 30 сентября и 31 декабря, в каждом месте хранения товарно-материальных запасов.
a Includes regional and field administrative offices, Aviation Safety, Budget and Cost Control, Local Property Survey Board and Claims Review Board, Property Control and Inventory Unit. а Включая региональные и местные отделения, подразделения по вопросам авиационной безопасности, контролю за бюджетом и расходами, Местный инвентаризационный совет и Совет по рассмотрению требований на оплату и Группу контроля за имуществом и инвентарного учета.
m. Procurement services: yearly statistical reporting on project procurement to UNDP, liaison with the Inter-Agency Procurement Services Office, monitoring of extrabudgetary procurement inventory and transfer of project assets to Governments; м. услуги по закупкам: представление ПРООН ежегодной статистической отчетности о закупках по проектам, поддержание связи с Управлением по межучрежденческим закупкам, инвентаризационный контроль за закупками, производимыми за счет бюджетных средств, и передача имущества, использовавшегося в рамках проектов, правительствам;
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
When the International Public Sector Accounting Standards came into effect, due system-wide by 2010, non-expendable property and inventory would appear as assets on financial statements and would have to be capitalized and accounted for, and which meant being accurately entered into information systems. При внедрении Международных стандартов учета в государственном секторе, обязательных к 2010 году в рамках всей системы, имущество длительного пользования и материальные запасы будут фигурировать в финансовых ведомостях в качестве активов, требующих капитализации и учета, что означает введение точных сведений о них в информационные системы.
The second category of transactions involves situations in which assets other than intellectual property rights, such as inventory or equipment, serve as security for credit, but the value of these assets is based to some extent upon intellectual property rights with which they are associated. Вторая категория сделок касается ситуаций, когда в качестве обеспечения кредита выступают иные активы, чем права интеллектуальной собственности, например, материальные запасы или оборудование, но стоимость этих активов в определенной степени основывается на ассоциируемых с ними правах интеллектуальной собственности.
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii] Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...