Английский - русский
Перевод слова Inventory

Перевод inventory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 280)
In the other countries, an inventory is missing. В других странах такой кадастр не существует.
Update the technology inventory for the seventh session of the SBSTA. с) обновить кадастр технологий к седьмой сессии ВОКНТА.
Experts could be selected on the basis of their specific expertise in the main sectors of a particular Party's inventory and, to the extent possible, geographical balance. Эксперты могли бы отбираться с учетом их конкретного опыта в основных областях, которым посвящен кадастр данной Стороны, и, по возможности, на основе сбалансированного географического представительства.
Identification and evaluation of hazards: closed, abandoned or orphaned sites should be known and catalogued in an inventory containing their location and key characteristic and they should be labelled accordingly; Ь) определение и оценка опасности: закрытые, заброшенные или бесхозяйные объекты подлежат установлению и занесению в кадастр, содержащий данные об их местоположении и их основные характеристики, кроме того, их следует отнести к соответствующей категории риска;
B. International Strategic Minerals Inventory (ISMI) В. Международный кадастр стратегического минерального сырья (МКСМС)
Больше примеров...
Инвентаризация (примеров 223)
He developed new instructions (1883, 1893), and carried out, on a massive scale, forest inventory and organised their exploitation. Так, им разработаны новые инструктивные документы (1883, 1893 годы), в огромных объёмах проведена инвентаризация лесов и организация в них хозяйств.
BCRC Senegal - Inventory of hazardous wastes in three French-speaking countries covered by BCRC Dakar РЦБК-Сенегал - Инвентаризация опасных отходов в трех франкоязычных странах, охваченных деятельностью РЦБК-Дакар
(b) Inventory of forest clearings in the Siliana governorate; Ь) инвентаризация лесосек в административном округе Сильяна;
A complete inventory of Vienna headquarters is maintained on a paradox application and is constantly updated. Проводится и обновляется полная инвентаризация оборудования программы "Парадокс" в штаб-квартире в Вене.
Inventory, regulatory and legal issues Инвентаризация и вопросы создания нормативной и правовой базы
Больше примеров...
Перечень (примеров 750)
This does not constitute an attempt to provide an exhaustive inventory of all relevant United Nations activities, or to evaluate their effectiveness. Это не попытка дать исчерпывающий перечень всех соответствующих мероприятий Организации Объединенных Наций или оценить их эффективность.
The Advisory Committee was provided with supplementary information on the assets transferred, including descriptions, quantities, inventory values and a list of the respective missions to which they were transferred. Консультативному комитету была предоставлена дополнительная информация о переданном имуществе, включая его описание, количество, инвентарную стоимость и перечень соответствующих миссий, которым оно было передано.
The continued relevance and relative priority of the various activities could be assessed, and an inventory of successful and less successful initiatives prepared. Можно было бы дать оценку тому, насколько актуальными и важными продолжают оставаться те или иные виды практической деятельности и подготовить перечень успешных и менее успешных инициатив.
The Group of volunteers was invited to complete the Inventory with recommendations as to how to overcome the obstacles identified in it. Группе добровольцев было предложено дополнить этот Перечень рекомендациями относительно путей преодоления указанных в нем препятствий.
Inventory of institutions that are active in climate technology перечень учреждений, занимающихся вопросами технологий в области изменения климата
Больше примеров...
Реестр (примеров 184)
Furthermore, the Commission is invited to take note of the report, in particular the proposed global inventory of statistical standards. Кроме того, Комиссии предлагается принять к сведению настоящий доклад, в частности предлагаемый глобальный реестр статистических стандартов.
The Board was concerned that more than 12 months had lapsed since the inventory count was performed without the Fund's fixed asset register being updated. Комиссия обеспокоена тем, что с момента проведения инвентаризации прошло более 12 месяцев, а реестр капитальных активов Фонда так и не был обновлен.
The Climate Change Project has developed Lebanon's first national inventory of greenhouse gases, prepared a strategy to reduce greenhouse gas emissions, and assessed the country's vulnerability to climate change. Проект изменения климата позволил подготовить первый национальный реестр парниковых газов Ливана, разработать стратегию уменьшения объема выбросов парниковых газов и провести оценку уязвимости страны перед климатическими изменениями.
UNEP Chemicals has developed and ins maintainings a global inventory of laboratories for persistent organic pollutants that can be/gmn/gmnlabs/default.htm. Отделом ЮНЕП по химическим веществам составлен и ведется глобальный реестр лабораторий по стойким органическим загрязнителям, размещенный по адресу.
Those updating the inventory are unlikely to be information technology specialists, so a user-friendly text-editor interface will be required. Лица, обновляющие реестр, вряд ли будут специалистами по информационным технологиям, поэтому понадобится удобный в использовании интерфейс текстового редактора.
Больше примеров...
Инвентарных запасов (примеров 253)
The draft Guide had a duty to balance the interests of financiers and sellers of inventory. Проект руководства должен сбалансировать интересы финансистов и продавцов инвентарных запасов.
Another view was that the super-priority of acquisition security rights in inventory should be extended to proceeds of inventory. Согласно другому мнению, такой суперприоритет связанного с закупками обеспечительного права в инвентарных запасах следует распространить на поступления от инвентарных запасов.
Second, the proceeds of the sale of inventory will predominantly consist of receivables rather than some combination of a trade-in and receivables. Во-вторых, поступления от продажи инвентарных запасов будут, как правило, состоять из дебиторской задолженности, а не какого-либо сочетания встречной продажи и дебиторской задолженности.
This means that the acquisition secured creditor may claim its preferred priority position in relation to inventory for the acquisition of which it has provided the financing without being obliged to specifically link any outstanding indebtedness to any particular sale or lease transaction. Это означает, что обеспеченный кредитор, финансирующий приобретение, может требовать преференциального приоритетного статуса в отношении инвентарных запасов, на приобретение которых он предоставил финансовые средства, без обязательства конкретно увязывать любую просроченную задолженность с какой-либо конкретной сделкой по купле-продаже или аренде.
It may well be appropriate that the sale or other disposition of collateral (such as sales of inventory) in the ordinary course of business, or with the consent of the creditor, should extinguish the creditor's security right in the collateral. Вполне может быть уместным такой порядок, при котором продажа или иное распоряжение обремененным имуществом (например, продажа инвентарных запасов) в рамках обычных коммерческих операций или с согласия кредитора погашает обеспечительное право кредитора в обремененном имуществе.
Больше примеров...
Опись (примеров 177)
Abbs, I need to see the inventory of Arnett's personal effects. Эббс, я должен взглянуть на опись личных вещей Арнетта. Привет, босс.
Most inspections carried out during March involved making an inventory of related items and observing the destruction activity. В ходе многих инспекций, проведенных в марте, составлялась опись соответствующих компонентов с замечаниями относительно порядка их уничтожения.
On 3 January 2012, the secretariat of the Regular Process invited Member States, heads of the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations and other relevant intergovernmental organizations, as well as funding institutions, to contribute to the preliminary inventory. 3 января 2012 года секретариат Регулярного процесса предложил государствам-членам, руководителям специализированных учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций и прочим соответствующим межправительственным организациям, а также финансирующим учреждениям представить свои материалы для включения в предварительную опись.
The claimant's evidence in respect of his asserted ownership of the Valuation Items includes a detailed inventory of the items for which he claims and assorted documentation such as invoices and witness statements. Представленные заявителем доказательства в обоснование его заявленного права собственности на предметы оценки включают в себя подробную опись предметов, в отношении которых он испрашивает компенсацию, и различную документацию, такую, как счета-фактуры и показания свидетелей.
The total number of caves in the Puuc region in the Yucatan is estimated in more than 2000, most of which is not open (the most extensive to date inventory has about 300 caves). Общее число пещер в области Puuc (исп.)русск. на Юкатане оценивается более чем в 2000, но большая часть из них ещё не открыта (самая большая на сегодняшний день опись насчитывает порядка 300 пещер майя).
Больше примеров...
Товарно-материальных запасов (примеров 213)
The claims for loss of stock in this instalment mainly concern the loss of inventory as a result of theft or destruction of stock. Претензии в связи с потерей товарно-материальных запасов в этой партии касаются главным образом потери запасов в результате их кражи или уничтожения.
UNRWA changed its policy during the year with regard to its treatment of inventories on hand, by recognizing for the first time in its accounts inventory amounting to $31.6 million as its opening inventory. В отчетный период БАПОР изменило порядок учета наличных товарно-материальных запасов, впервые отразив на своих счетах товарно-материальные запасы стоимостью 31,6 млн. долл. США в качестве товарно-материальных запасов на начало двухгодичного периода.
The Administration had defined the policy carefully to make the accurate valuation of inventory in peacekeeping operations possible for the foreseeable future, but the Board of Auditors had yet to approve the policy. Администрация тщательно разработала политику для обеспечения возможной на обозримое будущее точной оценки товарно-материальных запасов в рамках операций по поддержанию мира, однако Комиссия ревизоров эту политику пока еще не утвердила.
Decrease (increase) in inventory Уменьшение (увеличение) товарно-материальных запасов
A new categorization system for expendable property was being incorporated into Galileo to enable managers to reduce inventory levels through better planning and control. В систему управления материальными запасами "Галилео" включена новая система категоризации расходуемого имущества, с тем чтобы руководители могли уменьшить объемы товарно-материальных запасов за счет совершенствования планирования и контроля.
Больше примеров...
Список (примеров 162)
The crime scene coordinator must receive, from the sampling team leader, an inventory of all chemical evidence collected at the site. Координатор на месте преступления должен получить от руководителя группы по отбору проб список всех собранных химических доказательств.
According to the decision of the Joint Expert Group, the inventory has the following sections: Согласно решению Совместной группы экспертов, список содержит следующие разделы:
In a report that is in the final stages of preparation, the Mission made an inventory of all untreated complaints and incomplete judicial cases and analysed the structural and circumstantial causes of impunity. В своем докладе, который находится на завершающем этапе подготовки, Миссия привела список всех нерассмотренных жалоб и незакрытых судебных дел и проанализировала как структурные, так и второстепенные причины безнаказанности.
UNITAR informed the Board that it had not had the resources to carry out the reconciliation but that an updated inventory would take place in the autumn of 1997. ЮНИТАР уведомил Комиссию о том, что, хотя он не располагает средствами для проведения такого сравнения, осенью 1997 года будет составлен обновленный инвентарный список.
Also requests the Secretary-General to carry out a classification of critical/non-critical systems of the Secretariat and to provide to the General Assembly an inventory of systems classified according to their degree of criticality at the time of its consideration of the proposal for a permanent secondary data centre; просит также Генерального секретаря классифицировать системы Секретариата по степени важности и представить Генеральной Ассамблее список систем, классифицированных по степени их важности, во время рассмотрения ею предложения о постоянном дублирующем центре хранения и обработки данных;
Больше примеров...
Инвентарного учета (примеров 118)
a Represents adjustments mainly for group inventory items that were previously excluded. а Относится к корректировкам по предметам группового инвентарного учета, которые ранее в данные не включались.
Certain services were less susceptible to income change since unlike goods, services are not affected by inventory, and reductions in the demand for services occur less abruptly since contracts end gradually. Некоторые услуги оказались менее подверженными колебаниям в ответ на изменение притока поступлений, поскольку услуги в отличие от товаров не зависят от инвентарного учета, а сокращение спроса на услуги происходит менее драматично, поскольку прекращение действия контрактов происходит постепенно.
(a) Improves the quality of its inventory so that it reflects the exact status of non-expendable property; а) повысил качество инвентарного учета и обеспечил, чтобы он отражал точную стоимость имущества длительного пользования;
At that time the inventory system will have to develop into a system that links to both the receipt and inspection role on one hand and capital expenditure on the other. К тому моменту необходимо будет преобразовать систему инвентарного учета в комплексную систему управления материальными ресурсами, объединяющую функции приема имущества и его проверки, с одной стороны, и ведения учета расходов, с другой.
(c) Property Control and Inventory Unit/Receipt and Inspection Unit с) Группа инвентарного учета и контроля/Группа приемки и инспекции
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 55)
How's that inventory comin'? Как - тот инвентарь?
The second category of recessions arise by chance, for example when consumer confidence dips, or businesses become uneasy and cut back on investment and/or inventory. Вторая категория спадов происходит случайно, например, когда снижается доверие потребителей, когда бизнес становится тяжелым и урезаются инвестиции и/или инвентарь.
Membership roles, donor roles weapons inventory, computer downloads. тех, кто давал им денег, оружейный инвентарь, программное обеспечение.
I hacked their forensic lab's inventory. Я взломал инвентарь их судебной экспертизы.
In the corner of the canteen I stockpiled all sorts of ideologically charged inventory, including plowshares, shafts, and flywheels. Я бросил в углу столовой орала, валы, маховики и прочий инвентарь с идейным зарядом.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 111)
Need to develop an information management system for archiving and updating inventory data. Необходимо разработать систему управления информацией для архивирования и обновления кадастровых данных.
The SBI may wish to consider this report, take note of the information provided, and provide further guidance on the reporting of annual inventory data. ВОО, возможно, пожелает рассмотреть этот доклад, принять к сведению содержащуюся в нем информацию и выработать дальнейшие руководящие указания в отношении представления ежегодных кадастровых данных.
Part II of the synthesis and assessment will be an overview report of the review results with regard to the timeliness, completeness, consistency and transparency of inventory data submissions by region. Вторая часть доклада представляет собой сводный отчет об итогах обзора в плане соблюдения установленных сроков, отсутствия пробелов и противоречий, а также обеспечения ясности и понятности кадастровых данных в разбивке по регионам.
Projection data were used where the national inventory for 2000 was not available or where the 2000 data used in the projections differed noticeably from the inventory data. Данные прогнозов использовались в тех случаях, когда не имелось национального кадастра за 2000 год или когда данные за 2000 год, использовавшиеся в прогнозах, заметно отличались от кадастровых данных.
For all individual review approaches, the secretariat identified national experts from the UNFCCC roster for each of the inventory sectors, using the criteria described in paragraph 50, and invited these experts to participate with the agreement of their national focal points. По всем подходам к индивидуальному рассмотрению секретариат установил национальных экспертов, включенных в реестр экспертов РКИКООН по каждому из кадастровых секторов, на основе критериев, описываемых в пункте 50, и предложил этим экспертам принять участие в деятельности с согласия их национальных координационных центров.
Больше примеров...
Инвентарными запасами (примеров 62)
To tighten control over the inventory of non-expendable property in all locations, including peace-keeping operations. Усилить контроль за инвентарными запасами имущества длительного пользования во всех местах, включая места проведения операций по поддержанию мира.
The new format had brought out clearly the need to develop effective means of managing inventory and monitoring assets. Новый формат выявил необходимость разработки эффективных механизмов управления инвентарными запасами и контроля над имуществом.
Another reason is that the disposition of inventory will often give rise to difficult conflicts between multiple transferees or multiple secured creditors. Еще одна причина заключается в том, что распоряжение инвентарными запасами будет часто приводить к возникновению серьезных конфликтов между многочисленными цессионариями или многочисленными обеспеченными кредиторами.
A related issue was the need for an effective policy on the management of assets and inventory within the United Nations. Связанный с этим вопрос касается необходимости разработки эффективной политики в области управления имуществом и инвентарными запасами в Организации Объединенных Наций.
Another disadvantage might be that, if this rule were applied only to sales of inventory and not sales of other goods, there could be confusion on the part of the buyer as to whether the goods it is buying constitute inventory of the seller. Другой недостаток может состоять в том, что, если это правило будет применяться только в отношении продажи инвентарных запасов, но не других товаров, у покупателя может возникнуть неясность в вопросе о том, являются ли приобретаемые им товары инвентарными запасами продавца.
Больше примеров...
Запасы (примеров 366)
This inventory should no longer have the status of military non-verifiable material. Эти запасы больше не должны пользоваться статусом непроверяемого военного материала.
UNFPA informed the Board that it will start capitalizing its inventory in 2012 with the implementation of IPSAS. ЮНФПА проинформировал Комиссию о том, что начнет капитализировать свои товарно-материальные запасы в 2012 году при переходе на МСУГС.
The borrower typically requests loans when it needs to purchase and manufacture inventory, and repays the loans when the inventory is sold and the sales price is collected. Заемщик обычно просит предоставить ссуду тогда, когда ему необходимо приобрести и произвести инвентарные запасы, и выплачивает ссуду после того, как эти инвентарные запасы проданы, а продажная цена получена.
Instructions for property, plant and equipment, including self-constructed assets, inventory and intangible assets, will be made available to the offices starting from the third quarter of 2011. Инструкции в отношении зданий, сооружений и оборудования, включая активы, создаваемые собственными силами, товарно-материальные запасы и нематериальные активы, будут даваться подразделениям начиная с третьего квартала 2011 года.
Inventory and receivable revolving loan financing Финансирование под инвентарные запасы и дебиторскую задолженность на основе возобновляемого кредитования
Больше примеров...
Инвентарный (примеров 125)
In order to achieve the maximum efficiency and cost-effectiveness, an integrated accounting software package, which provides accounting, purchasing module and inventory modules, was installed. Для достижения максимальной эффективности и экономичности установлен комплексный пакет компьютерных бухгалтерских программ, который обеспечивает ведение бухгалтерии, оформление закупок и инвентарный учет.
Seminars on the United Nations rules and procedures governing property control and inventory and in the use of the field assets control system have been organized for logistics personnel. Для сотрудников, занимающихся материально-техническим обеспечением, проводились семинары по правилам и процедурам Организации Объединенных Наций, регулирующим контроль за имуществом и его инвентарный учет, а также по использованию системы управления имуществом на местах.
(k) Date entered inventory; к) дату внесения в инвентарный реестр;
This task will include property control and inventory, receipt and inspection of goods, local claims processing, property survey board, assets disposal and fixed assets management. Эта задача будет включать контроль имущества и инвентарный учет, приемку и проверку товаров, обработку требований местных контрагентов, выполнение функций инвентаризационного совета, оформление выбытия имущества и управление недвижимым имуществом.
These steps include instituting a range of quarterly physical checks of expendable property inventory, stockholdings against mandated stock ratios and stock that has been in warehouse for more than 6 months В частности, были введены на ежеквартальной основе инвентарный учет расходуемого имущества и проверка его запасов на соответствие предусмотренным мандатом нормативам их складирования, а также запасов, хранящихся на складе более 6 месяцев
Больше примеров...
Учет (примеров 210)
(a) Made a detailed inventory of anti-personnel landmines of all types; а) произведен тщательный учет противопехотных мин всех типов;
A physical count of inventory items including furniture, equipment and vehicles should be conducted at least once annually as the data included in the asset inventory should correspond to the inventory items physically present at the country office. Физический учет материальных ценностей, включая мебель, оборудование и автотранспортные средства, должен проводиться по меньшей мере ежегодно, так как данные, включенные в опись имущества, должны соответствовать материальным ценностям, физически присутствующим в страновом отделении.
Leased property or that which has been leased with an option to purchase was not part of the initial inventory, because accountability and control are already exercised through separate contractual agreements maintained by the Purchase and Transportation Service or the respective substantive offices. Арендованное имущество или имущество, которое было арендовано с возможностью последующего выкупа, первоначальной инвентаризацией не охватывалось, поскольку учет и контроль в этом случае уже осуществляются на основе отдельных контрактных соглашений, которыми занимается Служба закупок и перевозок или соответствующие основные подразделения.
At the assembly points, an inventory shall be taken of weapons, military equipment and ammunition, which shall be stored in separate, securely guarded premises. В пунктах сбора осуществляется учет вооружения, боевой техники и боеприпасов, которые складируются в отдельных, надежно охраняемых помещениях.
Let us examine and inventory these practices, create suitable environments and spaces for their manifestation, which will help draw them out of obscurity and enable practitioners to make the best possible use of their knowledge by patenting it and thus play their part in development. Для начала рассмотрим их ближе, возьмем их на учет, вооружим ими кадры и обеспечим возможности для их надлежащего применения, что позволит высвободить их из темницы обскурантизма и позволит практическим работникам наиболее эффективно использовать свои академические знания и поставить их на службу процесса развития.
Больше примеров...
Инвентаризационный (примеров 12)
Although the Agency's stocks and inventories are not treated as assets, stock records and strict inventory controls are maintained. Хотя товарно-материальные запасы Агентства не рассматриваются в качестве активов, за ними ведется учет и строгий инвентаризационный контроль.
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment in all its offices, in compliance with United Nations accounting standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень неизнашиваемого оборудования во всех своих отделениях согласно стандартам учета системы Организации Объединенных Наций.
a Includes regional and field administrative offices, Aviation Safety, Budget and Cost Control, Local Property Survey Board and Claims Review Board, Property Control and Inventory Unit. а Включая региональные и местные отделения, подразделения по вопросам авиационной безопасности, контролю за бюджетом и расходами, Местный инвентаризационный совет и Совет по рассмотрению требований на оплату и Группу контроля за имуществом и инвентарного учета.
In paragraph 10 (a), the Board recommended that UNOPS prepare a full inventory of its non-expendable equipment, both at headquarters and at its regional offices, with a view to providing an historic cost for its non-expendable equipment in the financial statements for biennium 2000-2001. В пункте 10(a) Комиссия рекомендовала ЮНОПС подготовить как в штаб-квартире, так и в его региональных отделениях полный инвентаризационный перечень предметов неизнашиваемого оборудования, с тем чтобы представить произведенные за прошлые годы расходы на его неизнашиваемое оборудование в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000-2001 годов.
e Includes the Regional and Field Administrative Offices, the Board of Inquiry Unit, the Contracts Management Unit, the Property Control and Inventory Unit and the Local Property Survey/Claims Review Board. ё Включая региональные и полевые административные канцелярии, Группу Комиссии по расследованию, Группу по управлению контрактами, Группу контроля за имуществом и инвентарного учета и Местный инвентаризационный совет/Совет по рассмотрению требований на оплату.
Больше примеров...
Материальные запасы (примеров 7)
Forests represent both inventory and capital. Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
When the International Public Sector Accounting Standards came into effect, due system-wide by 2010, non-expendable property and inventory would appear as assets on financial statements and would have to be capitalized and accounted for, and which meant being accurately entered into information systems. При внедрении Международных стандартов учета в государственном секторе, обязательных к 2010 году в рамках всей системы, имущество длительного пользования и материальные запасы будут фигурировать в финансовых ведомостях в качестве активов, требующих капитализации и учета, что означает введение точных сведений о них в информационные системы.
The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits. Имеющаяся более полная информация об использовании ресурсов и объеме обязательств будет использоваться для совершенствования управления во всех областях, включая основные фонды, материальные запасы, начисление окладов и пособий работников.
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
Больше примеров...
Перечень товаров (примеров 1)
Больше примеров...