Английский - русский
Перевод слова Interoperability

Перевод interoperability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эксплуатационной совместимости (примеров 160)
The Group also proposes to define some binding interoperability rules in order to oblige railways to harmonizse safety procedures. Группа также предлагает разработать некоторые имеющие обязательную силу правила эксплуатационной совместимости, с тем чтобы вынудить железнодорожные компании согласовать процедуры обеспечения безопасности.
Representatives of OTIF and OSJD informed the Working Party on the relevant work pursued by their respective organizations on various technical and legal aspects of interoperability and harmonization. Представители ОТИФ и ОСЖД проинформировали Рабочую группу о соответствующей деятельности, проводящейся их организациями по различным техническим и правовым аспектам эксплуатационной совместимости и согласования.
Recalling its discussion at the fifty-fourth session, and bearing in mind that the issue of working hours in the context of interoperability is being addressed in other international bodies, the Working Party agreed not to revert to the issue of working hours for the time being. Напомнив об обсуждении, состоявшемся на пятьдесят четвертой сессии, и принимая во внимание, что вопрос о продолжительности работы применительно к требованиям эксплуатационной совместимости изучается другими международными органами, Рабочая группа решила на данном этапе не заниматься рассмотрением этого вопроса.
Complexity of handling operations and lack of interoperability, - Lack of optimal intermodal loading units that can be used in all land and waterborne modes. В данной проблеме можно выделить следующие два аспекта: сложность погрузочно-разгрузочных операций и недостаточный уровень эксплуатационной совместимости; нехватка оптимальных интермодальных грузовых единиц, которые могут использоваться во всех сухопутных и водных видах транспорта.
In this scenario, the single interoperability lab remains in Ispra, but becomes the laboratory of the entire DT community, with a new identification and image: e.g. Joint UN-ECE/ EU-Commission interoperability lab for the Tachograph System. Согласно этому сценарию единая лаборатория сертификации эксплуатационной совместимости остается в Испре, но функционирует в качестве лаборатории всего сообщества использующих ЦТ стран, получив новое организационное оформление и наименование, например "Совместная лаборатория ЕЭК ООН/Комиссии ЕС по сертификации эксплуатационной совместимости тахографических систем".
Больше примеров...
Взаимодействие (примеров 45)
They can also strengthen interoperability by promoting compliance and coherence of preparedness and response efforts with international standards across multiple countries. Они могут также укрепить взаимодействие, приняв меры к тому, чтобы при осуществлении деятельности по обеспечению готовности и принятии мер реагирования их страны-члены придерживались соответствующих международных стандартов и руководствовались ими.
The GICNT carries out its mission by conducting multilateral activities that strengthen the plans, policies, procedures and interoperability of partner nations. Глобальная инициатива выполняет свою задачу посредством проведения многосторонних мероприятий, укрепляющих планы, политику, процедуры и взаимодействие стран-партнеров.
Such a body of doctrine would bring better coordination and would improve interoperability among organizations, allowing a more effective institutional handover. Наличие такого доктринального свода позволит обеспечивать лучшую координацию и лучшее взаимодействие между организациями, способствуя более эффективной передаче функций от одних учреждений к другим.
I encourage Member States to ensure that their positions in United Nations bodies are fully aligned with the positions they take in regional organizations on relevant aspects of bridging operations and to improve interoperability for future bridging operations. Я призываю государства-члены обеспечить, чтобы их позиции по соответствующим аспектам переходных операций в органах Организации Объединенных Наций полностью соответствовали тем позициям, которые они занимают в региональных организациях, а также расширить взаимодействие при проведении будущих переходных операций.
The SM120 Self-Propelled Mortar System is capable of providing fire support for an infantry battalion, as well as maintaining close interoperability with army units. Обеспечивается огневая поддержка мотострелкового батальона в наступлении и обороне и более тесное огневое взаимодействие с общевойсковыми подразделениями.
Больше примеров...
Интероперабельности (примеров 67)
Innovative approaches to leveraging the capabilities and resources of the United Nations and other actors and to enhance interoperability are vital to the future of the international humanitarian system. Для будущности международной гуманитарной системы жизненно важны инновационные подходы к задействованию возможностей и ресурсов Организации Объединенных Наций и других субъектов и к повышению интероперабельности.
Fostering interoperability in support of trade facilitation: an academic vision, Austrian Head of Delegation; "Содействие достижению интероперабельности для поддержки деятельности по упрощению процедур торговли: академический взгляд", глава делегации Австрии;
He noted that UN/CEFACT played a central role within the Group, particularly through an exchange of views on avoiding duplication of work on semantic interoperability. Он отметил, что СЕФАКТ ООН играет центральную роль в рамках группы, в частности посредством обмена мнениями, касающимися недопущения дублирования работы по линии семантической интероперабельности.
This project aims, inter alia, to make oceanographic data available in real time and delayed mode through interoperability arrangements between the WMO Information System and the Ocean Data Portal of the Exchange. Данный проект призван, в частности, обеспечить доступ к океанографическим данным в реальном и околореальном времени на основании договоренностей об интероперабельности с Информационной системой ВМО и Порталом океанических данных МООД.
Usually, that is the correct classification, because most public use files cannot be called Open Data, in that there are terms and conditions of use, and there are issues of timeliness, completeness, granularity, format, and interoperability. Обычно такая классификация является корректной, поскольку большинство файлов общего пользования нельзя назвать открытыми данными, так как установлены определенные условия использования последних и существуют вопросы своевременности, полноты, детализации, формата и интероперабельности.
Больше примеров...
Функциональной совместимости (примеров 61)
Consider interoperability issues for cross border ODR systems рассмотрение вопросов функциональной совместимости трансграничных систем УСО;
The Bureau is keen to ensure that the project team's work on the draft Recommendation contributes to and fits within a complete set of recommendations for the interoperability of signed documents. Бюро стремится обеспечить, чтобы работа группы по проекту над проектом рекомендации способствовала и содействовала подготовке полного набора рекомендаций о функциональной совместимости подписанных документов.
Other solutions must therefore be sought for service delivery; for example, interoperability with existing services, such as health and education, and the use of new technology for vital event notification. Поэтому следует искать другие варианты предоставления соответствующих услуг; например за счет их функциональной совместимости с существующими услугами, в частности медицинскими и образовательными, а также путем использования новых технологий для уведомления о главных жизненных событиях.
The objective of this Project Schedule and Cost Performance Management Standard is to enable the interoperability of application systems and collaboration between the many tiers of suppliers, prime contractors, and the customer involved in a programme. Целью настоящего стандарта управления графиком и расходами по проектам является обеспечение функциональной совместимости прикладных систем и взаимодействия между различными поставщиками, генеральными подрядчиками и потребителем, участвующими в программе.
(c) Interoperability testing: с) проверка функциональной совместимости:
Больше примеров...
Взаимодополняемости (примеров 24)
In order to improve this "interoperability", the development of new and complementary standard operating procedures between the international humanitarian system and other actors, such as the private sector, the military and the volunteer and technical community, may be required. Для улучшения такой "взаимодополняемости" может потребоваться разработать новый и дополнительный типовой порядок действий для взаимодействия между международной гуманитарной системой и другими участниками, такими как частный сектор, военные, добровольцы и техническое сообщество.
The Subcommittee also noted progress made on the ICG and its Providers' Forum workplans, in particular with regard to multi-GNSS monitoring to improve performance and interoperability, as well as interference detection and mitigation. Подкомитет отметил также прогресс в осуществлении планов работы МКГ и его Форума поставщиков, в частности в том, что касается мониторинга с использованием нескольких ГНСС для улучшения функционирования и взаимодополняемости, а также выявления и устранения помех.
The Subcommittee noted the progress made on the ICG workplan and the growing attention given by the international community to multi-GNSS system monitoring to improve performance and interoperability, as well as to interference detection and mitigation. Подкомитет отметил прогресс, достигнутый в осуществлении плана работы МКГ, и растущее внимание международного сообщества вопросам мониторинга с использованием нескольких ГНСС для улучшения функционирования и взаимодополняемости, а также вопросам выявления и устранения помех.
Working Group A plans to hold, at a minimum, an additional interoperability workshop in 2009 and a compatibility workshop in 2010. Рабочая группа А планирует провести, как минимум, один дополнительный практикум по вопросам взаимодополняемости в 2009 году и практикум по вопросам совместимости в 2010 году.
Finally, the interoperability task force reported on three workshops held in China, Japan and the Russian Federation, where inputs from industry and users on the subject of multi-GNSS interoperability had continued to be collected and analysed. Наконец, целевая группа по вопросам взаимодополняемости сообщила о проведенных в Китае, Японии и Российской Федерации трех практикумах, в рамках которых была продолжена работа с представителями промышленных кругов и пользователей по сбору и анализу информации в отношении взаимодополняемости нескольких ГНСС.
Больше примеров...
Совместимость (примеров 160)
Yet, interoperability requires that applications be able to understand each other's serialization formats. Тем не менее, совместимость требует, чтобы приложения могли понимать форматы сериализации друг друга.
The risk that diverging legislative approaches be taken in various countries with respect to electronic signatures calls for uniform legislative provisions to establish the basic rules of what is inherently an international phenomenon, where legal harmony as well as technical interoperability are desirable objectives. Риск того, что в законодательстве разных стран будут применяться различные подходы к электронным подписям, требует выработки унифицированных правовых положений, устанавливающих основные нормы для регулирования этого изначально международного по своему характеру явления, когда желательной целью являются правовая унификация и техническая совместимость.
Technical interoperability: Linkage of computer systems and services; техническая эксплуатационная совместимость: связь компьютерных систем и услуг;
284 The interoperability certificate shall be delivered by the laboratory to the manufacturer only after all required interoperability tests have been successfully passed. 284 Сертификат эксплуатационной совместимости выдается лабораторией изготовителю только по итогам всех требуемых успешно проведенных проверок на эксплуатационную совместимость.
The issue of sustainability and interoperability are two key areas of difficulties faced by OSS solutions. Двумя проблемами ПОИК являются устойчивость и операционная совместимость.
Больше примеров...
Оперативной совместимости (примеров 49)
Decision-making will include the users to a greater extent and efforts will be made to achieve the interoperability of the infrastructure networks. Для этого уровень принятия решения по этим вопросам будет приближен к пользователям и будут предприняты усилия с целью обеспечения оперативной совместимости различных сетей инфраструктуры.
(b) Promotion of interoperability; Ь) повышение уровня оперативной совместимости;
a) Ensuring compatibility through standardization and interoperability а) Обеспечение сопоставимости посредством унификации и оперативной совместимости
Such a framework would include the implementation of common standards and methods to ensure interoperability and conservation of resources, and a deepening of operational coordination through embedding or integrating their aviation support and services activities. Подобная рамочная основа будет включать в себя использование общих стандартов и методов для обеспечения оперативной совместимости и экономии ресурсов, а также более интенсивного оперативного взаимодействия за счет комплексного объединения или интеграции их деятельности по поддержке и обслуживанию в сфере воздушного транспорта.
There is a need to provide communications equipment for the African Union Regional Task Force forces, including ensuring interoperability of the communications assets among the Regional Task Force, the United Nations and other military forces; Необходимо выделить средства связи для войск региональной оперативной группы Африканского союза, включая обеспечение оперативной совместимости средств связи региональной оперативной группы, Организации Объединенных Наций и других групп войск.
Больше примеров...
Операционной совместимости (примеров 33)
Increased semantic interoperability was being sought through the use of the UN/CEFACT Core Component Library. Задача увеличения степени семантической операционной совместимости решается с помощью использования библиотеки ключевых компонентов СЕФАКТ ООН.
They would aim to strengthen data quality and interoperability. Они будут призваны обеспечить повышение качества данных и их операционной совместимости.
All regional consultations on networking include a component on the environmental information discovery mechanism, ecoMundus, which will help ensure interoperability within nodes of the networks. Все региональные консультации о создании сетей включают в себя компонент, связанный с механизмом поиска экологической информации "ecoMundus", что будет способствовать обеспечению операционной совместимости сетевых узлов.
Although the operational interoperability remains challenging due to complexities of businesses process, technology platforms and policy, convergence are is expected. Несмотря на то что достижение операционной совместимости по-прежнему представляет собой трудности в связи со сложным характером рабочих процессов, технологических платформ и политики, ожидается сближение функций систем.
It was further mentioned that current experiments in the cross-border field seemed to focus on interoperability. Было также упомянуто о том, что ведущиеся сейчас эксперименты в трансграничной сфере, по-видимому, ориентированы главным образом на обеспечение операционной совместимости систем.
Больше примеров...
Интероперабельность (примеров 19)
Finally, semantic interoperability is a key area of interest. Наконец, одной из ключевых областей, вызывающих интерес, выступает семантическая интероперабельность.
The already existing and well-functioning working mechanisms of CIT and OSJD in the project "Transport interoperability CIM/SMGS" should be fully utilized for this endeavour. Уже существующие и хорошо функционирующие рабочие механизмы МКЖТ и ОСЖД в рамках проекта «Транспортная интероперабельность ЦИМ/СМГС» должны быть полностью применены в этой сфере.
It calls on Governments to form national e-Health bodies to guide policy and strategy development in e-Health including data security, privacy, interoperability, cultural and linguistic issues, infrastructure, funding, monitoring and evaluation. В ней содержится призыв к правительствам создать национальные органы электронного здравоохранения для выработки общей политики и стратегии электронного здравоохранения, включая безопасность данных, конфиденциональность, интероперабельность, культурные и языковые вопросы, инфраструктуру, финансирование, контроль и оценку.
Interoperability (both in road and railway projects) интероперабельность (в рамках автодорожных и железнодорожных проектов);
2 new Recommendations: 34 (Single Window Interoperability) and 35 (A Legal Framework for Single Windows) 1.1.2 две новые рекомендации: 34 (Интероперабельность "одного окна") и 35 (Правовые рамки для механизмов "одного окна");
Больше примеров...
Взаимозаменяемости (примеров 15)
For this reason, the National Land Survey has proposed a method for interoperability of place names within the Finnish spatial data infrastructure. В этой связи Национальная земельная служба предложила метод обеспечения взаимозаменяемости географических названий в рамках инфраструктуры пространственных данных Финляндии.
Traditionally, standards for the exchange of business data have been focused on static message definitions that have not enabled a sufficient degree of interoperability or flexibility. Традиционно в стандартах для обмена данными о деловых операциях основное внимание уделялось статическим определениям посланий, которые не допускали достаточной взаимозаменяемости или гибкости.
This was accompanied by the simultaneous establishment of the information technology governance board, with a view to coordinating, streamlining and standardizing conference processes across the four duty stations, thus promoting interoperability and efficiency (A/62/161, para. 9). Это сопровождалось одновременным созданием совета по управлению информационными технологиями, с тем чтобы обеспечить координацию, упорядочение и стандартизацию конференционного обслуживания в четырех местах службы, способствуя тем самым обеспечению взаимозаменяемости и эффективности услуг (А/62/161, пункт 9).
Establishment of the integration and interoperability of components обеспечение интеграции и взаимозаменяемости компонентов.
Profiles are important for openness, interoperability and interchangeability, so that the end user can be sure that similar equipments from different vendors perform in a standardised way. Профили имеют важное значения для открытости, совместимости и взаимозаменяемости, чтобы конечный пользователь был уверен, что похожее оборудование от различных поставщиков работает стандартизированным образом.
Больше примеров...
Функциональная совместимость (примеров 7)
Officially GroupWise 7 interoperability with Exchange Server is not supported by Microsoft. Официально функциональная совместимость GroupWise 7 с Exchange Server не поддерживается Microsoft.
Interoperability and availability of linkable accessible data are two key elements of this new trend. Два основных элемента этой новой тенденции - функциональная совместимость и наличие связываемых доступных данных.
Interoperability is linked to the use of common standards that make the data compatible. Функциональная совместимость связана с использованием общих стандартов, обеспечивающих совместимость данных.
GI and GIS: Harmonization & Interoperability (GI/GIS) ГИ и ГИС: Согласование и функциональная совместимость (ГИ/ГИС)
Requirements such as interoperability or integration of data in combined datasets offer challenges for efficient public-private partnerships. Сложные задачи в плане налаживания эффективного партнерства государственного и частного секторов возникают из-за таких требований, как функциональная совместимость или интегрирование данных в комбинированные наборы данных.
Больше примеров...
Способность к взаимодействию (примеров 2)
These show that 10 out of 11 non-EU registries have connected to the initialization environment of the ITL and have successfully demonstrated their interoperability with it. Согласно этим результатам, 10 из 11 реестров вне ЕС имеют подключение к инициализационной среде МРЖО и успешно продемонстрировали свою способность к взаимодействию с ним.
Specialization of military capabilities and industrial efforts by certain member states shows some promise, but needs to be coordinated to avoid redundancy and ensure interoperability. Специализация военных и промышленных мощностей в определенных государствах - членах ЕС подает некоторые надежды, но она должна быть скоординирована, чтобы избежать дублирования и гарантировать способность к взаимодействию.
Больше примеров...
Interoperability (примеров 9)
The APIs are defined using Web Service technology: interfaces are defined using WSDL 1.1 and conform with Web Services Interoperability (WS-I Basic Profile). API определяет использование технологий Web Service как интерфейс, определенный WSDL 1.1 и подтвержденный Web Services Interoperability (WS-I Basic Profile).
Records Management Vendors can be certified as compliant with the DoD 5015.2-STD after verification from the Joint Interoperability Test Command which builds test case procedures, writes detailed and summary final reports on 5015.2-certified products, and performs on-site inspection of software. Поставщики систем управления записями могут быть сертифицированы на соответствие стандарту 5015.2 Министерства обороны США, после прохождения Joint Interoperability Test Command (JITC), где разрабатываются варианты тестирования (тест-кейсы), пишутся детальные суммирующие отчеты на соответствие 5015.2 и осуществляют онлайн исследование программного продукта.
The IMS Question and Test Interoperability specification (QTI) defines a standard format for the representation of assessment content and results, supporting the exchange of this material between authoring and delivery systems, repositories and other learning management systems. Спецификация консорциума IMS QTI (Question and Test Interoperability - унифицированные вопросы и тесты) определяет стандартный формат для представления содержимого тестовых заданий, оценки и результатов, поддерживающего обмен материалами между авторскими системами, внутри систем, источниками резервного хранения и другими автоматизированными обучающими системами.
Continuity of Care Document Fast Healthcare Interoperability Resources (FHIR) is a Health Level 7 interoperability specification that defines JSON and XML data formats and a RESTful API. Fast Healthcare Interoperability Resources (FHIR) - спецификация совместимости HL7, которая определяет форматы данных JSON и XML и RESTful API.
NSA has helped develop several major standards for secure communication: the Future Narrow Band Digital Terminal (FNBDT) for voice communications, High Assurance Internet Protocol Interoperability Encryption- Interoperability Specification (HAIPE) for computer networking and Suite B encryption algorithms. АНБ помогла разработать несколько главных стандартов для безопасной передачи: Future Narrow Band Digital Terminal (FNBDT) для передач речи, High Assurance Internet Protocol Interoperability Encryption - Interoperability Specification совместимости (HAIPE) для компьютерных сетей и Suite B алгоритмы шифрования.
Больше примеров...