Английский - русский
Перевод слова Interoperability

Перевод interoperability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эксплуатационной совместимости (примеров 160)
Then the full process for interoperability certification consists in the following steps: Процесс сертификации эксплуатационной совместимости состоит из следующих этапов:
Editing the public information related to the interoperability activities Опубликование открытой информации, касающейся эксплуатационной совместимости
The interoperability certificate can only be issued by a single body which is currently EC-DG JRC (see requirement 278) Сертификат эксплуатационной совместимости может быть выдан одним единственным органом, которым в настоящее время является ЕК - ГД СИЦ (см. требование 278)
The request regarding interoperability activities are addressed to the following mailbox:. Заявки на сертификацию эксплуатационной совместимости следует направлять по следующему адресу.
The action will be concentrated on those components of the infrastructure that present the highest European value added: cross-border sections, missing links, multimodal connecting points, major bottlenecks and promotion of interoperability. Эта деятельность будет сосредоточена на тех компонентах инфраструктуры, которые представляют особую ценность для Европы: участках пересечения границ, недостающих звеньях, мультимодальных транспортных узлах, основных узких местах, а также на поощрении эксплуатационной совместимости.
Больше примеров...
Взаимодействие (примеров 45)
The effectiveness and interoperability of peacekeeping components would be enhanced through common baseline operational standards for civilian and uniformed capabilities. Эффективность и взаимодействие миротворческих контингентов будет повышена посредством применения единых базовых оперативных стандартов для гражданских и воинских контингентов.
The SM120 Self-Propelled Mortar System is capable of providing fire support for an infantry battalion, as well as maintaining close interoperability with army units. Обеспечивается огневая поддержка мотострелкового батальона в наступлении и обороне и более тесное огневое взаимодействие с общевойсковыми подразделениями.
This may include consideration of complex issues such as interoperability of record retention systems, period of retention, privacy protection and security of electronic records. Здесь речь может идти о рассмотрении таких сложных вопросов, как взаимодействие систем сохранения отчетов, периодичность хранения отчетов, защита личностной информации и безопасность электронных отчетов38.
Compatibility, interoperability or interfacing with the following projects сопоставимость, эксплуатационная совместимость или взаимодействие со следующими проектами:
Member States had also asked ITU to further work on four action lines, including the development of a conformity database to ITU standards and recommendations, interoperability events based on ITU recommendations, capacity-building as well as the establishment of test laboratories in developing countries. Государства-члены просили также МСЭ продолжить работу по четырем направлениям действий, включая разработку базы данных о соответствии стандартам и рекомендациям МСЭ, оперативное взаимодействие на основе рекомендаций МСЭ, укрепление потенциала, а также создание испытательных лабораторий в развивающихся странах.
Больше примеров...
Интероперабельности (примеров 67)
Cloud computing raises new challenges concerning competition, interoperability, sovereignty, privacy and security. Облачные вычисления создают новые вызовы, касающиеся конкуренции, интероперабельности, суверенитета, защиты частной жизни и безопасности.
The implementation of the European standpoint on the Croatian market as well as the way KFTC addressed the same issue in 2005 shows that this interpretation about the accessibility of interoperability information and the impact of bundling on secondary markets gains support outside the jurisdiction of the European Union. Осуществление европейского решения на хорватском рынке, а также то, каким образом тот же вопрос рассматривался КФТК в 2005 году, показывает, что это толкование доступности информации для интероперабельности и воздействия принудительного ассортимента на вторичные рынки приобретает все большую поддержку за пределами юрисдикции Европейского союза.
The objectives and work programme of the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business include standards and procedures for trade, identified best practices, and interoperability and implementation "packages" such as UNeDocs. Цели и программа работы Центра Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям касаются, в частности, стандартов и процедур торговли, выявленной наилучшей практики, а также интероперабельности и осуществления таких "пакетных решений", как UNeDocs.
New developments have been taken into consideration on Freight Security: Supply Chain, Maritime, Ports and TBG3 has tackled new initiatives: Rail Transport Interoperability and coding. Были приняты к рассмотрению новые разработки по линии безопасности грузоперевозок: цепочка поставок, морские перевозки, порты, и ГТД 3 приступила к реализации новых инициатив, касающихся интероперабельности на железнодорожном транспорте и соответствующего кодирования.
Traceability in sectoral and other areas is an important cross-domain cross-border concept and efforts will be made to foster coherence in addressing it, especially with a priority focus on semantic interoperability and common business processes. Отслеживаемость в области секторальной деятельности и других областях является кросс-доменной концепцией, имеющей кроссграничный охват, и будут прилагаться усилия в целях достижения согласованности в деле ее реализации, в частности при уделении приоритетного внимания семантической интероперабельности и общим процессам деловых операций.
Больше примеров...
Функциональной совместимости (примеров 61)
Web conferencing technologies are not standardized, which has reduced interoperability and transparency and increased platform dependence, security issues, cost and market segmentation. Технологии конференц-связи через Интернет не стандартизированы, что отрицательно сказывается на функциональной совместимости, зависимости от платформы, вопросах безопасности, цене и сегментации на рынке.
Ensuring the interoperability of signed digital documents. обеспечение функциональной совместимости подписанных цифровых документов.
A project on knowledge management, for example, aims to promote the strategic use of information and facilitate the interoperability of information datasets related to biodiversity-related conventions. Так, например, проект по рациональному использованию знаний призван содействовать стратегическому использованию информации и обеспечению функциональной совместимости баз данных, касающихся конвенций, посвященных биоразнообразию.
Due to the urgent need for improved interoperability in digital evidence verification, the Recommendation and its annexes are delivered simultaneously to facilitate the rapid deployment of the Recommendation. Executive summary Ввиду настоятельной необходимости повышения функциональной совместимости в области проверки цифровых документов настоящая Рекомендация и приложения к ней представляются одновременно, что должно способствовать скорейшему практическому применению Рекомендации.
The real practice, both in e-Tendering and e-Invoicing domains, shows that a number of interoperability problems must be solved when a party signs a document with its certificate and signature software: Реальная практика проведения электронных торгов и выставления электронных счетов свидетельствует о том, что, когда та или иная сторона ставит свою электронную подпись под каким-либо документом, используя для этого соответствующее программное обеспечение, возникает ряд проблем, связанных с обеспечением его функциональной совместимости:
Больше примеров...
Взаимодополняемости (примеров 24)
The Providers' Forum noted that Working Group A would continue to focus on organizing workshops on interoperability. Форум поставщиков отметил также, что Рабочая группа А будет и далее уделять особое внимание практикумам по вопросам взаимодополняемости.
To ensure future interoperability, a harmonized approach to the implementation of network codes in the region (i.e., building blocks for the real European Union energy market) were crucial. Для обеспечения взаимодополняемости в будущем решающее значение имеет согласованный подход к применению сетевых кодов в регионе (необходимых компонентов для создания реального энергетического рынка Европейского союза).
The International Committee on Global Navigation Satellite Systems strives to encourage and facilitate compatibility, interoperability and transparency between all the satellite navigation systems, to promote and protect the use of their open service applications and thereby to benefit the global community. Международный комитет по глобальным навигационным спутниковым системам проводит линию на поощрение и содействие совместимости, взаимодополняемости и открытости всех навигационных спутниковых систем, развитие и поддержку использования их общедоступных услуг и, таким образом, действует во благо всего мирового сообщества.
Particular attention should be paid to promoting the interoperability of navigation, positioning and timing systems in adjacent regions. Особое внимание следует уделять содействию обеспечению взаимодополняемости систем навигации, позиционирования и синхронизации в смежных регионах.
Finally, the interoperability task force reported on three workshops held in China, Japan and the Russian Federation, where inputs from industry and users on the subject of multi-GNSS interoperability had continued to be collected and analysed. Наконец, целевая группа по вопросам взаимодополняемости сообщила о проведенных в Китае, Японии и Российской Федерации трех практикумах, в рамках которых была продолжена работа с представителями промышленных кругов и пользователей по сбору и анализу информации в отношении взаимодополняемости нескольких ГНСС.
Больше примеров...
Совместимость (примеров 160)
(b) Practical cooperation: for roads construction, ITS interoperability and regional projects within TEM member countries or observers; Ь) практическое сотрудничество: строительство дорог, эксплуатационная совместимость ИТС и региональные проекты в странах-участницах или наблюдателях проекта ТЕА;
This activity of the DTLab consists in the specification and performance of the interoperability tests and the issuance and publication on a web-site of the associated certificates, according to the published specifications. Этот аспект деятельности ЛЦТ состоит в определении технических условий и проведении проверок на эксплуатационную совместимость, а также выдаче и размещении соответствующих сертификатов на веб-сайте в соответствии с общепринятыми требованиями.
The many problems of network capacity (congestion of traffic and bottlenecks, interoperability, under-utilization of rail and inland waterway networks, management of flows, etc.) are of key importance. Однако многочисленные проблемы, связанные с пропускной способностью сетей (их перегруженность и узкие места, эксплуатационная совместимость, недостаточное использование сетей железнодорожных и водных путей, управление транспортными потоками и т.д.), также имеют крайне важное значение.
Interoperability is the means to further strengthen the existing cooperation between the Department of Field Support and WFP in aviation operations, thus facilitating efficient resource-sharing and the eventual ability to conduct joint operations, as may be needed. Такая совместимость способствует дальнейшему укреплению существующего сотрудничества между Департаментом полевой поддержки и ВПП в области воздушных перевозок, что в свою очередь содействует эффективному совместному использованию ресурсов и в конечном итоге создает возможность для проведения совместных операций по мере необходимости.
Architecture elements to describe the HRIs have been added to the ITS National Architecture, and work on the development of standards for intelligent grade crossings has begun to insure that there will be national interoperability. Архитектурные элементы описания ШЖП были внесены в Национальный архитектурный план СТС, и началась разработка стандартов на саморегулирующиеся системы пересечения путей сообщения в одном уровне, с тем чтобы обеспечить их эксплуатационную совместимость в масштабах всей страны.
Больше примеров...
Оперативной совместимости (примеров 49)
The United Nations will also explore possibilities for joint command post simulation exercises with partner organizations to increase interoperability. Организация Объединенных Наций изучит также возможности проведения с партнерскими организациями совместных командно-штабных учений в целях повышения оперативной совместимости.
Through improved Internet interoperability, demand for new services and content is growing, which in turn is fuelling further connectivity and integration among economies and people across the region. Благодаря возросшей оперативной совместимости сетей Интернета растет спрос на новые услуги и информационное наполнение, что, в свою очередь, способствует дальнейшему расширению коммуникационных возможностей и интеграции между экономиками и людьми по всему региону.
Similarly, as a result of the creation of the National Information System, it is appropriate to unify the recommendations relating to information systems and interoperability. Кроме того, в связи с созданием Национальной информационной системы целесообразно объединить рекомендации, касающиеся информационных систем и оперативной совместимости.
The projects aim to bolster the effectiveness and interoperability of various peacekeeping components and to enable more targeted preparation by troop- and police-contributing countries and capacity-building support to contributing countries by third-country partners. Проекты направлены на повышение эффективности и оперативной совместимости различных миротворческих компонентов, обеспечение более адресной подготовки странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты, и оказание содействия таким странам партнерами из третьих стран в наращивании потенциала.
The Report recommended the development of guidelines or best practices to facilitate interoperability, as well as the development of a framework for determining the prerequisites of authentication methods and initiatives to promote the use of authentication. В докладе содержится рекомендация разработать руководящие принципы или принять передовые методы с целью содействовать оперативной совместимости, а также согласовать принципы установления требований, предъявляемых к методам удостоверения подлинности и инициативам, способствующим их применению.
Больше примеров...
Операционной совместимости (примеров 33)
By contrast, the European Court of First Instance, in its 2007 Microsoft judgement, ordered the company to make available interoperability information. В отличие от этого, Европейский суд первой инстанции в своем решении по делу компании "Майкрософт"2007 года постановил, что компания должна сделать доступной информацию об операционной совместимости.
The Commission will also hear an oral report on the progress of the cooperation between UNCITRAL and the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT), with particular regard to UN/CEFACT draft recommendation No. 37 on the signed digital document interoperability. Комиссия также заслушает устный доклад о ходе сотрудничества между ЮНСИТРАЛ и Центром Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (ООН/СЕФАКТ), особенно в связи с проектом рекомендации 37 ООН/СЕФАКТ, касающимся операционной совместимости документов, подписанных при использовании цифровых технологий.
The Inter-Agency Standing Committee Sub-Working Group on Emergency Telecommunications, whose membership includes both humanitarian agencies and the private sector, has continued to promote the adoption of emergency telecommunication standards to increase the interoperability of equipment and systems in disaster areas. Рабочая подгруппа по обеспечению электросвязи в чрезвычайных ситуациях Межучрежденческого постоянного комитета, в состав которой входят как гуманитарные организации, так и частные структуры, продолжает выступать за принятие телекоммуникационных стандартов для чрезвычайных ситуаций в целях повышения операционной совместимости оборудования и систем в районах бедствий.
The representative referred to recent trends in cadastre and land registration systems in the region, such as improvements in data harmonization and interoperability, and summarized the main goals on the path to achievement of "spatially enabled" societies in the year 2012. Представитель коснулся последних тенденций развития систем кадастров и регистрации земли в регионе, таких, как совершенствование гармонизации и операционной совместимости, а также подытожил основные цели на пути достижения того, чтобы в странах к 2012 году было обеспечено наличие инфраструктур пространственных данных.
It requires European Union Member States to facilitate the harmonization and interoperability of spatial data sets across administrative or national boundaries. В соответствии с ней государствам-членам Европейского союза предписывается содействовать гармонизации и обеспечению операционной совместимости банков пространственных данных независимо от административных или национальных границ.
Больше примеров...
Интероперабельность (примеров 19)
Reference implementations and profiles are missing, and interoperability testing is largely unavailable. Справочные имплементационные приложения и профильные модули отсутствуют, а проверка на интероперабельность, как правило, не проводится.
Interoperability (both in road and railway projects) интероперабельность (в рамках автодорожных и железнодорожных проектов);
The following courses were translated: "E-government interoperability", into Russian; and "What an e-government leader should know - introduction/tactical/ strategic", into Romanian. На другие языки были переведены следующие курсы: курс «Интероперабельность электронного правительства» (на русский язык) и курс «Что нужно знать руководителям электронного правительства: введение/вопросы тактики/вопросы стратегии» (на румынский язык).
(b) Interoperability referred to the ability of open global and regional satellite navigation and timing services to be used together to provide better capabilities at the user level than would be achieved by relying solely on one service or signal: Ь) интероперабельность означает возможность совместного использования услуг глобальных и региональных спутниковых навигационных систем и услуг синхронизации с целью обеспечения лучшей совместимости на уровне пользователя, чем это достигается с помощью исключительно одной услуги или одного сигнала:
The already existing and well-functioning working mechanisms of CIT and OSJD in the project "Transport interoperability CIM/SMGS" should be fully utilized for this endeavour and participation in expert meetings should be open to all interested Governments and railway undertakings. Для этой работы следует в полной мере использовать уже существующие и хорошо функционирующие рабочие механизмы МКЖТ и ОСЖД, зарекомендовавшие себя при реализации проекта "Транспортная интероперабельность (совместимость) ЦИМ/СМГС", а участие в совещаниях экспертов должно быть открыто для всех заинтересованных правительств и железнодорожных предприятий.
Больше примеров...
Взаимозаменяемости (примеров 15)
Traditionally, standards for the exchange of business data have been focused on static message definitions that have not enabled a sufficient degree of interoperability or flexibility. Традиционно в стандартах для обмена данными о деловых операциях основное внимание уделялось статическим определениям посланий, которые не допускали достаточной взаимозаменяемости или гибкости.
This was accompanied by the simultaneous establishment of the information technology governance board, with a view to coordinating, streamlining and standardizing conference processes across the four duty stations, thus promoting interoperability and efficiency (A/62/161, para. 9). Это сопровождалось одновременным созданием совета по управлению информационными технологиями, с тем чтобы обеспечить координацию, упорядочение и стандартизацию конференционного обслуживания в четырех местах службы, способствуя тем самым обеспечению взаимозаменяемости и эффективности услуг (А/62/161, пункт 9).
They will also define the necessary requirements for metadata and for standardization, classification and interoperability of data sets by using existing standards and classification systems such as the global land cover classification system. В них также будут определены необходимые требования к мета-данным и требования в отношении стандартизации, классификации и взаимозаменяемости наборов данных на основе существующих стандартов и систем классификации, таких как Глобальная система классификации почвенно-растительного покрова.
Profiles are important for openness, interoperability and interchangeability, so that the end user can be sure that similar equipments from different vendors perform in a standardised way. Профили имеют важное значения для открытости, совместимости и взаимозаменяемости, чтобы конечный пользователь был уверен, что похожее оборудование от различных поставщиков работает стандартизированным образом.
(b) To propose workplans and guidelines with a view to promoting common principles, policies, methods, mechanisms and standards for the interoperability and interchangeability of geospatial data and services; Ь) предлагать рабочие планы и руководящие принципы в интересах пропаганды общих принципов, стратегий, методов, механизмов и стандартов совместимости и взаимозаменяемости геопространственных данных и услуг;
Больше примеров...
Функциональная совместимость (примеров 7)
Officially GroupWise 7 interoperability with Exchange Server is not supported by Microsoft. Официально функциональная совместимость GroupWise 7 с Exchange Server не поддерживается Microsoft.
Interoperability and availability of linkable accessible data are two key elements of this new trend. Два основных элемента этой новой тенденции - функциональная совместимость и наличие связываемых доступных данных.
Interoperability is one of the key issues for realizing Internet based B2B e-Business using multi- vendor implementations, even across countries. Функциональная совместимость является одним из ключевых вопросов для проведения на базе Интернета межфирменных электронных деловых операций с использованием разнородных разработок даже между различными странами.
GI and GIS: Harmonization & Interoperability (GI/GIS) ГИ и ГИС: Согласование и функциональная совместимость (ГИ/ГИС)
Requirements such as interoperability or integration of data in combined datasets offer challenges for efficient public-private partnerships. Сложные задачи в плане налаживания эффективного партнерства государственного и частного секторов возникают из-за таких требований, как функциональная совместимость или интегрирование данных в комбинированные наборы данных.
Больше примеров...
Способность к взаимодействию (примеров 2)
These show that 10 out of 11 non-EU registries have connected to the initialization environment of the ITL and have successfully demonstrated their interoperability with it. Согласно этим результатам, 10 из 11 реестров вне ЕС имеют подключение к инициализационной среде МРЖО и успешно продемонстрировали свою способность к взаимодействию с ним.
Specialization of military capabilities and industrial efforts by certain member states shows some promise, but needs to be coordinated to avoid redundancy and ensure interoperability. Специализация военных и промышленных мощностей в определенных государствах - членах ЕС подает некоторые надежды, но она должна быть скоординирована, чтобы избежать дублирования и гарантировать способность к взаимодействию.
Больше примеров...
Interoperability (примеров 9)
The Microsoft Exchange Server 2003 Interoperability and Migration Guide very briefly covers the migration of Address Books on page 103. В пособии по миграции Microsoft Exchange Server 2003 Interoperability and Migration Guide очень коротко рассказывается о переносе адресной книги на странице 103.
From 2009 to 2011, Cerf was an elected member of the Governing Board of the Smart Grid Interoperability Panel (SGIP). Серф был избран членом Совета управляющих Smart Grid Interoperability Panel (SGIP).
Page 125 of the Microsoft Exchange Server 2003 Interoperability and Migration Guide (Search for e2k3InterOpMig.doc) details a procedure to modify this outbound message and verify that it get's returned to the sender GroupWise mailbox. На странице 125 руководства Microsoft Exchange Server 2003 Interoperability and Migration Guide (Поиск e2k3InterOpMig.doc) дано подробное описание процедуры изменения этих исходящих сообщений и проверки того, что они возвращаются на почтовый ящик отправителя GroupWise.
Continuity of Care Document Fast Healthcare Interoperability Resources (FHIR) is a Health Level 7 interoperability specification that defines JSON and XML data formats and a RESTful API. Fast Healthcare Interoperability Resources (FHIR) - спецификация совместимости HL7, которая определяет форматы данных JSON и XML и RESTful API.
NSA has helped develop several major standards for secure communication: the Future Narrow Band Digital Terminal (FNBDT) for voice communications, High Assurance Internet Protocol Interoperability Encryption- Interoperability Specification (HAIPE) for computer networking and Suite B encryption algorithms. АНБ помогла разработать несколько главных стандартов для безопасной передачи: Future Narrow Band Digital Terminal (FNBDT) для передач речи, High Assurance Internet Protocol Interoperability Encryption - Interoperability Specification совместимости (HAIPE) для компьютерных сетей и Suite B алгоритмы шифрования.
Больше примеров...