Английский - русский
Перевод слова Interoperability

Перевод interoperability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эксплуатационной совместимости (примеров 160)
The charge for interoperability certification shall be the same for all suppliers. Ставка оплаты услуг по сертификации эксплуатационной совместимости устанавливается в одинаковом размере для всех поставщиков.
having received an interoperability certificate (even provisional), которые получили сертификат эксплуатационной совместимости (даже в предварительном виде), и
Moderated by Mr. Henri Maillard, former Chair of the Working Party, the workshop reviewed the interoperability requirements for road, rail and inland water transport of various intermodal transport units (ITUs). Участники рабочего совещания, проходившего под руководством г-на Анри Майара, бывшего Председателя Рабочей группы, рассмотрели требования к эксплуатационной совместимости различных интермодальных транспортных единиц (ИТЕ) для автомобильного, железнодорожного и внутреннего водного транспорта.
Thus interoperability and safety will be developed in a consistent and coherent way. Таким образом, нормы эксплуатационной совместимости и безопасности будут разрабатываться последовательно и согласовано.
In accordance with the Working Party's request at its sixtieth session, the European Community was invited to report on new developments regarding interoperability and the relevant work on various technical and legal aspects of interoperability. В соответствии с просьбой Рабочей группы, высказанной на ее шестидесятой сессии, Европейскому сообществу было предложено сообщить о новых изменениях, касающихся эксплуатационной совместимости, и о соответствующей работе по различным техническим и правовым аспектам эксплуатационной совместимости.
Больше примеров...
Взаимодействие (примеров 45)
This enables more accurate shape editing and increased interoperability with Office 2003. Это позволяет более точно редактировать фигуры и улучшает взаимодействие с Office 2003.
UNSDI was intended to be a "system of systems" that ensured interoperability among different infrastructures. Предполагается, что ИПДООН станет «системой систем», обеспечивающей взаимодействие различных инфраструктур.
The Initiative aims to improve global capacity to prevent, detect and respond to nuclear terrorism through multilateral activities that strengthen the policies, procedures, and interoperability of partner States. Эта инициатива призвана укрепить глобальный потенциал в области предотвращения, обнаружения и реагирования на акты ядерного терроризма путем принятия многосторонних мер, усиливающих политику, процедуры и взаимодействие государств-партнеров.
His delegation largely supported the Department's efforts to develop and implement its global information technology initiative, as new technologies could greatly improve interoperability across the four duty stations and the effective and efficient delivery of conference services. Делегация оратора в целом поддерживает усилия Департамента по разработке и осуществлению своей глобальной инициативы в области информационных технологий, поскольку новые технологии могут значительно улучшить взаимодействие между четырьмя местами службы и повысить эффективность и действенность предоставления конференционных услуг.
Also, greater coordination and interoperability among those organizations, as well as developing and sharing common strategies, operational policies and best practices in civilian crisis management would enhance efficiency and coherence in crisis management. Кроме того, более тесная координация и взаимодействие между этими организациями, а также разработка и совместное использование общих стратегий, оперативных планов и передовых методов в деле гражданского регулирования кризисов способствовали бы повышению эффективности и согласованности действий при регулировании кризисов.
Больше примеров...
Интероперабельности (примеров 67)
Standards provide the basis for interoperability, cross-border exchange of information and harmonization of procedures at the regional or global level. Стандарты являются основой интероперабельности, трансграничного обмена информацией и гармонизации процедур на региональном или глобальном уровнях.
A. A symposium on single window semantic interoperability is also envisaged within the period. А. В течение этого периода также запланирован симпозиум по вопросам семантической интероперабельности механизма "одного окна"
Boosting technical interoperability also will take considerable time, though both countries maintain sophisticated defense forces with great potential to be linked together. Повышение технической интероперабельности также займет значительное время, хотя обе страны поддерживают сложные силы обороны с большим потенциалом для связи друг с другом.
Its biometric feature, the fingerprint, is based upon "global interoperability", so that it is possible for the fingerprint information on the identity document issued in one country to be read correctly by equipment used in another. Биометрический компонент этого документа (отпечатки пальцев) основывается на «глобальной интероперабельности»: информация в виде отпечатков пальцев, занесенная в удостоверение личности моряка, которое выдано в одной стране, должна правильно считываться аппаратурой, которая используется в другой стране.
It is important, to the extent possible, to incorporate "international standards" and best practices when developing legislation and regulations at the national level in order to be in a position to achieve international "legal interoperability" as trade through the national Single Window grows. При разработке законодательства и нормативных актов на национальном уровне важно в максимально возможной степени отразить "международные стандарты" и передовой опыт, чтобы иметь возможность достичь международной "юридической интероперабельности" по мере роста торговли через национальные "единые окна".
Больше примеров...
Функциональной совместимости (примеров 61)
Concerns have been raised regarding the interoperability of standards and procedures and the growing gap among countries in this important area. Высказываются озабоченности по поводу функциональной совместимости стандартов и процедур, а также в связи с увеличением разрыва между странами в этой важной сфере.
(b) Help should be given to streamline policies aimed at promoting the interoperability of systems and the cataloguing of data; Ь) оказать помощь в целях упорядочения стратегий, направленных на повышение функциональной совместимости систем и каталогизации данных;
It was noted that there exist a multitude of standards and regulations which do not specifically relate to tunnels but have a strong impact on safety in tunnels (e.g. fire standards for rolling stock, interoperability standards, training of crews, etc.). Было отмечено, что существует целый ряд норм и правил, не относящихся конкретно к туннелям, но оказывающих значительное воздействие на безопасность движения в них (например, нормы пожарной безопасности подвижного состава, нормы функциональной совместимости, профессиональная подготовка поездных бригад и т.д.).
A proposal was also made to organise a Single Window Interoperability Symposium in 2014 with the participation of all key players. Было также высказано предложение об организации в 2014 году симпозиума по вопросу функциональной совместимости механизмов "единого окна" при участии всех ведущих субъектов.
Objective 7. The objective of this profile is to increase the rate of dematerialization of paper documents, by facilitating the creation, validation and interoperability of electronic documents with probative value and their integration into business applications. Цель настоящего документа состоит в ускорении процесса "дематериализации" документооборота путем содействия созданию, проверке и обеспечению функциональной совместимости электронных документов, имеющих доказательственную ценность, и их интеграции в прикладные программы для ведения деловых операций.
Больше примеров...
Взаимодополняемости (примеров 24)
The task force will continue its work in 2015, to include an interoperability workshop in Europe, leading to potential recommendations for consideration by the Working Group and the Committee at the tenth meeting of ICG. Целевая группа продолжит свою работу в 2015 году, включая проведение в Европе практикума по вопросам взаимодополняемости, в ходе которого, как ожидается, будут выработаны рекомендации с целью их последующего рассмотрения Рабочей группой и Комитетом на десятом совещании МКГ.
The Subcommittee also noted progress made on the ICG and its Providers' Forum workplans, in particular with regard to multi-GNSS monitoring to improve performance and interoperability, as well as interference detection and mitigation. Подкомитет отметил также прогресс в осуществлении планов работы МКГ и его Форума поставщиков, в частности в том, что касается мониторинга с использованием нескольких ГНСС для улучшения функционирования и взаимодополняемости, а также выявления и устранения помех.
In addition to the intersessional meeting, Working Group A organized and completed the second ICG interference detection and mitigation workshop and the first interoperability workshop, held in Honolulu, United States, from 19 to 22 April 2013, and reported the conclusions to the working group. В дополнение к межсессионному совещанию Рабочая группа А организовала и провела с 19 по 22 апреля 2013 года в Гонолулу, Соединенные Штаты, второй практикум МКГ по обнаружению и устранению помех и первый практикум по взаимодополняемости и информировала Рабочую группу о сделанных выводах.
Particular attention should be paid to promoting the interoperability of navigation, positioning and timing systems in adjacent regions. Особое внимание следует уделять содействию обеспечению взаимодополняемости систем навигации, позиционирования и синхронизации в смежных регионах.
Four discussion sessions enabled further deliberation on how GNSS-enabling technologies could strengthen a network of national reference stations and promote the interoperability of navigation, positioning, and timing systems in the region. Было проведено четыре заседания, посвященных обсуждению вопросов о том, как технологии ГНСС могут укрепить сеть национальных опорных станций и повысить степень взаимодополняемости систем навигационного и пространственно-временного обеспечения в регионе.
Больше примеров...
Совместимость (примеров 160)
It would be important for the Organization to actively take advantage of the CAPMATCH platform and explore the interoperability of existing rosters, including the United Nations roster of security sector reform experts. Для Организации было бы важно активно пользоваться платформой САРМАТСН и исследовать функциональную совместимость существующих реестров, включая ооновский реестр экспертов по реформированию сектора безопасности.
In order for interoperability and reuse to be supported in practice when applying CSPA, the industry needs to do more than align conceptual designs using common frameworks. Для того чтобы при применении ЕАСП операционная совместимость и воспроизводимость обеспечивались на практике, отрасли требуются не только согласовать концептуальные построения на основе общих моделей.
Interoperability is one of the key issues for realizing Internet based B2B e-Business using multi- vendor implementations, even across countries. Функциональная совместимость является одним из ключевых вопросов для проведения на базе Интернета межфирменных электронных деловых операций с использованием разнородных разработок даже между различными странами.
Interoperability is linked to the use of common standards that make the data compatible. Функциональная совместимость связана с использованием общих стандартов, обеспечивающих совместимость данных.
GI and GIS: Harmonization & Interoperability (GI/GIS) ГИ и ГИС: Согласование и функциональная совместимость (ГИ/ГИС)
Больше примеров...
Оперативной совместимости (примеров 49)
The Special Committee encourages the Secretariat to continue developing exercise and training policies with these regional arrangements aimed at improving interoperability. Специальный комитет рекомендует Секретариату продолжать работу над политикой организации учений и учебной подготовки совместно с такими региональными механизмами в целях повышения их оперативной совместимости.
The changes in policies and processes are described in more detail below and are key elements of the efforts to promote integration and interoperability. Ниже приводится более подробная информация об этих изменениях политики и процедур, которые являются одним из важнейших элементов усилий по обеспечению интеграции и оперативной совместимости.
Such a framework would include the implementation of common standards and methods to ensure interoperability and conservation of resources, and a deepening of operational coordination through embedding or integrating their aviation support and services activities. Подобная рамочная основа будет включать в себя использование общих стандартов и методов для обеспечения оперативной совместимости и экономии ресурсов, а также более интенсивного оперативного взаимодействия за счет комплексного объединения или интеграции их деятельности по поддержке и обслуживанию в сфере воздушного транспорта.
Both sides seem eager to expand the scope of their partnership, with the objective of reaching a high level of interoperability. Обе стороны, похоже, стремятся расширить масштабы сотрудничества с целью достижения высокого уровня оперативной совместимости войск.
The relevant organizations should pursue the matter with the relevant countries so that they become parties to these international infrastructure agreements, which would benefit from further integrating their transport systems into the ECE-wide transport networks and thus enhance the level of technical and operational interoperability. Соответствующим организациям следует продолжать заниматься рассмотрением этого вопроса с участием таких стран с тем, чтобы они стали сторонами этих международных соглашений по инфраструктуре, получив пользу от дальнейшей интеграции своих транспортных систем в транспортные сети в рамках ЕЭК и повысив таким образом уровень технической и оперативной совместимости.
Больше примеров...
Операционной совместимости (примеров 33)
Progress continues to be made in international coordination of health information and the interoperability of health standards. Продолжается работа по международной координации медицинской информации и операционной совместимости медицинских стандартов.
Global interoperability was identified as a key issue for further advances in the introduction and use of ICTs. Залогом дальнейших успехов во внедрении и использовании ИКТ является обеспечение глобальной операционной совместимости.
Therefore, the Inspectors are of the opinion that, as suggested by ACABQ, United Nations organizations should look for opportunities for convergence towards the adoption of common ERP solutions and for enhancing existing systems' interoperability. Поэтому, по мнению Инспекторов, организациям Организации Объединенных Наций следует в соответствии с предложением ККАБВ искать возможности для сближения в целях внедрения общих решений в области ОПР и повышения операционной совместимости существующих систем.
E-health WHO has established a forum on health care standardization and interoperability, involving the public and private sectors, and is preparing a handbook to assist in national standards processes. ВОЗ организовала форум с участием государственного и частного сектора по вопросам стандартизации услуг здравоохранения и операционной совместимости и разрабатывает справочник, который может быть использован для целей разработки национальных стандартов.
Rules for interoperability of services; с) правил обеспечения операционной совместимости услуг;
Больше примеров...
Интероперабельность (примеров 19)
Standards supporting interoperability based on frameworks for international trade procedures Стандарты, подкрепляющие интероперабельность на основе рамочных положений для процедур международной торговли
3.1.4 Evaluate the feasibility of transferring technical work to other standards-development organizations in a manner that ensures interoperability. 3.1.4 Оценка возможности передачи технической работы другим организациям по разработке стандартов таким образом, чтобы обеспечить интероперабельность.
Interoperability (both in road and railway projects) интероперабельность (в рамках автодорожных и железнодорожных проектов);
The following courses were translated: "E-government interoperability", into Russian; and "What an e-government leader should know - introduction/tactical/ strategic", into Romanian. На другие языки были переведены следующие курсы: курс «Интероперабельность электронного правительства» (на русский язык) и курс «Что нужно знать руководителям электронного правительства: введение/вопросы тактики/вопросы стратегии» (на румынский язык).
(b) Interoperability referred to the ability of open global and regional satellite navigation and timing services to be used together to provide better capabilities at the user level than would be achieved by relying solely on one service or signal: Ь) интероперабельность означает возможность совместного использования услуг глобальных и региональных спутниковых навигационных систем и услуг синхронизации с целью обеспечения лучшей совместимости на уровне пользователя, чем это достигается с помощью исключительно одной услуги или одного сигнала:
Больше примеров...
Взаимозаменяемости (примеров 15)
The definition of sharing rules and procedures to ensure comparability of the metadata produced and interoperability of meta databases is necessary. Необходимо определить общие правила и процедуры для обеспечения сопоставимости составляемых метаданных и взаимозаменяемости баз метаданных.
This was accompanied by the simultaneous establishment of the information technology governance board, with a view to coordinating, streamlining and standardizing conference processes across the four duty stations, thus promoting interoperability and efficiency (A/62/161, para. 9). Это сопровождалось одновременным созданием совета по управлению информационными технологиями, с тем чтобы обеспечить координацию, упорядочение и стандартизацию конференционного обслуживания в четырех местах службы, способствуя тем самым обеспечению взаимозаменяемости и эффективности услуг (А/62/161, пункт 9).
Establishment of the integration and interoperability of components обеспечение интеграции и взаимозаменяемости компонентов.
Profiles are important for openness, interoperability and interchangeability, so that the end user can be sure that similar equipments from different vendors perform in a standardised way. Профили имеют важное значения для открытости, совместимости и взаимозаменяемости, чтобы конечный пользователь был уверен, что похожее оборудование от различных поставщиков работает стандартизированным образом.
To promote access to information by encouraging and facilitating data-sharing, interoperability and standards to create accessible web-based information on water quality; с) содействовать доступу к информации путем поощрения и упрощения обмена данными, оперативной взаимозаменяемости и выработки стандартов для создания доступной сетевой информации о качестве воды;
Больше примеров...
Функциональная совместимость (примеров 7)
These relationships were established in recognition that UN/CEFACT's work has broad application in the areas beyond global commerce and that interoperability of applications and their ability to support multi-lingual environments, are key objectives. Налаживание этих взаимосвязей служит признанием того, что результаты работы СЕФАКТ ООН могут широко применяться в областях, выходящих за сферу мировой торговли, и что функциональная совместимость прикладных средств и их способность поддерживать многоязычные среды являются ключевыми целями.
Interoperability and availability of linkable accessible data are two key elements of this new trend. Два основных элемента этой новой тенденции - функциональная совместимость и наличие связываемых доступных данных.
Interoperability is linked to the use of common standards that make the data compatible. Функциональная совместимость связана с использованием общих стандартов, обеспечивающих совместимость данных.
GI and GIS: Harmonization & Interoperability (GI/GIS) ГИ и ГИС: Согласование и функциональная совместимость (ГИ/ГИС)
Requirements such as interoperability or integration of data in combined datasets offer challenges for efficient public-private partnerships. Сложные задачи в плане налаживания эффективного партнерства государственного и частного секторов возникают из-за таких требований, как функциональная совместимость или интегрирование данных в комбинированные наборы данных.
Больше примеров...
Способность к взаимодействию (примеров 2)
These show that 10 out of 11 non-EU registries have connected to the initialization environment of the ITL and have successfully demonstrated their interoperability with it. Согласно этим результатам, 10 из 11 реестров вне ЕС имеют подключение к инициализационной среде МРЖО и успешно продемонстрировали свою способность к взаимодействию с ним.
Specialization of military capabilities and industrial efforts by certain member states shows some promise, but needs to be coordinated to avoid redundancy and ensure interoperability. Специализация военных и промышленных мощностей в определенных государствах - членах ЕС подает некоторые надежды, но она должна быть скоординирована, чтобы избежать дублирования и гарантировать способность к взаимодействию.
Больше примеров...
Interoperability (примеров 9)
The Microsoft Exchange Server 2003 Interoperability and Migration Guide very briefly covers the migration of Address Books on page 103. В пособии по миграции Microsoft Exchange Server 2003 Interoperability and Migration Guide очень коротко рассказывается о переносе адресной книги на странице 103.
From 2009 to 2011, Cerf was an elected member of the Governing Board of the Smart Grid Interoperability Panel (SGIP). Серф был избран членом Совета управляющих Smart Grid Interoperability Panel (SGIP).
The European Defence Agency (EDA) The European Air Group (EAG) Finabel information folder: "Finabel: Contributing to European Army Interoperability since 1953" Archived 2011-07-20 at the Wayback Machine "POLISH PRESIDENCY OF FINABEL". Военные структуры Европейского союза Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе Европейское оборонное агентство Finabel information folder: "Finabel: Contributing to European Army Interoperability since 1953" Архивировано 20 июля 2011 года.
The IMS Question and Test Interoperability specification (QTI) defines a standard format for the representation of assessment content and results, supporting the exchange of this material between authoring and delivery systems, repositories and other learning management systems. Спецификация консорциума IMS QTI (Question and Test Interoperability - унифицированные вопросы и тесты) определяет стандартный формат для представления содержимого тестовых заданий, оценки и результатов, поддерживающего обмен материалами между авторскими системами, внутри систем, источниками резервного хранения и другими автоматизированными обучающими системами.
NSA has helped develop several major standards for secure communication: the Future Narrow Band Digital Terminal (FNBDT) for voice communications, High Assurance Internet Protocol Interoperability Encryption- Interoperability Specification (HAIPE) for computer networking and Suite B encryption algorithms. АНБ помогла разработать несколько главных стандартов для безопасной передачи: Future Narrow Band Digital Terminal (FNBDT) для передач речи, High Assurance Internet Protocol Interoperability Encryption - Interoperability Specification совместимости (HAIPE) для компьютерных сетей и Suite B алгоритмы шифрования.
Больше примеров...