Английский - русский
Перевод слова Interoperability

Перевод interoperability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эксплуатационной совместимости (примеров 160)
having received an interoperability certificate (even provisional), которые получили сертификат эксплуатационной совместимости (даже в предварительном виде), и
This paragraph describes the minimum functionality required by Tachograph cards and VUs to ensure correct operation and interoperability. В настоящем пункте излагаются минимальные требования к функциям карточек тахографа и БУ в целях обеспечения правильной работы и эксплуатационной совместимости.
In order to achieve the objectives of this Directive, drafts of technical specifications for interoperability are being drawn up by the European Association for Railway Interoperability which acts as the joint representative body defined in the Directive, grouping representatives of infrastructure managers, railway companies and industry. Для реализации целей этой директивы Европейская ассоциация по эксплуатационной совместимости железнодорожного транспорта, которая играет роль определенного в этой директиве общего репрезентативного органа, объединяющего представителей организаций, занимающихся управлением инфраструктурой, а также представителей железнодорожных и промышленных предприятий, подготовила проекты технических спецификаций эксплуатационной совместимости.
Slovakia has taken measures to ensure compatibility with the existing Technical Specifications for Interoperability (TSI). Словакией приняты меры по обеспечению совместимости с действующими Техническими требованиями к эксплуатационной совместимости (ТТЭС).
The funds received shall be used for the maintenance of the testing service (e.g. hardware/ software purchases or developments, including IT equipment as required by the interoperability certification web-site, etc.). Полученные средства расходуются на цели обеспечения функционирования службы проведения испытаний (например, приобретение аппаратного/программного обеспечения или его разработка, включая информационно-техническое оборудование, необходимое для обеспечения функционирования веб-сайта по вопросам сертификации эксплуатационной совместимости и т.д.).
Больше примеров...
Взаимодействие (примеров 45)
In particular, development of common standards for training should be looked into in order to increase the interoperability of civilian experts. В частности, следует изучить вопрос о разработке общих стандартов в области подготовки, с тем чтобы усилить взаимодействие гражданских экспертов.
Heavy rain in Central Europe strained bus and tram infrastructure, caused traffic accidents and cargo damages and affected transport interoperability. Ливневые дожди в Центральной Европе нанесли ущерб автобусной и трамвайной инфраструктуре, привели к ряду ДТП и повреждений грузов и нарушили транспортное взаимодействие.
The server functionality also needs to be compatible with the OGC web catalogue services specification to ensure interoperability and access by remote databases sending in queries. Выполняемые сервером функции должны быть также совместимыми со спецификацией услуг в веб-каталоге OGC, с тем чтобы обеспечить взаимодействие и доступ удаленных баз данных, посылающих запросы.
In many circumstances, particularly in anonymous or distributed environments where interoperability with SSL is a requirement, synchronization of client and server systems with a proprietary security protocol is simply not feasible. Во многих ситуациях, особенно в анонимных или распределенных средах, где взаимодействие с SSL это необходимость, синхронизация клиента и сервера с использованием проприетарных протоколов защиты попросту нереализуема на практике.
I encourage Member States to ensure that their positions in United Nations bodies are fully aligned with the positions they take in regional organizations on relevant aspects of bridging operations and to improve interoperability for future bridging operations. Я призываю государства-члены обеспечить, чтобы их позиции по соответствующим аспектам переходных операций в органах Организации Объединенных Наций полностью соответствовали тем позициям, которые они занимают в региональных организациях, а также расширить взаимодействие при проведении будущих переходных операций.
Больше примеров...
Интероперабельности (примеров 67)
Problems that arise in this particular area derive to a very large extent from inconsistency in technical standards or incompatibility of equipment or software, resulting in lack of international interoperability. Проблемы в этой специфической области во многом вызваны непоследовательностью технических стандартов или несовместимостью оборудования или программного обеспечения, что объясняет отсутствие международной интероперабельности.
Also the idea of an 'AFACT Registry of Registry' (ROR) for cross industry interoperability was discussed. Обсуждалась также идея "Системного регистра АФАКТ" (СР) применительно к межотраслевой интероперабельности.
ECIS has represented its members on many issues related to interoperability and competition before European, national and international bodies, including the European Union institutions and the World Intellectual Property Organization (WIPO). Комитет представляет интересы своих членов во многих национальных, европейских и международных органах, занимающимися вопросами интероперабельности, в том числе учреждениями Европейского союза и Всемирной организации интеллектуальной собственности.
Within the ECE region, extensive subregional legislation and regulations exist within the EU in the areas of railway policy and rail interoperability that is applicable in the 27 EU member States. В рамках региона ЕЭК ООН существует обширное субрегиональное законодательство и нормы ЕС в сфере железнодорожной политики и железнодорожной интероперабельности, применяемые в 27 государствах-членах ЕС.
New developments have been taken into consideration on Freight Security: Supply Chain, Maritime, Ports and TBG3 has tackled new initiatives: Rail Transport Interoperability and coding. Были приняты к рассмотрению новые разработки по линии безопасности грузоперевозок: цепочка поставок, морские перевозки, порты, и ГТД 3 приступила к реализации новых инициатив, касающихся интероперабельности на железнодорожном транспорте и соответствующего кодирования.
Больше примеров...
Функциональной совместимости (примеров 61)
Web conferencing technologies are not standardized, which has reduced interoperability and transparency and increased platform dependence, security issues, cost and market segmentation. Технологии конференц-связи через Интернет не стандартизированы, что отрицательно сказывается на функциональной совместимости, зависимости от платформы, вопросах безопасности, цене и сегментации на рынке.
o) Governments, in cooperation with other stakeholders, should raise awareness of the importance of international interoperability standards for global e-commerce. Органы государственного управления в сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами должны повышать информированность о значении международных стандартов функциональной совместимости для глобальной электронной торговли.
(b) Help should be given to streamline policies aimed at promoting the interoperability of systems and the cataloguing of data; Ь) оказать помощь в целях упорядочения стратегий, направленных на повышение функциональной совместимости систем и каталогизации данных;
Further efforts to harmonize data sets in order to increase comparability and interoperability are necessary. Необходимо продолжать усилия по согласованию наборов данных с целью повышения их сопоставимости и функциональной совместимости.
This Recommendation encourages any organization that wishes to exchange signed digital evidence with others to maximize the interoperability of such evidence by following a set of proposed principles: Настоящая Рекомендация призвана стимулировать структуры, желающие обмениваться подписанными цифровыми документами с другими структурами, к обеспечению максимальной функциональной совместимости таких документов за счет соблюдения следующего набора принципов:
Больше примеров...
Взаимодополняемости (примеров 24)
To ensure future interoperability, a harmonized approach to the implementation of network codes in the region (i.e., building blocks for the real European Union energy market) were crucial. Для обеспечения взаимодополняемости в будущем решающее значение имеет согласованный подход к применению сетевых кодов в регионе (необходимых компонентов для создания реального энергетического рынка Европейского союза).
The International Committee on Global Navigation Satellite Systems strives to encourage and facilitate compatibility, interoperability and transparency between all the satellite navigation systems, to promote and protect the use of their open service applications and thereby to benefit the global community. Международный комитет по глобальным навигационным спутниковым системам проводит линию на поощрение и содействие совместимости, взаимодополняемости и открытости всех навигационных спутниковых систем, развитие и поддержку использования их общедоступных услуг и, таким образом, действует во благо всего мирового сообщества.
A need for a new GNSS policy to promote the interoperability of navigation, positioning and timing systems in adjacent regions was outlined by the workshop participants. Участники Практикума указали на необходимость разработки новой политики в отношении ГНСС в целях повышения степени взаимодополняемости систем навигационного и пространственно-временного обеспечения в смежных регионах.
We are willing to play an active role in efforts to improve complementarity and interoperability among the United Nations system, the Red Cross and Red Crescent network and the community of non-governmental organizations. Мы готовы играть активную роль в усилиях по повышению уровня взаимодополняемости и взаимодействия между системой Организации Объединенных Наций, сетью Красного Креста и Красного Полумесяца и сообществом неправительственных организаций.
Finally, the interoperability task force reported on three workshops held in China, Japan and the Russian Federation, where inputs from industry and users on the subject of multi-GNSS interoperability had continued to be collected and analysed. Наконец, целевая группа по вопросам взаимодополняемости сообщила о проведенных в Китае, Японии и Российской Федерации трех практикумах, в рамках которых была продолжена работа с представителями промышленных кругов и пользователей по сбору и анализу информации в отношении взаимодополняемости нескольких ГНСС.
Больше примеров...
Совместимость (примеров 160)
ITS: interoperability - common project planning and deployment; ИТС: эксплуатационная совместимость - общее планирование проектов и развертывание;
One participant drew attention to developments in this area that had been focused on interoperability, partnerships with traditional providers of remittance transfers and currency exchange at lower fees. Один участник обратил внимание на происходящие в данной области изменения, призванные повысить операционную совместимость, укрепить партнерские связи со структурами, занимающимися традиционными денежными переводами, а также снизить издержки обмена валют.
These relationships were established in recognition that UN/CEFACT's work has broad application in the areas beyond global commerce and that interoperability of applications and their ability to support multi-lingual environments, are key objectives. Налаживание этих взаимосвязей служит признанием того, что результаты работы СЕФАКТ ООН могут широко применяться в областях, выходящих за сферу мировой торговли, и что функциональная совместимость прикладных средств и их способность поддерживать многоязычные среды являются ключевыми целями.
Interoperability is the means to further strengthen the existing cooperation between the Department of Field Support and WFP in aviation operations, thus facilitating efficient resource-sharing and the eventual ability to conduct joint operations, as may be needed. Такая совместимость способствует дальнейшему укреплению существующего сотрудничества между Департаментом полевой поддержки и ВПП в области воздушных перевозок, что в свою очередь содействует эффективному совместному использованию ресурсов и в конечном итоге создает возможность для проведения совместных операций по мере необходимости.
Architecture elements to describe the HRIs have been added to the ITS National Architecture, and work on the development of standards for intelligent grade crossings has begun to insure that there will be national interoperability. Архитектурные элементы описания ШЖП были внесены в Национальный архитектурный план СТС, и началась разработка стандартов на саморегулирующиеся системы пересечения путей сообщения в одном уровне, с тем чтобы обеспечить их эксплуатационную совместимость в масштабах всей страны.
Больше примеров...
Оперативной совместимости (примеров 49)
First, interoperability remains a challenge when using more than one supplier. Во-первых, остается проблема оперативной совместимости при использовании услуг более чем одного поставщика.
(b) Promotion of interoperability; Ь) повышение уровня оперативной совместимости;
(c) Improve administrative interoperability among entities with significant field presences. с) Повышение оперативной совместимости подразделений, имеющих значительное присутствие на местах.
The scope, scale and often immediacy of the work of the United Nations, covering everything from humanitarian to peacekeeping to peacebuilding activities, requires a fully integrated and harmonized United Nations Secretariat and seamless interoperability with the specialized agencies and separately administered funds and programmes. Масштабы, размах и зачастую неотложный характер деятельности Организации Объединенных Наций, охватывающей самые различные области - от гуманитарной до миротворческой и миростроительной, требуют полностью интегрированных и согласованных действий Секретариата Организации Объединенных Наций и его безупречной оперативной совместимости со специализированными учреждениями и независимо управляемыми фондами и программами.
Both sides seem eager to expand the scope of their partnership, with the objective of reaching a high level of interoperability. Обе стороны, похоже, стремятся расширить масштабы сотрудничества с целью достижения высокого уровня оперативной совместимости войск.
Больше примеров...
Операционной совместимости (примеров 33)
They would aim to strengthen data quality and interoperability. Они будут призваны обеспечить повышение качества данных и их операционной совместимости.
Adoption of these standards by the ICT industry would also favour the interoperability and cost-effectiveness of equipment and services; Принятие этих стандартов индустрией ИКТ также способствовало бы обеспечению операционной совместимости и экономической эффективности использования оборудования и системы услуг;
Improved quantity, quality, interoperability and accessibility of data and information for most environmental issues, including for early warning related to natural disasters; Ь) увеличение количества, повышение качества, операционной совместимости и доступности данных и информации по большинству экологических вопросов, включая раннее предупреждение о стихийных бедствиях;
As an interim solution, there is an opportunity for the Department to consider removing a silo wall and to work towards harmonization, the interoperability of systems and the coherence of generated data. У Департамента есть возможность в качестве промежуточного решения подумать об удалении глухой преграды и принятии мер в направлении обеспечения унификации, операционной совместимости систем и согласованности выдаваемых ими данных.
Standardization of hardware and software improves ICT operations performance, reduces cost (particularly in acquisition, development, training and maintenance), allows the leveraging of resources, enhances reliability and predictability and contributes to improved interoperability and integration. Стандартизация аппаратно-программных комплексов способствует повышению показателей использования ИКК, снижению расходов (в частности на закупку, разработку, обучение сотрудников и обслуживание), повышению отдачи от вкладываемых средств, повышению надежности и предсказуемости, а также повышению операционной совместимости и укреплению интеграции.
Больше примеров...
Интероперабельность (примеров 19)
Standards supporting interoperability based on frameworks for international trade procedures Стандарты, подкрепляющие интероперабельность на основе рамочных положений для процедур международной торговли
3.1.4 Evaluate the feasibility of transferring technical work to other standards-development organizations in a manner that ensures interoperability. 3.1.4 Оценка возможности передачи технической работы другим организациям по разработке стандартов таким образом, чтобы обеспечить интероперабельность.
The already existing and well-functioning working mechanisms of CIT and OSJD in the project "Transport interoperability CIM/SMGS" should be fully utilized for this endeavour. Уже существующие и хорошо функционирующие рабочие механизмы МКЖТ и ОСЖД в рамках проекта «Транспортная интероперабельность ЦИМ/СМГС» должны быть полностью применены в этой сфере.
Semantic interoperability implies that the precise meaning of the exchanged information is preserved and well understood in an unambiguous manner, independently of the way in which it is physically represented or transmitted. Семантическая интероперабельность подразумевает сохранение и правильное понимание реальной сути информации, являющейся предметом обмена, на недвусмысленной основе, независимо от того, в какой физической форме она представлена или передается.
Interoperability (both in road and railway projects) интероперабельность (в рамках автодорожных и железнодорожных проектов);
Больше примеров...
Взаимозаменяемости (примеров 15)
Traditionally, standards for the exchange of business data have been focused on static message definitions that have not enabled a sufficient degree of interoperability or flexibility. Традиционно в стандартах для обмена данными о деловых операциях основное внимание уделялось статическим определениям посланий, которые не допускали достаточной взаимозаменяемости или гибкости.
(b) Improving data accessibility and interoperability so that assessments can be extended and scaled up or down within and across regions; Ь) улучшение доступности и взаимозаменяемости данных, с тем чтобы оценки могли расширяться, а охват ими уменьшаться или увеличиваться как внутри регионов, так и между ними;
They will also define the necessary requirements for metadata and for standardization, classification and interoperability of data sets by using existing standards and classification systems such as the global land cover classification system. В них также будут определены необходимые требования к мета-данным и требования в отношении стандартизации, классификации и взаимозаменяемости наборов данных на основе существующих стандартов и систем классификации, таких как Глобальная система классификации почвенно-растительного покрова.
It explained the importance of geospatial standards and interoperability for the better understanding of climate change and disaster reduction. В этом документе разъяснялась важность геопространственных стандартов и оперативной взаимозаменяемости для лучшего понимания проблематики изменения климата и уменьшения опасности бедствий.
The method is based on existing interoperability components, including persistent unique identifiers of objects occurring in the Geographic Names Register and in the Web Feature Service interface of the National Land Survey. Метод основывается на существующих компонентах обеспечения взаимозаменяемости, включая устойчивые уникальные идентификаторы объектов, встречающиеся в Реестре географических названий и на интерфейсе веб-службы географических названий Национальной земельной службы.
Больше примеров...
Функциональная совместимость (примеров 7)
Officially GroupWise 7 interoperability with Exchange Server is not supported by Microsoft. Официально функциональная совместимость GroupWise 7 с Exchange Server не поддерживается Microsoft.
These relationships were established in recognition that UN/CEFACT's work has broad application in the areas beyond global commerce and that interoperability of applications and their ability to support multi-lingual environments, are key objectives. Налаживание этих взаимосвязей служит признанием того, что результаты работы СЕФАКТ ООН могут широко применяться в областях, выходящих за сферу мировой торговли, и что функциональная совместимость прикладных средств и их способность поддерживать многоязычные среды являются ключевыми целями.
Interoperability is one of the key issues for realizing Internet based B2B e-Business using multi- vendor implementations, even across countries. Функциональная совместимость является одним из ключевых вопросов для проведения на базе Интернета межфирменных электронных деловых операций с использованием разнородных разработок даже между различными странами.
Interoperability is linked to the use of common standards that make the data compatible. Функциональная совместимость связана с использованием общих стандартов, обеспечивающих совместимость данных.
GI and GIS: Harmonization & Interoperability (GI/GIS) ГИ и ГИС: Согласование и функциональная совместимость (ГИ/ГИС)
Больше примеров...
Способность к взаимодействию (примеров 2)
These show that 10 out of 11 non-EU registries have connected to the initialization environment of the ITL and have successfully demonstrated their interoperability with it. Согласно этим результатам, 10 из 11 реестров вне ЕС имеют подключение к инициализационной среде МРЖО и успешно продемонстрировали свою способность к взаимодействию с ним.
Specialization of military capabilities and industrial efforts by certain member states shows some promise, but needs to be coordinated to avoid redundancy and ensure interoperability. Специализация военных и промышленных мощностей в определенных государствах - членах ЕС подает некоторые надежды, но она должна быть скоординирована, чтобы избежать дублирования и гарантировать способность к взаимодействию.
Больше примеров...
Interoperability (примеров 9)
Page 125 of the Microsoft Exchange Server 2003 Interoperability and Migration Guide (Search for e2k3InterOpMig.doc) details a procedure to modify this outbound message and verify that it get's returned to the sender GroupWise mailbox. На странице 125 руководства Microsoft Exchange Server 2003 Interoperability and Migration Guide (Поиск e2k3InterOpMig.doc) дано подробное описание процедуры изменения этих исходящих сообщений и проверки того, что они возвращаются на почтовый ящик отправителя GroupWise.
The European Defence Agency (EDA) The European Air Group (EAG) Finabel information folder: "Finabel: Contributing to European Army Interoperability since 1953" Archived 2011-07-20 at the Wayback Machine "POLISH PRESIDENCY OF FINABEL". Военные структуры Европейского союза Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе Европейское оборонное агентство Finabel information folder: "Finabel: Contributing to European Army Interoperability since 1953" Архивировано 20 июля 2011 года.
Records Management Vendors can be certified as compliant with the DoD 5015.2-STD after verification from the Joint Interoperability Test Command which builds test case procedures, writes detailed and summary final reports on 5015.2-certified products, and performs on-site inspection of software. Поставщики систем управления записями могут быть сертифицированы на соответствие стандарту 5015.2 Министерства обороны США, после прохождения Joint Interoperability Test Command (JITC), где разрабатываются варианты тестирования (тест-кейсы), пишутся детальные суммирующие отчеты на соответствие 5015.2 и осуществляют онлайн исследование программного продукта.
Continuity of Care Document Fast Healthcare Interoperability Resources (FHIR) is a Health Level 7 interoperability specification that defines JSON and XML data formats and a RESTful API. Fast Healthcare Interoperability Resources (FHIR) - спецификация совместимости HL7, которая определяет форматы данных JSON и XML и RESTful API.
NSA has helped develop several major standards for secure communication: the Future Narrow Band Digital Terminal (FNBDT) for voice communications, High Assurance Internet Protocol Interoperability Encryption- Interoperability Specification (HAIPE) for computer networking and Suite B encryption algorithms. АНБ помогла разработать несколько главных стандартов для безопасной передачи: Future Narrow Band Digital Terminal (FNBDT) для передач речи, High Assurance Internet Protocol Interoperability Encryption - Interoperability Specification совместимости (HAIPE) для компьютерных сетей и Suite B алгоритмы шифрования.
Больше примеров...