Before the invasion, I was apprehended for my continued interference in the timeline, and my interaction with all of you. |
Перед самым вторжением я был арестован за то, что постоянно вмешивался в ход событий во времени. и в ваши жизни. |
Just for David and I to have the relationship we were denied years ago, free from anyone's interference. |
Только чтобы Дэвид и я вернули те отношения, что у нас были много лет назад, и чтобы в них никто не вмешивался. |
You know, as far as I can tell, there was no undue influence or interference. |
Насколько я знаю, никто на нее не влиял и никуда не вмешивался. |
In connection with article 11 (3), his delegation would prefer that there should be no direct interference by the Security Council in the proceedings of the Court. |
В связи со статьей 11 (3) его делегация предпочла бы, чтобы Совет Безопасности прямо не вмешивался в процессуальные действия Суда. |
He had little interference in the Cieszyn politics (actually the only activity in this area was the agreement to sell the Duchy of Siewierz by his brother Wenceslaus I in 1443) and decided to concentrated in the Głogów politics. |
Мало вмешивался в политику Цешинского княжество (фактически единственным мероприятием в этой области стало согласие на продажу Польше Севежского княжества в 1443 году его старшим братом Вацлавом I, князем Цешинским) и занимался исключительно делами Глогувского княжества. |