The injection swells it. Makes it easier to find. | Инъекция увеличит ее и ее будет проще найти. |
Our every word should be a poisonous injection. | Каждое наше слово должно быть как инъекция яда. |
Injection is the most widely used modern contraceptive method, rising significantly from 8 per cent in 2003 to 11 per cent in 2008, while the use of intrauterine devices has decreased from 10 per cent in 2003 to 8 per cent in 2008. | Из современных противозачаточных методов самым распространенным является инъекция, было даже отмечено его увеличение с 8 процентов в 2003 году до 11 процентов в 2008 году, в отличие от метода ВМС, частота применения которого уменьшилась с 10 процентов в 2003 году до 8 процентов в 2008 году. |
There is an injection that the Air Force Radiobiology lab has developed. | Есть инъекция, разработанная радиобиологической лабораторией Военно-Воздушных сил. |
Men belonging to groups where traditional definitions of masculinity are prevalent consider the injection of drugs more man-like than the consumption of pills. | Мужчины, принадлежащие к тем группам, в которых превалируют традиционные представления о мужских качествах, считают, что инъекция наркотиков больше к лицу мужчине, чем потребление таблеток. |
Conventional (injection, swirl, etc.) | Обычные методы (впрыск, метод завихрения и т.д.) |
Fuel supply system: direct injection/indirect injection 2 | 1.10.2 Система подачи топлива: прямой впрыск/предкамерный впрыск 2 |
The casting process involves gas injection, X-ray radioscopy, and various chemical analyses, aided by CAD/CAM/CEA tools. | Процесс литья включает в себя впрыск газа, рентгеновскую радиоскопию и различные химические анализы с помощью инструментов CAD/ CAM/ CEA. |
Engine internal measures (injection, swirl, etc.) | Методы конструктив-ного усовершенство-вания двигателей (впрыск, метод завихрения и т.д.) |
ESP or FF + carbon injection | ЭСП или ТФ + впрыск акт. угля |
I was almost sure I saw you give the president an injection. | Я была почти уверена, что видела как вы делали президенту укол. |
I still have this small injection for you. | У меня еще маленький укол для тебя. |
Dr. Sanderson's giving the injection. | Доктор Сандерсон делает укол. |
You're giving me an injection. | Вы мне ставите укол. |
I've just gave you an injection. | Я просто дал вам укол. |
Dry scrubbers include dry sorbent injection (DSI) and spray dryer absorption (SDA). | Сухие скрубберы включают сухое впрыскивание сорбента (СВС) и поглощение распылительной сушилкой (ПРС). |
Fuel feed: carburettor/indirect injection/direct injection 2 | Подача топлива: карбюратор/непрямое впрыскивание/прямое впрыскивание 2 |
Cooling of the stack gas or modifications to the ducting may be needed to keep sorbent requirements at acceptable levels; Injection of a sorbent between the ESP and a pulse-jet FF retrofitted downstream of the ESP. | Для сохранения размера потребностей в сорбентах на приемлемых уровнях может потребоваться охлаждение отходящего дымового газа или внесение изменений в трубопроводную систему; впрыскивание сорбента в пространство между ЭСП и модернизированным ТФ с импульсной очисткой, установленным после ЭСП. |
Dry scrubbers include dry sorbent injection and spray dryer absorption. | Сухое впрыскивание предполагает инжекцию сухой порошкообразной извести или другого подходящего сорбента непосредственно в дымовой газ. |
Silicone oil injection - filling of the eye with liquid silicone to hold the retina in place. | Впрыскивание силиконового масла - заполнение глаза жидким силиконом для фиксации сетчатки. |
In the Russian Federation and bordering countries, there were severe heroin abuse problems and concerns about increasing levels of drug injection. | В Российской Федерации и граничащих с ней странах отмечены серьезные проблемы злоупотребления героином и обеспокоенность по поводу роста уровня его употребления путем инъекций. |
Cooperation with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) also increased as regards prevention of, but at times as a reaction to, the spreading of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) through drug injection. | В целях профилактики, но иногда и для сдерживания распространения вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИД) в результате употребления наркотиков путем инъекций было также расширено сотрудничество с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС). |
It was available by injection for hospital use. | Он был доступен путем инъекций для использования в больнице. |
However, where actual epidemiological data exist, heroin use through injection has increased and sharing of contaminated injecting equipment among IDUs is becoming a major route of HIV infection. | Вместе с тем в тех случаях, когда имеются фактические эпидемиологические данные, уровень потребления героина путем инъекций увеличивается, а совместное использование инъекционного оборудования среди ЛНИ становится главным каналом ВИЧ-инфицирования. |
About half of those problem drug abusers inject, with injection rates varying between 0.2 per cent and 0.5 per cent of the population in countries where data are currently available on the extent of injecting drug use. | Приблизительно половина злоупотребляющих проблемными наркотиками употребляют их путем инъекций, при этом показатель инъецирования колеблется от 0,2 до 0,5 процента от общей численности населения стран, по которым в настоящее время имеются данные относительно масштабов употребления наркотиков путем инъекций. |
CMM is used in a variety of conventional applications such as power production and pipeline injection. | ШМ применяется в самых различных традиционных сферах, таких, как производство энергии и закачка в трубопроводы. |
The most common use for CMM in the United States is pipeline injection. | В Соединенных Штатах наиболее распространенным применением ШМ является закачка в трубопровод. |
Conventional technologies employed to use drained methane such as pipeline injection and power generation are generally well understood. | Традиционные технологии, применяемые для использования дренируемого метана, такие, как закачка в трубопровод и производство электроэнергии в целом хорошо известны. |
Two approaches are being considered for ocean sequestration: direct CO2 injection and indirect sequestration via the enhancement of CO2 uptake from the atmosphere using iron fertilization. | С точки зрения связывания углерода в океане рассматриваются два подхода: прямая закачка СО2 и косвенное связывание путем усиления поглощения СО2 из атмосферы с использованием обогащения железом. |
On-site releases include emissions to the air, discharges to bodies of water, releases at the facility to land, as well as releases into underground injection wells. | К выбросам на промышленных площадках относятся: эмиссия загрязнителей в атмосферу, сброс в водоемы, выбросы на территории предприятия в почву, а также закачка в подземные скважины. |
Yarra Cove is an injection of $600 million straight into this state's coffers... | Устье Ярры - это вливание 600 миллионов долларов непосредственно в казну государства... |
Driven by short-term electoral horizons, policymakers repeatedly seek a quick fix - another bailout or one more liquidity injection. | Завися от краткосрочных предвыборных задач, политики часто ищут быстрое решение проблемы - еще одна помощь или еще одно вливание ликвидных средств. |
The continuous injection of liquidity would imply a greater likelihood of renewed asset bubbles in housing, equities, or modern art. | Продолжительное вливание ликвидности означало бы большую вероятность появления мыльных пузырей на рынках недвижимости, ценных бумаг или современного искусства. |
The injection of government funds would be much less problematic if it were applied to the equity rather than the balance sheet. $700billion in preferred stock with warrants may be sufficient to make up the hole created by the bursting of the housing bubble. | Вливание правительственных денежных средств было бы менее проблематичным, если бы они вкладывались в акции, а не в бухгалтерский баланс. 700 миллиардов долларов в привилегированных акциях было бы достаточно, чтобы заделать дыру, возникшую в результате лопнувшего пузыря жилой недвижимости. |
An injection of resources is needed to scale up information systems, monitoring and evaluation capacity, and country leadership with regard to analysis, consultation and negotiation | Необходимо вливание дополнительных ресурсов для расширения возможностей информационных систем, механизмов мониторинга и оценки, а также активизации руководящей роли стран, когда речь идет об анализе, консультировании и переговорах. |
The value of vaccines and safe injection equipment supplied through UNICEF exceeds $100 million annually. | Стоимость вакцин и безопасных инъекционных средств, поставляемых через ЮНИСЕФ, ежегодно превышает 100 млн. долл. США. |
Few young injection drug users are acquainted with the organizations involved in combating the problem of HIV/AIDS in Tajikistan. | Немногие молодые потребители инъекционных наркотиков имеют информацию об организациях, занимающихся проблемой ВИЧ/СПИДа в Таджикистане. |
Despite progress for the world population at large, the number of new HIV infections has increased in Eastern Europe, Central Asia and the Middle East, driven largely by the increased use of injection drugs. | Несмотря на прогресс по миру в целом число новых случаев инфицирования ВИЧ увеличилось в Восточной Европе, Центральной Азии и на Ближнем Востоке, что в основном объясняется расширением употребления инъекционных наркотиков. |
(c) Improving vaccine management to reduce wastage and stock-outs, and to enable better forecasting for vaccines, and injection and cold-chain equipment; | с) повышение эффективности использования вакцин с целью сокращения потерь и недостач и улучшения прогнозирования потребностей в вакцинах, инъекционных средствах и оборудовании холодильной цепи; |
Methods of obtaining syringes and needles for drug injection | Способы получения оборудования для инъекционных наркотиков |
B. Engine modifications (engine design, carburation and ignition systems, air injection) | В. Модификации двигателя (конструкция двигателя, системы смесеобразования и зажигания, нагнетание воздуха) |
Notwithstanding this, water injection in the south, assisted by treatment chemicals and the initiation of new production, has allowed for an increase in production at a level greater than the losses incurred, resulting in an overall increase. | Несмотря на это, нагнетание воды в южном районе, а также использование реагентов и начало нового производства позволили увеличить объем производства до более высокого уровня, чем понесенные потери, в результате чего имеет место общее увеличение производства. |
The injection is carried out through or under a weight embodied in the form of a concrete slab placed on a dispersed soil. | Нагнетание проводят через или под пригруз, выполненный в виде расположенной на дисперсном грунте бетонной плиты. |
The ageing bench shall provide the appropriate exhaust flow rate, temperature, air-fuel ratio, exhaust constituents and secondary air injection at the inlet face of the catalyst. | Стенд для испытания на старение должен обеспечивать надлежащий поток отработавших газов, соответствующую температуру, определенное соотношение воздух-топливо, соответствующие компоненты отработавших газов и надлежащее нагнетание вторичного воздуха на входе катализатора. |
State-of-the-art control technology options for off-road petrol engines are: evaporative controls, engine modifications (carburation, ignition systems, fuel injection, air injection) oxidation catalysts, open- and closed- loop three-way catalytic converters. | К передовым технологиям ограничения уровня выбросов, производимых бензиновыми двигателями внедорожных транспортных средств, относятся: методы ограничения уровня выбросов в виде испарения, модификация двигателя (системы карбюрации и зажигания, впрыск топлива, нагнетание воздуха), окислительные нейтрализаторы, трехкомпонентные каталитические нейтрализаторы замкнутого и разомкнутого цикла. |
A possibility to further reduce PCDD/F emissions is the injection of activated carbon upstream of the fabric filter. | Еще одна возможность в дополнительном сокращении выбросов ПХДД/Ф заключается в инжекции активированного угля перед входом в тканевый фильтр. |
A brief overview was provided by the Chairman on the principles for classification of injection projects. | Председатель представил краткий обзор принципов классификации проектов по инжекции. |
As soon as the potential detrimental influence of HC injection on the circuit reliability was recognized, several fabrication strategies were devised to reduce it without compromising the circuit performance. | Как только было признано влияние потенциального вреда инжекции горячих носителей на надёжность схемы, были разработаны несколько стратегий изготовления для уменьшения такого вреда без ущерба для производительности схемы. |
Relaxation: Injection techniques are not suitable under these conditions. | Частичное освобождение: методы инжекции не подходят при таких условиях. |
In building motor yachts we use all the possible technologies for fiberglass manufacturing - from contact moulding to vacuum injection method (RTM). | В производстве применяются всевозможные технологии изготовления стеклопластиковых конструкций - от контактной формовки до метода вакуумной инжекции (RTM). |
Multi-stage scrubbers connected with a wet EP and an afterburner and injection of activated carbon | Использование многокомпонентных скрубберов в связке с влажным ЭП и камерой дожигания и инжекция активированного угля |
(b) Injection of a sorbent upstream of the ESP or FF; | Ь) инжекция сорбента до попадания выбросов в ЭСО или ТФ; |
High-efficiency application methods (injection) | Высокоэффективные методы внесения навоза (инжекция) |
An injection of botulinum toxin exactly in these places blocks the release of neurotransmitter which initiates muscle contraction and temporarily inactivates the muscles concerned. | Инжекция ботулинумтоксина именно в местах образования этих морщин блокирует выделение нейромедиатора, вызывающего сокращение мышц, тем самым, целенаправленно парализуя их на определенное время. |
Zira, I've been asked to give you an injection... | ЗИРА, БЯХ ПОМОЛЕН ДА ТИ БИЯ ИНЖЕКЦИЯ... |
These injection tubules are the first step in the Borg assimilation process. | Эти инъекционные трубки - первый шаг в процессе ассимиляции. |
These are mainly vaccines, injection materials, cold-chain equipment, essential drugs, medical equipment and supplies, education materials and emergency supplies. | Сюда входят, главным образом, вакцины, инъекционные материалы, оборудование холодильной цепи, лекарственные препараты первой необходимости, медицинское оборудование и принадлежности, учебные материалы и предметы первой необходимости. |
Immunization of infants against hepatitis B was launched in 2003 and safe injection equipment introduced in the childhood immunization programme, with funds provided by the Global Alliance for Vaccines and Immunization and technical assistance from UNICEF and the Program for Appropriate Technology in Health. | Благодаря финансовым средствам, предоставленным Глобальным альянсом по проблемам вакцинации и иммунизации, и технической помощи со стороны ЮНИСЕФ и Программы по соответствующим технологиям в области здравоохранения в 2003 году началась иммунизация новорожденных против гепатита B, а в рамках программы иммунизации детей стали применяться безопасные инъекционные средства. |
The spread of HIV/AIDS continues to increase, especially in drug addicts using injection. | Распространенность ВИЧ/СПИДа продолжает расти, особенно среди лиц, потребляющих инъекционные наркотики. |
Globally, only two needle-syringes were distributed monthly for every person who injected drugs in 2010, with sterile syringes used only in an estimated 5 per cent of drug injection episodes. | В 2010 году во всем мире ежемесячно распределялось только по два шприца с иглами на каждого человека, употребляющего инъекционные наркотики, и стерильные шприцы использовались только примерно в 5 процентах эпизодов употребления инъекционных наркотиков. |
As mentioned above, the PRTR Protocol reached convergence in the reporting of waste water and underground injection. | Как отмечалось выше, в Протоколе о РВПЗ достигнуто сближение между этими подходами в части отчетности по сточным водам и подземной закачке. |
Further work since this session has focused mainly on identifying other systems proposed used for classification of injection projects or recipient reservoirs. | Последующая работа после сессии была направлена в основном на выявление других предлагаемых систем, которые могут быть использованы для классификации проектов по закачке или резервуаров-реципиентов. |
The representative from Statoil delivered a presentation on whether UNFC-2009 could be used in classifying injection projects. | Представитель компании "Статойл" выступил по вопросу о возможности использования РКООН-2009 для классификации проектов по закачке. |
Description: The Expert Group commenced research on the potential use of UNFC-2009 in classifying injection projects (e.g., CO2 storage, natural gas storage or other waste disposal projects). | Описание: Группа экспертов приступила к проведению исследований по изучению вопроса о возможном использовании РКООН-2009 для классификации проектов по закачке газа (например, с целью хранения СО2 и природного газа, а также других проектов по удалению отходов). |
Injection projects have many challenges, some of which are similar to oil and gas extraction projects, while others are specific to injection projects in general or to the site or project in question. | Проекты по закачке сопряжены с многочисленными проблемами, некоторые из которых аналогичны проблемам, характерным для проектов по добыче нефти и газа, тогда как другие присущи только проектам по закачке в целом или конкретному объекту или проекту. |
At this plant, located offshore, the sludge and produced water were treated and then disposed of by deep well injection. | На этом заводе, расположенном в прибрежных водах, шлам и пластовая вода подвергались обработке, а затем удалялись путем закачивания в глубокие скважины. |
Monitoring is carried out primarily by direct measurements at the injection point, and underground via 4D seismic analysis. | Мониторинг осуществляется главным образом путем прямых измерений в точке закачивания и под землей при помощи четырехмерного сейсмического анализа. |
Once injection has started, monitoring will be needed to confirm the integrity of storage, both for reasons of commercial accounting as well as to engender public confidence in the retention of the CO2. | С момента начала закачивания потребуется проведение мониторинга для подтверждения сохранности при хранении как с точки зрения коммерческой отчетности, так и с целью формирования у общественности доверия к сохранности CO2. |
Injection Rate (t/year) | Скорость закачивания (т/год) |
A relevant question is whether it should also include quantities used in the producing field, for energy production, flaring or injection, or sold to another field for injection. | В этой связи возникает вопрос, должен ли этот показатель также включать объем, используемый на самом месторождении для целей производства энергии, сжигаемый газ, газ, закачиваемый в месторождение, или газ, продаваемый другому месторождению для целей закачивания. |
Manual transmission cars got GM's "Air Injection Reactor (A.I.R)" smog pump, which added complexity under the hood. | Механическая трансмиссия получила систему «Air Injection Reactor (A.I.R)» от GM, которая повысила сложность ремонта. |
The most technological change came in the new Dynamic Digital Fuel Injection (DDFI) system, replacing the old carburetor. | Наибольшие технические изменения затронули систему впрыска топлива, который теперь осуществлялся посредством новой системы Dynamic Digital Fuel Injection (DDFI), пришедшей на замену старому масляному карбюратору. |
Now Injection may use EasyUO literals as serials and graphics! | Отныне Injection может использовать литералы EasyUOв качестве сериалов и типов! |
Wrong or ill-intentioned use of it may exploit some server bugs, but the good craft macro may only be done with Injection. | Штука злая и багерская в умелых руках. Но, пожалуй, только с использованием Injection можно написать толковый макрос на крафт. |
This type of fault injection is called Hardware Implemented Fault Injection (HWIFI) and attempts to simulate hardware failures within a system. | Такой тип внесения неисправностей называется Hardware Implemented Fault Injection (HWIFI) и имитирует аппаратные ошибки системы. |