I got a BOTOX injection today. | У меня сегодня была ботоксная инъекция. |
When the inducing or forced injection is practised upon children, or in a penitentiary, educational, sport or any other institution providing social activity, it is punished by 10-15 years of imprisonment. | Когда приобщение или принудительная инъекция применяются в отношении детей или в исправительном, образовательном, спортивном или любом ином учреждении, занимающемся социальной деятельностью, соответствующее деяние карается лишением свободы на срок от 10 до 15 лет. |
Injection is the most widely used modern contraceptive method, rising significantly from 8 per cent in 2003 to 11 per cent in 2008, while the use of intrauterine devices has decreased from 10 per cent in 2003 to 8 per cent in 2008. | Из современных противозачаточных методов самым распространенным является инъекция, было даже отмечено его увеличение с 8 процентов в 2003 году до 11 процентов в 2008 году, в отличие от метода ВМС, частота применения которого уменьшилась с 10 процентов в 2003 году до 8 процентов в 2008 году. |
The last injection didn't do the trick. | Последняя инъекция не сработала. |
Rat: A single intraperitoneal injection of 6.5 mg/kg of paraquat on day 6 of gestation produced a high incidence of | Крысы: однократная внутрибрюшинная инъекция 6,5 мг/кг параквата на шестые сутки беременности приводила к повышению частотности пороков реберных хрящей у эмбрионов. |
This engine was updated to fuel injection in June 1975, with a few more horsepower. | Этот двигатель получил впрыск топлива в июне 1975 года, и немного больше лошадиных сил. |
liquid injection (single point, multi-point) | впрыск жидкости (одноточечный, многоточечный) |
Petrol-fuelled A. Engine modifications (electronic control, EGR, direct/multi-point fuel injection, auxiliary air injection). | А. Модификация двигателей (электронное управление, РОГ, прямой/многоточечный впрыск топлива, впрыск топлива с использованием вторичного воздуха). |
Activated carbon injection is more complicated than on coal-fired power plants. | В этой отрасли впрыск активированного угля сопряжен с большими сложностями, чем на угольных электростанциях. |
ESP or FF + carbon injection | ЭСП или ТФ + впрыск акт. угля |
Good, I'll give you the injection. | Хорошо, я сделаю тебе укол. |
If I don't have enough for both, I want my brother to have the injection. | Если этого не хватит на двоих, сделайте укол только моему брату. |
If she becomes restless and upset you better give her a second injection... | Если начнёт тревожиться и расстраиваться, лучше сделайте ещё укол, чтобы её успокоить. |
Duration of effect - According to Dr. Guha, a single 60 mg injection can be effective for at least 10 years. | Время действия - по словам доктора Гуа, один 60-миллиграммовый укол может действовать как минимум 10 лет. |
I was semi-conscious. I had to make sure he wasn't going to force a B-12 injection on me. | Я была в полуобмороке, а он собирался сделать мне укол витамина В-12. |
CFAs are "vertical duct absorbers" that allow simultaneous gas cooling, sorbent injection and recycle, and gas absorption by flash drying of wet lime reagents. | ЦЖП представляют собой "вертикальные канальные абсорберы", обеспечивающие одновременно охлаждение газа, впрыскивание и рециркуляцию сорбента и абсорбцию газа путем термической сушки влажных известковых реагентов. |
Deep injection (e.g. injection of pumpable discards into wells, salt domes of naturally occurring repositories). | Впрыскивание на большую глубину (например, впрыскивание отходов соответствующей консистенции в скважины, соляные купола или естественные резервуары). |
Silicone oil injection - filling of the eye with liquid silicone to hold the retina in place. | Впрыскивание силиконового масла - заполнение глаза жидким силиконом для фиксации сетчатки. |
Injection of a sorbent between the ESP and a pulse-jet FF retrofitted downstream of the ESP. | Ь) впрыскивание сорбента между ЭСО и ТФ с импульсной очисткой, установленным ниже ЭСО. |
Technologies for mercury specific reduction were being tested and showed some promise, such as powdered activated carbon (PAC) injection. | В настоящее время опробуются перспективные технологии сокращения выбросов ртути, такие, как впрыскивание порошкообразного активированного угля (ПАУ). |
In some European Union member States for which treatment data are available (Denmark, France, Greece, Italy, Spain and the United Kingdom), there are indications that the rate of injection among heroin abusers is declining and the population of heroin abusers is ageing. | В некоторых государствах Европейского союза, по которым имеются данные о лечении (Греции, Дании, Испании, Италии, Соединенном Королевстве и Франции), отмечаются признаки сокращения доли лиц, употребляющих героин путем инъекций, а также тенденции к старению популяции потребителей героина. |
South Africa reported illicit consumption by injection. | Южная Африка сообщила о незаконном потреблении путем инъекций. |
However, expert opinion in 2006 indicated a decreasing trend in injecting drug use and sharing of injection equipment among IDUs. | Вместе с тем заключения экспертов в 2006 году свидетельствовали о снижении тенденции потребления наркотиков путем инъекций и совместного использования инъекционного инструментария среди ЛНИ. |
Those estimates of problematic abuse refer to abuse of those drugs that has been regular or of long duration or to their injection. | Эти оценки относятся к злоупотреблению наркотиками, которые используются регулярно или длительно, либо к их употреблению путем инъекций. |
The injection of opioids is thought to be driving the HIV epidemic among injecting drug users in the subregion, in particular in some countries, including India. | Считается, что инъекции опиоидов ведут к эпидемии ВИЧ среди лиц, потребляющих наркотики путем инъекций, в субрегионе, особенно в некоторых странах, в том числе в Индии. |
The most common use for CMM in the United States is pipeline injection. | В Соединенных Штатах наиболее распространенным применением ШМ является закачка в трубопровод. |
Conventional technologies employed to use drained methane such as pipeline injection and power generation are generally well understood. | Традиционные технологии, применяемые для использования дренируемого метана, такие, как закачка в трубопровод и производство электроэнергии в целом хорошо известны. |
Today many countries are interested in this significant resource for a host of uses, such as gas pipeline injection, illumination, boiler fuelling, and electricity generation. | На сегодняшний день многие страны проявляют интерес к этому важному ресурсу, который может найти применение в ряде таких областей, как закачка в газовые трубопроводы, освещение, использование в качестве топлива в котельных и выработка электроэнергии. |
While emissions associated with CO2 capture should be reported under the IPCC sector in which capture took place, emissions from transport, injection and storage of CO2 were covered under the source category 1C. | В то время, как выбросы, сопряженные с улавливанием СО2, могут подпадать под отчетность по сектору МГЭИК, в котором ведется улавливание, выбросы от работы транспорта, закачка и хранение СО2 подпадают под отчетность по категории источников 1С. |
Alternative disposal methods such as deep well injection of contaminated groundwater with oil production brines might also be considered. | Можно также рассмотреть и такие альтернативные методы отведения загрязненных подземных вод, как закачка соленых нефтепромысловых вод в глубокие скважины. |
Driven by short-term electoral horizons, policymakers repeatedly seek a quick fix - another bailout or one more liquidity injection. | Завися от краткосрочных предвыборных задач, политики часто ищут быстрое решение проблемы - еще одна помощь или еще одно вливание ликвидных средств. |
In order to carry out those plans, skilled human resources were needed, and an initial injection of capital. | Для претворения этих планов в жизнь необходимо наличие квалифицированных людских ресурсов и первоначальное вливание капитала. |
The cash injection that accompanied the arrival of John Deacon as chairman in 1972 failed to improve Portsmouth's Second Division position. | Вливание наличных, которые сопровождали приход Джона Дикона в качестве председателя, не помогли улучшить позиции Портсмута. |
A massive liquidity injection by the government ensured that no major bank collapsed, and minor bank failures were administered in a surprisingly orderly fashion. | Масштабное вливание ликвидности правительством гарантировало, что ни один из главных банков страны не потерпит крах, а незначительные банкротства банков регулировались на удивление организованным способом. |
And rather than having economic shutdown, we're about to have the biggest economic injection ever. | И вместо экономического кризиса мы получим самое большое экономическое вливание, чем когда-либо. |
The number of injection drug users decreased in absolute terms and as a percentage of all registered patients. | Уменьшилось как абсолютное число инъекционных потребителей наркотиков, так и их процентное отношение к общему количеству зарегистрированных больных. |
Some representatives spoke on the issue of drug injection rooms and reaffirmed their conviction that the facilities were in full compliance with the international drug control conventions. | Некоторые представители выступили с заявлениями по вопросу инъекционных кабинетов для приема наркотиков и вновь заявили о своей убежденности в том, что деятельность этих служб в полной мере согласуется с международными конвенциями о контроле над наркотиками. |
The Commission noted the view of the Board that the establishment and management of drug injection rooms ran counter to the language and the spirit of the international drug control treaties. | Комиссия приняла к сведению мнение Комитета о том, что создание и функционирование инъекционных кабинетов для приема наркотиков противоречит букве и духу международных договоров о контроле над наркотиками. |
BD Medical, a leading producer and supplier of pre-filled injection systems joined the exhibition. | К выставке присоединилась компания BD Medical - ведущий производитель и поставщик преднаполненных инъекционных систем. |
Supply Division is responsible for procurement of all vaccines, auto-disable syringes, safety boxes (for disposal of injection equipment), pharmaceuticals, micronutrients and therapeutic foods. | Отделу снабжения поручены закупки всех вакцин, саморазрушающихся шприцев, емкостей для хранения отходов материалов (предназначенных для сбора использованных инъекционных средств), лекарств, препаратов, содержащих микропитательные добавки, и лечебного питания. |
Only SO3 injection was identified as an emerging application of an existing abatement technique to reduce PM emissions. | Единственным новым способом применения существующего метода уменьшения выбросов ТЧ было признано нагнетание SO3. |
(c) Secondary air injection (i.e. with or without); and | с) нагнетание вторичного воздуха (т.е. с ним или без него); |
B. Engine modifications (engine design, carburation and ignition systems, air injection) | В. Модификации двигателя (конструкция двигателя, системы смесеобразования и зажигания, нагнетание воздуха) |
Air injection: with or without | Нагнетание воздуха: - имеется или отсутствует, |
Air injection: yes/no( | 2.2.3 Нагнетание воздуха: да/нет |
A brief overview was provided by the Chairman on the principles for classification of injection projects. | Председатель представил краткий обзор принципов классификации проектов по инжекции. |
Item 9: It was agreed to postpone any discussions on how the UNFC could be used in classifying injection projects until the eighth session after the revision of the UNFC had been completed. | Что касается пункта 9, то было решено отложить любые обсуждения возможных форм использования РКООН при классификации проектов по инжекции до восьмой сессии, т.е. до того периода, когда уже будет завершен пересмотр РКООН. |
In building motor yachts we use all the possible technologies for fiberglass manufacturing - from contact moulding to vacuum injection method (RTM). | В производстве применяются всевозможные технологии изготовления стеклопластиковых конструкций - от контактной формовки до метода вакуумной инжекции (RTM). |
The use of the invention makes it possible to carry out a guaranteed dosed injection of the cryogenic liquid at the filling line flow rates which are less or greater than the threshold value. | Использование изобретения позволит обеспечить возможность гарантированной дозированной инжекции криогенной жидкости при скоростях линии разлива как ниже, так и выше порогового значения. |
(b) Installing fabric filters (in combination with electrostatic precipitators in some cases) or electrostatic precipitators with the injection of activated carbon/open-hearth coal/limestone mixtures into the waste gas; | Ь) установка тканевых фильтров (в некоторых случаях в сочетании с электростатическими пылеосадителями) или электростатических пылеосадителей, оснащенных приспособлениями для инжекции активированного угля/печного угля/известняковых смесей в отходящие газы; |
CO2 injection has long been used in the oil industry for enhanced oil recovery. | Инжекция CO2 давно используется в нефтяной промышленности для лучшего извлечения нефти. |
(b) Injection of a sorbent upstream of the ESP or FF; | Ь) инжекция сорбента до попадания выбросов в ЭСО или ТФ; |
High-efficiency application methods (injection) | Высокоэффективные методы внесения навоза (инжекция) |
7.2.1.1. The basic principle of fuel/air metering (e.g. single point injection, carburetor) shall be the same. | 7.2.1.1 Основной принцип измерения расхода топлива/воздуха (например, униполярная инжекция, карбюрация) должен быть одинаковым. |
Other technologies, such as in-duct sorbent injection, although still in the early stages of demonstration, appear very promising and because of their projected low cost and relative simplicity of application, they should be easily transferable to developing countries. | Хотя другие технологии, такие, как инжекция сорбентов в газовые каналы, находятся еще на ранних демонстрационных этапах, они представляются весьма многообещающими, и благодаря их предположительно низкой стоимости и относительно простому применению их можно будет легко передавать развивающимся странам. |
Those services included needle and syringe exchange programmes in the context of a comprehensive public-health and treatment strategy, but not supervised, Government-sponsored drug injection sites. | К ним относятся программы обмена игл и шприцев в контексте всеобъемлющей государственной стратегии в области здравоохранения и лечения, но не инъекционные кабинеты, деятельность которых контролируется и находится в ведении государственных органов. |
These are mainly vaccines, injection materials, cold-chain equipment, essential drugs, medical equipment and supplies, education materials and emergency supplies. | Сюда входят, главным образом, вакцины, инъекционные материалы, оборудование холодильной цепи, лекарственные препараты первой необходимости, медицинское оборудование и принадлежности, учебные материалы и предметы первой необходимости. |
Immunization of infants against hepatitis B was launched in 2003 and safe injection equipment introduced in the childhood immunization programme, with funds provided by the Global Alliance for Vaccines and Immunization and technical assistance from UNICEF and the Program for Appropriate Technology in Health. | Благодаря финансовым средствам, предоставленным Глобальным альянсом по проблемам вакцинации и иммунизации, и технической помощи со стороны ЮНИСЕФ и Программы по соответствующим технологиям в области здравоохранения в 2003 году началась иммунизация новорожденных против гепатита B, а в рамках программы иммунизации детей стали применяться безопасные инъекционные средства. |
Independent vaccine initiatives have been an important step for the country, as Georgia successfully phased out from UNICEF support in the provision of traditional vaccine antigens and has maintained self-sufficiency in vaccine and injection supply procurement since 2006. | Одним из важных событий для страны стало осуществление инициативы по содействию переходу к самостоятельной вакцинации, в результате которой с 2006 года Грузия смогла без поддержки ЮНИСЕФ успешно проводить вакцинацию с помощью традиционных антигенных препаратов и самостоятельно закупать вакцины и инъекционные растворы. |
The spread of HIV/AIDS continues to increase, especially in drug addicts using injection. | Распространенность ВИЧ/СПИДа продолжает расти, особенно среди лиц, потребляющих инъекционные наркотики. |
As mentioned above, the PRTR Protocol reached convergence in the reporting of waste water and underground injection. | Как отмечалось выше, в Протоколе о РВПЗ достигнуто сближение между этими подходами в части отчетности по сточным водам и подземной закачке. |
To date, no system has however been universally accepted as an established system for classification of injection projects. | Однако на сегодняшний день ни одна из систем не получила универсального признания в качестве проверенной системы классификации проектов по закачке. |
It was noted that development of specifications and guidelines for UNFC-2009 might be even more important were injection projects to be included. | Выступающий отметил, что в случае включения проектов по закачке разработка спецификаций и руководящих принципов для РКООН-2009, возможно, приобретет даже еще более важное значение. |
This approach will, however not address the challenges posed by projects with both injection and reproduction of stored volumes. | Вместе с тем, такой подход не будет учитывать проблемы, сопряженные с проектами по закачке и последующему извлечению находящегося на хранении вещества. |
There are risks associated not only with the actual injection activity, but also with the long-term development in the storage reservoir post injection. | Имеющиеся риски связаны не только с конкретными операциями по закачке, но и с долгосрочной динамикой в резервуаре-хранилище после закачки. |
Deep ocean injection of CO2 has also been the subject of considerable study. | Предметом серьезных исследований является возможность глубинного закачивания CO2 в океанах. |
Monitoring is carried out primarily by direct measurements at the injection point, and underground via 4D seismic analysis. | Мониторинг осуществляется главным образом путем прямых измерений в точке закачивания и под землей при помощи четырехмерного сейсмического анализа. |
Hence, it will be important to establish clear responsibilities for the stored CO2 which will likely require an appropriate organisation to oversee the storage, not only during the injection period but also later on. | В этой связи важное значение приобретет точное определение ответственности за хранимый CO2, и поэтому, вероятно, потребуется создать соответствующую организацию для контроля за хранением не только в период закачивания, но и в последующий период. |
Once injection has started, monitoring will be needed to confirm the integrity of storage, both for reasons of commercial accounting as well as to engender public confidence in the retention of the CO2. | С момента начала закачивания потребуется проведение мониторинга для подтверждения сохранности при хранении как с точки зрения коммерческой отчетности, так и с целью формирования у общественности доверия к сохранности CO2. |
Injection Rate (t/year) | Скорость закачивания (т/год) |
Injection it is program - analogue UO Assist - the auxiliary player tool for client side of UO game. | Injection является весьма неплохой альтернативой для коммерческого продукта UO Assist. |
Manual transmission cars got GM's "Air Injection Reactor (A.I.R)" smog pump, which added complexity under the hood. | Механическая трансмиссия получила систему «Air Injection Reactor (A.I.R)» от GM, которая повысила сложность ремонта. |
On September 2, 2017, Metal Injection reported that Lambesis was working on new music and planned to release it under the As I Lay Dying name and that none of the pre-hiatus lineup aside from Lambesis would be returning. | 2 сентября Metal Injection сообщили, что Ламбезис работает над новой музыкой и планирует выпустить её под брендом As I Lay Dying. |
Last amongst the news was the 1000 GT Injection, with mechanical fuel injection albeit no more power than the existing twin-carb version. | Среди последних обновлений были 1000 GT Injection, с механическим впрыском топлива, пусть и не большей мощности, чем у существующих двух-карбюраторных версий. |
If you think you need some exploits, bugs etc. you need to seek other tools, like pGdE Injection. | Если вы наслышались хвалебных речей багеров то я реккомендую вам найти специальные багерские версии Injection типа pGdE Injection. |