Английский - русский
Перевод слова Infamous

Перевод infamous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печально известный (примеров 34)
The one used by Mr Charette in July 1895, that infamous Thursday Та, которой пользовался месье Шаретт в июле 1895-го в тот печально известный вторник.
Well, if it isn't the infamous Dominik Wright. Ну, разве это не печально известный Доминик Райт?
The infamous Boyd Crowder. Печально известный Бойд Краудер.
The infamous Sebastian Egan? Печально известный Себастьян Иган?
He's this infamous media-efficiency expert. Печально известный медиа-эксперт по эффективности.
Больше примеров...
Печально известного (примеров 20)
According to King Alfred, this was because of the infamous conduct of a former queen of Wessex called Eadburh, who had accidentally poisoned her husband. По словам короля Альфреда, это было из-за печально известного поведения бывшей королевы Уэссекса по имени Эдбурха, которая случайно отравила своего мужа.
And after reviewing the infamous Punisher trial, I would be foolish not to invite a talent like yourself onto our team. И я, рассмотрев процесс печально известного Карателя, решила, что глупо не пригласить такого талантливого юриста в нашу команду.
Ladies and gentlemen, I present to you... one of the missing pages from the infamous diary of John Wilkes Booth with the name Thomas Gates written on a list along with all the other killers. Леди и джентльмены, представляю вам... одну из страниц дневника печально известного Джона Уилса Бута, на которой имя Томаса Гейтса записано в числе других убийц.
This genocidal policy reached even more infamous heights with the Helms-Burton Act, which codified all previous administrative restrictions, expanded and tightened the blockade and established it in perpetuity. Проводимая политика геноцида достигла своего апогея с принятием печально известного закона Хелмса-Бартона, в котором закреплялись все предыдущие административные ограничения, предусматривались меры для расширения, интенсификации и бесконечного продолжения блокады.
Close to 38 million people died of starvation and overwork during the infamous Great Leap Forward (1958-61) to catch up with the West. Mao's reaction? Около 38 миллионов человек умерло от голода и перенапряжения по время печально известного «Великого скачка вперед» (1958-61) с целью догнать Запад Реакция Мао?
Больше примеров...
Печально известной (примеров 25)
The campaign lasted through the 1880s and made him infamous in Britain. Эта акция продолжалась весь 1880 год и стала печально известной в Британии.
Here is a missive from your predecessor, the infamous Kelly Jones. Вот послание от твоей предшественницы, печально известной Келли Джонс.
You got any idea what it's like to be the father of the infamous Hannah McKay? Ты хоть представляешь на что это похоже: быть отцом печально известной Ханны МакКей?
In practice, this meant that President Andrew Jackson would initiate the federal policy contained in the Indian Removal Act of 1830 that would lead to the infamous "trail of tears". На практике это выразилось в том, что президент Эндрю Джэксон начал проведение федеральной политики в соответствии с принятым в 1830 году законом о переселении индейцев, который привел к печально известной "тропе слез".
Dr. Jekyll and Mr. Hyde (issue #13) and Uncle Tom's Cabin (issue #15) were both cited in Dr. Fredric Wertham's infamous 1954 condemnation of comic books Seduction of the Innocent. «Доктор Джекил и мистер Хайд» (Nº 13), как и «Хижина дяди Тома» (Nº 15) были упомянуты в печально известной книге психолога Фредрика Вертема «Соблазнение невинных» (Seduction of the Innocent) 1954 года, осуждавший комиксы как жанр.
Больше примеров...
Печально известным (примеров 18)
Hard to believe this guy was an infamous killer. Трудно поверить, что этот парень был печально известным киллером.
The most infamous example of this is Chernobyl, where operators tested the emergency backup cooling by disabling primary and secondary cooling. Печально известным примером служит Чернобыльская авария, когда операторы проверяли аварийную систему охлаждения путём отключения основной и вспомогательной систем.
Illustration 22-5: Metal boxes containing securities allegedly worth billions of US dollars in so-called "Federal Reserve Notes" were newly discovered in the Philippines after being hidden by an infamous warlord at the end of World War II. Пример 22-5: Недавно на Филиппинах были обнаружены спрятанные там печально известным военачальником в конце Второй мировой войны металлические ящики, в которых находились ценные бумаги, стоимость которых, как утверждалось, составляла миллиарды долларов США.
IKI, JAPAN Iki is a tourist destination for Japanese which became infamous for this - most ghastly slaughters of dolphins. Ики это туристический город, ставший печально известным, за его... самую страшную резню дельфинов.
We remember the bread fruit trees that were brought by the infamous Captain Bligh of the mutiny on the Bounty and the star apple trees in Jamaica brought for the provisioning of slaves. Мы помним и хлебные деревья, завезенные печально известным по бунту на корабле «Баунти» капитаном Блаем, и помним о деревьях златолиста на Ямайке, доставленные туда для того, чтобы их плодами кормить рабов.
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 11)
And those who excuse the infamous Munich betrayal are loudest in their condemnation of the non aggression pact. И те, кто оправдывают знаменитый мюнхенский сговор, громче всех в осуждении пакта о ненападении.
The infamous Wolverine comic with pop-out claws. Знаменитый комикс про Росомаху с выскавиющими когтями!
You're Neal Caffrey, infamous con man and forger. Нет. Ты Нил Кеффри, печально знаменитый мошенник и фальсификатор.
So, you're the infamous Charlie Bartlett. Итак, ты печально знаменитый Чарли Бартлетт
Metropolis' infamous bad boy and self-admitted practicing vigilante, Oliver Queen. Знаменитый плохиш Метрополиса... и признавшийся практикующий герой-защитник Оливер Куин.
Больше примеров...
Печально известном (примеров 12)
I remember some of the Maquis under my command talking about an infamous Cardassian doctor. Я помню, несколько маки под моим командованием разговаривали о "печально известном" кардассианском докторе.
The legend of the Krays continues to inspire fear and admiration in London's infamous East End. Легенда о Креях продолжает вызывать ужас... и восхищение в печально известном лондонском Ист-Энде.
For decades, peace had eluded those parts of Myanmar located within the infamous "Golden Triangle". На протяжении десятилетий в тех районах Мьянмы, которые располагаются в печально известном «золотом треугольнике», не было мира.
It was not until this past year... when I learned of the infamous event in Whitechapel, London, 1888... that a far larger pattern took shape. Мой интерес на время угас до момента, когда я узнал о печально известном событии в Уайтчепле, Лондон, 1888... Тогда и сложилась полная картина.
A month later at the Survivor Series, Bret (who was leaving the WWF to join World Championship Wrestling) lost the WWF World Heavyweight Championship to Shawn Michaels in the infamous "Montreal Screwjob". Месяц спустя, на Survivor Series 1997 года, Брет Харт, собиравшийся в скором времени покинуть WWF, чтобы стать рестлером WCW, проиграл пояс чемпиона мира WWF в тяжелом весе Шону Майклзу в печально известном «Монреальском обломе».
Больше примеров...
Печально известных (примеров 10)
This week marks the anniversary of the infamous Woodsboro Murders. На этой неделе годовщина печально известных убийств в Вудсборо.
the men who are most guilty for issuing the infamous orders. людей, наиболее виновных в издании печально известных приказов.
However, I wish to refer to one subject - namely, the case of the author of the infamous Satanic Verses - which needs some clarification. Вместе с тем, я хотел бы остановиться на одной теме, а именно на случае с автором печально известных "Сатанинских стихов", поскольку здесь требуются некоторые разъяснения.
One of the most infamous was Unit 731 under Shirō Ishii. Один из наиболее печально известных подобных отрядов - Отряд 731 под командованием Сиро Исии.
In emulating infamous regimes that destroyed every vestige of received value, experience and meaning, the Taliban are bent on policies that will result in the annihilation of the rich mosaic of cultures that is Afghanistan. Следуя примерам печально известных режимов, уничтоживших все остатки унаследованных ценностей, опыта и знаний, «Талибан» проводит политику, результатом которой явится полное уничтожение богатого культурного разнообразия, характерного для Афганистана.
Больше примеров...
Печально известные (примеров 11)
They are rating even financial products like the infamous mortgage-backed securities. Они оценивают финансовые инструменты, такие как печально известные ипотечные ценные бумаги.
Larry had been doing research into the infamous CIA MK-ULTRA experiments... which he believed could enhance his own psychic powers. Ларри иследовал печально известные эксперименты ЦРУ с МК-УЛЬТРА... которые, как он полагал, могут усилить его собственные психо-силы.
Since the 1990s, infamous mobsters in top positions of the other Five Families have become informants and testified against many mobsters, putting bosses, capos, and soldiers into prison. На протяжении 1990-х печально известные гангстеры, занимающие ведущие позиции во всех Пяти Семьях, становились информаторами и выдавали так много боссов, капо и солдат, как только могли.
CHICAGO - It is universally recognized that a key factor underlying the 2007-2008 financial crisis was the diffusion of collateralized debt obligations (CDOs), the infamous special-purpose vehicles that transformed lower-rated debt into highly rated debt. ЧИКАГО. Общепризнано, что ключевым фактором, лежащим в основе финансового кризиса 2007-2008 годов, было распространение облигаций, обеспеченных долговыми обязательствами (CDO), печально известные средства специального назначения (SPV), которые превращали долги с низким рейтингом в долги с высоким рейтингом.
Many commentators on South Africa acknowledge that a key cornerstone of the apartheid edifice on which rested the pass laws, the Group Areas Act and the infamous Hertzog Bills of 1936 was the 1913 Land Act. Многие наблюдатели, занимающиеся Южной Африкой, признают, что краеугольным камнем системы апартеида, на котором базировались такие законы, как Закон о пропусках, Закон о местах проживания этнических групп и печально известные законы Герцога 1936 года, является Закон о земле 1913 года.
Больше примеров...
Печально известная (примеров 6)
So, the infamous Mrs Radcliffe. Итак, печально известная миссис Радклифф.
First, there was the infamous moon bounce war at age five. Счала была печально известная война надувных замков, когда им было по 5 лет.
This, the infamous penal system in French Guiana did not survive him. Печально известная тюремная система Французской Гвианы не пережила его.
This is the infamous chamber of horrors. Это печально известная камера ужасов.
Ceausescu and his wife, the infamous Elena, fled from the roof of the Central Committee aboard a white helicopter as crowds stormed the building. Fighting erupted between the army, siding with the people, and elements of the secret police loyal to Ceausescu. Чаушеску и его жена, печально известная Елена, улетели на вертолете белого цвета за границу прямо с крыши здания Центрального Комитета, во время штурма здания толпой.
Больше примеров...
Позорный (примеров 4)
But instead, we will become infamous! Но вместо этого, мы станем позорный!
The infamous Emperor Nero played an instrument very similar to the one she's playing, the lyre. Чего именно? Позорный император Нерон играл на инструменте очень похожим на тот, на котором играет она, лира.
Racism and structural and institutional discrimination against people of African descent, rooted in the infamous regime of slavery, the slave trade and colonialism and reinforced by the context of globalization, are evident in the situations of inequality, marginalization and stigmatization affecting those people worldwide. Расизм и структурная и институциональная дискриминация лиц африканского происхождения, уходящие своими корнями в позорный режим рабовладения, работорговли и колониализма и укрепившиеся в контексте глобализации, наглядно проявляются в условиях неравенства, маргинализации и стигматизации, которые затрагивают этих людей во всем мире.
It is particularly abhorrent that this infamous event occurred in Ethiopia, constituting a glaring violation of the sovereignty and territorial integrity of that State. Особенно неприятно отмечать то, что данный позорный акт был совершен в Эфиопии, что стало грубым нарушением суверенитета и территориальной целостности этой страны.
Больше примеров...
Печально известную (примеров 8)
Detective Donovan Boyd is sending three of them out on the infamous scavenger hunt, so wish 'em luck. Детектив Донован Бойд отправляет троих из них на печально известную охоту на мусор, так что пожелаем им удачи.
One only has to recall the vitriol visited upon Rev. Jeremiah Wright during the last presidential campaign for his now infamous sermon in which he said that, with the attacks, the chickens of US foreign policy had come home to roost. Стоит только вспомнить сарказм, который обрушился на преподобного Иеремию Райта во время последней президентской кампании за его печально известную проповедь, в которой он сказал, что нападение вернуло кур внешней политики США домой на насест.
Not since the beginning of this century, when it occupied Cuba militarily and imposed the infamous Platt Amendment on the Cuban Constitution, permitting renewed occupation at will, has the United States so openly and so completely sought to reduce Cuba to a colonial status. Никогда еще с начала настоящего столетия, когда Соединенные Штаты осуществили вооруженную оккупацию Кубы и внесли печально известную поправку Платта в конституцию Кубы, предусматривающую возможность новой оккупации по желанию Соединенных Штатов, они не пытались столь открыто и целенаправленно превратить Кубу в колонию.
All forms of violence against women are punishable under the law including the infamous "honour killing". Законом предусматривается наказание за любые формы насилия в отношении женщин, включая печально известную практику «убийств во имя чести».
Indeed, not since the beginning of this century, when they occupied Cuba militarily and imposed the infamous Platt Amendment on the Cuban Constitution, would the United States so openly and so completely have sought to reduce Cuba to a colonial status. Действительно, с того времени, когда в начале этого столетия они подвергли Кубу военной оккупации и навязали конституции Кубы печально известную поправку Платта, Соединенные Штаты никогда еще столь открыто и столь безудержно не стремились низвести Кубу до колониального статуса.
Больше примеров...
Печально известен (примеров 8)
The General Assembly considers that the acquisition of nuclear-weapon capability by the South African regime, with its infamous record of violence and aggression, constitutes a further effort on its part to terrorize and intimidate independent States in the region into submission. Генеральная Ассамблея считает, что приобретение потенциала для производства ядерного оружия расистским режимом Южной Африки, который печально известен своими актами насилия и агрессии, представляет собой еще одну попытку этого режима устрашить и запугать независимые государства и регионы, с тем чтобы добиться их подчинения.
You're infamous throughout Europe. Ты печально известен во всей Европе.
In 664, Mu'awiyah I replaced him with Ziyad ibn Abi Sufyan, often called "ibn Abihi" ("son of his own father"), who became infamous for his draconian rules regarding public order. В 664 году Муавия I заменил его Зиядом ибн Абу-Суфьяном, который стал печально известен драконовскими правилами общественного порядка.
Her brother is infamous for his anti-alien sentiments. Её брат печально известен своими анти-инопланетными настроениями.
In all your meticulous research, you doubtless already know that your 19-year-old wunderkind has become somewhat infamous for not granting interviews. При твоем тщательном исследовании, ты несомненно должна знать о том, что твой 19-летний вундеркинд печально известен тем, что не даёт интервью.
Больше примеров...
Печально известное (примеров 7)
Each month has its own most infamous disaster event engraved in the collective memory. В каждом месяце случается наиболее печально известное событие... запечатленное в коллективной памяти.
So this is the... infamous milk of the poppy I've heard all about. Так это то самое... печально известное Маковое Молоко, о котором я столько слышал.
Courtney Love recorded an infamous video audition in which she exclaimed, "I am Nancy Spungen." Кортни Лав проходила печально известное прослушивание, которое было запечатлено на видео и в котором она восклицала: «Я Нэнси Спанджен».
The infamous case of the United States vs. David Clarke has been reopened by the FBI due to the surfacing of new evidence brought to light in the trial of Conrad Grayson. Печально известное дело против Дэвида Кларка было возобновлено ФБР из-за появления новых улик, появившихся во время судебного разбирательства над Конрадом Грейсоном.
The Marshall Islands appreciates the United States Government's recognition that the now infamous Bravo blast was not the only weapon that exposed the Marshallese people and environment to radiation. Маршалловы Острова приветствуют признание правительства Соединенных Штатов, что ныне печально известное зарядное устройство "Браво" было не единственным устройством, которое подвергло радиации жителей Маршалловых Островов.
Больше примеров...
Пресловутого (примеров 5)
Experience a night in the life of the infamous Hank Moody. Пережить вечер из жизни пресловутого Хенка Муди.
These are the real purposes of the blockade, as the infamous Helms-Burton Act states quite clearly. Как совершенно ясно следует из пресловутого закона Хелмса-Бэртона, таковы реальные цели блокады.
Well, We caught the infamous Fogell. Мы поймали пресловутого Фогелла.
The band mocked the warning stickers promoted by the PMRC with a facetious Parental Advisory label on the cover: The only track you probably won't want to play is 'Damage, Inc.' due to the multiple use of the infamous 'F' word. Музыканты спародировали наклейки «Parental Advisory» общественной организации PMRC, разместив на обложке следующее предупреждение: «Единственный трек этого альбома, который вам, возможно, не стоит слушать - "Damage, Inc.", из-за многократного использования пресловутого слова на букву "F".
The current Government is following the notorious method of the infamous Goebbels: lie, lie and lie again, until others come to believe what you are saying. Нынешнее правительство придерживается пресловутого метода печально известного Геббельса: лги, лги и лги вновь, до тех пор пока другие не поверят в то, что вы говорите.
Больше примеров...