Among them the now infamous Shamil Basayev. | В их числе был и печально известный Шамиль Басаев. |
He was the infamous private investigator of all the rich and powerful. | Печально известный частный сыщик на службе у богатых и влиятельных. |
The George S. Wright and the infamous Nightingale, a former slave ship, were also put into service, as well as a fleet of riverboats and schooners. | Судна George S. Wright и печально известный Nightingale, прежде перевозивший рабов, были также переданы в пользование компании вместе с флотом лодок и шхун. |
Sergeant Ivan Frederick, the man directly in charge of the infamous Abu Ghraib "hard site," previously worked as a Virginia corrections officer. | Сержант Айван Фредерик - человек, несущий непосредственную ответственность за печально известный сегодня участок тюрьмы Абу-Грейб - ранее служил в исправительных учреждениях в Виргинии. |
On 2 October, von Trotha issued the infamous extermination order: "Any Herero found within the German borders with or without a gun, with or without cattle, will be shot". | 2 октября фон Трота издал печально известный «указ о ликвидации», в котором провозглашал: Все гереро должны покинуть эту землю... Любой гереро, обнаруженный в пределах немецких владений, будь он вооружен или безоружен, со скотом или без него, будет застрелен. |
According to King Alfred, this was because of the infamous conduct of a former queen of Wessex called Eadburh, who had accidentally poisoned her husband. | По словам короля Альфреда, это было из-за печально известного поведения бывшей королевы Уэссекса по имени Эдбурха, которая случайно отравила своего мужа. |
The Congolese refugee victims were slaughtered by former Rwandan soldiers and the infamous Interahamwe militia who recently came from the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. | С этими конголезскими беженцами расправились бывшие руандийские солдаты и члены печально известного ополчения "интерахамве", которые недавно прибыли из восточной части Демократической Республики Конго. |
Season 3 picks up after the fall of Escobar and continues to follow the DEA as they go up against the rise of the infamous Cali Cartel. | Действие З сезона начинается после падения Эскобара и продолжает следовать за УБН, когда они выступают после подъёма печально известного картеля Кали. |
The current Government is following the notorious method of the infamous Goebbels: lie, lie and lie again, until others come to believe what you are saying. | Нынешнее правительство придерживается пресловутого метода печально известного Геббельса: лги, лги и лги вновь, до тех пор пока другие не поверят в то, что вы говорите. |
They also had to endure the infamous Middle Passage, which history tells us claimed the lives of almost 18 per cent of those making the crossing. | Им пришлось также пережить муки печально известного «Среднего пути», история которого говорит нам о том, что он унес жизни более 18 процентов тех, кого по нему перевозили. |
You got any idea what it's like to be the father of the infamous Hannah McKay? | Ты хоть представляешь на что это похоже: быть отцом печально известной Ханны МакКей? |
(Clicks flashlight) (Stafford) Say hello to Carla Mendez, the infamous woman in the blue scarf. | Скажи привет Кларе Мендез, печально известной женщине в голубом шарфе. |
Mr. Ramlawi's letter is, in fact, no more than a transparent concoction of falsehoods, inspired - like others he has penned - by the infamous doctrine of the "big lie". | На деле письмо г-на Рамлави - не более чем откровенный набор небылиц, состряпанных - подобно прочим, вышедшим из-под его пера, - в духе печально известной доктрины "большой лжи". |
Given FBI cyber involvement, we can only speculate at this time that the man in this sketch may be wanted in relation to the infamous Five/Nine attack. | Учитывая хакерскую вовлеченность ФБР, мы можем предположить, что человек, изображенный на этом скетче, разыскивается в связи с печально известной атакой от 9 мая. |
And linked to this crowd mania were examples all around the world - from the election of a president to the infamous Wikipedia, and everything in between - on what the power of numbers could achieve. | И в связи с этой манией вокруг "толпы" есть множество примеров по всему миру - от выборов президента до печально известной Википедии, и всего что между ними - того, чего может добиться сила количества. |
At the plant, the criminals make him don a special mask to become the infamous Red Hood. | На фабрике преступники заставляют его надеть специальную маску, чтобы стать печально известным Красным Колпаком. |
The most infamous example of this is Chernobyl, where operators tested the emergency backup cooling by disabling primary and secondary cooling. | Печально известным примером служит Чернобыльская авария, когда операторы проверяли аварийную систему охлаждения путём отключения основной и вспомогательной систем. |
My wife assures me that Mr. Vacarro has no relationship with his rather infamous kin. | Моя жена уверила меня, что мистер Векарро не имеет никаких отношений со своим печально известным родственником. |
The act was so infamous that the treason of the men of Brycheiniog became proverbial in medieval Wales. | Деяние было настолько печально известным, что измена Брихейниогцев стала пословицей в средневековом Уэльсе. |
In any case, the Spanish believed that it was necessary to teach the revolutionaries a good lesson and embarked on a campaign of fierce political persecution, led by the infamous Vicente San Bruno. | В любом случае испанцы считали, что необходимо проучить революционеров и предприняли кампанию жестоких политических преследований во главе с печально известным Висенте Сан-Бруно. |
On our left here is the infamous Taiji Whale Museum. | Слева от нас знаменитый музей китов Тайджи. |
Amy Haines travels to the infamous "Psycho House" to write a book about Bates when mysterious murders begin to occur. | Эми Хэйнс отправляется в знаменитый дом психопата, чтобы написать книгу о Бэйтсе, но неожиданная волна убийств вновь заставляет содрогнуться город от страха. |
So, you're the infamous Charlie Bartlett. | Итак, ты печально знаменитый Чарли Бартлетт |
The player can mold the famed Playboy Mansion to their own needs and wants, and has the option of experiencing the infamous Playboy Playmate parties in locations such as the Grotto and the Clubhouse. | Игрок может создать знаменитый Playboy Mansion по своему вкусу и имеет возможность проводить съёмки Playboy Playmate в таких местах, как Грот и Игорный клуб. |
And here we are, the granddaddy of all quantum weirdness: the infamous double-slit experiment. | А вот и дедушка квантового чуда - знаменитый эксперимент с двумя щелями. |
The legend of the Krays continues to inspire fear and admiration in London's infamous East End. | Легенда о Креях продолжает вызывать ужас... и восхищение в печально известном лондонском Ист-Энде. |
For decades, peace had eluded those parts of Myanmar located within the infamous "Golden Triangle". | На протяжении десятилетий в тех районах Мьянмы, которые располагаются в печально известном «золотом треугольнике», не было мира. |
The name derives from the placard atop Ken Kesey's infamous bus, of course. | Название происходит от плаката на печально известном автобусе Кэна Кизи, разумеется. |
A month later at the Survivor Series, Bret (who was leaving the WWF to join World Championship Wrestling) lost the WWF World Heavyweight Championship to Shawn Michaels in the infamous "Montreal Screwjob". | Месяц спустя, на Survivor Series 1997 года, Брет Харт, собиравшийся в скором времени покинуть WWF, чтобы стать рестлером WCW, проиграл пояс чемпиона мира WWF в тяжелом весе Шону Майклзу в печально известном «Монреальском обломе». |
Many perished in that infamous Middle Passage. | Многие погибли на этом печально известном «Среднем пути». |
18 places away from the top of the list, one of the country's most infamous drugs... | На 18 месте от вершины списка, один из самых печально известных наркотиков... |
This week marks the anniversary of the infamous Woodsboro Murders. | На этой неделе годовщина печально известных убийств в Вудсборо. |
However, I wish to refer to one subject - namely, the case of the author of the infamous Satanic Verses - which needs some clarification. | Вместе с тем, я хотел бы остановиться на одной теме, а именно на случае с автором печально известных "Сатанинских стихов", поскольку здесь требуются некоторые разъяснения. |
One of the most infamous was Unit 731 under Shirō Ishii. | Один из наиболее печально известных подобных отрядов - Отряд 731 под командованием Сиро Исии. |
The second is the formation of the political, economic, social, spiritual and cultural life of the State, without the infamous system - inherited from the past - of roles played out in advance. | Второе - формирование полноценных участников политической, экономической, социальной, духовной и культурной жизни государства вместо печально известных классов с их запрограммированными ролями, которые достались нам от прошлого. |
The infamous Gilmore dinners. | Печально известные ужины у Гилморов. |
Larry had been doing research into the infamous CIA MK-ULTRA experiments... which he believed could enhance his own psychic powers. | Ларри иследовал печально известные эксперименты ЦРУ с МК-УЛЬТРА... которые, как он полагал, могут усилить его собственные психо-силы. |
Since the 1990s, infamous mobsters in top positions of the other Five Families have become informants and testified against many mobsters, putting bosses, capos, and soldiers into prison. | На протяжении 1990-х печально известные гангстеры, занимающие ведущие позиции во всех Пяти Семьях, становились информаторами и выдавали так много боссов, капо и солдат, как только могли. |
CHICAGO - It is universally recognized that a key factor underlying the 2007-2008 financial crisis was the diffusion of collateralized debt obligations (CDOs), the infamous special-purpose vehicles that transformed lower-rated debt into highly rated debt. | ЧИКАГО. Общепризнано, что ключевым фактором, лежащим в основе финансового кризиса 2007-2008 годов, было распространение облигаций, обеспеченных долговыми обязательствами (CDO), печально известные средства специального назначения (SPV), которые превращали долги с низким рейтингом в долги с высоким рейтингом. |
But any attempt to limit the fiscal discretion of America's Federal government in the manner of the Stability Pact-for example, the infamous Gramm/Rudman rules of the Clinton era-always collapse in the end in the face of presidential and congressional pressure. | Но всякая попытка ограничить финансовый произвол федерального правительства Америки по образцу "Пакта о стабильности" - например, печально известные правила Грэмма-Рудмана эпохи Клинтона - всегда, в конце концов, кончается крахом перед лицом давления со стороны президента и конгресса. |
So, the infamous Mrs Radcliffe. | Итак, печально известная миссис Радклифф. |
Dr. Yang... famous and infamous. | Доктор Янг... широко и печально известная. |
First, there was the infamous moon bounce war at age five. | Счала была печально известная война надувных замков, когда им было по 5 лет. |
This, the infamous penal system in French Guiana did not survive him. | Печально известная тюремная система Французской Гвианы не пережила его. |
This is the infamous chamber of horrors. | Это печально известная камера ужасов. |
But instead, we will become infamous! | Но вместо этого, мы станем позорный! |
The infamous Emperor Nero played an instrument very similar to the one she's playing, the lyre. | Чего именно? Позорный император Нерон играл на инструменте очень похожим на тот, на котором играет она, лира. |
Racism and structural and institutional discrimination against people of African descent, rooted in the infamous regime of slavery, the slave trade and colonialism and reinforced by the context of globalization, are evident in the situations of inequality, marginalization and stigmatization affecting those people worldwide. | Расизм и структурная и институциональная дискриминация лиц африканского происхождения, уходящие своими корнями в позорный режим рабовладения, работорговли и колониализма и укрепившиеся в контексте глобализации, наглядно проявляются в условиях неравенства, маргинализации и стигматизации, которые затрагивают этих людей во всем мире. |
It is particularly abhorrent that this infamous event occurred in Ethiopia, constituting a glaring violation of the sovereignty and territorial integrity of that State. | Особенно неприятно отмечать то, что данный позорный акт был совершен в Эфиопии, что стало грубым нарушением суверенитета и территориальной целостности этой страны. |
So, we've managed to retrieve the infamous tape. | Итак, мы смогли отыскать печально известную плёнку. |
Detective Donovan Boyd is sending three of them out on the infamous scavenger hunt, so wish 'em luck. | Детектив Донован Бойд отправляет троих из них на печально известную охоту на мусор, так что пожелаем им удачи. |
Two mathematicians, both collaborating on the same infamous problem, both killed within an hour of each other by the same shooter. | Два математика, оба решают печально известную задачу, оба убиты с разницей в час одним и тем же стрелком. |
One only has to recall the vitriol visited upon Rev. Jeremiah Wright during the last presidential campaign for his now infamous sermon in which he said that, with the attacks, the chickens of US foreign policy had come home to roost. | Стоит только вспомнить сарказм, который обрушился на преподобного Иеремию Райта во время последней президентской кампании за его печально известную проповедь, в которой он сказал, что нападение вернуло кур внешней политики США домой на насест. |
Indeed, not since the beginning of this century, when they occupied Cuba militarily and imposed the infamous Platt Amendment on the Cuban Constitution, would the United States so openly and so completely have sought to reduce Cuba to a colonial status. | Действительно, с того времени, когда в начале этого столетия они подвергли Кубу военной оккупации и навязали конституции Кубы печально известную поправку Платта, Соединенные Штаты никогда еще столь открыто и столь безудержно не стремились низвести Кубу до колониального статуса. |
This warlock is infamous for crimes against mundanes. | Этот маг печально известен своими преступлениями против примитивных. |
Salem is infamous for terrorizing the Bollywood film industry by extorting money from film producers and usurping the overseas distribution rights. | Абу Салем печально известен тем, что терроризировал киноиндустрии Болливуда, вымогая деньги у кинопродюсеров и отнимая у них права на показ фильмов за рубежом. |
One thing that Marshall and I actually agree on is that he is famous... I suppose it's more accurate to say infamous... for his erratic behavior. | Единственное, в чем мы с Маршаллом согласны, это что он известен, думаю правильнее будет сказать печально известен своим сумасбродным поведением. |
Her brother is infamous for his anti-alien sentiments. | Её брат печально известен своими анти-инопланетными настроениями. |
In all your meticulous research, you doubtless already know that your 19-year-old wunderkind has become somewhat infamous for not granting interviews. | При твоем тщательном исследовании, ты несомненно должна знать о том, что твой 19-летний вундеркинд печально известен тем, что не даёт интервью. |
Each month has its own most infamous disaster event engraved in the collective memory. | В каждом месяце случается наиболее печально известное событие... запечатленное в коллективной памяти. |
The Middle East retains the infamous distinction of being the only region in the world to have used such weapons since the end of World War II. | Ближний Восток имеет печально известное отличие как единственный регион в мире, в котором использовалось такое оружие со времен окончания второй мировой войны. |
Courtney Love recorded an infamous video audition in which she exclaimed, "I am Nancy Spungen." | Кортни Лав проходила печально известное прослушивание, которое было запечатлено на видео и в котором она восклицала: «Я Нэнси Спанджен». |
The infamous case of the United States vs. David Clarke has been reopened by the FBI due to the surfacing of new evidence brought to light in the trial of Conrad Grayson. | Печально известное дело против Дэвида Кларка было возобновлено ФБР из-за появления новых улик, появившихся во время судебного разбирательства над Конрадом Грейсоном. |
The Marshall Islands appreciates the United States Government's recognition that the now infamous Bravo blast was not the only weapon that exposed the Marshallese people and environment to radiation. | Маршалловы Острова приветствуют признание правительства Соединенных Штатов, что ныне печально известное зарядное устройство "Браво" было не единственным устройством, которое подвергло радиации жителей Маршалловых Островов. |
Experience a night in the life of the infamous Hank Moody. | Пережить вечер из жизни пресловутого Хенка Муди. |
These are the real purposes of the blockade, as the infamous Helms-Burton Act states quite clearly. | Как совершенно ясно следует из пресловутого закона Хелмса-Бэртона, таковы реальные цели блокады. |
Well, We caught the infamous Fogell. | Мы поймали пресловутого Фогелла. |
The band mocked the warning stickers promoted by the PMRC with a facetious Parental Advisory label on the cover: The only track you probably won't want to play is 'Damage, Inc.' due to the multiple use of the infamous 'F' word. | Музыканты спародировали наклейки «Parental Advisory» общественной организации PMRC, разместив на обложке следующее предупреждение: «Единственный трек этого альбома, который вам, возможно, не стоит слушать - "Damage, Inc.", из-за многократного использования пресловутого слова на букву "F". |
The current Government is following the notorious method of the infamous Goebbels: lie, lie and lie again, until others come to believe what you are saying. | Нынешнее правительство придерживается пресловутого метода печально известного Геббельса: лги, лги и лги вновь, до тех пор пока другие не поверят в то, что вы говорите. |