| That you're trying to subvert the deal to prove Daniel's incompetency to Helen. | Ты пытаешься разрушить сделку, чтобы доказать Хелен некомпетентность Дениела. |
| Can I please keep my incompetency to myself? | Мне сохранить свою некомпетентность при себе? |
| I'm firing her for gross incompetency. | А за вопиющую некомпетентность. |
| I'm just saddled with nurse incompetency. | Меня просто прибивает к земле некомпетентность медсестёр. |
| Which sounds correct... chaotic incompetence or incompetent chaos? | Как правильно написать: хаотическая некомпетентность или некомпетентный хаос? |
| We both just figured it was bureaucratic incompetence. | Мы оба решили, что это была просто некомпетентность чиновников. |
| We can create legitimate grounds for incompetence. | Мы можем придумать легитимные основания для увольнения за некомпетентность. |
| Your incompetence is becoming most taxing. | Твоя некомпетентность отнимает у меня всё больше времени. |
| Your incompetence has now cost four lives, alderman. | Твоя некомпетентность стоила четырёх жизней, советник. |
| These people's lives have been destroyed and now our incompetence has made it worse. | Жизнь этих людей разрушена! А теперь наша некомпетентность только усугубила положение. |
| If it was not for your incompetence the rebels would have been destroyed. | Если бы не твоя некомпетентность, мятежники были бы уничтожены. |
| My female incompetence, his cat-like reflexes the stuff that made no sense, all of it. | Моя женская некомпетентность, рефлексы Зеппа глупая команда - всё правда. |
| And more recently, Curtis had been making claims of managerial incompetence. | И совсем недавно Кёртис начал подавать жалобы на управленческую некомпетентность. |
| So, somehow, in spite of your incompetence, we solved this one. | И несмотря на вашу некомпетентность, мы раскрыли это дело. |
| I can bring you up for trial on charges of incompetence. | Второе - уволить вас за некомпетентность. |
| Besenval showed incompetence in the crisis, and attempted to flee. | Безенваль показал некомпетентность в условиях кризиса и попытался бежать. |
| The cronyism, the incompetence, the violence in our streets... | Кумовство, некомпетентность, насилие на улице... |
| The first time, the image escaped heavy damage because of the militants' incompetence. | Первый раз некомпетентность исламистов позволила изваянию избежать серьезных повреждений. |
| NEW YORK - When incompetence in the Kremlin turns murderous, its incumbents can begin to tremble. | НЬЮ-ЙОРК - Когда некомпетентность в Кремле оказывается убийственной, его занимающие начинают дрожать. |
| Instead, it brought massive corruption and administrative incompetence, together with breathtaking arrogance. | Вместо этого возникли всеобщая коррупция, административная некомпетентность и потрясающее высокомерие. |
| Taiwan's missed opportunity reflects its government's sheer incompetence, arrogance, and ignorance. | Упущенная возможность Тайваня отражает явную некомпетентность, высокомерие и невежество его правительства. |
| This is about nothing more than Dr. Edison's incompetence. | Это ничего более, чем некомпетентность д-ра Эдисона. |
| China's incompetence in its treatment of the crisis in Tibet should come as no surprise. | Некомпетентность Китая в отношении кризиса в Тибете вовсе не удивительна. |
| The incompetence in that instance was a great source of pain for the Government of Uzbekistan. | Некомпетентность в этом вопросе вызывает большое разочарование у правительства Узбекистана. |
| The incompetence and, very often, ineffectiveness of national Government institutions can have consequences that are fraught with risks for several countries. | Некомпетентность и зачастую неэффективность национальных институтов могут вызвать последствия, опасные для многих стран. |